Για να φυσήξετε τον κρύο αέρα, η συσκευή πρέπει να γεμίσει με νερό. Όταν η συσκευή λειτουργεί, ελέγχετε περιοδικά τη στάθμη του
νερού για να δείτε εάν θα προσθέσετε νερό. ΠΟΤΕ μην ενεργοποιείτε την αντλία νερού όταν το κατώτατο δοχείο νερού (6) δεν γεμίζει
νερό τουλάχιστον στο ελάχιστο επίπεδο.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
5. Το κουμπί ψύξης / υγρασίας (B) μειώνει τη θερμοκρασία του αέρα με τη λειτουργία της αντλίας νερού. Επιπλέον, μπορείτε να
τοποθετήσετε στο πάνω δοχείο νερού (2) προσαρτημένα πλαστικά δοχεία (3). Τα πλαστικά δοχεία (3) πρέπει να γεμίζονται μέχρι το
μέγιστο επίπεδο με νερό και να καταψύχονται στον καταψύκτη εκ των προτέρων.
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνή, επίπεδη επιφάνεια.
- σε ταχύτητα ανεμιστήρα ρυθμισμένη σε γρήγορη ταχύτητα (I): ο ανεμιστήρας θα φυσά 5 δευτερόλεπτα κάθε ταχύτητα: μεσαία, χαμηλή,
γρήγορη, μεσαία, γρήγορη, χαμηλή, γρήγορη, διακοπή και επόμενη επανάληψη αυτού του κύκλου.
Η κανονική λειτουργία ανεμιστήρα (J) επιτρέπει τη ρύθμιση της ταχύτητας ανεμιστήρα μεταξύ: μεσαίου (H) -> αργού (G) -> γρήγορου (H)
-> μέσου (H) ->… Κάθε φορά που ο ανεμιστήρας ενεργοποιείται ξανά, θα ξεκινήσει λειτουργία σε κανονική λειτουργία.
8. Το κουμπί επιλογής λειτουργίας (C) επιτρέπει την αλλαγή της λειτουργίας ανεμιστήρα. Εκτός από την κανονική λειτουργία αέρα αέρα
ανεμιστήρα, μπορείτε να επιλέξετε τη φυσική και την κατάσταση αναστολής λειτουργίας.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας το κουμπί διακόπτη λειτουργίας (A) στον πίνακα ελέγχου (Εικ. C). Η προεπιλεγμένη
ρύθμιση είναι η μέση ταχύτητα του ανεμιστήρα. Πατήστε ξανά το διακόπτη λειτουργίας (A), το προϊόν βρίσκεται σε κατάσταση
αναμονής.
- σε ταχύτητα ανεμιστήρα ρυθμισμένη σε χαμηλή ταχύτητα (G): ο ανεμιστήρας θα φυσήσει 5 δευτερόλεπτα σε χαμηλή ταχύτητα και θα
σβήσει για 5 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια θα επαναλάβει αυτόν τον κύκλο.
Η λειτουργία ύπνου (L) σχεδιάστηκε για να χρησιμοποιεί τα εφέ του φυσικού ανέμου για να κοιμάται ευκολότερα. Θα μειώσει σταδιακά
την ταχύτητα του ανεμιστήρα σε βήματα 30 λεπτών:
Τα κουμπιά στο τηλεχειριστήριο (14) είναι ίδια με τον πίνακα ελέγχου (9). Μην βάζετε κανένα υλικό στο μπροστινό μέρος του υποδοχέα
του τηλεχειριστηρίου.
- σε ταχύτητα ανεμιστήρα ρυθμισμένη στη μέση ταχύτητα (H): ο ανεμιστήρας θα φυσά 5 δευτερόλεπτα σε κάθε ταχύτητα: μεσαία,
χαμηλή, μεσαία, στάση, χαμηλή, μεσαία, χαμηλή, στάση και επόμενη επανάληψη αυτού του κύκλου.
- σε ταχύτητα ανεμιστήρα ρυθμισμένη σε χαμηλή ταχύτητα (G): ο ανεμιστήρας θα λειτουργεί όπως η φυσική λειτουργία χαμηλής
ταχύτητας.
6. Πατώντας το κουμπί οριζόντιας ογκομέτρησης αέρα (D) για να ξεκινήσετε την ταλάντωση των πλακών που παρέχουν ομοιόμορφη
κατανομή του ρεύματος ψυχρού αέρα σε εύρος 70 °. Οι οριζόντιες περσίδες (4) δεν κινούνται αυτόματα, οπότε αν είναι απαραίτητο,
ρυθμίστε τις χειροκίνητα προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
7. Το κουμπί TIMER (F) επιτρέπει τον προγραμματισμό του χρονικού διαστήματος κατά τον οποίο η συσκευή θα λειτουργεί πριν
απενεργοποιηθεί αυτόματα. Η επιλογή διαθέσιμης χρονικής περιόδου είναι: 2-4-6-8-10-12 ώρες.
Η φυσική λειτουργία (K) μιμείται τη φυσική ενέργεια του ανέμου επαναλαμβάνοντας την ακολουθία ταχύτητας ανεμιστήρα:
2. Ανοίξτε το άνω κάλυμμα (1) και ρίξτε το νερό στη στάθμη MAX στην ένδειξη στάθμης νερού (7). Συνδέστε τη συσκευή στο
τροφοδοτικό.
63
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen
ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και όλα τα μέρη της καθαρίζονται τακτικά για να μειωθεί ο κίνδυνος σχηματισμού ασβεστίου και βακτηρίων.
Αποσυνδέστε τη συσκευή πριν από τον καθαρισμό. Μην μουλιάζετε τον πίνακα ελέγχου σε νερό.
1. Καθαρίστε με μαλακό, στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικούς διαλύτες επειδή μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη βλάβη ή
παραμόρφωση της συσκευής.
2. Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για τρεις ή περισσότερους μήνες, αφαιρέστε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο.
α) Αποσυνδέστε τη συσκευή, αφαιρέστε τη βίδα του πίσω περιβλήματος και αφαιρέστε το φίλτρο πλέγματος (11) και το φίλτρο χαρτιού
εξάτμισης (13).
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ:
Μέγιστη ισχύς: 300W
Πηγή ισχύος: 220-240 V ~ 50 Hz
5. Πριν από την αποθήκευση της σεζόν, καθαρίστε τη δεξαμενή νερού (6) αφού ξεβιδώσετε 3 βίδες. Στη συνέχεια, δεξαμενή ξηρού νερού,
φίλτρα και περίβλημα για να αποφευχθεί η υγρασία.
6. Συναρμολογήστε τη συσκευή και αποθηκεύστε την σε ξηρό μέρος μέχρι την επόμενη σεζόν.
Κατανάλωση νερού: 300ml / ώρα
γ) Πλύνετε το πλέγμα (11) με καθαρό νερό που ρέει. Χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα για καθαρισμό.
Χωρητικότητα δεξαμενής: 5,5 λίτρα
Περιλαμβάνεται τηλεχειριστήριο από μπαταρία λιθίου τύπου CR2025 (3V)
3. Μετά από μακροχρόνια λειτουργία, το φίλτρο πλέγματος (11) και το φίλτρο χαρτιού εξάτμισης (13) θα φράξουν με τη σκόνη, γεγονός
που θα επηρεάσει σημαντικά την απόδοση ψύξης του μηχανήματος. Εάν για μεγάλο χρονικό διάστημα δεν αλλάζει νερό, μπορεί να
υπάρχει μούχλα και ωίδιο. Προτείνουμε να καθαρίζετε το φίλτρο πλέγματος (11) και το φίλτρο χαρτιού εξάτμισης (13) μία φορά κάθε δύο
εβδομάδες. Η καθαρή διαδικασία έχει ως εξής:
β) Πλύνετε το φίλτρο χαρτιού εξάτμισης (13) σε ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού και ζεστού νερού με μαλακή βούρτσα και μετά
ξεπλύνετε με καθαρό νερό. Προσέξτε να μην τρυπήσετε το φίλτρο χαρτιού εξάτμισης (13).
Ισχύς: 60W
4. Αποστραγγίστε το νερό πριν από την αποθήκευση αφαιρώντας το πώμα αποστράγγισης (12) στο κάτω μέρος της δεξαμενής νερού
μετά από κάθε χρήση.
δ) Στεγνώστε και τα δύο φίλτρα. Το φίλτρο χαρτιού εξάτμισης (13) πρέπει να τοποθετηθεί επίπεδη για να αποφευχθεί η διαρροή.
Βιδώστε το στήριγμα (15) με φίλτρο χαρτιού εξάτμισης (13) και φίλτρο πλέγματος (11) στο περίβλημα.
македонски
6. Откако ќе завршите со користењето на производот, секогаш запомнете да го вадите
нежно приклучокот од штекерот што го држи штекерот со рака. Никогаш не го
повлекувајте кабелот за напојување !!!
7. Никогаш не го оставајте производот поврзан со изворот на напојување без надзор.
Дури и кога употребата е прекината за кратко време, исклучете ја од мрежата,
исклучете ја струјата.
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ПРОДОЛУВАЈТЕ ГО РЕФЕРЕНЦИЈА ЗА
ИДНИНА
2. Производот треба да се користи само во затворено. Не користете го производот за
каква било цел што не е компатибилна со неговата примена.
1. Пред да го користите производот, прочитајте внимателно и секогаш почитувајте ги
следниве упатства. Производителот не е одговорен за каква било штета поради каква
било злоупотреба.
Гарантните услови се различни, доколку уредот се користи за комерцијална намена.
4. Ве молиме, бидете претпазливи кога користите околу деца. Не дозволувајте децата
да си играат со производот. Не дозволувајте деца или луѓе кои не го знаат уредот да го
користат без надзор.
УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ. ВАORTНИ УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБА
3. Прилагодлив напон е 220-240V, ~ 50Hz. Од безбедносни причини не е соодветно да
поврзете повеќе уреди со еден штекер.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Овој уред може да го користат деца над 8-годишна возраст и
лица со намалени физички, сетилни или ментални способности, или лица без искуство
или познавање на уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност,
или доколку им било укажано за безбедно користење на уредот и се свесни за
опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат со уредот.
Чистење и одржување на уредот не треба да го вршат деца, освен ако тие се над 8-
годишна возраст и овие активности се вршат под надзор.
64
6. Резервоар за долна вода
7. Индикатор за нивото на водата
9. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Доколку е
оштетен кабелот за напојување, производот треба да се сврти на професионална
локација за сервисирање за да се замени за да се избегнат опасни ситуации.
10. Никогаш не користете го производот со оштетен кабел за напојување или ако е
паднат или оштетен на кој било друг начин или ако не работи правилно. Не обидувајте
се сами да го поправите дефектираниот производ бидејќи може да доведе до
електричен удар. Секогаш свртете го оштетениот уред на професионална локација за
сервисирање за да го поправите. Сите поправки можат да ги вршат само овластени
сервисери. Поправката што е направена погрешно може да предизвика опасни
ситуации за корисникот.
8. Никогаш не ставајте го кабелот за напојување, приклучокот или целиот уред во
вода. Никогаш не го изложувајте производот на атмосферски услови, како што се
директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не користете го производот во
влажни услови.
11. Никогаш не ставајте го производот на или близу до топлите или топли површини
или кујнските апарати, како електричната печка или горилникот за гас.
15. Не ставајте прсти или други предмети во решетката на куќиштето на уредот.
21. Не ставајте никакви предмети на уредот.
20. Не го поместувајте уредот кога внатрешниот резервоар е исполнет со вода.
6. Исчистете го уредот и резервоарот за вода пред повторно да ги користите.
13. Не дозволувајте кабелот да виси над работ на тезгата.
4. Никогаш не оставајте вода во резервоарот кога уредот не се користи.
3. Спроведете ја постапката за отстранување на бигор најмалку на секои 3 месеци.
14. Не ја потопувајте моторната единица во вода.
23. За да се обезбеди дополнителна заштита, препорачливо е да инсталирате уред за
преостаната струја (RCD) во електричното коло со номинална преостаната струја што
не надминува 30mA. Прашајте го ова за електричар.
3. Не дозволувајте да се навлажни впивачки материјали како теписи, завеси, чаршафи.
17. Кога ќе завршите, пред да го ставите настрана, исцедете вода од уредот.
19. Секогаш користете нови батерии за да ги замените исцрпените батерии во
далечинскиот управувач.
1. Треба да се запомни дека високото ниво на влажност може да го фаворизира развојот на биолошките организми во околината.
5. За време на полнењето и чистењето, исклучете го уредот од електричната мрежа.
1. Извршете ја постапката за отстранување на бигор во согласност со упатствата на средството за отстранување на бигор
наведени од производителот.
2. Користете средства за отстранување на бигор наменети за оваа намена.
ОПИС НА УРЕДОТ (Слика А)
4. Отстранување на бигор само резервоарот за вода со исклучен уред.
• ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Кога водата не се заменува и резервоарот не е правилно исчистен на секои 3 дена, микроорганизмите што
можат да бидат присутни во водата или во средината каде што се користи или складира уредот, може да се развијат во
резервоарот за вода и да се издуват околината. Ова може да предизвика сериозен ризик по здравјето.
12. Никогаш не користете го производот близу до запаливи.
22. Уредот може да се користи само со правилна работна вентилација.
2. Немојте да го навлажнувате уредот или да го навлажнувате просторот околу уредот. Ако се појави влага, намалете ја
ефикасноста на функцијата за навлажнување.
• ПРЕДУПРЕДУВАЕ: На секои три дена, испразнете го резервоарот за вода и наполнете со чиста вода. Пред полнење, исчистете
го резервоарот со свежа вода од чешма или користете детергенти. Отстранете ги сите ваги, наноси или филм што се формирале
на страните на резервоарот и на внатрешните површини. По миењето, избришете ги сите површини сува.
ОПИСНО
1. Горниот капак
2. Горниот резервоар за вода
18. Ако уредот не се користи подолго време, исклучете го од изворот на напојување.
3. Пластични контејнери за замрзнување на водата внатре
ПРЕДУПРЕДУВАЕ
16. Не блокирајте го излезот.
4. Лувер
5. Излез на воздухот
65
Режимот на спиење (L) е дизајниран да ги користи ефектите на природниот ветер за полесно заспивање. Постепено ќе ја намали
брзината на вентилаторот со 30 минути зголемување:
-на брзината на вентилаторот поставена на мала брзина (G): вентилаторот работи исто како и природниот режим со мала брзина;
-на брзината на вентилаторот поставена на средна брзина (H): вентилаторот ќе дува 30 минути при природен режим на средна
брзина, а потоа ќе се префрли во природен режим со мала брзина;
-на брзината на вентилаторот поставена на мала брзина (G): вентилаторот ќе дува 5 секунди при мала брзина и ќе се исклучи 5
секунди и следно ќе го повтори овој циклус;
КОРИСТЕЕ НА УРЕДОТ
6. Притискање на хоризонталното копче за осцилација на воздухот (D) за да се започне осцилацијата на летвите што
овозможуваат рамномерна распределба на ладниот проток на воздухот во опсег 70 °. Хоризонталните лузни (4) не се движат
автоматски, па доколку е потребно, рачно прилагодете ги да се насочуваат нагоре или надолу.
-на брзината на вентилаторот поставена на голема брзина (I): вентилаторот ќе дува по 5 секунди секоја брзина: средна, мала,
брза, средна, брза, мала, брза, стоп и следно повторување на овој циклус.
Копчињата на далечинскиот управувач (14) се исти како и контролната табла (9). Не ставајте никакви работи пред рецепторот на
далечинскиот управувач.
2. Отворете го горниот капак (1) и истурете ја водата до МАКС ниво на индикаторот за нивото на водата (7). Поврзете го уредот со
напојување.
За да дува ладен воздух, уредот мора да се наполни со вода. Кога уредот работи, периодично проверувајте го нивото на водата за
да видите дали треба да додадете вода. НИКОГАШ не вклучувајте пумпа за вода кога долниот резервоар за вода (6) не е
исполнет со вода најмалку на минимално ниво.
3. Вклучете го уредот користејќи го копчето за напојување (A) на контролната табла (Слика В). стандардната поставка е средна
брзина на вентилаторот. Притиснете го прекинувачот за напојување (A) повторно, производот е во мирување.
-на брзината на вентилаторот поставена на брза брзина (I): вентилаторот ќе дува 30 минути при природен режим на брза брзина,
потоа ќе се префрли во природен режим на средна брзина 30 минути, а потоа ќе се префрли во природен режим со мала брзина.
5. Копчето за ладење / навлажнување (B) ја намалува температурата на воздухот со работа на пумпата за вода. Дополнително,
можете да ставите во горниот резервоар за вода (2) прицврстени пластични контејнери (3). Пластичните контејнери (3) треба да се
полнат до максимум со вода и однапред да се замрзнат во замрзнувачот.
7. Копчето TIMER (F) овозможува програмирање на времето во кое уредот ќе работи пред да се исклучи автоматски. Изборот на
достапен временски период е: 2-4-6-8-10-12 часа.
8. Копчето за избор на режим (C) овозможува промена на режимот на вентилаторот. Покрај нормалниот режим на ветер на
вентилаторот, можете да изберете природни и режими на мирување.
Нормалниот режим на вентилатор (J) овозможува поставување на брзината на вентилаторот помеѓу: средно (H) -> бавно (G) ->
брзо (H) -> средно (H) ->… Секој пат кога вентилаторот повторно ќе се вклучи, тој ќе започне работа во нормален режим.
4. Копчето за брзина на вентилаторот (Е) на контролната табла (9) ви овозможува да ја промените брзината на вентилаторот.
Следните брзини на вентилаторот може да се изберат со повторно притискање: средно (H) -> бавно (G) -> брзо (H) -> средно (H) -
>
За да започнете со работа со далечински управувач (14), извлечете го филмот за инсталирање. За да ја замените батеријата,
Природниот режим (K) го имитира природното дејство на ветерот повторувајќи ја низата на брзината на вентилаторот:
-на брзината на вентилаторот поставена на средна брзина (H): вентилаторот ќе дува 5 секунди на секоја брзина: среден, низок,
среден, стоп, низок, среден, низок, стоп и следно повторете го овој циклус;
1. Ставете го уредот на сува, рамна површина.
Забележливо намалување на температурата на излезниот воздух се случува откако ќе се стават пластични садови во резервоарот
за вода прикачени на производот претходно замрзнат во замрзнувачот. Тие 2 пластични контејнери можат да ги користат кружно.
Содржината на пластичен контејнер е забранета за јадење. Резервоарот се препорачува да се наполни со ладна вода од чешма.
Инструкции за инсталација за фрлачи:
Б. Копче за ладење / навлажнување
H. Индикатор за средна брзина на вентилаторот
Извадете ги 4-те фрлачи од пакетот. Свртете го уредот наопаку, порамнете го вратилото на рициново со дупката за инсталирање
на рициново во долниот дел на каросеријата и цврсто притиснете до крајот. Погледнете ја фигурата Б.
M. Индикатор за напојување
C. Копче за избор на режим
A. Вклучен / исклучен прекинувач за напојување
D. Копче за хоризонтална осцилација на воздухот
J. Нормален режим на ветер на воздухот
15. Заграда
9. Контролен панел
11. Филтер за мрежа
F. Копче со тајмер
12. Исцедете го приклучокот
K. Режим на природен ветер на воздухот
ОПИС НА ПАНЕЛОТ ЗА КОНТРОЛА (Слика В)
10. Кабел за напојување
I. Индикатор за брзина на вентилаторот
8. Кастери
L. Режим на ветер на спиење
N. Индикатор за хоризонтална осцилација на воздухот
E. Копче за брзина на вентилаторот
G. Индикатор за бавна брзина на вентилаторот
13. Филтер за хартија за испарување
14. Далечински управувач
66
SVENSKA
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите
кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки
пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината.
Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување.
Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
2. Produkten ska endast användas inomhus. Använd inte produkten för något syfte som inte
är kompatibelt med dess tillämpning.
1. Läs noga innan du använder produkten och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren
ansvarar inte för skador på grund av missbruk.
5. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten,
endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de
instruerades om säker användning av enheten och är medvetna om farorna med dess
användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte
utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under övervakning.
SÄKERHETSVILLKOR. VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET
LÄS VÄNLIGT OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA HÄNVISNINGAR
6. När du är klar med produkten ska du alltid komma ihåg att ta försiktigt ut kontakten från
eluttaget som håller uttaget med handen. Dra aldrig i strömkabeln !!!
7. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan tillsyn. Även när användningen
avbryts under en kort stund, stäng av den från nätverket, koppla ur strömmen.
8. Lägg aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för
atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn osv. Använd aldrig produkten under
fuktiga förhållanden.
4. Var försiktig när du använder barn. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn eller
personer som inte känner till enheten använda den utan tillsyn.
Garantivillkoren är olika om enheten används i kommersiellt syfte.
3. Den tillämpliga spänningen är 220-240V, ~ 50Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att
ansluta flera enheter till ett eluttag.
Ве молиме, проверете дали уредот и сите негови делови редовно се чистат за да се намали ризикот од формирање варовник и
бактерии. Исклучете го уредот пред чистење. Не впивајте ја контролната табла во вода.
1. Исчистете со мека и сува крпа. Не користете хемиски растворувачи бидејќи тие можат да предизвикаат трајно оштетување или
деформација на уредот.
2. Ако уредот не се користи три или повеќе месеци, извадете ги батериите од далечинскиот управувач.
3. По долгогодишно работење, мрежниот филтер (11) и филтерот за хартија за испарување (13) ќе бидат затнати со прашина, што
во голема мера ќе влијае на перформансите на ладењето на машината. Ако долго време нема промена на вода, може да има
мувла и мувла. Предлагаме да се чистат мрежниот филтер (11) и филтерот за хартија за испарување (13) еднаш на секои две
недели. Чистата постапка е како подолу:
а) Исклучете го уредот од струја, извадете го завртката на задното куќиште и потоа извадете го филтерот за решетки (11) и
филтерот за хартија за испарување (13).
б) Измијте го филтерот за хартија за испарување (13) во мек детергент и раствор за топла вода со мека четка, а потоа исплакнете
во чиста вода. Внимавајте да не го прободете филтерот за хартија за испарување (13).
притиснете го јазичето за ослободување и извадете ја батеријата од батеријата. Заменете ја со ист тип на батерија.
ЧИСТЕЕ И ОДРУВАЕ
6. Соберете го уредот и чувајте го на суво место до следната сезона.
Потрошувачка на вода: 300ml / час
Моќност: 60W
г) Исушете ги двата филтри. Филтерот за хартија за испарување (13) мора да биде инсталиран рамно за да се избегне
истекување. Држач за завртки (15) со филтер за испарување на хартија (13) и филтер за мрежа (11) до куќиштето.
Вклучен е далечинскиот управувач испорачан од батеријата од типот на литиум CR2025 (3V)
Извор на енергија: 220-240 V ~ 50 Hz
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ:
Максимална моќност: 300W
4. Исцедете ја водата пред складирање со отстранување на приклучокот за одвод (12) на дното на резервоарот за вода по секоја
употреба.
Капацитет на резервоар: 5,5 литри
в) Измијте го филерот за решетки (11) со течна чиста вода. Користете мека четка за чистење.
5. Пред складирање на сезоната, исчистете го резервоарот за вода со дното (6) откако одвртете 3 завртки. Потоа сув резервоар за
вода, филтри и куќиште за да избегнете оштетување на влагата.
67
9. Kontrollera strömkabelns tillstånd regelbundet. Om strömkabeln är skadad ska produkten
bytas ut mot en professionell serviceplats för att undvika farliga situationer.
10. Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappats eller skadats
på något annat sätt eller om den inte fungerar ordentligt. Försök inte reparera den defekta
produkten själv eftersom den kan leda till elektriska stötar. Vänd alltid den skadade enheten
till en professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av
auktoriserad servicepersonal. Reparationen som gjordes felaktigt kan orsaka farliga
situationer för användaren.
11. Placera aldrig produkten på eller i närheten av de heta eller varma ytorna eller
köksutrustningen som elugnen eller gasbrännaren.
12. Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen.
13. Låt inte sladden hänga över bänkens kant.
14. Sänk inte ner motorenheten i vatten.
AVKALKNING
1. Utför avkalkningsförfarandet i enlighet med instruktionerna från det avkalkningsmedel som anges av tillverkaren.
4. Avkalkning endast av vattentanken med enheten avstängd.
ENHETSBESKRIVNING (Bild A)
• VARNING: När vattnet inte byts ut och tanken inte rengörs ordentligt var tredje dag kan mikroorganismer som kan finnas i vattnet eller i
miljön där enheten används eller lagras utvecklas i vattentanken och blåsa ut för att omgivningen. Detta kan orsaka en mycket allvarlig
hälsorisk.
1. Övre lock
2. Övre vattentank
2. Blöt inte enheten eller blöt området runt enheten. Om fukt uppstår, minska effektiviteten hos befuktningsfunktionen.
15. För inte in fingrar eller andra föremål i enhetens hölje.
3. Plastbehållare för att frysa in vattnet
4. Louver
4. Lämna aldrig vatten i tanken när enheten inte används.
22. Enheten kan endast användas med korrekt fungerande ventilation.
5. Luftutlopp
6. Rengör enheten och vattentanken innan du använder den igen.
6. Vattentank i botten
1. Man bör komma ihåg att en hög luftfuktighet kan gynna utvecklingen av biologiska organismer i miljön.
16. Blockera inte utloppet.
17. När du är klar, töm vatten från enheten innan du lägger den bort.
23. För att ge ytterligare skydd är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) i den
elektriska kretsen med en märkström på högst 30mA. Fråga en elektriker om detta.
5. Koppla bort enheten från elnätet under påfyllning och rengöring.
18. Om enheten inte har använts på länge ska du koppla bort den från strömkällan.
2.Använd avkalkningsmedel avsedda för detta ändamål.
21. Placera inga föremål på enheten.
19. Använd alltid nya batterier för att byta ut urladdade batterier i fjärrkontrollen.
20. Flytta inte enheten när den inre tanken är fylld med. vatten.
• VARNING: Töm vattentanken var tredje dag och fyll på med rent vatten. Rengör tanken med färskt kranvatten eller med tvättmedel innan
du fyller på. Avlägsna eventuell skala, avlagringar eller film som har bildats på tankens sidor och på de inre ytorna. Torka av alla ytor efter
tvätt.
3. Utför avkalkningsförfarandet minst var tredje månad.
3. Låt inte absorberande material som mattor, gardiner, dukar bli våta.
VARNING
8. Hjul
9. Kontrollpanel
11. Maskfilter
15. Fäste
D. Knapp för horisontell luftosculation
E. Knapp för fläkthastighet
10. Nätsladd
A. Strömbrytare PÅ / AV
B. Kylning / Befuktningsknapp
BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN (Bild C)
C. Lägesvalsknapp
13. Avdunstningspappersfilter
12. Avtappningsplugg
14. Fjärrkontroll
7. Vattennivåindikator
68
N. Horisontell luftosculationsindikator
Installationsanvisningar för hjul:
En märkbar minskning av utloppsluftens temperatur inträffar efter att plastbehållare som har fästs i produkten som fryst i frysen har
placerats i vattentanken. Dessa två plastbehållare kan användas cirkulärt. Innehållet i plastbehållare är förbjudet att äta. Det
rekommenderas att fylla tanken med kallt kranvatten.
H. Medium fläkthastighetsindikator
I. Snabb indikator för fläkthastighet
L. Viloläge
J. Normalt luftvindläge
F. Timerknapp
G. Indikator för långsam fläkthastighet
M. Strömindikator
K. Naturligt vindvindläge
-på fläkthastigheten inställd på snabb hastighet (I): fläkten blåser 5 sekunder varje hastighet: mitten, låg, snabb, mitten, snabb, låg, snabb,
stopp och nästa upprepa denna cykel.
-på fläkthastighet inställd på låg hastighet (G): fläkten kommer att köra samma som naturligt läge med låg hastighet;
Se till att enheten och alla dess delar rengörs regelbundet för att minska risken för kalk och bakterier. Koppla ur enheten innan rengöring.
Blöt inte kontrollpanelen i vatten.
1. Rengör med en mjuk, torr trasa. Använd inte kemiska lösningsmedel eftersom de kan orsaka permanent skada eller deformation av
enheten.
1. Placera enheten på en torr, plan yta.
3. Slå på enheten med strömbrytaren (A) på kontrollpanelen (Bild C). standardinställningen är medelhastighet. Tryck på strömbrytaren (A)
igen, produkten är i beredskapsläge.
4. Med fläkthastighetsknappen (E) på kontrollpanelen (9) kan du ändra fläkthastigheten. Följande fläkthastigheter kan väljas genom att
trycka igen: medium (H) -> långsam (G) -> snabb (H) -> medium (H) -> ...
6. Tryck på den horisontella luftoscilleringsknappen (D) för att starta svängningen av lameller som ger jämn fördelning av kall luftström
inom området 70 °. Horisontella lameller (4) rör sig inte automatiskt, så justera dem vid behov manuellt så att de pekar uppåt eller nedåt.
7. TIMER-knappen (F) möjliggör programmering av hur länge enheten kommer att fungera innan den stängs av automatiskt. Tillgängligt
tidsperiodval är: 2-4-6-8-10-12 timmar.
8. Med lägesvalsknappen (C) kan du ändra fläktläget. Förutom det normala fläktluftvindläget kan du välja naturligt läge och viloläge.
Normalt fläktläge (J) gör det möjligt att ställa in fläkthastigheten mellan: medium (H) -> långsam (G) -> snabb (H) -> medium (H) -> ... Varje
gång fläkten slås på igen kommer den att starta drift i normalt läge.
-på fläkthastighet inställd på snabb hastighet (I): fläkten kommer att blåsa 30 minuter i naturligt läge med snabb hastighet, växla sedan till
naturligt läge i medelhastighet i 30 minuter och växla sedan till naturligt läge med låg hastighet.
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
Knapparna på fjärrkontrollen (14) är samma som kontrollpanelen (9). Lägg inte några saker framför fjärrkontrollens mottagare.
2. Om enheten inte har använts på tre eller fler månader, ta ut batterierna från fjärrkontrollen.
Ta ut de fyra hjulen från paketet. Vänd enheten upp och ned, rikta hjulaxeln med hjulets installationshål i kroppens botten och tryck fast
änden. Titta på figur B.
-på fläkthastighet inställd på medelhastighet (H): fläkten blåser 30 minuter i medelhastighets naturläge och växlar sedan till naturligt läge
med låg hastighet;
ANVÄNDA ENHETEN
-på fläkthastigheten inställd på låg hastighet (G): fläkten blåser 5 sekunder vid låg hastighet och stängs av i 5 sekunder och nästa upprepa
denna cykel;
2. Öppna det övre locket (1) och häll vattnet till MAX-nivån vid vattennivåindikatorn (7). Anslut enheten till strömförsörjningen.
Viloläge (L) var utformat för att använda effekterna av naturvind för att lättare somna. Det sänker gradvis fläktens hastighet i steg om 30
minuter:
För att starta fjärrkontrollen (14) drar du ut installationsfilmen. För att byta ut batteriet, tryck på frigöringsfliken och ta ut batteriet ur vagnen.
Byt ut batteriet av samma typ.
För att blåsa kall luft måste enheten fyllas med vatten. När enheten är igång ska du regelbundet kontrollera vattennivån för att se om du
ska tillsätta vatten. Slå ALDRIG på vattenpumpen när bottenvattentanken (6) inte är fylld med vatten åtminstone åtminstone.
Det naturliga läget (K) härmar den naturliga vindåtgärden genom att upprepa fläkthastighetssekvensen:
5. Kylning / Befuktningsknapp (B) sänker luftens temperatur genom att köra vattenpumpen. Dessutom kan du sätta i övre vattentank (2)
fästa plastbehållare (3). Plastbehållare (3) bör fyllas upp till maxnivå med vatten och frysas i frysen i förväg.
-på fläkthastighet inställd på medelhastighet (H): fläkten blåser 5 sekunder på varje hastighet: mitten, låg, mitten, stopp, låg, mitten, låg,
stopp och nästa upprepa denna cykel;
b) Tvätta avdunstningspappersfiltret (13) i ett milt rengöringsmedel och varmvattenlösning med mjuk borste, skölj sedan i rent vatten. Var
försiktig så att du inte genomborrar avdunstningspappersfiltret (13).
d) Torka båda filtren. Förångningspappersfiltret (13) måste installeras plant för att undvika läckage. Skruva fast fästet (15) med
avdunstningspappersfiltret (13) och nätfiltret (11) till huset.
5. Före säsongsförvaring rengör bottenvattentanken (6) efter att skruva loss tre skruvar. Torka sedan vattentank, filter och hus för att
4. Töm ut vattnet före förvaring genom att ta bort avtappningspluggen (12) längst ner på vattentanken efter varje användning.
a) Koppla bort enheten, ta bort skruven på bakhuset och ta sedan ut nätfiltret (11) och avdunstningspappersfiltret (13).
3. Efter lång tids drift kommer nätfiltret (11) och avdunstningspappersfiltret (13) att vara igensatta med dammet, vilket i hög grad kommer
att påverka maskinens kylningsprestanda. Om lång tid utan byte av vatten kan det finnas mögel och mögel. Vi föreslår att du rengör
nätfiltret (11) och avdunstningspappersfiltret (13) en gång varannan vecka. Det rena förfarandet är enligt nedan:
c) Tvätta maskfiltret (11) med flytande rent vatten. Använd en mjuk borste för rengöring.
69
Effekt: 60W
Tankvolym: 5,5 liter
undvika fuktskador.
Fjärrkontroll levererad av litiumbatteri CR2025 (3V), ingår
Strömkälla: 220-240 V ~ 50 Hz
Vattenförbrukning: 300 ml / timme
Effekt Max: 300W
6. Montera enheten och förvara den på en torr plats fram till nästa säsong.
TEKNISK DATA:
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en
gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för
att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
SLOVENSKÝ
2. Výrobok sa má používať iba v interiéroch. Nepoužívajte výrobok na účel, ktorý nie je
kompatibilný s jeho aplikáciou.
4. Pri používaní v okolí detí buďte opatrní. Nenechajte deti hrať sa s výrobkom. Nedovoľte,
aby ho bez dozoru používali deti alebo ľudia, ktorí ho nepoznajú.
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez
skúseností alebo znalostí tohto zariadenia, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť, príp. ak boli poučení o bezpečnom používaní prístroja a sú si vedomí
nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať.
Čistenie a údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a
tieto činnosti sa nevykonávajú pod dohľadom.
6. Keď skončíte s používaním produktu, nezabudnite vždy jemne vytiahnuť zástrčku zo
zásuvky a držať ju rukou. Nikdy neťahajte za napájací kábel !!!
8. Napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie nikdy nedávajte do vody. Výrobok nikdy
nevystavujte atmosférickým podmienkam, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď, atď.
Výrobok nikdy nepoužívajte vo vlhkých podmienkach.
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY. DÔLEŽITÉ POKYNY O BEZPEČNOSTI POUŽITIA
Záručné podmienky sa líšia, ak sa prístroj používa na komerčné účely.
PREČÍTAJTE SI PROSÍM POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE
7. Nikdy nenechávajte produkt pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď je
používanie na chvíľu prerušené, vypnite ho zo siete a odpojte napájanie.
1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a vždy dodržujte nasledujúce pokyny.
Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím.
9. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, výrobok
by mal byť vymenený v profesionálnom servise, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
10. Nikdy nepoužívajte výrobok s poškodeným napájacím káblom, ak spadol alebo bol
poškodený iným spôsobom alebo nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť poškodený
výrobok sami, pretože by to mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené
zariadenie vždy opravte v autorizovanom servise. Všetky opravy môžu vykonávať iba
autorizovaní servisní technici. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže pre
používateľa spôsobiť nebezpečné situácie.
11. Výrobok nikdy neklaďte na horúce alebo teplé povrchy alebo kuchynské spotrebiče,
ako je elektrická rúra alebo plynový horák, ani do jeho blízkosti.
3. Použiteľné napätie je 220 - 240 V, ~ 50 Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné
pripájať viac zariadení k jednej zásuvke.
13. Nenechajte kábel visieť cez okraj pultu.
14. Neponárajte agregát motora do vody.
12. Produkt nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok.
70
AVKALKNING
2. Blöt inte enheten eller blöt området runt enheten. Om fukt uppstår, minska effektiviteten hos befuktningsfunktionen.
6. Rengör enheten och vattentanken innan du använder den igen.
• VARNING: När vattnet inte byts ut och tanken inte rengörs ordentligt var tredje dag kan mikroorganismer som kan finnas i vattnet eller i
miljön där enheten används eller lagras utvecklas i vattentanken och blåsa ut för att omgivningen. Detta kan orsaka en mycket allvarlig
hälsorisk.
VARNING
• VARNING: Töm vattentanken var tredje dag och fyll på med rent vatten. Rengör tanken med färskt kranvatten eller med tvättmedel
innan du fyller på. Avlägsna eventuell skala, avlagringar eller film som har bildats på tankens sidor och på de inre ytorna. Torka av alla
ytor efter tvätt.
18. Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužívate, odpojte ho od zdroja napájania.
1. Horný kryt
21. Na zariadenie neklaďte žiadne predmety.
3. Låt inte absorberande material som mattor, gardiner, dukar bli våta.
2. Horná nádrž na vodu
4. Žalúzia
15. Nezasúvajte prsty ani iné predmety do mriežky krytu prístroja.
23. För att ge ytterligare skydd är det lämpligt att installera en jordfelsbrytare (RCD) i den
elektriska kretsen med en märkström på högst 30mA. Fråga en elektriker om detta.
1. Utför avkalkningsförfarandet i enlighet med instruktionerna från det avkalkningsmedel som anges av tillverkaren.
2.Använd avkalkningsmedel avsedda för detta ändamål.
5. Koppla bort enheten från elnätet under påfyllning och rengöring.
3. Plastové nádoby na zamrznutie vody vo vnútri
16. Neblokujte zásuvku.
20. Nehýbte prístrojom, keď je vnútorná nádrž naplnená vodou.
POPIS ZARIADENIA (obr. A)
19. Vybité batérie v diaľkovom ovládači vymeňte vždy za nové.
17. Po dokončení, pred odložením, vypustite zo zariadenia vodu.
1. Man bör komma ihåg att en hög luftfuktighet kan gynna utvecklingen av biologiska organismer i miljön.
4. Lämna aldrig vatten i tanken när enheten inte används.
3. Utför avkalkningsförfarandet minst var tredje månad.
22. Zariadenie je možné používať iba so správne fungujúcim vetraním.
4. Avkalkning endast av vattentanken med enheten avstängd.
E. Tlačidlo rýchlosti ventilátora
J. Normálny režim vetra
G. Indikátor pomalej rýchlosti ventilátora
N. Horizontálny indikátor oscilácie vzduchu
14. Diaľkové ovládanie
A. Hlavný vypínač ZAPNUTÝ / VYPNUTÝ
D. Horizontálne tlačidlo oscilácie vzduchu
H. Indikátor strednej rýchlosti ventilátora
8. Kolieska
C. Tlačidlo voľby režimu
5. Výstup vzduchu
7. Indikátor hladiny vody
13. Odparovací papierový filter
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU (obr. C)
F. Tlačidlo časovača
I. Rýchly indikátor rýchlosti ventilátora
K. Režim prirodzeného vetra
L. Režim spánkového vetra
10. Napájací kábel
15. Držiak
B. Tlačidlo chladenia / zvlhčovania
M. Indikátor napájania
Znateľné zníženie teploty výstupného vzduchu nastáva po vložení plastových nádob do nádrže na vodu pripevnených k produktu
predtým zmrazenému v mrazničke. Tieto 2 plastové nádoby môžu byť použité kruhovo. Obsah plastového obalu je jedlý zakázaný.
Odporúča sa naplniť nádrž studenou vodou z vodovodu.
9. Ovládací panel
Pokyny na inštaláciu koliesok:
6. Spodná nádrž na vodu
Vyberte z balenia 4 kolieska. Otočte zariadenie hore dnom, zarovnajte hriadeľ kolieska s inštalačným otvorom kolieska v spodnej časti
tela a pevne stlačte na koniec. Pozrite sa na obrázok B.
12. Odtoková zátka
11. Sieťový filter
71
1. Očistite mäkkou suchou handričkou. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá, pretože môžu spôsobiť trvalé poškodenie alebo deformáciu
zariadenia.
2. Ak sa zariadenie nepoužíva tri alebo viac mesiacov, vyberte batérie z diaľkového ovládača.
3. Po dlhšej prevádzke bude sieťový filter (11) a odparovací papierový filter (13) upchatý prachom, čo výrazne ovplyvní výkon chladenia
stroja. Ak dlho nemeníte vodu, môžu tam byť plesne a plesne. Odporúčame vyčistiť sieťový filter (11) a odparovací papierový filter (13)
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Adler AD 7921 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Adler AD 7921 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds als bijlage per email.
De handleiding is 4.3 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.