Bluetooth pairing
When y ou use the earphones for the first time, f ollow
the steps belo w to pair them:
1. Turn on the earphones; a voic e prompt will announce
“Pairing mode”, and the LED ST A TUS INDICA T OR
will flash intermittently in r ed and blue.
This means that the earphones ar e already sear ching
for another Bluetooth de vice to pair .
2. Turn the Bluetooth function of your smartphone,
search for the Bluet ooth devic es list and select
AIW A ESTBT -400.
Enter the code “0000” if needed.
3. If the devic e is paired suc cesfully , the LED ST A TUS
INDICA TOR will flash in blue slo wly , and a voice
prompt will notify that the de vice is c onnected.
Having succ esfully paired the de vice it will
automatically connect t o the earphones the next
time.
Emparejamiento Bluet ooth
La primera v ez que use los auricular es, siga los
siguientes pasos par a vincularlos:
1. Al encender los auricular es escuchará el mensaje:
“Pairing mode”, y el INDICADOR LED D E ES T ADO
parpadeará r ápidamente en azul y r ojo.
Esto significa que los auricular es están buscando un
dispositivo Bluet ooth para empar ejarse.
2. Activ e la función Bluetooth de su smartphone
(teléfono mó vil inteligent e), busque la lista de los
dispositivos Bluetooth disponibles y seleccione
AIW A ESTBT -400.
En caso necesario introduzca el c ódigo “0000”.
Couplage Bluetooth
La première fois que v ous utilisez le casque , suivez
les étapes ci-dessous pour le relier:
1. L orsque vous allumez le casque , vous entende z
le message:
“Pairing mode”, et l’INDICA TEUR D’ÉT A T LED
clignote r apidement en bleu et rouge.
Cela signifie que l’ or eillette cherche un appar eil
Bluetooth à coupler .
2. Activ ez la fonction Bluet ooth sur votr e smartphone ,
trouv ez la list e des appareils Bluetooth disponibles
et sélectionnez AIW A ESTBT -400.
Si nécessaire , entrez le code “0000”.
3. Si les appareils sont appariés av ec succès, la v ous
entendr ez le message: “c onnected” et l’INDICA TEUR
D’ÉT A T LED clignot era lentement en bleu.
Une fois synchr onisée, elle se connect era
automatiquement la fois suiv ante.
Charging the earphones
The earphones ha ve a built-in lithium-ion polymer
battery:
1. Insert a micro USB int o the MICRO USB CHARGING
PORT of the remot e control.
The LED indicat or will turn red during char ging.
2. The r ed LED indicator will turn blue onc e the battery
is fully charged.
Carga de los auriculares
Este auricular cuenta c on una batería r ecargable:
1. Conecte el cable de car ga USB al PUERTO DE
CARGA MICRO USB situado en el contr olador de
los auriculares.
El indicador LED se iluminará en rojo dur ante la
carga.
2. El indicador LED se volv er á azul una ve z que la
batería est é completamente car gada.
Charger le casque
Ce casque est équipé d’une batt erie rechar geable:
1. Connectez le câble de char gement USB à la
PORT DE CHARGEMENT MICRO USB située dans
le pilote de l’ oreillett e.
La LED s’allume en r ouge pendant la charge .
2. L’indicateur LED de viendra bleue lorsque la
batterie ser a complètement char gée.
V olume adjustment
· T o incr ease the playback v olume, press and hold
the + button.
· T o decrease the playback v olume, pres s and
hold the _ button.
Ajustar el niv el de volumen
· Par a subir el volumen de la r eproduc ción, presione
y mantenga pr esionado el botón + .
· Par a bajar el volumen de la r eproduc ción, presione
y mantenga pr esionado el botón _ .
Playing music
Once y our devic e and the earphone are pair ed, you
can listen t o music through Bluetooth .
· T o play or pause the playback, pres s the
MUL TI-FUNCTION button once.
· T o move f orward t o the next tr ack, pres s the +
button.
· To go back to the pr evious tr ack, press the
_ button.
Reproducir música
Una ve z que el dispositivo y los auricular es estén
vinculados, podrá escuchar música a tr av és de
Bluetooth.
· Para r eproducir o pausar la r eproducción
presione el bot ón MUL TIFUNCIÓN una vez.
· Para ir a la pis ta siguiente, pr esione bre vement e
el botón +.
· Para ir a la pista ant erior , presione bre vement e
el botón _ .
To reduc e the risk of electric shock, do not open the
devic e, there ar e no parts that can be changed by the
consumer .
Refer all servicing to qualified personnel.
IMPORT ANT!
- T o avoid possible hearing damage , do not listen at
high audio volume f or long periods of time.
- Do not place naked flame sour ces, such as lit
candles on the apparatus.
- Do not place objects filled with liquids, such as a
glass or a vase on the de vice.
- Batteries should not be e xposed to ex ces sive heat
such as sunshine, fire or other similar hea t sources.
- When charging, the pow er plug must be easily
acces sible at all times.
¡IMPORT ANTE!
- Para e vitar posibles daños auditiv os, no escuche a
un volumen alt o durant e periodos prolongados.
- N o coloque fuentes candentes, c omo velas
encendidas sobr e el aparat o.
- No coloque objet os llenos de líquidos, como
jarrones sobr e el aparat o.
- Las baterías no deben e xponerse a tempera turas
elev adas, como la luz solar , fuego o fuentes de
calor similares.
- Durant e la carga, el enchufe de alimentación debe
tener fácil ac ceso en todo moment o.
Para r educir el riesgo de descarga eléctrica. No abr a
el dispositivo , no hay ninguna pieza r epar able por el
usuario.
Para cualquier r epar ación acuda a servicio técnico
cualificado.
Pour réduir e le risque de choc électrique. N’ ouvre z
pas l’appar eil, il n’y a aucune pièce répar able par
l’utilisateur .
Pour toute r épar ation, contacte z un technicien
qualifié.
IMPORT ANT!
- Pour évit er tout dommage auditif , n’ écout ez pas en
haute qualité v olume pendant de longues périodes.
- Ne placez pas de sourc es chaudes, telles que des
bougies allumées sur l’appar eil.
- Ne placez pas d’objets remplis de liquides, t els
que vases sur la machine.
- Les piles ne doivent pas êtr e exposées à des
tempér atures éle vée , comme la lumière du soleil,
le feu ou des sourc es de chaleur similaires.
- Pen dant la charge, la fiche d’ alimentation doit
av oir un accès f acile à tout moment.
When this crossed-out wheeled bin s ymbol is attached
to a pr oduct, it means the product is co v ered b y the
European Dir ective 2012/19 /EC.
All electrical and electronic pr oducts including batteries
should be disposed of separat ely from the municipal
wast e stream via designat ed collection facilities
appointed b y the gov ernment or the local authorities.
The corr ect disposal of your old applianc e will help
pre vent pot ential negative c onsequences for the
envir onment and human health.
El símbolo del cubo de basura tachado sobr e el
product o, significa que el product o cumple con la
Directiv a Europea 2012/19 / EC.
T odos los productos eléctricos y electr ónicos,
incluida la batería, deben arr ojarse por separado
cumpliendo con la r egulación de desechos municipales
a tra vés de las ins talaciones de recolec ción designadas
por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación corr ecta de su aparat o antiguo ayudar á
a reducir posibles c onsecuencias negativas en la salud
humana y el medioambiente.
Le symbole de poubelle à roulettes barr ée sur
le produit signifie que c elui-ci est conforme à la
directiv e européenne 2012/19 / CE.
Tous les produits électriques et électroniques, y
compris les piles, doiv ent être éliminés sépar ément
conformément à la r églementation municipale
en matière de déchets, dans des ins tallations de
collecte désignées par le gouv ernement ou les
autorités locales.
La mise au rebut c orrecte de v otre ancien appar eil
aidera à r éduire les é ventuelles c onséquences
négatives sur la sant é humaine et l’ envir onnement.
Notes:
Use y our devic e for additional v olume lev el adjustments.
When reaching the maximum or minimum v olume,
the earphones will notify it with a voic e prompt.
Notas:
Utilice su dispositiv o para r ealizar ajustes adicionales
del nivel de v olumen.
Cuando se alcance el v olumen máximo o mínimo,
una nota de vo z emergent e de los auriculares lo
notificará.
Debido a la continua r evisión y mejor a de nuestros
product os, el diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin pr evio aviso .
Due to continual r evision and impr ov ement of our
products, design and specifications ar e subject to
change without prior notice.
En raison de l’ e xamen et de l’ amélioration c ontinus
de nos produits, la c onception et les spécifications
sont sujettes à modification sans pr éavis.
/
/
ac cessoires controller description
/
descripción del
controlador
/
description du contrôleur
instructions
instructions
instruc ciones
using the earphones
using the earphones
uso de l os a uriculares
uso de l os a uriculares precaución
precaución
w arnings
carga y ba tería
especifica ciones
cambio de las almohadillas
utilisa tion d
’
’
un casque
charge et ba tterie
changer les cous sinets
spécifica tions
précaution
replacement of ear tips
ba ttery and charge
specifica tions
Bluetooth version: V5. 0
Bluetooth prot ocol: A2DP , SPP , A VRCP , HFP , HSP
Ingress pr otection: IP X5
Wir eless range: 10m (30 ft.)
Frequencyr esponse: 20Hz-20kHz
Sensitivity:
=
>98db
Battery capacity: 80mAh
Battery duration:
180 hours on standby
6 hours of play time
Charging time: 2 hours
Drive impedanc e: 16 ohm
W eight: 13.5g
V ersión del Bluetooth : V5. 0
Prot ocolo Bluetooth : A2DP , SPP , A VRCP , HFP , HSP
Prot ección contr a la penetración de agua: IP X5
Alcance del Bluetooth : 10m (30 pies )
Frecuencia de r espuesta: 20Hz-20kHz
Sensibilidad:
=
>98db
Capacidad de la batería: 80mAh
Duración de la batería:
180 horas en modo esper a
6 horas en modo de r eproduc ción
Tiempo de car ga: 2 horas
Impedancia de la unidad: 16 ohmios
Peso: 13,5g
V ersion Bluetooth : V5. 0
Prot ocole Bluetooth : A2DP , SPP , A VRCP , HFP , HSP
Prot ection contre la pénétr ation de l’ eau: IP X5
Portée du Bluetooth : 10m (30 pieds )
Fréquenc e de réponse: 20Hz-20kHz
Sensibilité:
=
>98db
Capacité de la batterie: 80mAh
Durée de vie de la batt erie:
180 heures en mode v eille
6 heures en mode de jeu
T emps de chargement: 2 heures
Impédance unitair e: 16 ohms
Poids: 13,5g
Commencer
Pour allumer l’ oreillette , appuye z sur le bouton
MUL TIFONCTION pendant 5-6 secondes.
L’INDICA TEUR D’ÉT A T LED se met à clignoter en
rouge et bleu. À son t our , un mémo vocal vous
informera que l’ oreillette est allumée.
Pour éteindr e le casque, appuye z à nouveau sur le
bouton MUL TIFONCTION et maintenez-le enfoncé
pendant 5-6 secondes. L ’INDICA TEUR D’ÉT A T LED
devient r ouge et un mémo vocal v ous informe que
l’ oreillette es t éteinte .
USER
MANUAL
MANUAL DE
USUARIO
MODE
D’EMPL OI
BEDIENUNG-
SANLEITUNG
MANUALE
DELL ’UTENTE
MANUAL
DO USUÁRIO
ESTB T -400
Ear tips (S, M and L)
Almohadillas (S, M y L)
Casque embouts (S, M et L)
Incoming calls
You can use the earphones t o attend to y our calls
in handsfree mode.
· To answer an incoming call, pr ess the
MUL TI-FUNCTION button.
· T o hang up a call, press the MUL TI-FUNCTION
button.
· To r eject a call, press and hold the MUL TI-FUNCTION
button.
Responder una llamada
Puede usar los auriculares como manos libr es para
gestionar sus llamadas.
· Par a responder a una llamada entr ante, pr esione
el botón MUL TIFUCIÓN.
· Para finalizar una llamada, presione el bot ón
MUL TIFUNCIÓN.
· Para r echazar una llamada, mantenga pr esionado
el botón MUL TIFUNCIÓN.
Répondre à un appel
Vous pouv ez utiliser l’ oreillett e comme un kit mains
libres pour gér er vos appels.
· Pour répondr e à un appel entrant, appuy ez sur
la touche MUL TIFONCTION.
· Pour mettre fin à un appel, appuy ez sur la touche
MUL TIFONCTION.
· Pour rejet er un appel, appuye z sur la touche
MUL TIFONCTION et maintenez-la enfonc ée.
Si los auriculares no se ajustan c orrectament e a sus
oídos, ajuste su posición o cambie las almohadillas.
Los auricular es vienen, por defecto , con almohadillas
del tamaño M. Si desea cambiar las almohadillas, para
su may or comodidad, en el interior de la caja además
encontr ará almohadillas del tamaño S y L.
Quitar las almohadillas
Sujete el auricular con una mano y quit e la
almohadilla con la otr a girándola junto c on el eje.
Si les écouteurs ne s’ adaptent pas corr ectement à
vos or eilles, ajuste z la position des écouteurs ou
changez les or eillettes.
Les écout eurs sont livrés par défaut a vec des embouts
de taill M. Si vous souhait ez changer les embouts, v ous
trouv ere z également, pour votr e confort, des embouts
de taille S et L dans la boîte.
Retr ait des oreillettes
Tenez le casque dans une main et retire z le av ec
l’autr e en le faisant tourner a vec l’ arbre.
Nota:
S i le cues ta sacar la almohadilla, hágalo cubriéndola
c on un paño sec o y sua v e .
Note:
S i v ous a v e z des difficult és à r etir er le tampon,
r ec ouvr e z le a v ec un chiff on doux et sec.
Precaución:
E n el caso de que las almohadillas se salier an
quedándose en el int erior de su oído , diríjase
inmedia tament e al c entr o médic o más c er cano .
Att ention:
S i les c ous sinets se détachent et r es t ent dans v otr e
or eille , r ende z- v ous immédia t ement au c entr e médical
le plus pr oche .
Poner las almohadillas
Presione la almohadilla en la pr otuberancia del
au r ic ul a r y asegúrese de que no se salga fácilmen te .
Mise en place des tampons
Appuye z sur l’ extr émité de la bosse de l’ écou-
teur et assur ez-v ous qu’ elle ne se détache pas
facilement.
5
LED status indicator / Indicador LED de es tado /
Indicateur d’ état LED
V olume do wn / Disminuir volumen / Diminuer le v olume
Pre vious track / Pis ta anterior / Piste pr écédent e
Use with wat er
These earphones comply with the IP X5 standards.
This means that the y can safely be exposed t o
medium-pressur e spra ys of w ater , but alway s following
the guidelines below:
Only freshw ater or saltw ater can be used.
Maximum exposur e time: 3 minutes.
Minimum distance fr om the spra y of water:
3 meters.
Notes:
Before char ging make sur e the voltage is c ompatible.
Fully charge the de vice befor e using it for the first
time.
Primeros pasos
Para encender los auricular es, mantenga presionado
el botón MUL TIFUNCIÓN durante 5-6 segundos.
La luz del INDICADOR LED DE EST ADO comenzará a
pa rpa de ar en color r ojo y azul. A su v ez, una nota de
vo z le notificará que los auricular es están encendidos.
Para apagar los auricular es, mantenga presionado
nuev amente el botón MUL TIFUNCIÓN durante
5-6 segundos. El INDICADOR LED DE EST ADO se
encender á poniéndose en rojo y una nota de v oz le
notificará que los auricular es se están apagando.
Getting started
Press and hold the MUL TI-FUNCTION button for
5-6 seconds to po wer ON the earphones. T he LED
ST A TUS INDICA T OR will begin to flash a blue and
red light, and a v oice pr ompt will notify that the
earphones are on.
Press and hold the MUL TI-FUNCTION button for 5-6
seconds to po wer OFF . The LED ST A TUS INDICA T OR
will turn red, and a v oice pr ompt will notify that the
earphones are swit ching o.
Uso con agua
Estos auricular es cumplen con la normativ a IPX5.
Esto significa que se pueden e xponer a ch or ros d e
agua de presión media de forma segur a siempre que
cumplan las siguientes condiciones:
Sólo se pueden exponer a agua dulc e o agua
salada.
El tiempo máximo de exposición al agua es de
3 minutos.
Debe exis tir una distancia mínima de 3 metros
con el chorr o de agua.
Utilisation av ec de l’ eau
Ces écouteurs sont conf ormes à la norme IPX5
Cela signifie qu’ils peuv ent être e xposés sans danger
aux jets d’ eau à moy enne pres sion pour autant qu’ils
remplissent les c onditions suivant es:
Ils ne peuvent être e xposés qu’à de l’ eau douc e
ou salée.
La durée maximale d’ e xposition à l’ eau est de 3
minutes.
Il doit y av oir une distance minimale de 3 mètr es
par rapport au jet d’ eau.
Notas:
Antes de cargar , asegúrese de que el voltaje es
compatible.
Ant es del primer uso rec omendamos cargar al complet o
la batería del dispositiv o.
Notes:
Avant de char ger , assurez- vous que le v oltage est
compatible.
Avant la premièr e utilisation, nous rec ommandons de
charger c omplètement la batterie de l’ appareil.
By def ault, M size ear tips are mount ed on the earphones.
If they do not fit y our ears, choose the best size fr om
the pro vided ear tips and replac e them.
The sizes of the ear tips ar e S, M (mounted b y default), and L.
How t o remo ve the ear tips
Hold the earphone with one hand and with the
other hand turn and pull the ear tip.
Note:
I f the ear tip cannot be detached, wr ap it in a dry
soft cloth and then turn it and pull.
Caution:
I f the ear tips detach and r emain in y our ears,
immedia t ely c ontact a doct or .
How t o mount ear tips
Push the ear tip into the pr otrusion of the earphone
and make sur e it does not come o easily .
TWS earphones
Auriculares TW S
Écout eurs TWS
Pouch bag
Bolsa de transport e
Pochette de tr ansport
Manual
Manual
Manuel
Aiwa nylon br aided cable
with velcr o cable tie (2A)
Cable trenzado de nylon Aiw a
con abr azadera de v elcro (2A)
Câble tressé en n ylon Aiwa
av ec fermeture v elcr o (2A)
W arr anty sheet
Hoja de garantia
Fiche de garant e
1 2 3 4
Micro USB char ging port / Puerto de carga
micro USB / Port de char gement micro USB
Multi-function button / Botón multifunción /
Bouton multifonction
V olume up / Aumentar v olumen / Augmenter le v olume
Next tr ack / Siguiente pista / Pis te suivant e
Microphone / Micr ófono / Microphone
6
3. Si los dispositivos se empar ejan con éxit o, se
escuchará el mensaje: “ connected” y el INDICADOR
LED DE EST ADO parpadeará lentamente en azul.
Habiendo sincronizado c on éxito es te se conectar á
automáticamente la pr ó xima ve z.
Ajuster le niv eau de v olume
· Pour augmenter le v olume de la lecture, appuy ez
sur la touche + et maintenez-la enfonc ée.
· Pour baisser le v olume de la lecture , appuyez sur
et maintenez le bout on _ enfoncé.
Reproduction de la musique
Une fois que l’appar eil et l’ oreillett e sont appairés,
vous pouv ez éc outer de la musique via Bluetooth .
· Pour lire ou mettr e en pause la lecture , appuye z
une fois sur le bouton MUL TIFONCTION una vez.
· Pour passer à la pis te suivant e, appuy ez
brièv ement sur la touche + .
· Pour passer à la pis te préc édente, appuy ez
brièv ement sur le bouton _ .
Notes:
Utilisez v otre appar eil pour eectuer des réglages
supplémentaires du niv eau de volume .
Lorsque le v olume maximum ou minimum est
atteint, un message v ocal s’affiche dans le casque
pour vous en inf ormer .