Bluetooth pairing
When y ou use the earphones for the first time, f ollow
the proc edure belo w to pair them:
1. Turn on the earphones automatically b y taking them
out from the char ging case, or you can also turn
them on manually; then a “Pairing mode” message
will sound, and LED ST A TUS INDICA T OR on the left
earphone flashes green slo wly , while red and green
indicators flash quickly on the right earphone.
This means that the earphones ar e already sear ching
for another Bluetooth de vice to pair .
2. Turn on the Bluetooth function of your smartphone ,
search the Bluetooth de vices lis t and select
AIW A ESP-350.
Enter the code “0000” if needed.
Appariement Bluetooth
Lorsque v ous utilisez les écout eurs pour la premièr e
fois, suiv ez la proc édure ci-dessous pour les c oupler:
1. Allumez les écout eurs automatiquement en les
sortant de l’ étui de chargement. V ous pouvez
également les allumer manuellement.
Un message indiquant que le “Pairing mode” r etentit
et l’INDICA TEUR D’ET A T LED de l’éc outeur clignote
vert lent ement, tandis que les INDICA TEURS D’ET A T
LED clignotent r ouge et vert r apidement sur l’ écouteur
droit. Cela signifie que les éc outeurs r echerchent déjà
un autre périphérique Bluetooth c oupler .
2. Activ ez la fonction Bluet ooth de votr e smartphone ,
recher chez dans la list e des périphériques Bluetooth
et sélectionnez AIW A ESP-350.
Entrez le code “0000” si néces saire.
3. Si l’appar eil est couplé a vec suc cès, les INDICA TEURS
D’ET A T LED clignoteront v ert lentement et un
message v ocal “connected” vous a vertir a que
l’appar eil est connect é.
Une fois couplé a vec suc cès, l’appar eil sera
automatiquement connect é aux écouteurs la
prochaine fois.
Emparejamiento Bluet ooth
La primer a vez que use los auricular es, siga el siguiente
proc edimiento para vincularlos:
1. Encienda los auriculares aut omáticamente
sacándolos del estuche de carga, también puede
encenderlos manualmente; ent onces sonar á un
mensaje de “Pairing mode” , y el INDICADOR LED
DE EST ADO del auricular izquier do parpadeará
lentamente en v erde, mientr as que los indicadores
rojo y v erde del auricular der echo parpadearán
rápido .
2. Activ e la función Bluetooth de su smartphone
(teléfono int eligente ), busque la lista de los
dispositivos Bluetooth disponibles y seleccione
AIW A ESP-350.
En caso necesario introduzca el c ódigo “0000”.
3. Si los dispositivos se empar ejan con é xito, se
escuchará el mensaje “ connected” por el auricular
derecho . Los INDICADORES LED DE EST ADO de
ambos auriculares parpadear án lentamente en v erde.
Habiendo sincronizado c on éxito , el dispositivo se
conectar á automáticamente la pr ó xima vez.
The earphones and the charging case ha ve built-in
lithium-ion polymer batteries.
Charging the earphones
Place each earphone in the char ging case in the
right position and close the case.
When char ging the earphones using the charging
case, the LED ST A TUS IND IC A TOR lights red.
The LED ST A TUS IN DI CA TOR will change to green
for one minute onc e the battery is fully char ged, then
it will turn OFF .
Charging the charging case
Insert a micro USB int o the MICRO USB CHARGING
PORT of the charging case.
The CHARGING ST A TUS INDICA TORS FOR THE
CASE will bright during the charging.
Once disconnect ed, press the BA TTER Y CAP ACITY
CHECK BUTTON t o check the remaining batt ery
charge.
Les écout eurs et le boîtier de chargement sont dotés
de batteries lithium-ion à polymèr e intégrées.
Charger les écout eurs
Placez chaque éc outeur dans l’ étui de chargement
dans la bonne position et fermez-le.
Lors poule char ge les écouteurs en utilisant la
charge cas, les INDICA TEURS D’ET A T LED pour
les écouteurs es t allumé vert.
L ’INDICA TEUR D’ÉT A T LED passera à v ert pendant
une minute une fois la batt erie complètement
chargée, puis s’ éteindra.
Chargement du boîtier de chargement
Insérez un micr o USB dans le PORT DE CHARGEMENT
MICRO USB du boîtier de chargement.
L ’INDICA TEURS DE L ’ÉT A T DE CHARGE DE LA
BOÎTE s’allumer a pendant la c h a rg e .
Une fois déconnect é, appuye z sur le bouton de
VÉRIFICA TION DE LA CAP ACITÉ DE LA BA TTERIE
pour vérifier la char ge restant e de la batterie.
Los auriculares y el es tuche de carga tienen bat erías de
polímero de iones de litio int egradas.
Carga de los auriculares
Coloque cada auricular en el estuche de carga en
posición corr ecta y cierre el estuche.
Cuando cargue los auricular es usando el estuche
de carga, los INDICADORES LED DE ES T ADO de
los auriculares se enc enderá en r ojo.
Los INDICADORES LED DE EST ADO cambiarán a
ver de por un minuto cuando la bat ería esté
completamente car gada, después se apagará.
Carga del estuche de carga
Introduz ca un cable micro USB en el PUERT O DE
CARGA MICRO USB del estuche de carga.
El INDICADOR DE CARGA DEL ESTUCHE se
encender á durante la car ga.
Una v ez se hay a desconectado , pulse el botón de
COMPROBA CIÓN DE LA CAP A CID AD DE LA
BA TERÍA para c omprobar la batería r estant e.
By default, M size piec es are mount ed. If they do not
fit your ears, choose the bes t size from the pr ovided
ear pieces and r eplace them.
The siz es of the ear tips are S, M (mount ed by default),
and L.
How t o take off the ear tips
Hold the earphone with one hand and with the
other hand turn and pull the ear tip.
Playing music
Once y our devic e and the earphone are c onnected,
you can lis ten to the music thr ough Bluetooth .
·Use your de vice t o adjust the volume le vel.
·T o pla y or pause the playback, pr ess the
MUL TI-FUNCTION button onc e.
·T o skip f orwar d to the next tr ack, pres s the
MUL TI-FUNCTION button twic e quickly .
·T o go back t o the pre vious track, pr ess the
MUL TI-FUNCTION button thr ee times quickly .
Jouer de la musique
Une fois que v otre appar eil et les écouteurs sont
connectés, v ous pouv ez écout er de la musique via
Bluetooth.
·Utilisez v otre appar eil pour régler le v olume.
·Pour lire ou mettr e en pause la lecture , appuyez
une fois sur le bouton MUL TIFONCTION.
·Pour passer à la pist e suivante , appuye z deux
fois rapidement sur le bout on MUL TIFONCTION.
·Pour re venir à la pis te préc édente, appuy ez
rapidement tr ois fois sur le bouton MUL TIFONCTION.
Reproducir música
Una v ez el dispositiv o y los auriculares est én vinculados,
podrá escuchar música a tr av és de Bluetooth .
·Use su dispositivo par a ajustar el v olumen.
·Para r eproducir o pausar la r eproduc ción,
presione el bot ón MUL TIFUNCIÓN una ve z.
T o reduce the risk of electric shock, do not open the
devic e, there ar e no parts that can be changed by the
consumer .
Refer all servicing to qualified personnel.
IMPORT ANT!
- T o av oid possible hearing damage, do not list en at
high audio volume f or long periods of time.
-Do not place nak ed flame sources, such as light ed
candles on the apparatus.
-Do not thro w batteries into fir e! Respect the
envir onment when disposing used batteries.
Para r educir el riesgo de descarga eléctrica. No abr a
el dispositivo , no hay ninguna pieza r epar able por el
usuario.
Para cualquier r epar ación acuda a servicio técnico
cualificado.
Pour réduir e le risque de choc électrique. N’ ouvre z
pas l’appar eil, il n’y a aucune pièce répar able par
l’utilisateur .
Pour toute r épar ation, contacte z un technicien
qualifié.
IMPORT ANT!
- Pour évit er tout dommage auditif , n’écout ez pas en
haute qualité v olume pendant de longues périodes.
-Ne placez pas de sour ces chaudes, t elles que des
bougies allumées sur l’appar eil.
-Ne jetez pas les piles dans le f eu!, elles
pourraient e xploser .
Respecte z l’ environnement lorsque v ous jetez
des piles usagées.
When this cros sed-out wheeled bin symbol is attached
to a pr oduct, it means the product is co v ered b y the
European Dir ective 2012/19 /EC.
El símbolo del cubo de basura tachado sobr e el
product o, significa que el product o cumple con la
Directiv a Europea 2012/19 / EC.
T odos los productos eléctricos y electr ónicos,
incluida la batería, deben arr ojarse por separado
cumpliendo con la r egulación de desechos municipales
a tra vés de las ins talaciones de recolec ción designadas
por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación corr ecta de su aparat o antiguo ayudar á
a reducir posibles c onsecuencias negativas en la salud
humana y el medioambiente.
Le symbole de poubelle à r oulettes barr ée sur
le produit signifie que c elui-ci est conforme à la
directiv e européenne 2012/19 / CE.
Tous les produits électriques et électroniques, y
compris les piles, doiv ent être éliminés sépar ément
conformément à la r églementation municipale
en matière de déchets, dans des ins tallations de
collecte désignées par le gouv ernement ou les
autorités locales.
La mise au rebut c orrecte de v otre ancien appar eil
aidera à r éduire les é ventuelles c onséquences
négatives sur la sant é humaine et l’ envir onnement.
Due to continual r evision and impr ov ement of our
pr oducts, design and specifica tions ar e subject t o
change without further notic e .
Notes:
E v ery of the 4 LEDs in the char ging s ta tus indica t or
r epr esents a 25% of ba tt ery .
Bef or e char ging mak e sur e the v oltage is c ompa tible .
Bef or e the firs t use w e r ec ommend t o fully char ge
the de vic e .
Notes:
Chacune des 4 LED de l’ indica t eur d’ éta t de char ge
r epr ésent e 25% de la ba tt erie .
A v ant de char ger , as sur e z- v ous que la t ension es t
c ompa tible .
A v ant la pr emièr e utilisa tion, nous v ous r ec ommandons
de char ger c omplèt ement l’ appar eil.
Notas:
Cada uno de los 4 LEDs que c onf orman el indicador
de car ga del es tuche r epr esenta un 25% de ba t ería.
Ant es de car gar , asegúr ese de que el v oltaje sea
c ompa tible .
A nt es del primer uso r ec omendamos car gar al
c omplet o la ba t ería del dispositiv o .
Notes:
T he earphones ar e turned o if no de vic e is pair ed
f or mor e than 3 minut es.
If the earphone will not s tart pairing, turn on the right
earphone fr om a po w er-o s ta t e b y holding do wn
the multi-function butt on and c ontinue t o pr es s the
butt on f or 4 sec onds.
Notes:
L es éc out eurs sont désactiv és si aucun appar eil n’ es t
c ouplé pendant plus de 3 minut es.
Si l’ éc out eur ne démarr e pas l’ appariement, allume z
l’ éc out eur dr oit dès qu’il es t ét eint en maint enant le
bout on multif onctions enf onc é t out en c ontinuant
d’ appuy er sur le bout on pendant 4 sec ondes .
Notas:
L os auricular es se apagar án si ningún dispositiv o se
vincula dur ant e más de 3 minut os.
S i el auricular no c omienza a vincularse , encienda
el auricular der echo desde un es tado apagado
mant eniendo pr esionado el bot ón multifunción
dur ant e 4 segundos.
Debido a la continua r evisión y mejor a de nuestros
product os, el diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin pr evio aviso .
En raison de l’ examen et de l’amélior ation continus
de nos produits, la c onception et les spécifications
sont sujettes à modification sans pr éavis.
/
/
ac cessoires earbuds description
/
descripción de l os
auriculares
/
description du casque
case descri ption
/
/
descr iption du ca s
instructions
using the earphones
utilisant les ec outeurs
uso de l os a uriculares
uso de l os a uriculares
using the earphones
ba ttery and charge
ba tterie et charge
repla cement of ear tips
carga y ba tería
w arning
w arning
precaución
précaution
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
1.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
2.
3.
3.
3.
3.
3.
3.
About the T rue Wireless St ereo (TWS)
The ESP-350 earphones ar e T rue Wireless Stereo (TWS).
Ther efore the tr ansmission is complet ely wireless and
without any cable linking the left channel to the right. À propos de la vr aie stéréo sans fil (TWS)
Les écout eurs ESP-350 sont en T rue Wireless Stereo
(TWS).
Par conséquent, la tr ansmission est c omplètement
sans fil et sans aucun câble reliant le canal gauche à
la droit e.
Sobre el T rue Wireless St ereo (TWS)
Los auriculares ESP- 350 son T rue Wireless St ereo (TWS).
Por lo tanto, la tr ansmisión es completament e inalámbrica
y sin cables que unan el canal izquier do con el derecho .
Nota:
P uede usar cada auricular individualment e (mono ), así
c omo en par eja ( es t ér eo ).
Note:
Y ou can use each earphone individually (mono ), as w ell
as in pairs ( s t er eo ).
Note:
I f the ear tip cannot be detached, wr ap it in a dry
soft and then turn it and pull.
Caution:
I f the ear tips f all o and r emain in y our ears c ontact a
doct or inmedia t ely .
Bluetooth version: V5. 0
Bluetooth prot ocol: A2DP , SPP , A VRCP , HFP , HSP
Wir eless range: 10m (30 ft.)
Earphone Driver A udio FrequencyRange:
50Hz-20, 000Hz
Battery capacity:
460mAh (char ging case )
80mAh x2 (earbuds )
Battery pla y time:
12 hours on full charge (3x char ging cycles )
Charging time:
1.5 hrs (char ging case )
1.5 hrs (earbuds )
Drive impedanc e: 16 ohm
V ersion Bluetooth : V5.0
Prot ocole Bluetooth: A2DP , SPP , A VRCP , HFP , HSP
Gamme Bluetooth : 10m (30 Pi)
Plage de réponse en fr équence du casque:
50Hz-20, 000Hz
Capacité de la batterie:
460mAh (boîtier de charge )
80mAh x2 (éc outeurs)
T emps de lecture de la batt erie:
12 heures en char ge complète (3 cy cles de charge)
Temps de charge:
1,5 heure ( cas de charge )
1,5 heure ( écout eurs)
Impédance d’ entr aînement: 16 ohm
V ersión del Bluetooth : V5.0
Prot ocolo Bluetooth : A2DP , SPP , A VRCP , HFP , HSP
Alcance del Bluetooth : 10m (30 pies )
Rango de respues ta de frecuéncia de los auricular es:
50Hz-20, 000Hz
Capacidad de la batería:
460mAh (es tuche de carga)
80mAh x2 (auriculares )
Duración de la ba tería:
12 horas c on carga completa (3 ciclos de car ga)
Tiempo de car ga:
1,5 horas ( estuche de carga)
1,5 horas (auricular es)
Impedancia de la unidad: 16 ohmios
specifica tions
spécifica tions
especifica ciones
Getting started
The earphones are turned on aut omatically when
you tak e them out from the char ging case.
A “Pow er On” message is heard, and the LED S T A TUS
INDICA TORS flash gr een. In addition, attaching the
earphones to the char ging case turns o the earphones
automatically , and their charging starts.
T o power ON/ OFF manually , press and hold the
MUL TI-FUNCTION buttons for 2-3 seconds to turn
them on or off .
When turning o the earphones, a “Pow er OFF”
message is heard, and the LED ST A TUS INDICA TORS
flash red.
The ESP- 350 earphones use a master-sla ve s yst em.
The R earbud is the mast er and it needs to be
taken out of the case first. If L is tak en out first it
will act as a separat e BT mono-Earphone.
Commencer
Les écouteurs s’ allument automatiquement lorsque
vous les sort ez de l’ étui de chargement.
Un message “Pow er On” est entendu et les INDICA TEURS
D’ET A T LED clignotent v ert. De plus, la fixation
des écouteurs sur l’ étui de chargement les met
automatiquement hors tension et leur char gement
commence .
Pour allumer / éteindre manuellement, maintene z les
touches MUL TIFONCTIONS enfoncée pendant 2-3
secondes pour les activ er ou les désactiverf .
Lorsque vous ét eignez les écout eurs, un message
“Pow er OFF” est entendu et les INDICA TEURS D’ET A T
LED clignotent rouge.
Le casque ESP-350 utilise un sy stème mast er slav e.
L ’ oreillette R (à droit e) es t le master et doit donc
d’abor d être r etirée du boîtier de char ge. Si l’ oreillett e
L (gauche) est d’ abord r etirée du boîtier , elle agira
comme une or eillette BT indépendant e.
USER
MANUAL
MANUAL DE
USUARIO
MODE
D’EMPL OI
BEDIENUNG-
SANLEITUNG
MANUALE
DELL ’UTENTE
MANUAL
DO USUÁRIO
ESP-350BK
ESP-350WT 2
3 3
8
TWS Earbuds
Auriculares TW S
Écout eurs TWS
W arranty sheet
Hoja de
garantía
Fiche de
garantie
Charging case
Estuche de carga
Cas de charge
Manual
Manual
Manuel
Ear tips (S, M and L)
Almohadillas (S, M y L)
Casque embouts (S, M et L)
Notes:
2 0 sec onds aft er the earphones ar e turned on, the
left and right earphones will be aut oma tically pair ed.
A ut o po w er ON/ OFF does not w ork when the
char ging case is not char ged. W hen this oc curs,
turn the po w er ON or OFF manually .
Notes:
2 0 sec ondes apr ès la mise en mar che des éc out eurs,
les éc out eurs gauche et dr oit ser ont aut oma tiquement
jumelés.
La mise sous/hors t ension aut oma tique ne f onctionne
pas lorsque le boîtier de char ge n’ es t pas char gé .
L o rsque c ela se pr oduit, allume z ou ét eigne z l’ appar eil
manuellement.
Notas:
2 0 segundos después de enc ender los auricular es,
los auricular es iz quier do y der echo se vincular án
aut omá ticament e .
E l enc endido/ apagado aut omá tic o no funciona
cuando el es tuche de car ga no es t é car gado . En
es t e caso , encienda y apague los auricular es de
f orma manual.
Disconnecting the Bluetooth de vice
To disconnect the currently pair ed devic e, turn on
the right earphone from the off position, holding
down the MUL TI-FUNCTION button for 4 seconds.
When y ou do this you will hear “Bluetooth pairing” ,
the LED ST A TUS INDICA TORS will flash green and
red r apidly and the earphones will return t o their
pairing status.
Déconne xion du périphérique Bluetooth
Pour déconnecter le périphérique actuellement
couplé, allume z l’ écouteur dr oit en position éteinte
en maintenant le bouton MUL TIFONCTION pendant
4 secondes. Lorsque v ous fait es cela, vous ent endez
“Bluetooth pairing”, les INDICA TEURS D’ET A T LED
clignotent r ouge et vert r apidement et les écouteurs
re viennent à leur statut de couplage .
Desconectar el dispositiv o Bluetooth c onectado
Para desconectar el dispositiv o actualmente vinculado,
encienda el auricular derecho desde la posición
de apagado, manteniendo pr esionado el botón
MUL TIFUNCIÓN durante 4 segundos. Al hacer est o
escuchará “Bluetooth pairing”, los INDICADORES LED
DE EST ADO parpadearán rojo y v erde r ápidamente y
los auriculares r egresar án a su estado de vinculación.
Clearing the paired de vice list of the earphone
Place the earbuds in the EARBUDS CHARGING PORT .
Press and hold the MUL TI-FUNCTION button for 6
seconds. The LED S T A TUS IN DI CA TOR lights of each
earbud will flash and turn orange deleting the list of
stor ed devic es.
Effacement de la lis te des appareils liés de l’éc outeur
Placez les or eillettes dans le port de char ge. Appuye z
sur le bouton MUL TIFONCTION et maintenez-le enfonc é
pendant 6 secondes. Les INDICA TEURS D’ET A T LED
de chaque oreillett e clignoteront et de viendront
orange en supprimant la list e des périphériques
enregistr és.
Borrar la lis ta de dispositivos empar ejados
Ponga los auricular es en el puerto de carga. Mant enga
pulsado el botón MUL TIFUNCIÓN y continúe
presionando el bot ón durante 6 segundos, cada
INDICADOR LED DE EST ADO parpadeará en color
naranja.
Incoming calls
You can use the earphone as a speakerphone.
·To answer an incoming call, pr ess the
MUL TI-FUNCTION button.
·T o hang up a call, press the MUL TI-FUNCTION
button.
·To r eject a call, press and hold the MUL TI-FUNCTION
button for 2 sec onds.
Les appels entr ants
Vous pouve z utiliser l’ écouteur c omme haut-parleur .
·Pour répondr e à un appel entrant, appuy ez sur
la touche MUL TIFONCTION.
·Pour rac crocher , appuyez sur le bout on
MUL TIFONCTION.
·Pour rejet er un appel, maintenez le bout on
MUL TIFONCTION enfoncé pendant 2 secondes.
Responder una llamada
Puede usar los auriculares como manos libr es.
·Para r esponder a una llamada entrante, pr esione
el botón MUL TIFUCIÓN.
·Para t erminar una llamada, presione el bot ón
MUL TIFUNCIÓN.
·Para r echazar una llamada, mantenga pr esionado
el botón MUL TIFUNCIÓN durante 2 segundos.
V oice control
Y ou can use your smartphone’ s voic e contr ol function
with AIW A ESP-350.
T urn on your smartphone v oice contr ol.
Pres s the MUL TI-FUNCTION button for 1.5 sec onds.
Once y our smartphone’s v oice contr ol start ed you
can hear a prompt v oice “V oice Style” mes sage
that indicates the start of the v oice control.
Commande v ocale
Vous pouvez utiliser la fonction de commande v ocale
de votr e smartphone av ec AIW A ESP-350.
Allumez le contr ôle vocal de v otre smartphone.
Appuye z sur le bouton MUL TIFONCTIONS
pendant 1,5 seconde.
Une fois le contr ôle vocal de v otre smartphone
lancé, v ous pouve z entendr e un message vocal
“V oice Style” indiquant le début du contr ôle vocal.
Control por v oz
Puede usar la función de control por v oz de su smartphone
(teléfono int eligente ) con los AIW A ESP-350.
Activ e el modo de control por vo z de su dispositivo .
Presione el bot ón MUL TIFUNCIÓN durant e 1,5
segundos.
Cuando el contr ol de vo z esté activ ado, escuchar á
un tono y el mensaje “V oice style” que indica el
inicio del contr ol por vo z.
USER
MANUAL
MANUAL DE
USUARIO
MODE
D’EMPLOI
BEDIENUNG-
SANLEITUNG
MANUALE
DELL’UTENTE
MANUAL
DO USUÁRIO
ESP-350BK
ESP-350WT
How t o mount ear tips
Push the ear tip into the pr otrusion of the earphone
and make sur e it does not come o easily .
Si los auriculares no se ajustan c orrectament e a sus
oídos, ajuste su posición o cambie las almohadillas.
Los auricular es vienen, por defecto , con almohadillas
del tamaño M. Si desea cambiar las almohadillas, para
su may or comodidad, en el interior de la caja además
encontr ará almohadillas del tamaño S y L.
Quitar las almohadillas
Presione el auricular c on una mano y quite la
almohadilla con la otr a girándola junto c on el eje.
cambio de las almohadillas
Nota:
S i le cues ta sacar la almohadilla, hágalo cubriéndola
c on un paño sec o y sua v e .
Precaución:
E n el caso de que las almohadillas se salier an
quedándose en el int erior del oído , diríjase inmedia tament e
al c entr o médic o más c er cano .
Instalar las almohadillas
Empuje la almohadilla en la pr otuber ancia del auricular
y asegúrese de que no se salgan f ácilmente.
Par défaut, les pièc es de taille M sont montées. S’ils ne
corr espondent pas à vos or eilles, choisissez la meilleur e
taille parmi les écouteurs f ournis et remplace z-les.
Les tailles des oreillett es sont S, M (monté par défaut)
et L.
Comment enlev er les écouteurs
Tenez l’ écouteur a vec une main et de l’ autre main,
tournez et tir ez l’ oreillette.
r e mp l a c e me n t d e s e c o u te u r s
Note:
S i v ous ne parv ene z pas à r etir er l’ or eillett e ,
en v eloppe z-la dans un chiff on doux et sec, puis
t ourne z-la et tir e z.
Mise en garde:
S i les or eillett es t ombent et r es t ent dans v os or eilles,
c ontact e z immédia t ement un médecin.
Comment monter des éc outeurs
Pousse la pièce d’ oreille dans la saillie de l’ écouteur
et assure z-v ous qu’il ne se détache pas facilement.
Primeros pasos
Los auriculares se encienden aut omáticamente al
sacarlos del estuche de carga.
Se escuchará el mensaje “Po wer ON” y los INDICADORES
LED DE EST ADO parpadearán de color v erde.
Colocar los auriculares en el es tuche de c arg a lo s ap ag a
automáticamente e inicia su car ga.
Para enc ender o apagar manualmente los auricular es,
mantenga pr esionado el botón MUL TIFUNCIÓN de
ambos auriculares dur ante 2-3 segundos.
Al apagar los auriculares, escuchar á el mensaje
“Pow er OFF” y los INDICADORES LED DE EST ADO
parpadearán de c olor rojo .
Los auriculares ESP-3 50 utilizan un sistema mast er
slav e. El auricular R (der echo) es el mast er, y por
ello, debe ser sacado primer o del estuche de carga.
Si el auricular L (izquierdo ) se retir a primero del
estuche, est e actuará c omo un monoauricular BT
independiente.
Note:
V ous pouv e z utiliser chaque casque individuellement
(mono ), ainsi que par pair es ( s t ér éo ).
1 1
2
4 4
6
5 7
Aiwa micr o USB nylon braided cable
with aluminium shell (2A)
Cable trenzado de nylon micr o USB Aiwa
con car casa de aluminio (2A)
Câble tressé en n ylon micr o USB Aiwa
av ec coque en aluminium (2A)
Charging pins / Pines de car ga / Broches de
charge
Charging case batt ery capacity check button /
Botón de compr obación de la capacidad de la
batería / Bouton de v érification de la capacité de
la batterie
Microphones / Micr ófonos / Microphones
Charging sta tus indicators for the case /
Indicadores de estado de car ga del estuche /
Indicateurs de l’ état de charge de la boîte
Multi-function buttons / Botones multifunción /
Boutons multifonctions
Micro USB char ging port / Puerto de carga
micro USB / Port de char gement micro USB
LED status indicators / Indicador es LED de estado
/ Indicateurs d’ état LED
Earbuds charging ports / Puertos de car ga de los
auriculares / Ports de char ge de casque · Para ir a la pis ta siguiente, pr esione el botón
MUL TIFUNCIÓN dos veces.
·Para v olver a la pista anterior , presione el botón
MUL TIFUNCIÓN tres veces.
¡IMPORT ANTE!
- Para e vitar posibles daños auditivos, no escuche a
un volumen alt o durant e periodos prolongados.
-No coloque fuentes candent es, como v elas
encendidas sobr e el aparat o.
-¡No arroje las pilas al fuego!, podrían e xplosionar .
Respete el medio ambient e al desechar las baterías
usadas.
3. If the devic e is paired suc cesfully , the LED ST A TUS
INDICA TORS will flash green slo wly , and a voice
prompt “connected” will notify that the devic e is
connected.
Having succ esfully paired, the de vice will be
automatically connect t o the earphones the next time .
All electrical and electronic pr oducts including batteries
should be disposed of separat ely from the municipal
wast e stream via designat ed collection facilities
appointed b y the gov ernment or the local authorities.
The corr ect disposal of your old applianc e will help
pre vent pot ential negative c onsequences for the
envir onment and human health.