799630
48
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
1
AD 3170
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(HU) felhasználói kézikönyv - 16 (BS) upute za rad - 36
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14 (CZ) návod k obsluze - 33
(RUS) инструкция обслуживания - 26 (GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7
(PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11
(HR) upute za uporabu - 28 (SV) instruktionsbok - 30
(DK) brugsanvisning - 38 (UA) інструкція з експлуатації - 39
(MK) упатство за корисникот - 19 (NL) handleiding - 24
(SR) kорисничко упутство - 41 (SK) Používateľská príručka - 43
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 45 (BG) Инструкция за употреба - 46
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 34
(SL) navodila za uporabo - 23 (FI) manwal ng pagtuturo - 18
(PL) instrukcja obsługi - 50 (IT) istruzioni operative - 31
2
a
b
5
2
3
EE
Lo
4
1
c
dunSt
2x
Batteries
3
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
7. Do not operate any appliance if damaged or malfunctioning in any manner. Do not try to
repair the appliance yourself. Return the appliance to a service centre for examination or
repair. Any repairs can be carried out by an authorized service facility only. If repaired
improperly the appliance can pose serious danger to the user.
9. Do not operate the appliance near inflammable materials.
11. Bat teries may leak if empty or not used for a longer time. In order to protect you and the
appliance, please remove batteries in a timely manner and avoid skin contact while handling
leaking batteries.
2. This appliance is intended for household use only. Do not use it for purposes other than
the intended one.
5. To avoid danger of suffocation keep the bag away from babies and children. Do not use
the bag in cribs, beds, carriages or play pens. It is not a toy. Knot before throwing away.
1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The
manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation
of the appliance.
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. Do not immerse the appliance
in water or other liquid. Do not expose the appliance to weather conditions (rain, sunlight
etc.).
4. WARNING: This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or
persons with reduced physical or mental capabilities, or lack of experience and knowledge
of the equipment, unless they have been given supervision or instruction concerning the use
of the equipment and the related hazards. Children should not play with the equipment. The
equipment must not be cleaned or maintained by the children if not supervised.
3. Take special care when using the appliance near children. Do not allow children to use
the appliance as a toy. Do not allow children or other person not familiarized with the
appliance to operate it.
8. Put the appliance on a cold, stable and even surface away from kitchen appliances such
an electric cooker, gas burner etc
10. Do not use the appliance near water e.g. under the shower, in a bathtub or
above a washbasin with water inside.
DEVICE DESCRIPTION
3. Display 4. ON/OFF and TARE button
17. DO NOT hit, DO NOT shake and DO NOT drop the scale.
REPLACING THE BATTERY (Fig. 2)
12. Always turn the appliance off when putting it away.
Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale. Remove the old battery. Insert the new battery of the right type.
Close the lid of the battery compartment.
13. Use the appliance on a stable and flat surface only.
15. Make sure the surface the appliance is used on is not wet or slippery.
Open the battery compartment. Insert the new battery of the right type. Close the lid of the battery compartment.
16. Take care not to drop heavy objects on the display or the glass part of the scale.
1. Scale surface 2. UNIT button
BEFORE FIRST USE
14. Keep the appliance away from strong electromagnetic fields.
SELECTING UNITS OF MEASURE
Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Press the UNIT button (2) to change the units of measure. The
18. Use bowl, pad or plate to weigh food.
ENGLISH
4
Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0.0 value. Place the object to be weighed on the
surface of the scale (1). Wait a moment for the result to stabilize.
WEIGHING
To switch off the scale press ON/OFF button (4) for 3 seconds.
– Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth.
unit will be visible on the display.
CLEANING AND MAINTENANCE
Tare function: place the packaging/utensil on the surface of the scale (1). Press the TARE (4) button. Display will show zero.
MESSAGES
Accuracy: 1 g / 0.1 oz
Power: 2x 3V (CR2032) battery
Units: g, ml, lb:oz, fl.oz
d – weight on the scale is not stabilized
TECHNICAL DATA
a – excessive scale load
c – low battery – batteries are running down
Max capacity: 15 kg / 33lb
b – low battery – scale fail to work
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
3. Seien Sie bei der Benutzung des Gerätes besonders vorsichtig, wenn sich Kinder in der
Nähe des Gerätes aufhalten. Lassen Sie keine Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht
vertraut sind, es verwenden.
4. VORSICHT: Diese Ausrüstung kann von Kindern über 8 Jahre und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis der Ausrüstung verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn ihnen Anweisungen für den
sicheren Gebrauch der Ausrüstung gegeben wurden und sie sich der mit ihrer Verwendung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit der Ausrüstung spielen. Die
Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.
2. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere, nicht
bestimmungsgemäße Zwecke verwenden.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen
(Regen, Sonne, etc.) aus.
1. Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des
Gerätes oder unsachgemäße Bedienung des Gerätes entstehen.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
GEBRAUCHSORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das
5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern.
Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Das ist kein Spielzeug.
Vor dem Wegwerfen verknoten.
5
d - Gewicht auf der Waage ist nicht stabilisiert
c - Batterie schwach - Batterien sind leer
defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Unsachgemäße
Reparaturen können ein ernsthaftes Risiko für den Benutzer darstellen.
8. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Fläche, fernab von beheizten
Küchengeräten wie: Elektroherd, Gasbrenner, etc. auf.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Oberfläche skalieren 2. UNIT-Taste
ERSETZEN DER BATTERIE (Abb. 2)
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Dusche, in
einer Badewanne oder über einem Waschbecken mit Wasser.
Öffnen Sie das Batteriefach. Legen Sie die neue Batterie des richtigen Typs ein. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Drücken Sie die EIN / AUS-Taste (4), um die Waage einzuschalten. Drücken Sie die UNIT-Taste (2), um die Maßeinheiten zu ändern. Das Gerät
wird auf dem Display angezeigt.
WIEGEN
11. Die Batterien können auslaufen, wenn sie erschöpft sind oder über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt werden. Um das Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, ersetzen Sie
sie regelmäßig und vermeiden Sie den Hautkontakt mit auslaufenden Batterien.
16. Achten Sie darauf, dass keine schweren Gegenstände auf das Display und das Glasteil der
Waage fallen.
Drücken Sie die EIN / AUS-Taste (4), um die Waage einzuschalten. Warten Sie, bis die Skala den Wert 0.0 anzeigt. Legen Sie das zu wiegende
Objekt auf die Oberfläche der Waage (1). Warten Sie einen Moment, bis sich das Ergebnis stabilisiert hat.
12. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es abstellen.
3. Anzeige 4. EIN / AUS und TARE-Taste
Tara-Funktion: Legen Sie die Verpackung / das Utensil auf die Oberfläche der Waage (1). Drücken Sie die TARE (4) -Taste. Das Display zeigt
Null an.
Zum Ausschalten der Waage die EIN / AUS-Taste (4) 3 Sekunden lang drücken.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
- Wischen Sie die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch ab.
13. Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und ebenen Fläche.
MITTEILUNGEN
14. Halten Sie das Gerät von starken elektromagnetischen Feldern fern.
18. Verwenden Sie eine Schüssel, ein Pad oder einen Teller, um Lebensmittel zu wiegen.
Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs am unteren Rand der Waage. Entfernen Sie die alte Batterie. Legen Sie die neue Batterie des
richtigen Typs ein. Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
AUSWAHL DER MESSEINHEITEN
17. Die Waage NICHT schlagen, schütteln oder fallen lassen.
15. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf der das Gerät verwendet wird, nicht nass oder
rutschig ist.
a - übermäßige Belastung der Waage
b - Batterie schwach - Skala funktioniert nicht
6
TECHNISCHE DATEN
Einheiten: g, ml, lb: oz, fl.oz.
Maximale Kapazität: 15 kg
Genauigkeit: 1 g
Stromversorgung: 2x 3V (CR2032) Batterie
FRANÇAIS
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
9. Ne pas utiliser cet appareil à proximité des matériaux inflammables.
6. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas immerger l’appareil dans
l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, soleil etc.).
CONDITIONS DE SÉCURITÉ. INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA
SÉCURITÉ D’EMPLOIÀ LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER
10. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau, p...ex. sous la douche, dans une
baignoire ou au-dessus d’un lavabo rempli d’eau.
3. Soyez particulièrement prudent lorsqu’il y a des enfants à proximité de l’appareil en
fonctionnement. Ne laissez pas les enfants ni les personnes n’ayant pas maîtrise de l’appareil
jouer avec celui-ci.
4. AVERTISSEMENT : Cet équipement ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par les
personnes n’ayant pas d’expérience ou n’ayant pas de maîtrise de cet équipement que sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou ayant reçu des conseils relatifs à
son utilisation en toute sécurité qui est consciente des dangers liés à son emploi. Les enfants
ne doivent pas jouer avec ce matériel. Ne pas confier son nettoyage et sa maintenance aux
enfants sauf s’ils ont plus de 8 ans et ils sont sous la surveillance.
7. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche. Ne réparez pas un
appareil vous-même. Faites-le réparer ou vérifier à un professionnel. Une réparation incorrecte
de l’appareil peut être à la source d’un danger grave pour son utilisateur.
2. Cet appareil est prévu uniquement pour un emploi domestique. Ne pas l’utiliser à d’autres
fins, non conformes à destination.
11. Si vous conservez dans leur compartiment les piles déchargées ou lorsqu’elles ne
sont pas utilisées depuis longtemps, cela peut donner lieu à une fuite. Pour protéger l’appareil
et votre santé, remplacez systématiquement les piles et éviter le contact avec la peau en cas de
fuite.
8. Placer l’appareil sur une surface froide, stable et plane, à l’écart des appareils de cuisine qui
se réchauffent tels qu’une cuisinière électrique, une cuisinière à gaz etc.
5. Pour éviter tout danger d’étouffement, conserver le sac à l’écart des bébés et des enfants. Ne
pas l’utiliser dans les lits, dans les poussettes et dans les parcs bébés. Ce n’est pas un jouet.
Faire un nœud avec de le mettre dans la poubelle.
1. Avant de procéder à l’utilisation de l’appareil, prendre connaissance de son mode d’emploi et
ensuite respecter ses consignes. Le fabricant ne reste pas responsable de dommages dus à
une utilisation inappropriée de l’appareil ou non conforme à destination.
7
15. Veillez à ce que le sol sur lequel vous positionnez l’appareil ne soit ni humide ni glissant.
13. Le positionner sur un sol stable et plan.
14. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques.
12. Désactiver toujours l’appareil à la fin de son utilisation.
16. Ne pas laisser tomber d’objets lourds sur l’afficheur ou sur les composants en verre.
17. NE PAS taper, NE PAS secouer, NE PAS laisser tomber la balance.
1. Surface de l'échelle 2. Bouton UNIT
18. Utilisez un bol, un tampon ou une assiette pour peser les aliments.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
PESÉE
DONNÉES TECHNIQUES
Retirez le couvercle du compartiment à piles au bas de la balance. Retirez l'ancienne batterie. Insérez la nouvelle pile du bon type. Fermez le
couvercle du compartiment à piles.
Appuyez sur le bouton ON / OFF (4) pour allumer la balance. Appuyez sur le bouton UNIT (2) pour changer les unités de mesure. L'unité sera
visible sur l'écran.
Ouvrez le compartiment à piles. Insérez la nouvelle pile du bon type. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Pour éteindre la balance, appuyez sur le bouton ON / OFF (4) pendant 3 secondes.
c - batterie faible - les batteries sont épuisées
Unités: g, ml, lb: oz, fl.oz
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Précision: 1 g / 0,1 oz
SÉLECTION DES UNITÉS DE MESURE
- Essuyez délicatement la balance avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Capacité maximale: 15 kg / 33lb
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE (Fig.2)
Fonction tare: placez l'emballage / l'ustensile sur la surface de la balance (1). Appuyez sur le bouton TARE (4). L'écran affichera zéro.
a - charge de balance excessive
Alimentation: 2 piles 3 V (Cr2032)
Appuyez sur le bouton ON / OFF (4) pour allumer la balance. Attendez que la balance affiche la valeur 0.0. Placez l'objet à peser sur la surface
de la balance (1). Attendez un instant que le résultat se stabilise.
b - batterie faible - la balance ne fonctionne pas
d - le poids sur la balance n'est pas stabilisé
MESSAGES
3. Affichage 4. Bouton ON / OFF et TARE
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
1. Antes de empezar el uso del dispositivo lee las instrucciones de uso y sigue las directrices
allí incluidas. El fabricante no se responsabiliza por los daños causados por el uso ilícito del
dispositivo o por su manejo inapropiado.
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO
SEGUROLEE DETENIDAMENTE Y GUARDA PARA EL FUTURO
8
13. Es preciso utilizar el dispositivo en una base estable y plana.
14. Es preciso guardar el dispositivo fuera del alcance de campos electromagnéticos fuertes.
5. Para evitar el peligro de estrangulación guarda la bolsa fuera del alcance de los bebés y
niños. No utilizar en camillas, camas, cochecitos y parques. No es un juguete. Atar un nudo
antes de tirar.
15. Es preciso tener cuidado para que la base sobre la cual usamos el dispositivo no esté
húmeda ni resbaladiza.
17. NO golpear, NO agitar y NO dejar caer la balanza.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Superficie de escala 2. Botón UNIT
6. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No sumergir el dispositivo en el
agua ni en otro líquido. No exponer el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.).
2. El dispositivo sirve exclusivamente para uso doméstico. No usarlo para otros fines ilícitos.
18. Use un tazón, almohadilla o plato para pesar los alimentos.
16. Es preciso evitar que los objetos pesados caigan sobre la pantalla y la parte de vidrio de la
balanza.
3. Pantalla 4. Botón ON / OFF y TARE
3. Es preciso usar el dispositivo con mucho cuidado si hay niños cerca del dispositivo. No se
debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a
las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento.
4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin
experiencia o conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona
responsable por su seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes del peligro relacionado con su uso. Los niños do deben jugar con el equipo. La
limpieza y el mantenimiento del dispositivo no debe ser realizada por los niños a no ser que
sean mayores de 8 años y realizan estas actividades bajo supervisión.
8. Es preciso poner el dispositivo en una superficie estable y plana, lejos de los
electrodomésticos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas,
etc.
9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables.
7. No usar el dispositivo que esté averiado de cualquier forma o que funcione incorrectamente.
No repares el dispositivo por sí solo. Lleva el dispositivo averiado al taller de mantenimiento
para comprobarlo o reparar. Todas las reparaciones deben ser realizadas únicamente por los
talleres de mantenimiento autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede ser
muy peligrosa para el usuario.
10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la
ducha, en el baño o encima del lavabo.
11. De las pilas puede salir el líquido si están agotadas o no fueron usadas durante
más tiempo. Para proteger el dispositivo y la salud propia, reemplaza con frecuencia las pilas y
evita el contacto de la piel con el líquido que sale de las pilas.
12. El dispositivo debe ser apagado cada vez que se deja de usar.
9
REEMPLAZO DE LA BATERÍA (Fig.2)
Retire la tapa del compartimento de la batería en la parte inferior de la escala. Retire la batería vieja. Inserte la batería nueva del tipo correcto.
Cierre la tapa del compartimento de la batería.
ANTES DEL PRIMER USO
Abra el compartimento de la batería. Inserte la batería nueva del tipo correcto. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Presione el botón ON / OFF (4) para encender la báscula. Espere hasta que la escala muestre el valor 0.0. Coloque el objeto a pesar sobre la
superficie de la báscula (1). Espere un momento a que el resultado se estabilice.
DATOS TÉCNICOS
c - batería baja - las baterías se están agotando
Precisión: 1 g / 0,1 oz
a - carga de escala excesiva
MENSAJES
Unidades: g, ml, lb: oz, fl.oz
b - batería baja - la báscula no funciona
Para apagar la báscula presione el botón ON / OFF (4) durante 3 segundos.
d - el peso en la báscula no está estabilizado
Capacidad máxima: 15 kg / 33lb
Presione el botón ON / OFF (4) para encender la báscula. Presione el botón UNIT (2) para cambiar las unidades de medida. La unidad será
visible en la pantalla.
PESO
SELECCIÓN DE UNIDADES DE MEDIDA
Función tara: coloque el embalaje / utensilio en la superficie de la báscula (1). Presione el botón TARE (4). La pantalla mostrará cero.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Limpie suavemente la báscula con un paño seco o ligeramente húmedo.
Energía: 2x 3V (CR2032) batería
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
2. O aparelho é apenas para uso doméstico. Não pode ser usado para outros fins que não
estejam de acordo com o uso pretendido.
4.ADVERTÊNCIA: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou pessoas que
não tenham experiência ou conhecimento do equipamento, se for usado por elas sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se lhes foram dadas
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA.INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA
DO USOPOR FAVOR, LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA O FUTURO
1. Leia o manual de instruções antes de usar o dispositivo e siga as instruções contidas no
mesmo. O fabricante não se responsabiliza pelos danos causados pelo uso do dispositivo
contrário ao uso pretendido ou pelo manuseio inadequado
3. Tome especial cuidado quando utilizar o dispositivo na presença das crianças. Não
permita que as crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou pessoas
não familiarizadas com o dispositivo o usem.
10
16. Tome cuidado para que objetos pesados não caiam sobre a tela e a parte de vidro da
balança.
indicações sobre o uso seguro do dispositivo no sentido de estarem cientes dos perigos
associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e
manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças, a menos que tenham mais
de 8 anos de idade e sejam supervisionadas.
9.Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
5. Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de bebês e crianças. Não
use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto não é um brinquedo. Faça um nó antes
de tirá-lo fora.
15. Tome cuidado para que a superfície na qual o dispositivo seja usado não esteja úmida
ou escorregadia.
11. As baterias podem vazar se estiverem gastas ou se não forem usadas por um
longo período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite
contato entre a pele e as baterias que vazam.
18. Use uma tigela, almofada ou prato para pesar os alimentos.
7. Não use o dispositivo que esteja danificado ou que não funcione corretamente. Não
conserte o aparelho sozinho. Devolva o aparelho danificado ao centro de manutenção
competente para realizar inspeção ou reparo. Todos os reparos só podem ser realizados
por pelos serviços técnicos autorizados. O reparo realizado incorretamente pode causar
sérios riscos ao usuário.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO
8. Coloque o dispositivo em uma superfície nivelada, fria e estável, longe de aparelhos de
aquecimento como: fogão elétrico, queimador a gás, etc.
17. NÃO bater, NÃO sacudir, NÃO deixar cair a balança.
13. Use o dispositivo em uma superfície estável e plana.
12. O dispositivo deve ser desligado depois de cada uso.
10. Não utilize o dispositivo perto de água, por exemplo, no chuveiro, na banheira
ou acima do lavatório com água.
6. Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Não mergulhe o dispositivo
em água ou outro líquido. Não exponha o dispositivo às condições atmosféricas (chuva, sol,
etc.).
14. Mantenha o dispositivo fora da área de campos eletromagnéticos fortes.
1. Superfície da escala 2. Botão UNIT
3. Display 4. Botão ON / OFF e TARE
SUBSTITUINDO A BATERIA (Fig. 2)
ANTES DO PRIMEIRO USO
Remova a tampa do compartimento da bateria na parte inferior da escala. Remova a bateria velha. Insira a nova bateria do tipo certo.
Feche a tampa do compartimento da bateria.
SELEÇÃO DE UNIDADES DE MEDIDA
Abra o compartimento da bateria. Insira a nova bateria do tipo certo. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Pressione o botão ON / OFF (4) para ligar a balança. Pressione o botão UNIT (2) para alterar as unidades de medida. A unidade ficará
visível no visor.
11
- Limpe suavemente a escala com um pano seco ou ligeiramente úmido.
d - peso na balança não está estabilizado
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Capacidade máxima: 15 kg / 33 lb
a - carga excessiva da balança
b - bateria fraca - escala não funciona
PESAGEM
Precisão: 1 g / 0,1 oz
Função tara: posicionar a embalagem / utensílio sobre a superfície da balança (1). Pressione o botão TARE (4). O display mostrará zero.
Pressione o botão ON / OFF (4) para ligar a balança. Espere até que a escala exiba o valor 0,0. Coloque o objeto a ser pesado na
superfície da balança (1). Espere um momento para que o resultado se estabilize.
DADOS TÉCNICOS
c - bateria fraca - as baterias estão acabando
Unidades: g, ml, lb: oz, fl.oz
MENSAGENS
Para desligar a balança pressione o botão ON / OFF (4) por 3 segundos.
Alimentação: bateria 2x 3V (Cr2032)
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar
de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em
separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
1. Prieš pradedant naudoti įrenginį, perskaitykite naudojimo instrukciją ir vadovaukitės joje
pateiktais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, įvykusią dėl įrenginio naudojimo ne
pagal jo paskirtį, arba netinkamą jo naudojimą.
5. Norint išvengti pavojaus uždusti, krepšelį laikykite atokiai nuo kūdikių ir vaikų. Nenaudoti
lovytėse, lovose, vežimėliuose ir žaidimų aptvarėliuose. Tai nėra žaislas. Prieš pašalinant
užriškite mazgą.
2. Įrenginys skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, ne pagal jo paskirtį.
4. ĮSPĖJIMAS: Šį įrenginį gali naudoti vaikai, turintys daugiau, nei 8 metus, bei asmenys su
fizine, jutimo ir psichine negalia arba asmenys neturintys patirties ir nėra susipažinę su
įrenginiu tik tuomet, kai prižiūri juos ir už jų saugumą atsakingas asmuo arba jiems buvo
pateikti įrenginio saugaus naudojimo nurodymai ir jie supranta pavojus, kurie gali grėsti
naudojant įrenginį. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Įrenginio valymo ir priežiūros darbų
neturėtų atlikti vaikai, nebent turi daugiau nei 8 metus ir šiuos darbus atlieka prižiūrimi.
6. Nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Įrenginio nenardinti vandenyje arba
kitame skystyje. Saugokite nuo oro sąlygų (lietus, saulė ir t.t.) poveikio.
SAUGUMO SĄLYGOS. SVARBIOS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOSĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI
7. Nenaudokite įrenginio, jeigu turi kažkokius defektus arba netinkamai dirba. Savarankiškai
įrenginio neremontuokite. Sugedusį įrenginį pristatykite į atitinkamą serviso punktą
patikrinimui arba remontui. Bet kokius remontus gali atlikti tik kompetentingi serviso punktai.
Netinkamas įrenginio remontas gali kelti pavojų naudotojui.
3. Ypač atsargiai reikia naudoti įrenginį, kai šalia yra vaikai. Neleisti vaikams žaisti su
įrenginiu bei neleiskite vaikams ir tretiesiems asmenims, kurie nėra susipažinę su įrenginiu
jo naudoti.
12
13. Įrenginį naudokite ant stabilaus ir plokščio pagrindo.
11. Jeigu baterijos visiškai išsikraus arba ilgesnį laiką bus nenaudojamos, baterijos
gali ištekėti. Saugojant įrenginį ir savo sveikatą, reguliariai jas keiskite bei venkite odos
kontakto su ištekėjusia baterija.
Nuimkite akumuliatoriaus skyriaus dangtį skalės apačioje. Išimkite seną bateriją. Įdėkite naują tinkamo tipo bateriją.
Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtį.
16. Venkite sunkių daiktų kritimo ant svarstyklių ekranėlio ir stiklinių dalių.
Atidarykite baterijų skyrių. Įdėkite naują tinkamo tipo bateriją. Uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtį.
12. Kiekvieną kartą prieš atidedant įrenginį išjunkite jį.
Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (4), kad įjungtumėte skalę. Paspauskite mygtuką UNIT (2), kad pakeistumėte
matavimo vienetus. Įrenginys bus matomas ekrane.
18. Maistui pasverti naudokite dubenį, padėkliuką ar lėkštę.
ĮRENGINIO APRAŠYMAS
8. Įrenginį statyti ant stabilaus, vėsaus, lygaus paviršiaus, atokiai nuo įšylančių virtuvės
įrenginių: elektrinės viryklės, dujų degiklio ir t.t.
9. Nenaudoti įrenginio arti esančių degių medžiagų.
1. Mastelio paviršius 2. UNIT mygtukas
17. NE trankyti, NE krėsti bei NE numesti svarstyklių.
MATAVIMO VIENETŲ RINKIMAS
PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ
15. Atkreipkite dėmesį, kad pagrindas ant kurio naudojamas įrenginys nebūtų drėgnas ir
slidus.
3. Ekrano 4. ON / OFF ir TARE mygtukas
10. Draudžiama įrenginį naudoti arti vandens pvz.: po dušu, vonioje, po kriaukle su
vandeniu.
14. Laikykite įrenginį vietoje, kurioje jo neveikia stiprūs elektromagnetiniai laukai.
BATERIJOS KEITIMAS (2 pav.)
Norėdami išjungti svarstykles, 3 sekundes paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (4).
a - per didelė skalės apkrova
SVORIS
Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (4), kad įjungtumėte skalę. Palaukite, kol skalėje bus rodoma 0.0 reikšmė. Ant
svarstyklių paviršiaus uždėkite sveriamą daiktą (1). Palaukite akimirką, kol rezultatas stabilizuosis.
Taros funkcija: padėkite pakuotę / indą ant svarstyklių paviršiaus (1). Paspauskite mygtuką TARE (4). Ekrane bus rodoma
nulis.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Tikslumas: 1 g / 0,1 oz
d - svoris skalėje nėra stabilizuotas
Vienetai: g, ml, lb: oz, fl.oz
Didžiausia talpa: 15 kg
TECHNINIAI DUOMENYS
b - mažai akumuliatoriaus - neveikia svarstyklės
c - išsenka baterija - baterijos senka
PRANEŠIMAI
- Švariai nuvalykite skalę sausa arba šiek tiek drėgna šluoste.
13
Maitinimas: 2x 3V (CR2032) akumuliatorius
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS
DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI
2. Ierīce ir paredzēta mājsaimniecības lietošanai. Nedrīkst lietot ierīci mērķiem, kuriem tā
nav paredzēta.
1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās
noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas
nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu.
3. Esiet īpaši piesardzīgi lietojot ierīci, ja tuvumā ir bērni. Nepieļaut bērniem rotāties ar ierīci,
neļaut bērniem un neapmācītām personām lietot ierīci.
4. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
7. Nelietot ierīci, kas ir jebkurā veidā bojāta vai nefunkcionē pareizi. Nedrīkst patstāvīgi
remontēt ierīci. Bojāto ierīci atdot attiecīgam servisa punktam pārbaudei vai remontēšanai.
Jebkuru remontu var veikt tikai pilnvaroti servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var izraisīt
nopietnu bīstamību lietotājam.
10. Nedrīkst lietot ierīci pie ūdens, piem., zem dušas, vannā vai izlietnē ar ūdeni.
5. Lai izvairoties no nožņaugšanas briesmām, turēt maisu tālu no zīdainiem un bērniem.
Nelietot gultiņās, gultās, ratiņos un bērnu sētiņās. Maiss nav rotaļlieta. Pirms izmēšanas
aizmest.
11. Baterijas var izlīt, kad ir nolietotas vai nav lietotas ilgstošā laikā. Lai sargāt ierīci
un savu veselību, regulāri mainīt bateriju un izvairīties no ādas saskares ar izlītām
baterijām.
12. Ierīci izslēgt katrreiz to noliekot.
6. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā. Nedrīkst nogremdēt ierīci ūdenī vai citā
šķidrumā. Neatstāt ierīci zem atmosfērisko faktoru (lietus, saules utt.) ietekmes.
14. Ierīci turēt tālu no stipriem elektromagnētiskiem laukiem.
15. Ievērot, lai virsma, uz kuras ierīce ir lietota, nebūtu mitra vai slidena.
8. Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, glūdas virsmas, tālu no karstiem virtuves aprīkojumiem,
piem., elektriskā plīts, gāzes radziņš utt.
9. Nedrīkst strādāt ar ierīci pie viegli uzliesmojošiem materiāliem.
13. Ierīci lietot uz stabilas un plakanas virsmas.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali
kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu
prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų
konteinerį!
14
16. Ievērot, lai smagi priekšmeti nenokristu uz displeja vai svaru stikla daļām.
Noņemiet akumulatora nodalījuma vāku skalas apakšpusē. Izņemiet veco akumulatoru. Ievietojiet jauno pareizā tipa akumulatoru.
Aizveriet akumulatora nodalījuma vāku.
Atveriet akumulatora nodalījumu. Ievietojiet jauno pareizā tipa akumulatoru. Aizveriet akumulatora nodalījuma vāku.
BATERIJAS NOMAIŅA (2. attēls)
17. Nesist, nepurināt un neizlaist svarus.
PIRMS PIRMĀ LIETOŠANAS
MĒRĪJUMU VIENĪBU ATLASE
SVARS
Taras funkcija: novietojiet iepakojumu / trauku uz skalas virsmas (1). Nospiediet taustiņu TARE (4). Displejā būs redzama nulle.
Nospiediet ON / OFF pogu (4), lai ieslēgtu skalu. Nospiediet pogu UNIT (2), lai mainītu mērvienības. Vienība būs redzama displejā.
Nospiediet ON / OFF pogu (4), lai ieslēgtu skalu. Pagaidiet, līdz skala parāda 0.0 vērtību. Novietojiet sveramo priekšmetu uz skalas
virsmas (1). Pagaidiet brīdi, līdz rezultāts stabilizējas.
18. Izmantojiet bļodu, paliktni vai šķīvi, lai nosvērtu ēdienu.
1. Mērogot virsmu 2. Poga UNIT
IERĪCES APRAKSTS
3. Displejs 4. ON / OFF un TARE poga
- Maigi noslaukiet skalu ar sausu vai viegli mitru drānu.
Maksimālā ietilpība: 15 kg / 33 mārciņas
TĪRĪŠANA UN APKOPE
a - pārmērīga mēroga slodze
Jauda: 2x 3V (CR2032) akumulators
TEHNISKIE DATI
c - izlādējies akumulators - izlādējas baterijas
d - svars uz skalas nav stabilizēts
ZIŅOJUMI
b - zems akumulatora līmenis - nedarbojas skala
Lai izslēgtu skalu, 3 sekundes nospiediet ON / OFF pogu (4).
Vienības: g, ml, lb: oz, fl. oz
Precizitāte: 1 g / 0,1 oz
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā.
ROMÂNĂ
1. Înainte de prima utilizare a aparatului Vă rugăm să citi i instruc iunile. Utiliza i acest
produs doar în conformitate cu instruc iunile descrise în manualul de utilizare. Producătorul
nu este responsabil de defec iunile cauzate de utilizarea neconformă cu destina ia sau de
manipularea incorectă.
4. AVERTIZARE: Utilizarea aparatului de către copii în vărstă de la 8 ani şi de persoane cu
CONDI II DE SECURITATE. INSTRUC IUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURAN A LA
UTILIZARE CITI I CU ATEN IE ŞI PĂSTRA I-LE PENTRU CONSULTAREA ULTERIOARĂ
2. Aparatul trebuie utilizat exclusiv în aplica ii casnice. Nu este permisă utilizarea aparatului
în alte scopuri, neconformă cu destina ia.
3 Acorda i o aten ie suplimentară dacă produsul este utilizat în apropierea copiilor. Nu
permite i niciodată copiilor să se joace cu aparatul, nu permite i copiilor şi persoanelor care
nu au suficiente cunoştin e pentru deservirea sigură a aparatului de a îl utiliza.
15
9. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea materialelor inflamabile.
11. Bateriile pot curge când sunt epuizate sau dacă stau nefolosite un timp
îndelungat. Pentru a proteja aparatul şi sănătatea Dvs, înlocui i bateriile regular cu unele noi
precum şi evita i contactul pielii cu bateriile care curg.
5. Pentru a previne pericolului de sufocare, păstra i punga departe de bebeluşi şi copii. Nu
utiliza i în pătu uri, paturi, cărucioare şi arcuri. Asta nu este o jucărie. Înainte de a arunca
face i un nod.
16. Trebuie avut grijă ca obiectele grele să nu cadă pe afişaj şi pe partea de sticlă a
cântarului.
17. NU lovi i, NU scutura i sau nu scăpa i cântarul.
handicap fizic, mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi
suficiente cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului necesită supravegherea de către
persoana responsabilă de siguranţă sau instruirea acestor persoane în ceea ce priveşte
utilizarea sigură a aparatului şi informarea lor privind eventualele pericole. Copiii nu pot să
se joacă cu aparatul. Copiii nu vor efectua operaţiuni de curăţare şi de întreţinere a
aparatului fără supraveghere. Cură area şi între inerea trebuie efectuată de copii doar dacă
au vârsta de peste 8 ani şi doar sub supraveghere.
6. Nu scufundați aparatul în apă sau în orice alt lichid. Nu scufunda i aparatul în apă sau în
alte lichide. Nu expune i aparatul condi iilor atmosferice (ploaie, soare etc.).
14. ine i aparatul departe de de câmpurile electromagnetice puternice.
15. Trebuie avut grijă ca suprafa a pe care utiliza i aparatul să nu fie umedă sau
alunecoasă.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
10. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea apei de ex.: sub duş, în cadă sau asupra
chiuvetei.
13. Utiliza i întotdeauna aparatul pe o suprafa ă stabilă şi plană.
18. Folosiți vasul, plăcuța sau farfuria pentru cântărirea alimentelor.
12. Aparatul trebuie să fie oprit de fiecare dată când îl pune i deoparte.
1. Suprafața scalei 2. Butonul UNIT
7. Nu utiliza i aparatul care este deteriorat în orice mod sau nu func ionează corect. Nu
încerca i să repera i singur aparatul. Aparatul deteriorat duce i-l la un punct corespunzător
de service în scopul verificări sau executări repara iei. Orice repara ie trebuie efectuată doar
de punctele de service autorizate. Repara iile efectuate în mod necorespunzător pot
provoca pericole serioase pentru utilizator.
8. Aparatul ar trebui plasat pe suprafa ă rece, plană departe de aparate de bucătărie care
se încălzesc aşa ca: cuptor electric, arzător pe gaz etc.
Scoateți capacul compartimentului pentru baterii din partea de jos a cântarului. Scoateți bateria veche. Introduceți noua baterie de tipul
potrivit. Închideți capacul compartimentului pentru baterii.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
3. Afișați 4. Butonul ON / OFF și TARE
ÎNLOCUIREA BATERIEI (Fig. 2)
Deschideți compartimentul bateriei. Introduceți noua baterie de tipul potrivit. Închideți capacul compartimentului pentru baterii.
16
Pentru a opri scala, apăsați butonul ON / OFF (4) timp de 3 secunde.
Apăsați butonul ON / OFF (4) pentru a activa cântarul. Așteptați până când scala afișează valoarea 0.0. Așezați obiectul de cântărit pe
suprafața cântarului (1). Așteptați un moment pentru ca rezultatul să se stabilizeze.
CANTARIREA
b - bateria descărcată - scara nu funcționează
- Ștergeți ușor cântarul cu o cârpă uscată sau ușor umedă.
a - sarcină excesivă la scară
d - greutatea pe cântar nu este stabilizată
Unități: g, ml, lb: oz, fl.oz
Putere: baterie 2x 3V (Cr2032)
Selectarea unităților de măsură
Capacitate maximă: 15 kg / 33lb
Apăsați butonul ON / OFF (4) pentru a activa cântarul. Apăsați butonul UNIT (2) pentru a schimba unitățile de măsură. Unitatea va fi
vizibilă pe afișaj.
DATE TEHNICE
Precizie: 1 g / 0,1 oz
CURATENIE SI MENTENANTA
Funcția de tară: așezați ambalajul / ustensila pe suprafața cântarului (1). Apăsați butonul TARE (4). Afișajul va arăta zero.
c - baterie slabă - bateriile se descarcă
MESAJE
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la
punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte
periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui
repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de depozitare a acestora,
separat.
MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SZEMPONTJÁBÓL
FONTOS INFORMÁCIÓK KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG,
MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉG LEHET RÁ
1. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és kövesse az abban
foglalt útmutatókat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű
használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért.
5. Fulladásveszély elkerülése érdekében tartsa a zacskót csecsemőktől és kisgyermekektől
4. FIGYELMEZTETÉS: A jelen készüléket a 8. életévét betöltött gyerekek, csökkent fizikai,
érzéki vagy mentális képességű, illetve a készülék használatára vonatkozó tapasztalattal
vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha az a biztonságukért
felelős személyek felügyelete mellett történik vagy tájékoztatást kaptak annak biztonságos
működtetéséről és megértették az üzemeltetéssel járó veszélyeket. Ügyelni kell arra, hogy a
gyerekek a készülékkel ne játsszanak. A tisztitást és karbantartást a gyerekek végezhetik,
kivéve ha 8 éven felüli, felügyelet alatt álló gyerekekről van szó.
2.A készülék kizárólag háztartási célra használható. Kérjük ne használja más, a
rendeltetésének nem megfelelő célokra.
3. Különös óvatossággal járjon el, ha a készüléket a gyerekek közelében használja. Ügyelni
kell arra, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel, hogy azt a gyerekek és a készülék
működését nem ismerő személyek ne használják.
17
Замена на батеријата (слика 2)
Отворете го одделот за батерии. Вметнете ја новата батерија од вистинскиот тип. Затворете го капакот на одделот за батерии.
10. Ne használja a készüléket víz közelében pl. zuhany alatt, fürdőkádban vagy a
vízzel töltött mosdó felett.
9. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. Használat után a mérleget minden alkalommal kapcsolja ki.
8. A készüléket hűvös, szilárd, sík és vízszintes felületen, távol a konyhai hőforrásoktól, mint
pl. elektromos tűzhely, gázégő, stb., lehet felállítani.
ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА
6. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Tilos a készüléket vízbe vagy más
folyadékba meríteni. Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés, stb.).
távol. Ne használja kisbaba ágyban, gyerekágyban, babakocsikban és babakarámokban.
Nem játék. Mielőtt eldobná, kössön rá egy csomót.
18. Az étel méréséhez használjon tálat, padot vagy tányért.
3. Екран 4. Копче ON / OFF и TARE
Извадете го капакот на одделот за батерии на долниот дел од вагата. Извадете ја старата батерија. Вметнете ја новата батерија
од вистинскиот тип. Затворете го капакот на одделот за батерии.
ИЗБОР НА ЕДНИЦИ НА МЕРКА
7. Ne használja a hibás vagy nem megfelelően működő készüléket. Ne próbálkozzon a
meghibásodott készülék javításával. A hibás készüléket vizsgálata vagy javítása céljából
vigye szakszervizbe. A javítást kizárólag a kijelölt szakszervizek végezhetik. Nem
megfelelően elvégzett javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználó számára.
14. A készüléket távol kell tartani az erős elektromágneses terek hatásától.
Притиснете го копчето ON / OFF (4) за да ја вклучите скалата. Притиснете го копчето ЕДИНИЦА (2) за да ги промените мерните
единици. Единицата ќе биде видлива на екранот.
ОПИС НА УРЕДОТ
13. A készüléket szilárd és sík felületen használja.
17. NE üsse, NE rázza és NE dobja a mérleget.
16. Ügyelni kell arra, hogy a nehéz tárgyak ne essenek le a kijelzőre és a mérleg üveg
alkatrészeire.
1. Површина на скала 2. Копче ЕДИНИЦА
11. A kimerült vagy hosszabb ideig nem használt elem kiszivároghat. A berendezés
és az egészsége megóvása érdekében az elhasznált elemet rendszeresen cserélje ki és
kerülje a szivárgó elemek bőrrel való érintkezését.
15. Ügyelni kell arra, hogy a mérleget száraz és csuszásmentes felületen használjuk.
ТЕЛЕЕ
ЧИСТЕЕ И ОДРУВАЕ
За да ја исклучите скалата, притиснете го копчето ON / OFF (4) 3 секунди.
- Нежно избришете ја вагата со сува или малку влажна крпа.
ПОРАКИ
в - слаба батерија - батериите се испразнуваат
а - прекумерно оптоварување во обем
б - слабиот обем на батеријата не работи
Притиснете го копчето ON / OFF (4) за да ја вклучите скалата. Почекајте додека скалата не ја прикаже вредноста 0,0. Ставете го
предметот што треба да се измери на површината на скалата (1). Почекајте момент за да се стабилизира резултатот.
Функција на тара: ставете го пакувањето / приборот на површината на вагата (1). Притиснете го копчето TARE (4). Екранот ќе
покаже нула.
18
Единици: g, ml, lb: oz, fl.oz
Моќност: 2x 3V (CR2032) батерија
Точност: 1 g / 0,1 oz
Максимален капацитет: 15 kg / 33lb
г - тежината на скалата не е стабилизирана
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
SUOMI
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET TÄRKEÄT TURVALLISEN KÄYTÖN OHJEETLUE
TARKASTI JA SÄILYTÄ TULEVAISUUTTA VARTEN
5. Tukehtumisvaaran välttämiseksi pidä laukkua poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Älä
käytä lasten sängyissä, sängyissä, lastenvaunuissa ja leikkikehissä. Tuote ei ole leikkikalu.
Sido solmu ennen heittämistä.
6. Älä upota laitetta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. Laitetta ei saa upottaa
veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitetta alttiiksi sääolosuhteiden (sateen, auringon
jne.) vaikutukselle.
7. Älä käytä laitetta, joka on vaurioitunut millä tavalla tahansa tai toimii virheellisesti. Älä
korjaa laitetta omatoimisesti. Anna vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltoliikkeeseen
tarkastettavaksi tai korjattavaksi. Kaikki korjaukset saavat tehdä yksinomaan valtuutetut
huoltoliikkeet. Väärin suoritettu korjaus voi aiheuttaa vakavia vaaroja käyttäjälle.
1. Lue käyttöohje ennen laitteen käytön aloittamista ja toimi sen sisältämien ohjeiden
mukaan. Valmistaja ei vasta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen käyttötarkoituksen
vastaisesta tai väärästä käytöstä.
2. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön. Laitetta ei saa käyttää muihin tarkoituksiin,
jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia.
3. Laitteen käytön aikana on noudatettava erityistä varovaisuutta, kun lapsia oleskelee
lähistöllä. Lapsia ei saa päästää leikkimään laitteella. Älä päästä lapsia äläkä henkilöitä,
jotka eivät ole perehtyneet laitteen käyttöön, käyttämään laitetta.
4. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen
tai psyykkinen kyky on rajoittunut tai tuntoaistin toiminta on rajoittunut, tai henkilöt, joilla ei
ole kokemusta laitteen käytöstä tai eivät tunne sitä, jos sitä käytetään heidän
turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai heille on annettu ohjeet laitteen
turvallisesta käytöstä ja he tietävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä
toimenpiteet suoritetaan valvonnan alaisena.
8. Laite pitää asettaa viileälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle etäälle kuumenevista
keittiölaitteista kuten: sähköliesi, kaasuliesi yms..
10. Laitetta ei saa käyttää veden läheisyydessä esim. suihkussa, kylpyammeessa
eikä pesualtaan yläpuolella, jossa on vettä.
9. Laitetta ei saa käyttää helposti syttyvien materiaalien läheisyydessä.
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
19
Kytke vaaka pois päältä painamalla virtapainiketta (4) 3 sekunnin ajan.
a - liiallinen asteikko
PAINO
b - alhainen paristo - asteikko ei toimi
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
Tarkkuus: 1 g / 0,1 oz
- Pyyhi vaaka varovasti kuivalla tai hieman kostealla liinalla.
Virta: 2x 3V (CR2032) -akku
d - asteikon paino ei ole vakiintunut
Yksiköt: g, ml, lb: oz, fl. Oz
Kytke vaaka päälle painamalla virtapainiketta (4). Odota, kunnes asteikko näyttää 0.0-arvon. Aseta punnittava esine asteikon pinnalle (1).
Odota hetki, kunnes tulos vakautuu.
c - paristo tyhjä - paristot ovat loppumassa
TEKNISET TIEDOT
VIESTIT
Taaratoiminto: aseta pakkaus / väline asteikon pinnalle (1). Paina TARE (4) -painiketta. Näytössä näkyy nolla.
Enimmäiskapasiteetti: 15 kg
1. Skaalaa pinta 2. UNIT-painike
3. Näyttö 4. PÄÄLLE / POIS ja TARE-painike
17. Vaakaa EI saa lyödä, ravistaa eikä pudottaa.
Irrota paristolokeron kansi vaakan alaosasta. Poista vanha paristo. Aseta uusi oikean tyyppinen paristo paikalleen. Sulje paristolokeron
kansi.
13. Laitetta on käytettävä vakaalla ja tasaisella alustalla.
LAITEKUVAUS
AKUN VAIHTAMINEN (kuva 2)
16. On varottava, etteivät raskaat esineet putoa vaa'an näytön ja lasiosien päälle.
MITTAUSYKSIKÖIDEN VALINTA
Kytke vaaka päälle painamalla virtapainiketta (4). Paina UNIT-painiketta (2) vaihtaaksesi mittayksiköitä. Yksikkö näkyy näytössä.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Avaa paristolokero. Aseta uusi oikean tyyppinen paristo paikalleen. Sulje paristolokeron kansi.
15. On varmistettava, että alusta, jolla laitetta käytämme, ei ole kostea tai liukas.
11. Paristot voivat vuotaa, kun ne on käytetty loppuun tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
Laitteen sekä oman terveytesi suojelemiseksi vaihda paristot säännöllisesti ja vältä
ihokosketusta vuotavien paristojen kanssa.
14. Laite on pidettävä voimakkaiden magneettikenttien vaikutusalueen ulkopuolella.
12. Laite on joka kerta kytkettävä pois päältä, kun se otetaan pois käytöstä.
18. Punnitse ruoka ruuan, alustan tai lautasen avulla.
Suojellaksesi ympräristöäsi: hävitä pahvilaatikot ja muovipussit ja kierrätä ne niille tarkoitetuissa jäteastioissa. Käytetyt koneet
tulee toimittaa niihin erioistuneisiin keräyspisteisiin ympäristölle vaarallisten aineiden takia. Älä hävitä laitteita sekajätteessä.
македонски
1. Пред да почнете со користење на уредот прочитајте го упатството за употреба и
следете ги инструкциите содржани во него. Производителот не е одговорен за
штетата предизвикана при употреба на уредот спротивно од неговата намена или
при несоодветно ракување.
ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
УПОТРЕБА ВЕ МОЛИМЕ ПРОЧИТАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ВНИМАТЕЛНО И
ЗАЧУВАЈТЕ ГО ЗА ВО ИДНИНА
2. Уредот е наменет исклучиво за домашна употреба. Не користете го за други цели
20
3. Екран 4. Копче ON / OFF и TARE
16. Треба да внимавате тешки предмети да не паднат на екранот и стаклениот дел од
вагата.
17. НЕ ја удирајте, НЕ ја тресете и НЕ ја испуштајте вагата.
15. Треба да внимавате подлогата на која се користи уредот да не биде влажна или
лизгава.
1. Површина на скала 2. Копче ЕДИНИЦА
14. Уредот треба да се чува надвор од области на силни електромагнетни полиња.
ОПИС НА УРЕДОТ
18. Користете чинија, рампа или чинија за да измерите
3. Бидете особено внимателни кога го користите уредот во близина на деца. Не
дозволувајте деца да си играат со уредот. Не дозволувајте уредот да го користат деца
како играчка или луѓе и деца кои не се запознаени со него.
4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат
навршено најмалку 8 години, како и лица со намалени физички, сензорни или
ментални способности или лица без искуство или познавање на уредот, само под
услов кога на ваквите лица им е обезбеден соодветен надзор од лице кое одговара за
нивната безбедност или кога им се дадени упатства како да го користат уредот на
безбеден начин и притоа се свесни за опасностите поврзани со користењето на
уредот кој гарантира дека ги разбираат придружните опасности. Уредот не смее да
биде користен како играчка од страна на деца. Деца не смеат да вршат работи
поврзани со чистење или одржување на уредот, освен ако не се постари од 8 години и
се надгледувани.
6. Не потопувајте го апаратот во вода или друга течност. Не изложувајте го уредот на
атмосферски влијанија (дожд, сонце, итн.).
7. Не користете го уредот доколку е оштетен на кој било начин или доколку не работи
правилно. Не поправајте го уредот сами. Оштетениот уред однесете го во овластен
сервисен центар за проверка или поправка. Само овластени сервисни центри можат
да ги вршат поправките. Неправилно извршената поправка може да предизвика
сериозна опасност за корисникот.
8. Уредот треба да го поставите на ладна, стабилна и рамна површина, подалеку од
грејни тела, како што се: електричен шпорет, плински уреди и сл.
5. За да избегнете опасност од задушување, чувајте ја торбата подалеку од доенчиња
и деца. Не користете во креветчиња, кревети, колички и оградици за игра. Ова не е
играчка. Заврзете во јазол пред да ја фрлите.
9. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали.
кои не се во согласност со неговата намена.
12. Уредот треба да се исклучи секој пат кога го ставате назад на место.
10. Не е дозволена употреба на уредот во близина на вода, на пр: под туш,
во када или над мијалник со вода.
11. Батериите можат да истечат кога се потрошени или не се користеле
подолго време. За да го заштитите уредот и вашето здравје, редовно заменувајте ги и
избегнувајте контакт на кожа со истечените батерии.
13. Уредот треба да се користи на стабилна и рамна површина.
21
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во
соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради
hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката
корпа за отпадоци.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και
ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιλαμβάνονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη για ζημίες που προκλήθηκαν από χρήση της συσκευής ασύμφωνη με τον
προορισμό της ή εσφαλμένο χειρισμό της.
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ
ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ
2. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Μη την χρησιμοποιείτε για
άλλους σκοπούς, ασύμφωνους με τον προορισμό της.
3.Δείξτε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της συσκευής, όταν στο περιβάλλον αυτής
βρίσκονται παιδιά. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή, μην αφήνετε
παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν πως λειτουργεί η συσκευή να την χρησιμοποιούν.
4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω
των 8 ετών και από άτομα με περιορισμένη σωματική, αισθητηριακή ή ψυχική ικανότητα, ή
άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή γνώσεις πάνω στη συσκευή, εάν αυτό συμβαίνει υπό την
επίβλεψη ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια αυτών ή τους δόθηκαν οδηγίες με θέμα την
ПРЕД ПРВА УПОТРЕБА
Отворете го одделот за батерии. Вметнете ја новата батерија од вистинскиот тип. Затворете го капакот на одделот за батерии.
Извадете го капакот на одделот за батерии на долниот дел од вагата. Извадете ја старата батерија. Вметнете ја новата батерија
од вистинскиот тип. Затворете го капакот на одделот за батерии.
Притиснете го копчето ON / OFF (4) за да ја вклучите скалата. Притиснете го копчето ЕДИНИЦА (2) за да ги промените мерните
единици. Единицата ќе биде видлива на екранот.
Замена на батеријата (слика 2)
ИЗБОР НА ЕДНИЦИ НА МЕРКА
ТЕЛЕЕ
Притиснете го копчето ON / OFF (4) за да ја вклучите скалата. Почекајте додека скалата не ја прикаже вредноста 0,0. Ставете го
предметот што треба да се измери на површината на скалата (1). Почекајте момент за да се стабилизира резултатот.
Точност: 1 g / 0,1 oz
За да ја исклучите скалата, притиснете го копчето ON / OFF (4) 3 секунди.
ПОРАКИ
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Максимален капацитет: 15 kg / 33lb
в - слаба батерија - батериите се испразнуваат
б - слабиот обем на батеријата не работи
Функција на тара: ставете го пакувањето / приборот на површината на вагата (1). Притиснете го копчето TARE (4). Екранот ќе
покаже нула.
ЧИСТЕЕ И ОДРУВАЕ
г - тежината на скалата не е стабилизирана
- Нежно избришете ја вагата со сува или малку влажна крпа.
а - прекумерно оптоварување во обем
Моќност: 2x 3V (CR2032) батерија
Единици: g, ml, lb: oz, fl.oz
22
14. Διατηρείτε τη συσκευή εκτός της ζώνης δράσης ισχυρών ηλεκτρομαγνητικών πεδίων.
15. Προσέχετε το υπόστρωμα στο οποίο χρησιμοποιείτε τη συσκευή να μην είναι υγρό ούτε
ολισθηρό.
Πατήστε το κουμπί ON / OFF (4) για να ενεργοποιήσετε την κλίμακα. Πατήστε το κουμπί UNIT (2) για να αλλάξετε τις μονάδες μέτρησης.
Η μονάδα θα είναι ορατή στην οθόνη.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Εικ. 2)
ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΟΝΑΔΩΝ ΜΕΤΡΟΥ
10. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό π.χ.: στο ντους,
στην μπανιέρα ούτε επάνω από νιπτήρα με νερό.
12. Απενεργοποιείτε τη συσκευή κάθε φορά που την εναποθέτετε.
16. Προσέχετε να μην πέφτουν βαριά αντικείμενα στην οθόνη και στο γυάλινο μέρος της
ζυγαριάς.
17. ΜΗΝ χτυπάτε, ΜΗΝ ταρακουνάτε και ΜΗΝ ρίχνετε κάτω τη ζυγαριά.
ΠΡΙΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
7. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο ή δεν
λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας. Δώστε τη συσκευή που έχει
υποστεί βλάβη σε κατάλληλο σημείο τεχνικού ελέγχου για να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί.
Μπορεί να επισκευαστεί αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένα σημεία τεχνικού ελέγχου. Η
ακατάλληλη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τον χρήστη.
5. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, κρατήστε τη σακούλα μακριά από βρέφη και
παιδιά. Μην τη χρησιμοποιείτε σε κρεβατάκια, κρεβάτια, καρότσια και βρεφικά πάρκα. Δεν
είναι παιχνίδι. Δέστε την κόμπο πριν την απορρίψετε.
11. Οι μπαταρίες μπορούν να έχουν διαρροές, όταν εξαντληθούν ή δεν
χρησιμοποιήθηκαν για παρατεταμένο διάστημα. Για την προστασία της συσκευής και της
υγείας σας, αλλάζετέ τις τακτικά και αποφύγετε την επαφή του δέρματος με μπαταρίες με
διαρροές.
ασφαλή χρήση της συσκευής και συνειδητοποιούν τους κινδύνους που σχετίζονται με τη
χρήση αυτής. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8
ετών και οι ενέργειες αυτές πραγματοποιούνται υπό επίβλεψη.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Επιφάνεια κλίμακας 2. Κουμπί UNIT
8. Τοποθετήστε τη συσκευή σε δροσερή, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια μακριά από
θερμαινόμενες συσκευές κουζίνας, όπως: ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρας αερίου κτλ.
3. Οθόνη 4. Κουμπί ON / OFF και TARE
Αφαιρέστε το καπάκι του χώρου μπαταριών στο κάτω μέρος της ζυγαριάς. Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία. Τοποθετήστε τη νέα
μπαταρία του σωστού τύπου. Κλείστε το καπάκι του χώρου μπαταριών.
6. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό. Μην αφήνετε τη συσκευή υπό την
επίδραση των ατμοσφαιρικών συνθηκών (βροχή, ήλιος κτλ).
13. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
18. Χρησιμοποιήστε μπολ, μαξιλάρι ή πλάκα για ζύγιση φαγητού.
Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών. Τοποθετήστε τη νέα μπαταρία του σωστού τύπου. Κλείστε το καπάκι του χώρου μπαταριών.
23
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού.
Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο
κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η
ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται
μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
SLOVENŠČINA
VARNOSTNI POGOJIPOMEMBNA NAVODILA ZA VARNO UPORABONATANČNO
PREBERITE IN SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO
7. Ne uporabljajte okvarjene ali nepravilno delujoče naprave. Okvarjene naprave ne
popravljajte sami. Okvarjeno napravo odnesite na ustrezno servisno točko za preveritev ali
1. Pred prvo uporabo naprave preberite navodila za uporabo in ravnajte v skladu z njimi.
Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale zaradi uporabe, ki skladna z namenom
naprave, ali zaradi nepravilne uporabe.
6. Naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino. Naprave ne potapljajte v
vodo ali drugo tekočino. Naprave ne izpostavljajte vremenskim vplivom (dežju, soncu itn.).
4. OPOZORILO: Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi in
psihičnimi zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to
napravo uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile
poučene o pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno
uporabo. Ne dovolite, da se otroci igrajo z napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave, razen če so stari nad 8 let in to počnejo pod nadzorom.
3. Bodite posebej pozorni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Otrokom ne dovolite, da
se igrajo z napravo. Otrokom in osebam, ki naprave ne poznajo, ne dovolite, da jo
uporabljajo.
2. Naprava je namenjena izključno za domačo uporabo. Izdelka ne uporabljajte za druge
namene kot za tiste, za katere je predviden.
5. Za izogibanje nevarnosti zadušitve vrečo shranite izven dosega dojenčkov in otrok. Ne
uporabljajte v otroških posteljah, posteljah, vozičkih in stajicah. Izdelek ni igrača. Preden
vrečo zavržete, jo zavežite v vozel.
- Σκουπίστε απαλά τη ζυγαριά με ένα στεγνό ή ελαφρώς υγρό πανί.
Ισχύς: μπαταρία 2x 3V (Cr2032)
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΖΥΓΙΣΜΑ
Λειτουργία απόβαρου: τοποθετήστε τη συσκευασία / σκεύος στην επιφάνεια της ζυγαριάς (1). Πατήστε το κουμπί TARE (4). Η οθόνη θα
εμφανίσει μηδέν.
c - χαμηλή μπαταρία - οι μπαταρίες εξαντλούνται
Μονάδες: g, ml, lb: oz, fl.oz
d - το βάρος στην κλίμακα δεν είναι σταθεροποιημένο
a - υπερβολικό φορτίο κλίμακας
b - χαμηλή μπαταρία - η κλίμακα δεν λειτουργεί
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Για να απενεργοποιήσετε την κλίμακα, πατήστε το κουμπί ON / OFF (4) για 3 δευτερόλεπτα.
ΜΗΝΥΜΑΤΑ
Ακρίβεια: 1 g / 0,1 oz
Πατήστε το κουμπί ON / OFF (4) για να ενεργοποιήσετε την κλίμακα. Περιμένετε έως ότου η κλίμακα εμφανίσει την τιμή 0,0.
Τοποθετήστε το προς ζύγιση αντικείμενο στην επιφάνεια της ζυγαριάς (1). Περιμένετε λίγο για να σταθεροποιηθεί το αποτέλεσμα.
Μέγιστη χωρητικότητα: 15 kg / 33lb
24
8. Napravo postavite na hladni, stabilni, ravni površini, stran od segrevajočih se kuhinjskih
naprav, kot sta npr. štedilnik, plinski gorilnik itn.
12. Napravo vedno izklopite, preden jo spravite.
popravilo. Kakršna koli popravila smejo opraviti izključno pooblaščene servisne točke.
Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči hudo nevarnost uporabniku.
14. Napravo shranjujte izven dosega močnih elektromagnetnih polj.
15. Pazite, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni vlažna in spolzka.
10. Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode, npr. pod prho, v kadi ali nad
umivalnikom z vodo.
9. Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
11. Izpraznjene baterije in baterije, ki se dalj časa ne uporabljajo, lahko puščajo. Za
zaščito naprave in svojega zdravja jih redno menjajte in se izogibajte stiku kože z baterijami,
ki puščajo.
13. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini.
16. Pazite, da težki predmeti ne padejo na prikazovalnik in stekleni del tehtnice.
17. Naprave NE udarjajte, NE stresajte in NE spuščajte.
18. Uporabite posodo, blazinico ali krožnik za tehtanje hrane.
OPIS NAPRAVE
1. Lestvica površine 2. Gumb UNIT
Enote: g, ml, lb: oz, fl.oz
3. Zaslon 4. VKLOP / IZKLOP in gumb TARE
Funkcija tare: embalažo / posodo položite na površino tehtnice (1). Pritisnite gumb TARE (4). Na zaslonu se prikaže nič.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Napajanje: 2x 3V (CR2032) baterija
Odprite predal za baterije. Vstavite novo baterijo prave vrste. Zaprite pokrov prostora za baterije.
MENJAVA BATERIJE (slika 2)
Odstranite pokrov prostora za baterije na dnu tehtnice. Odstranite staro baterijo. Vstavite novo baterijo prave vrste. Zaprite pokrov
prostora za baterije.
PRED PRVO UPORABO
SPOROČILA
b - prazen akumulator - tehtnica ne deluje
IZBIRA MERILNIH ENOT
Pritisnite gumb VKLOP / IZKLOP (4), da vklopite tehtnico. Počakajte, da tehtnica prikaže vrednost 0.0. Postavite predmet za tehtanje na
površino tehtnice (1). Počakajte trenutek, da se rezultat stabilizira.
TEŽANJE
c - prazna baterija - baterije se praznejo
d - teža na tehtnici ni stabilizirana
- Tehtnico nežno obrišite s suho ali rahlo vlažno krpo.
Za izklop tehtnice pritisnite tipko za vklop / izklop (4) za 3 sekunde.
a - prekomerna obremenitev lestvice
Pritisnite gumb ON / OFF (4), da vklopite tehtnico. Pritisnite gumb UNIT (2), da spremenite merske enote. Enota bo vidna na zaslonu.
TEHNIČNI PODATKI
Največja zmogljivost: 15 kg / 33 lb
Natančnost: 1 g / 0,1 oz
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave
je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je
treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na
mesta skladiščenja.
NEDERLANDS
LEES DIT ZORGVULDIG EN BEWAAR HET VOOR DE TOEKOMST
BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER GEBRUIKSVEILIGHEID
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN
25
7. Het apparaat nooit gebruiken wanneer het beschadigd is of op wat voor manier dan ook
onjuist werkt. Het apparaat niet zelfstandig repareren. Breng het beschadigde apparaat
naar een bevoegde service voor controle of reparatie. Alle reparaties mogen uitsluitend
worden verricht door erkende servicepunten. Onjuiste reparatie kan leiden tot ernstige
gevaren voor de gebruiker.
17. De weegschaal NIET stoten, NIET schudden en NIET laten vallen.
11. De batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze leeg zijn of langere tijd niet
gebruikt zijn. Ter bescherming van het apparaat en de eigen gezondheid wordt aanbevolen
om de batterijen regelmatig te vervangen en contact met eventuele gelekte vloeistof uit de
batterijen te vermijden.
3. Extra voorzichtigheid is geboden tijdens gebruik van het apparaat wanneer er kinderen in
de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en zorg dat mensen het apparaat
niet gebruiken indien zij er niet bekend mee zijn.
4. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar,
personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of personen die
geen ervaring met of kennis van het apparaat hebben, indien dit gebruik plaatsvindt onder
toezicht van een persoon die verantwoordelijkheid neemt voor hun veiligheid of indien deze
personen zijn geďnstrueerd over veilig gebruik en op de hoogte zijn gebracht van de
eventuele gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij zij ouder dan 8 jaar
zijn en deze handelingen verrichten onder toezicht.
5. Houd de zak ver van baby's en kinderen vandaan wegens verstikkingsgevaar. Niet
gebruiken in kinderbedjes, bedden, kinderwagens of boxen. Dit is geen speelgoed.
Inwikkelen voorafgaand aan het weggooien.
6. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Het apparaat niet
blootstellen aan weersomstandigheden (regen, zon etc.)
9. Het apparaat niet gebruiken in de buurt van licht ontvlambare materialen.
2. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden die in strijd zijn met het beoogde gebruik.
1. Lees voorafgaand aan gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding en volg de
aanwijzingen erin op. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van
gebruik in strijd met het beoogde doeleinde of door onjuiste bediening.
8. Plaats het apparaat op een koel, stabiel en egaal oppervlak, ver van warmtegenererende
keukenapparatuur als fornuizen, elektrische kookplaten etc.
10. Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van water, bijv. onder de
douche, in bad of boven de wastafel.
12. Het apparaat altijd uitschakelen voordat het wordt opgeborgen.
13. Het apparaat gebruik op een platte, stabiele ondergrond.
14. Het apparaat buiten het werkingsgebied van sterke elektromagnetische velden houden.
15. Zorg dat de ondergrond onder het apparaat niet vochtig of glad is.
16. Zorg dat er geen zware voorwerpen op het scherm of het glazen gedeelte van de
weegschaal vallen.
26
18. Gebruik een kom, pad of bord om voedsel te wegen.
APPARAAT BESCHRIJVING
d - gewicht op de weegschaal is niet gestabiliseerd
TECHNISCHE DATA
Max capaciteit: 15 kg / 33lb
DE BATTERIJ VERVANGEN (Afb.2)
Druk op de AAN / UIT-knop (4) om de weegschaal in te schakelen. Druk op de UNIT-knop (2) om de maateenheden te wijzigen. De
eenheid is zichtbaar op het display.
c - batterij bijna leeg - batterijen zijn bijna leeg
Nauwkeurigheid: 1 g / 0,1 oz
Eenheden: g, ml, lb: oz, fl.oz
Voeding: 2x 3V (CR2032) batterij
Tarrafunctie: plaats de verpakking / het gereedschap op het oppervlak van de weegschaal (1). Druk op de TARE (4) -knop. Het display
toont nul.
Open het batterijvak. Plaats de nieuwe batterij van het juiste type. Sluit het deksel van het batterijvak.
MAAT-EENHEDEN SELECTEREN
Druk op de AAN / UIT-knop (4) om de weegschaal in te schakelen. Wacht tot de weegschaal de 0,0-waarde weergeeft. Plaats het te
wegen object op het oppervlak van de weegschaal (1). Wacht even totdat het resultaat is gestabiliseerd.
WEGING
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
- Veeg de weegschaal voorzichtig af met een droge of licht vochtige doek.
BERICHTEN
3. Display 4. AAN / UIT en TARRA-knop
1. Schaaloppervlak 2. UNIT-knop
Om de weegschaal uit te schakelen, houdt u de ON / OFF-knop (4) 3 seconden ingedrukt.
a - overmatige schaalbelasting
b - batterij bijna leeg - weegschaal werkt niet
Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal. Verwijder de oude batterij. Plaats de nieuwe batterij van het
juiste type. Sluit het deksel van het batterijvak.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur
batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
2. Устройство служит только для использования в быту. Не использовать его для
иных целей, не соответствующих его назначению.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное оборудование может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или психическими
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ НА БУДУЩЕЕ
3. Нужно соблюдать особую осторожность при пользовании устройством, если
поблизости находятся дети. Нельзя позволять детям играть устройством, а также
нельзя разрешать пользоваться устройством детям и лицам, не знакомым с ним.
1. Перед началом эксплуатации устройства прочитайте руководство по
обслуживанию и действуйте согласно содержащимся в нём указаниям.
Производитель не несёт ответственности за ущерб, причинённый использованием
устройства не по назначению или его ненадлежащим обслуживанием.
27
8. Нужно ставить устройство на холодную стабильную ровную поверхность, вдали от
нагревающихся кухонных устройств, таких как электроплита, газовые горелки и т.п.
9. Не использовать устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов.
10. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например, под душем, в
ванне или умывальнике с водой.
возможностями, или же лицами, не имеющими опыта обращения с устройством и
незнакомыми с ним, если это происходит под прсмотром лица, ответственного за их
безопасность, или если им разъяснены правила безопасной эксплуатации устройства,
и они понимают риски, связанные с его эксплуатацией. Детям нельзя играть
устройством. Чистку и уход за устройством не должны выполнять дети - только если
им больше 8 лет, и эти действия выполняются ими под надзором.
5. Чтобы избежать опасности удушения, держите пакет вдали от детей. Не
используйте в кроватках, кроватях, колясках и колыбелях. Это не игрушка. Перед тем
как выбросить, завяжите его узлом.
6. Не погружайте прибор в воду или другую жидкость. Не погружайте устройство в
воду или другую жидкость. Не подвергайте устройство воздействию атмосферных
явлений (дождя, солнца и т.д.).
7. Не используйте устройство, если оно было повреждено каким-либо способом, или
если оно некорректно работает. Не ремонтируйте устройство самостоятельно.
Неисправное устройство нужно отдать в соответствующий сервисный пункт для
проверки или ремонта. Любой ремонт должен выполняться только авторизованными
сервисными пунктами. Неправильно выполненный ремонт может привести к
серьёзным опасностям для пользователя.
ЗАМЕНА БАТАРЕИ (Рис.2)
14. Нужно держать устройство вне воздействия сильных электромагнитных полей.
Снимите крышку батарейного отсека внизу шкалы. Удалите старую батарею. Вставьте новую батарею правильного типа.
Закройте крышку батарейного отсека.
13. Нужно использовать устройство на стабильной плоской поверхности.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
18. Используйте миску, подкладку или тарелку для взвешивания пищи.
16. Нужно следить, чтобы тяжёлые предметы не падали на дисплей и стеклянную
часть весов.
1. Масштабирование поверхности 2. Кнопка UNIT
11. Аккумуляторы могут течь, если они разряжены или не эксплуатировались
в течение длительного времени. Для защиты устройства и собственного здоровья
регулярно заменяйте аккумуляторы и избегайте контакта кожи с жидкостью из
аккумулятора.
17. НЕ подвергать ударам, НЕ трясти и НЕ ронять весы.
12. Устройство нужно всегда выключать после использования.
3. Дисплей 4. Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ и ТАРА.
15. Нужно следить за тем, чтобы поверхность, на которой используется устройство,
не была влажной или скользкой.
28
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Функция тарирования: поместите упаковку / посуду на поверхность весов (1). Нажмите кнопку TARE (4). Дисплей покажет ноль.
СООБЩЕНИЯ
а - чрезмерная масштабная нагрузка
ВЫБОР ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ
Откройте батарейный отсек. Вставьте новую батарею правильного типа. Закройте крышку батарейного отсека.
Нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (4), чтобы включить весы. Подождите, пока шкала не покажет значение 0,0. Поместите
взвешиваемый объект на поверхность весов (1). Подождите, пока результат стабилизируется.
ВЗВЕШИВАНИЕ
Чтобы выключить весы, нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (4) на 3 секунды.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
- Осторожно протрите шкалу сухой или слегка влажной тканью.
Нажмите кнопку ВКЛ / ВЫКЛ (4), чтобы включить весы. Нажмите кнопку UNIT (2), чтобы изменить единицы измерения. Единица
будет видна на дисплее.
Точность: 1 г / 0,1 унции
Единицы: г, мл, фунт: унция, жидкая унция
Питание: 2 аккумулятора 3 В (Cr2032)
Максимальная нагрузка: 15 кг / 33 фунта
c - батарея разряжена - батареи разряжены
б - низкий заряд батареи - весы не работают
d - вес на весах не стабилизирован
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
HRVATSKI
OPĆI SIGURNOSNI UVJETI
BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPORABE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i invalidne osobe s
ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju
odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe,
koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate
sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih
uz njegovo korištenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca, osim djece starije od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe.
3. Poseban oprez primijenite tijekom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne
smiju se igrati s ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih
osoba koje ne znaju kako se s njim služiti.
2. Uređaj je namijenjen za kućnu uporabu i ne smije se rabiti u druge svrhe suprotno
njegovoj namjeni.
5. Za spriječavanje opasnosti od gušenja, vrećicu držite podalje od beba i djece. Nikad je ne
stavljajte u krevetiće, ležajeve za bebe ili dječja kolica. Ovo nije igračka. Prije odlaganja i
bacanja zavežite čvor.
1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati upute za uporabu. Uvijek trebate se
pridržavati napomena definiranih uputama za uporabu. Proizvođač ne odgovara za štete
nastale uslijed uporabe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja
uređaja.
29
OPIS UREĐAJA
1. Površina skale 2. Gumb UNIT
ZAMJENA BATERIJE (slika 2)
Uklonite poklopac odjeljka za baterije na dnu vage. Izvadite staru bateriju. Umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac
odjeljka za baterije.
7. Ne smije se rabiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako radi nepravilno. Nikad
nemojte samostalno popravljati uređaj. Uređaj koji je u kvaru treba dostaviti servisu radi
njegovog pregleda ili izvršenja popravka. Bilo koji popravci mogu se obavljati isključivo od
strane ovlaštenih servisa. Nepravilno izvršen popravak može prouzrokovati veliku opasnost
po korisnika uređaja.
15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska.
3. Zaslon 4. Tipka ON / OFF i TARE
6. Uređaj nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu. Uređaj se ne smije uranjati u
vodu niti druge tekućine. Uređaj se ne smije izlagati djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša,
sunce itd..).
12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite.
13. Uređaj se može rabiti samo na stabilnoj i ravnoj podlozi.
14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetskog polja.
16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na pokazivač i stakleni dio vage.
8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji
emitiraju toplinu, kao što su: električni ili plinski štednjaci, grijne ploče i sl.
10. Uređaj se ne smije rabiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad
umivaonika u kojem ima vode.
9. Uređaj se ne smije rabiti blizu lako zapaljivih materijala.
17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne.
11. Baterije koje su istrošene ili se dulje vrijeme ne rabe mogu procuriti. Za zaštitu
uređaja i vlastitog zdravlja mijenjajte baterije redovito, a ako su baterije procurile
izbjegavajte dodir s kožom.
18. Koristite zdjelu, jastučić ili tanjur za vaganje hrane.
b - prazna baterija - vaga ne radi
Otvorite odjeljak za baterije. Umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac odjeljka za baterije.
ODABIR MJERNIH JEDINICA
TEHNIČKI PODACI
Maksimalni kapacitet: 15 kg / 33lb
PRIJE PRVE UPOTREBE
Za isključivanje vage pritisnite tipku ON / OFF (4) na 3 sekunde.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
TEŽANJE
c - prazna baterija - baterije se prazne
PORUKE
Pritisnite tipku ON / OFF (4) za uključivanje vage. Pritisnite tipku UNIT (2) za promjenu mjernih jedinica. Jedinica će biti vidljiva na
zaslonu.
Pritisnite tipku ON / OFF (4) za uključivanje vage. Pričekajte dok vaga ne prikaže vrijednost 0.0. Stavite predmet koji želite izvagati na
površinu vage (1). Pričekajte trenutak da se rezultat stabilizira.
a - prekomjerno opterećenje kamenca
- Lagano obrišite vagu suhom ili malo vlažnom krpom.
d - težina na vagi nije stabilizirana
Funkcija tare: stavite pakiranje / posuđe na površinu vage (1). Pritisnite tipku TARE (4). Zaslon će pokazati nulu.
30
SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
PERSONSÄKERHETLÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK
1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder anordningen och följ alla anvisningar.
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador orsakade av felaktig användning av
anordningen.
2. Anordningen får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för
andra ändamål som inte är avsedd användning.
3. Bli försiktigt när du använder anordningen i närvaro av barn. Låt inte barnen leka med
anordningen och låt inte barnen eller personer som inte känner till hur att hantera
anordningen använda den.
4. VARNING: Denna utrustning får användas av barn äldre än 8 år, personer med fysisk,
känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen
endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått
lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till
vilken fara som användningen innebär. Barn får inte leka med utrustningen. Barn yngre än 8
år gammal får inte rengöra eller underhålla anordningen om de inte finns under uppsikt.
12. Anordningen ska slås av varje gång du lägger ned den.
9. Använd inte anordningen nära till brännbart material.
10. Det är förbjudet att använda anordningen nära till vatten, t.ex. i duschen,
badkaret eller över tvättställ med vatten.
8. Placera anordningen på en kall stabil och jämn yta fri från värmestrålande
köksutrustning, t.ex. kokplatta, gasspis osv.
13. Använd produkten på ett stabilt och platt underlag.
5. För att undvika kvävningsrisken, förvara påsen borta från spädbarn eller barn. Det är
förbjudet att använda produkten i barnsängar, sängar, barnvagnar eller lekhagar. Produkten
är ingen leksak. Knuta samman innan du kastar ut produkter.
7. Använd ej produkten om den är skadad på något sätt eller arbetar fel. Laga aldrig
produkten själv. Den skadade anordningen ska lämnas på en behörig servicepunkt för att
kontrolleras eller repareras. Endast behöriga servicepunkter får utföra reparationsarbeten.
Felaktig reparation kan orsaka allvarlig risk för användare.
11. Batterier kan rinna ut när det är slut eller om de inte har använts länge. Byt ut
dessa regelbundet och undvik hudkontakt med rinnande batterier för att skydda din hälsa
och produkten.
6. Sänk inte ner apparaten i vatten eller någon annan vätska. Produkten får inte sänkas i
vatten eller andra vätskor. Låt inte produkten påverkas av väderförhållanden (regn, sol,
osv.).
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti
i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
Jedinice: g, ml, lb: oz, fl.oz
Napajanje: 2x 3V (CR2032) baterija
Točnost: 1 g / 0,1 oz
31
14. Håll produkten utanför stark elektromagnetisk påverkan.
BYTA BATTERIET (Bild 2)
15. Kontrollera att du använder produkten på ett underlag som är varken fuktig eller glatt.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1. Skala yta 2. UNIT-knapp
ENHETSBESKRIVNING
16. Observera att inga tunga föremål faller ned på produktens display eller glasdelar.
3. Display 4. PÅ / AV och TARE-knapp
VÄLJA MÄTENHETER
Tryck på ON / OFF-knappen (4) för att sätta på vågen. Tryck på UNIT-knappen (2) för att ändra måttenheter. Enheten kommer att visas på
displayen.
Öppna batterifacket. Sätt i det nya batteriet av rätt typ. Stäng locket på batterifacket.
VIKTNING
Tryck på ON / OFF-knappen (4) för att sätta på vågen. Vänta tills skalan visar värdet 0,0. Placera föremålet som ska vägas på skalans yta
(1). Vänta ett ögonblick för att resultatet ska stabiliseras.
Ta bort locket på batterifacket längst ner på vågen. Ta bort det gamla batteriet. Sätt i det nya batteriet av rätt typ. Stäng locket på
batterifacket.
Tara-funktion: placera förpackningen / redskapet på vågen (1). Tryck på TARE (4) -knappen. Displayen visar noll.
För att stänga av vågen, tryck på PÅ / AV-knappen (4) i 3 sekunder.
17. Slå INTE i produkten, skaka INTE produkten amt låt produkten INTE falla ner.
18. Använd skål, dyna eller tallrik för att väga mat.
Effekt: 2x 3V (CR2032) batteri
b - skala med låg batterinivå fungerar inte
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
Enheter: g, ml, lb: oz, fl. Oz
c - svagt batteri - batterierna tar slut
TEKNISK DATA
Max kapacitet: 15 kg / 33lb
d - vikten på vågen är inte stabiliserad
- Torka av vågen försiktigt med en torr eller lätt fuktad trasa.
a - överdriven skalbelastning
Noggrannhet: 1 g / 0,1 oz
MEDDELANDEN
ITALIANO
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör
lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk
apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem
separat till återvinningscentraler.
3. Durante l’uso del dispositivo fare attenzione, specie se in vicinanze di sono bambini. Il
dispositivo non è un giocattolo e non deve essere usato da bambini o persone che non
conoscono le sue funzioni.
NORME DI SICUREZZA. ISTRUZIONI IMPORTANTI RIGUARDANTI LA
SICUREZZA D’USOLEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURI RIFERIMENTI
1. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni d’uso e attenersi alle indicazioni. Il
produttore declina ogni responsabilità per danni dovuti all’uso non conforme o l’uso
scorretto del dispositivo.
2. Il dispositivo è a uso domestico e non deve essere usato per altri scopi, non conformi alla
sua destinazione d’uso.
4. AVVERTENZA: Il dispositivo può essere usato dai bambini di età superiore ai 8 anni e
dalle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, dalle persone senza
32
Aprire il vano batterie. Inserire la nuova batteria del tipo giusto. Chiudere il coperchio del vano batterie.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Premere il pulsante ON / OFF (4) per accendere la bilancia. Premere il pulsante UNIT (2) per modificare le unità di misura. L'unità sarà
visibile sul display.
SELEZIONE DELLE UNITÀ DI MISURA
16. Stare attenti affinché gli oggetti pesanti non danneggino il display o il vetro del
dispositivo.
13. Usare il dispositivo sulla superficie stabile e piana.
8. Il dispositivo va sistemato su una superficie fredda, stabile e uniforme, lontano da
elettrodomestici come cucina elettrica, fornelli a gas, ecc.
9. Non usare il dispositivo vicino ai materiali infiammabili.
11. Le batterie scadute o non usate da tempo possono perdere il liquido. Per
proteggere il dispositivo e tutelate la propria salute, vanno sostituite regolarmente. Evitare il
contatto delle batterie che perdono con la pelle.
14. Il dispositivo non deve essere conservato nella zona di presenza dei forti campi
elettromagnetici.
6. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo all’azione
di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
7. Non usare il dispositivo danneggiato o malfunzionante. Non riparare autonomamente il
dispositivo. Il dispositivo danneggiato deve essere portato in un centro di assistenza
autorizzato per le opportune verifiche o riparazioni. Le riparazioni possono essere effettuate
solo dai centri di assistenza autorizzati. Le riparazioni eseguite in modo scorretto possono
comportare pericolo per l’utente.
10. Non usare il dispositivo vicino all’acqua, per esempio: sotto doccia, nella vasca
da bagno, sopra il lavandino con l’acqua.
12. Spegnere il dispositivo sempre prima di rimetterlo al suo posto.
15. La superficie sulla quale è usato il dispositivo non deve essere bagnata o scivolosa.
17. NON battere, NON scuotere, NON far cadere la bilancia pesapersone.
18. Usare una ciotola, un cuscinetto o una piastra per pesare il cibo.
1. Scala superficie 2. Pulsante UNIT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
3. Display 4. Pulsante ON / OFF e TARE
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (Fig.2)
Rimuovere il coperchio del vano batteria nella parte inferiore della bilancia. Rimuovere la vecchia batteria. Inserire la nuova batteria del
tipo giusto. Chiudere il coperchio del vano batterie.
esperienza o conoscenza del dispositivo, a condizione di essere supervisionate da una
persona responsabile della loro sicurezza oppure di essere informate sull’uso sicuro del
dispositivo. Le persone che usano i dispositivo devono essere consapevoli dei relativi
pericoli. I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini possono pulire e
manutenere il dispositivo solo se hanno più di 8 anni ed eseguono le dette operazioni sotto
la sorveglianza di un adulto.
5. Per evitare il pericolo di soffocamento, tenere la borsa lontano da neonati e bambini. Non
usare nei lettini, letti, passeggini o box. Non è un giocattolo. Fare un nodo prima di buttarla.
33
MESSAGGI
b - batteria scarica - la bilancia non funziona
Alimentazione: batteria 2x 3V (Cr2032)
Precisione: 1 g / 0,1 oz
PESATURA
DATI TECNICI
d - il peso sulla bilancia non è stabilizzato
Premere il pulsante ON / OFF (4) per accendere la bilancia. Attendere finché la bilancia non visualizza il valore 0,0. Posizionare l'oggetto
da pesare sulla superficie della bilancia (1). Aspetta un momento affinché il risultato si stabilizzi.
Per spegnere la bilancia premere il pulsante ON / OFF (4) per 3 secondi.
Funzione tara: posizionare l'imballaggio / utensile sulla superficie della bilancia (1). Premere il pulsante TARE (4). Il display mostrerà zero.
PULIZIA E MANUTENZIONE
c - batteria scarica - le batterie si stanno scaricando
Capacità massima: 15 kg / 33 lb.
a - carico di bilancia eccessivo
Unità: g, ml, lb: oz, fl.oz
- Strofinare delicatamente la bilancia con un panno asciutto o leggermente umido.
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene (PE)
vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene
elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da limitare il suo
riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
ČESKY
6.Neponořujte přístroj do vody nebo jiné kapaliny. Neponořujte zařízení do vody ani jiné
kapaliny. Nevystavujte zařízení působení povětrnostních podmínek (déšť, slunce atd.).
4.VAROVÁNÍ: Toto zařízení smí používat děti starší 8 let a osoby s fyzickými, smyslovými
nebo psychickými schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenosti nebo znalosti zařízení,
pokud se to děje pod dohledem osoby odpovídající za jejich bezpečnost nebo jim byly
předány pokyny o bezpečném používání zařízení, a jsou si vědomy nebezpečí souvisejícího
s jeho používáním. Zařízení není hračka pro děti. Čištění a údržbu zařízení nesmí provádět
děti, ledaže jsou starší 8 let a tuto činnost provádějí pod dozorem.
1.Před zahájením používání zařízení si přečtěte návod k obsluze a postupujte podle pokynů
v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou obsluhou
5. Aby se zabránilo nebezpečí udušení, ukládejte tašku v bezpečné vzdálenosti od kojenců
a dětí. Nepoužívejte v postýlkách, lůžkách, kočárcích nebo ohrádkách. Výrobek není
hračka. Před vyhozením svažte do uzlu.
2.Zařízení slouží pouze pro domácí použití. Nepoužívejte je k jiným účelům, které jsou v
rozporu s jeho určením.
7.Nepoužívejte zařízení, které je jakkoli poškozeno nebo nepracuje správně. Neopravujte
zařízení samostatně. Poškozené zařízení odevzdejte v příslušné servisní opravně za
účelem kontroly nebo provedení opravy. Jakékoli opravy smí provádět výhradně oprávněná
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNÉ
POUŽÍVÁNÍPOZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
3.Dbejte na zvýšenou opatrnost při používání zařízení, pokud se v jeho blízkosti zdržují děti.
Nedovolte dětem, aby si hrály se zařízením, nedovolte používat zařízení dětem ani osobám,
které nebyly seznámeny s obsluhou zařízení.
34
12. Po odložení zařízení vždy vypínejte.
9.Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno hořlavých materiálů.
11. Z vybitých nebo delší dobu nepoužívaných baterií může unikat kapalina. Za
účelem ochrany zařízení a svého zdraví pravidelně vyměňujte baterie a zabraňte styku kůže
s vytékajícími bateriemi.
13. Zařízení používejte na stabilní a rovné podložce.
14. Ukládejte zařízení mimo dosah působnosti silných elektromagnetických polí.
10. Nepoužívejte zařízení v blízkosti vody, např.: pod sprchou, ve vaně ani nad
umyvadlem s vodou.
15. Dávejte pozor na to, aby podložka, na které budeme zařízení používat, nebyla vlhká ani
kluzká.
servisní místa. Nesprávně provedená oprava může vyvolat vážné ohrožení pro uživatele.
8.Zařízení postavte na chladnou, stabilní a rovnou podložku, v bezpečné vzdálenosti od
zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický sporák, plynový hořák atp.
- Váhu opatrně otřete suchým nebo mírně vlhkým hadříkem.
3. Displej 4. Tlačítko ON / OFF a TARE
Otevřete přihrádku na baterie. Vložte novou baterii správného typu. Zavřete víko prostoru pro baterie.
ZPRÁVY
1. Měřítko povrchu 2. Tlačítko UNIT
b - měřítko slabé baterie nefunguje
c - vybitá baterie - baterie se vybíjí
d - hmotnost na váze není stabilizována
Funkce táry: umístěte obal / nádobu na povrch váhy (1). Stiskněte tlačítko TARE (4). Na displeji se zobrazí nula.
16. Dávejte pozor na to, aby na displej a skleněnou část vah nespadly žádné těžké
předměty.
17. Vahami NENARÁŽEJTE, NETŘESTE ani NEPOUŠTĚJTE NA ZEM.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
18. Pro zvážení jídla použijte misku, podložku nebo talíř.
Stisknutím tlačítka ON / OFF (4) váhu zapnete. Počkejte, až se na stupnici zobrazí hodnota 0,0. Položit vážený předmět na povrch váhy
(1). Chvíli počkejte, až se výsledek stabilizuje.
Chcete-li váhu vypnout, stiskněte po dobu 3 sekund tlačítko ON / OFF (4).
a - nadměrné zatížení stupnice
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POPIS ZAŘÍZENÍ
VÝMĚNA BATERIE (obr. 2)
VÝBĚR JEDNOTEK MĚŘENÍ
Sejměte víko prostoru pro baterie ve spodní části váhy. Vyjměte starou baterii. Vložte novou baterii správného typu. Zavřete víko prostoru
pro baterie.
Stisknutím tlačítka ON / OFF (4) váhu zapnete. Stisknutím tlačítka UNIT (2) změňte měrné jednotky. Jednotka bude viditelná na displeji.
VÁŽENÍ
Napájení: 2x 3V (CR2032) baterie
Přesnost: 1 g / 0,1 oz
Maximální kapacita: 15 kg / 33lb
TECHNICKÁ DATA
Jednotky: g, ml, lb: oz, fl. Oz
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
35
5. Lämbumisohu vältimiseks hoia kotti väikelaste ja laste käeulatusest eemal. Mitte
kasutada beebivoodites, voodites, laste kärudes ega kiikedes. See ei ole mänguasi. Enne
ära viskamist pane sõlme.
7.Ära kasuta seadet, kui see on kahjustatud või töötab häiretega. Ära remondi seadet
iseseisvalt. Anna kahjustatud seade vastavasse teeninduspunkti, kus seda kontrollitakse või
remonditakse. Mistahes remonditöid võivad teha üksnes volitatud teenindustöökojad. Valesti
tehtud remont võib põhjustada kasutajale tõsist ohtu.
4.HOIATUS: Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vastavate kogemuste ja teadmisteta
isikud, juhul, kui nad tegutsevad järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu
kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle
8. eluaasta vanad ja teevad neid tegevusi järelevalve all.
14. Seadet tuleb hoida eemal tugevate elektromagnetväljade toime piirkonnast.
13. Seadet tuleb kasutada stabiilselt ja tasasel pinnal.
12. Seade tuleb välja lülitada alati, kui seda ei kasutata.
1.Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend läbi ja käituge vastavalt selles
sisalduvatele juhistele. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme
kasutamisest, juhul kui seda kasutatakse mitteotstarbekohaselt või kasutusjuhiseid eirates.
3.Seadme kasutamisel tuleb olla eriti ettevaatlik, kui selle läheduses viibivad lapsed. Ärge
lubage lastel seadmega mängida, ärge lubage inimestel, kes ei oska seadet käsitseda, seda
kasutada.
2.Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Seda ei tohi kasutada teistel
eesmärkidel, mis ei ole vastavuses selle kasutusotarbega.
6. Ärge kastke seadet vette ega mõnda muusse vedelikku. Mitte panna seadet vette või
muude vedelikku. Mitte jätta seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm, päike jms).
8.Seade tuleb paigutada jahedale, stabiilsele, tasasele aluspinnale, eemale kuumenevatest
köögiseadmetest nn elektripliidist, gaasipõletist jms.
9.Mitte kasutada seadet kergeltsüttivate materjalide läheduses.
OHUTUSJUHISED TÄHTIS KASUTUSOHUTUST PUUDUTAV TEAVELOE
TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIA ALLES HILISEMA KASUTUSE EESMÄRGIL
10. Seadet ei tohiks kasutada vee läheduses, nt duši all, vannis, veega täidetud
valamu kohal.
11. Patareid võivad hakata lekkima, kui nad on tühjad ja seadet ei ole pikemat aega
kasutatud. Seadme ja tervise kaitsmiseks vaheta neid regulaarselt ja väldi kontakti lekkivate
patareidega.
16. Tuleb olla ettevaatlik, et rasked esemed ei langeks displeile ja kaalu klaasist osale.
SEADME KIRJELDUS
18. Toidu kaalumiseks kasutage kaussi, patja või taldrikut.
17. Kaalu MITTE lüüa, MITTE raputada ja MITTE kukkuda lasta.
15. Tuleb kontrollida, kas aluspind, millel paikneb seade, ei ole niiske või libe.
(EST) EESTI
36
SÕNUMID
a - skaala liigne koormus
b - madal aku - skaala ei tööta
c - tühi patarei - patareid on tühjenemas
d - kaal skaalal ei ole stabiliseerunud
Kaala väljalülitamiseks vajutage 3 sekundiks ON / OFF nuppu (4).
TEHNILISED ANDMED
1. Skaala pind 2. Nupp UNIT
PUHASTUS JA HOOLDUS
3. Ekraan 4. Nupp ON / OFF ja TARE
Avage patareipesa. Sisestage uus õige tüüpi aku. Sulgege patareipesa kaas.
Eemaldage skaala alt akupesa kaas. Eemaldage vana aku. Sisestage uus õige tüüpi aku. Sulgege patareipesa kaas.
ENNE ESMA KASUTAMIST
MÕÕTMEÜHIKUTE VALIMINE
KAALUSTAMINE
Kaala sisselülitamiseks vajutage ON / OFF nuppu (4). Mõõtühikute muutmiseks vajutage nuppu UNIT (2). Seade on ekraanil nähtav.
AKU VAHETAMINE (joonis 2)
Kaala sisselülitamiseks vajutage ON / OFF nuppu (4). Oodake, kuni skaalal kuvatakse väärtus 0.0. Pange kaalutav objekt skaala pinnale
(1). Oodake hetk, kuni tulemus stabiliseerub.
Taarafunktsioon: asetage pakend / riist skaala pinnale (1). Vajutage nuppu TARE (4). Ekraanil kuvatakse null.
- Pühkige skaala ettevaatlikult kuiva või kergelt niiske lapiga.
Maksimaalne maht: 15 kg / 33 naela
Täpsus: 1 g / 0,1 oz
Ühikud: g, ml, lb: oz, fl.oz
Toide: 2x 3V (CR2032) aku
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
BOSANSKI
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPOTREBE
OPŠTI BEZBJEDNOSNI USLOVI
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i invalidne osobe sa
ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustvo u rukovanju
odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ukoliko to rade pod nadzorom odgovorne osobe,
koja poznaje sigurnosna pravila korištenja uređaja, odnosno ukoliko su ove osobe upoznate
2. Uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i ne smije se koristiti u druge svrhe suprotno
njegovoj namjeni.
1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati uputstvo za upotrebu. Uvijek trebate se
pridržavati napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale
uslijed upotrebe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja uređaja.
3. Poseban oprez primijenite tokom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne
smiju se igrati sa ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke djece niti drugih
osoba koje ne znaju kako se služiti są njim.
37
PRIJE PRVE UPOTREBE
TEŽANJE
Za isključivanje vage pritisnite tipku ON / OFF (4) na 3 sekunde.
ZAMJENA BATERIJE (slika 2)
Uklonite poklopac odjeljka za baterije na dnu vage. Izvadite staru bateriju. Umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac
odjeljka za baterije.
Pritisnite tipku ON / OFF (4) da uključite vagu. Pričekajte dok vaga ne prikaže vrijednost 0.0. Stavite predmet koji želite izvagati na
površinu vage (1). Pričekajte trenutak da se rezultat stabilizira.
Funkcija tare: stavite ambalažu / posuđe na površinu vage (1). Pritisnite tipku TARE (4). Displej će pokazati nulu.
ODABIR MJERNIH JEDINICA
Otvorite odjeljak za baterije. Umetnite novu bateriju odgovarajućeg tipa. Zatvorite poklopac odjeljka za baterije.
Pritisnite tipku ON / OFF (4) da uključite vagu. Pritisnite tipku UNIT (2) za promjenu mjernih jedinica. Jedinica će biti vidljiva na displeju.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
5. Za spriječavanje opasnosti od gušenja, kesu držite podalje od beba i djece. Nikad je ne
stavljajte u krevetiće, ležajeve za bebe ili dječja kolica. Ovo nije igračka. Prije odlaganja i
bacanja zavežite čvor.
15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska.
.8. Uređaj se postavlja na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja
koji emitiraju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grijne ploče i sl.
17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne.
9. Uređaj se ne smije koristiti blizu lako zapaljivih materijala.
10. Uređaj se ne smije koristiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad
umivaonika u kojem ima vode.
OPIS UREĐAJA
6. Ne potapajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Uređaj se ne smije uranjati u vodu
niti druge tečnosti. Uređaj se ne smije izlagati djelovanju atmosferskih utjecaja (kiša, sunce
itd..).
1. Površina skale 2. UNIT tipka
sa sigurnosnim pravilima korištenja ovog uređaja i svjesne svih mogućih opasnosti vezanih
uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za djecu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
obavljati djeca, izuzev djecu stariju od 8 godina ako su pod nadzorom odrasle osobe.
11. Baterije koje su istrošene ili koje se duže vrijeme ne koriste mogu procuriti. Za
zaštitu uređaja i svog zdravlja mijenjajte baterije redovito, a ako su baterije procurile
izbjegavajte dodir są kožom.
12. Ukoliko želite odložiti uređaj svaki put ga prije toga isključite.
16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na displej i stakleni dio vage.
18. Koristite zdjelu, podlogu ili tanjir za vaganje hrane.
7. Ne smije se koristiti uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako funkcioniše nepravilno.
Nikad nemojte samostalno popravljati uređaj. Uređaj koji je u kvaru treba dostaviti servisu
radi njegovog pregleda ili izvršenja popravka. Bilo koje popravke mogu obavljati isključivo
ovlašteni servisi. Nepravilno izvršen popravak može prouzrokovati veliku opasnost po
korisnika uređaja
13. Uređaj se može upotrebljavati samo na stabilnoj i ravnoj podlozi.
14. Držite uređaj izvan područja snažnog djelovanja elektromagnetnog polja.
3. Prikaz 4. Dugme ON / OFF i TARE
38
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske akove (PE) bacajte u kontejner
za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti
opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u
uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Brinući za okoliš..
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
DANSKI
3. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med
enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den.
8. Anbring enheden på en kølig, stabil overflade væk fra varmeapparater såsom: elkomfur,
gasbrænder osv.
2. Enheden er beregnet udelukkende til husholdningsbrug. Må ikke anvendes til andre
formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse.
4. ADVARSEL: Dette udstyr kan anvendes af børn over 8 år og personer med begrænset
fysisk, sensorisk eller mental evne eller personer, der ikke har erfaring eller kendskab til
enheden, hvis dette sker under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller
er blevet forsynet med instruktioner om enhedens sikre brug og er opmærksom på den fare,
der er forbundet med brugen heraf. Børn må ikke lege med enheden. Rengøring og
vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og
overvåges.
7. Brug ikke en enhed, der er beskadiget på nogen måde, eller fungerer ikke korrekt.
Forsøg ikke at reparere enheden selv. Returner den beskadigede enhed til det relevante
servicecenter for inspektion eller reparation. Alle reparationer må kun udføres af
autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for
brugeren.
SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR
SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN
5. For at undgå faren for kvælning skal du holde posen væk fra spædbørn og børn. Må ikke
anvendes i børnesenge, senge, klapvogne og kravlegårde. Dette er ikke et legetøj. Bind en
knude, før du smider den væk.
6. Ne potapajte uređaj u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Sænk ikke enheden ned i vand
eller anden væske. Udsæt ikke enheden for atmosfæriske forhold (regn, sol osv.).
1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den.
Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den
påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering.
Napajanje: 2x 3V (CR2032) baterija
Maksimalni kapacitet: 15 kg / 33lb
Preciznost: 1 g / 0,1 oz
Jedinice: g, ml, lb: oz, fl.oz
d - težina na vagi nije stabilizirana
- Lagano obrišite vagu suhom ili blago vlažnom krpom.
b - prazna baterija - vaga ne radi
a - prekomjerno opterećenje kamenca
c - prazna baterija - baterije se prazne
PORUKE
TEHNIČKI PODACI
39
9. Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare materialer.
15. Pas på, at det underlag, som du bruger enheden på, ikke er fugtig eller glat.
10. Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i brusebadet, i badekarret eller
over håndvasken med. vand.
17. Vægten må IKKE rammes, rystes eller tabes.
12. Enheden skal slukkes, hver gang du sætter den ned.
18. Brug skål, pude eller plade til at veje mad.
ENHEDSBESKRIVELSE
13. Brug enheden på en stabil og flad overflade.
11. Batterier kan lække, når de er døde eller ikke har været brugt i lang tid. For at
beskytte enheden og dit helbred skal du udskifte dem regelmæssigt og undgå hudkontakt
med lækkende batterier.
14. Hold enheden væk fra området med stærke elektromagnetiske felter.
1. Skal overflade 2. UNIT-knap
16. Pas på, at tunge genstande ikke falder på displayet og glasdel af vægten.
3. Display 4. ON / OFF og TARE knap
Fjern låget på batterirummet i bunden af vægten. Fjern det gamle batteri. Isæt det nye batteri af den rigtige type. Luk låget på
batterirummet.
UDSKIFTNING AF BATTERIET (fig. 2)
Enheder: g, ml, lb: oz, fl. Oz
a - overdreven vægtbelastning
VEJNING
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
c - lavt batteri - batterierne er ved at løbe tør
b - lavt batteriniveau fungerer ikke
Strøm: 2x 3V (CR2032) batteri
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Åbn batterirummet. Isæt det nye batteri af den rigtige type. Luk låget på batterirummet.
Tryk på ON / OFF-knappen (4) for at tænde skalaen. Tryk på knappen UNIT (2) for at ændre måleenheder. Enheden vil være synlig på
displayet.
BESKEDER
d - vægten på vægten er ikke stabiliseret
TEKNISK DATA
Tarafunktion: placer emballagen / redskabet på skalaen (1). Tryk på TARE (4) -knappen. Displayet viser nul.
VALG AF MÅLENHEDER
Maks. Kapacitet: 15 kg / 33 lb
Nøjagtighed: 1 g / 0,1 oz
Tryk på ON / OFF-knappen (4) for at tænde skalaen. Vent, indtil skalaen viser 0,0-værdien. Placer genstanden, der skal vejes, på skalaen
(1). Vent et øjeblik på, at resultatet stabiliseres.
For at slukke for vægten skal du trykke på ON / OFF-knappen (4) i 3 sekunder.
- Tør skalaen forsigtigt af med en tør eller let fugtig klud.
Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt
opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet.
Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til
punktet opbevares separat.
Af hensyn til miljøet ..
УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ
КОРИСТУВАННЯУВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ НА МАЙБУТНЄ
1. Перед початком використання пристрою прочитайте інструкцію обслуговування і
40
2. Пристрій призначений виключно для домашнього використання. Не
використовувати його для інших цілей, не за призначенням.
6. Не занурюйте прилад у воду або будь-яку іншу рідину. Не занурюйте пристрій у
воду або іншу рідину. Не виставляйте пристрій на дію атмосферних чинників (дощу,
сонця, тощо).
11. Батарейки можуть витекти, якщо вони розряджені або не були
використовувалися впродовж тривалого часу. З метою захисту пристрою та свого
здоров'я, регулярно міняйте їх та уникайте контакту шкіри з витікаючими батарейками.
13. Потрібно користуватися пристроєм на стабільній і плоскій основі.
7. Не використовуйте пошкоджений або неправильно працюючий пристрій. Не
ремонтуйте пристрій самостійно. Пошкоджений пристрій віддайте у відповідний
сервісний центр з метою перевірки або проведення ремонту. Всі ремонти можуть
проводити виключно уповноважені сервісні центри. Неправильно проведений ремонт
може становити серйозну загрозу для користувача.
8. Слід ставити пристрій на холодній стабільній, рівній поверхні, здаля від кухонних
пристроїв, які нагріваються, таких як: електрична плита, газовий пальник, тощо
12. Пристрій потрібно вимкнути щоразу під час його відкладання.
4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дане обладнання можуть використовувати діти, яким
виповнилося 8 років та особи з обмеженою фізичною здатністю, відчуттями або
психічною здатністю, або особи, які не мають досвіду або не ознайомилися з
обладнанням, якщо це відбувається під наглядом особи, яка відповідає за їх безпеку
або, якщо їм надані настанови щодо безпечного користування пристроєм і вони
усвідомлюють небезпеку, пов'язану з його використанням. Діти не повинні бавитися
обладнанням. Чистка і догляд за пристроєм не можуть проводити діти, хіба що їм
виповнилося 8 років і ця діяльність проводиться під наглядом.
16. Потрібно слідкувати, щоб важкі предмети не впали на дисплей і скляну частину
ваги.
5. Щоб не задихнутися , не тримайте сумку в зоні досяжності немовлят і дітей. Не
використовуйте в ліжечках, ліжках, візках і дитячих манежах. Це не іграшка. Зав'яжіть
в вузлик, перш ніж викинути.
9. Не користуватися пристроєм поблизу легкозаймистих матеріалів.
10. Заборонено використовувати пристрій поблизу води, напр.: під душем, у
ванні чи над умивальником з водою.
3. Слід дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, якщо
поблизу знаходяться діти. Не слід дозволяти дітям гратися пристроєм, не дозволяйте
дітям чи особам, які не ознайомилися з пристроєм, використовувати його.
дотримуйтеся настанов, які в ній містяться. Виробник не відповідає за збитки,
спричинені використанням пристрою не за призначенням або з недотриманням
інструкції використання.
14. Потрібно тримати пристрій за межами зони дії сильних електромагнітних полів. 15.
Потрібно слідкувати, щоб основа, на якій використовується пристрій, не була вогка чи
слизька.
41
18. Використовуйте миску, килимок або тарілку для зважування їжі.
ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Поверхня масштабу 2. Кнопка UNIT
17. НЕ вдаряти, НЕ трясти та не впускати вантаж.
3. Дисплей 4. Кнопка ON / OFF і TARE
ЗАМІНА АККУМУЛЯТОРА (Рис. 2)
ВИБІР Одиниць виміру
Натисніть кнопку ON / OFF (4), щоб увімкнути шкалу. Натисніть кнопку UNIT (2), щоб змінити одиниці виміру. Пристрій буде видно
на дисплеї.
ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
а - надмірне навантаження накипу
d - вага на вазі не стабілізований
c - низький рівень заряду акумулятора - розряджаються
Точність: 1 г / 0,1 унції
b - низький рівень заряду акумулятора - шкала не працює
ДО ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВАЖАННЯ
- Акуратно протріть накип сухою або трохи вологою ганчіркою.
Функція тари: розмістіть упаковку / посуд на поверхні ваги (1). Натисніть кнопку TARE (4). На дисплеї відображатиметься нуль.
Натисніть кнопку ON / OFF (4), щоб увімкнути шкалу. Зачекайте, поки на шкалі не відобразиться значення 0.0. Помістіть
зважуваний предмет на поверхню ваги (1). Зачекайте хвилинку, поки результат стабілізується.
ПОВІДОМЛЕННЯ
Максимальна місткість: 15 кг
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Потужність: 2 батареї на 3 В (Cr2032)
Щоб вимкнути шкалу, натисніть кнопку увімкнення / вимкнення (4) протягом 3 секунд.
Одиниці виміру: г, мл, фунт: унція, унція
Зніміть кришку відсіку для акумулятора внизу ваги. Вийміть старий акумулятор. Вставте новий акумулятор відповідного типу.
Закрийте кришку відсіку для акумулятора.
Відкрийте батарейний відсік. Вставте новий акумулятор відповідного типу. Закрийте кришку відсіку для акумулятора.
У інтересах навколишнього середовища.Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE)
викинути в смітник для пластику.Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є
небезпечні інгредієнти, якіможуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно повернути так, щоб
обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і віддати до відповідного пунтку.
СРПСКИ
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
1. Pred početak korišćenja uređaja treba da pročitate uputstvo za upotrebu. Uvek treba da
se pridržavate napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale
usled upotrebe uređaja suprotno njegovoj nameni ili zbog nepravilnog korišćenja uređaja.
2. Uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i ne sme da se koristi u druge svrhe
suprotno njegovoj nameni.
3. Poseban oprez treba da primenite tokom korišćenja uređaja kada su u blizini deca. Deca
ne smeju da se igraju ovim uređajem. Pripazite da ovaj uređaj ne dođe u ruke dece, kao i
ne smeju da ga koriste druga lica koja ne znaju kako da se služe są njim.
4. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i invalidna lica sa
OPŠTI BEZBEDNOSNI USLOVIBITNE NAPOMENE O BEZBEDNOSTI UPOTREBE
42
ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili lica koja nemaju iskustvo u rukovanju odnosno
ne poznaju ovaj uređaj, samo ako to rade pod nadzorom odgovornog lica koje poznaje
bezbednosna pravila korišćenja uređaja odnosno ukoliko su ova lica upoznata sa
bezbednosnim pravilima korišćenja ovog uređaja i svesna svih mogućih opasnosti vezanih
uz njegovo korišćenje. Uređaj nije igračka za decu. Čišćenje i održavanje uređaja ne smeju
da obavljaju deca, sem dece starije od 8 godina ako su pod nadzorom odgovornog odraslog
lica.
5. Za sprečavanje opasnosti od gušenja, kesu držite podalje od beba i dece. Nikad nemojte
da je stavljate u krevetiće, ležajeve za bebe ili dečja kolica. Ovo nije igračka. Pred odlaganje
i bacanje zavežite čvor.
7. Ne sme da se koristi uređaj koji je na bilo koji način oštećen ili ako funkcioniše
nepravilno. Nikad nemojte da samostalno popravljate uređaj. Uređaj koji je u kvaru treba da
dostavite servisu radi njegovog prekontrolisanja ili izvršenja popravka. Bilo koji popravci
mogu da se obavljaju isključivo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilno izvršen popravak
može da prouzrokuje veliku opasnost po korisnika uređaja.
6. Не потапајте уређај у воду или било коју другу течност. Uređaj ne sme da se uranja u
vodu niti druge tečnosti. Uređaj ne sme da se izlaže dejstvu atmosferskih uticaja (kiša,
sunce itd...).
8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji
emituju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grejne ringle i sl.
9. Uređaj ne sme da se koristi blizu lako zapaljivih materijala.
14. Držite uređaj izvan područja snažnog delovanja elektromagnetnog polja.
ОПИС УРЕЂАЈА
ЗАМЕНА АКУМУЛАТОРА (слика 2)
15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije da bude vlažna, niti skliska.
10. Uređaj ne sme da se koristi u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad
lavaboa u kojem ima vode.
17. NE SME da se udara, NE SME da se trese, NE SME da se dopusti da uređaj padne.
13. Uređaj može da se koristi samo na stabilnoj i ravnoj podlozi.
ПРИЈЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ
ИЗБОР ЈЕДИНИЦА МЕРЕ
Притисните дугме ОН / ОФФ (4) да бисте укључили вагу. Притисните тастер УНИТ (2) да бисте променили мерне јединице.
Јединица ће бити видљива на дисплеју.
11. Baterije koje su istrošene ili se duže vreme ne koriste mogu da procure. Za
zaštitu uređaja i sopstevnog zdravlja menjajte baterije redovno, a ako su baterije procurile
izbegavajte kontakt są kožom.
16. Trebate da pripazite da teški predmeti ne padnu na displej i stakleni deo vage.
12. Ukoliko želite da odložite uređaj svaki put ga prethodno isključite.
18. Koristite zdjelu, podlogu ili tanjir za vaganje hrane.
3. Екран 4. Тастер ОН / ОФФ и ТАРЕ
Уклоните поклопац одељка за батерије на дну ваге. Уклоните стару батерију. Уметните нову батерију одговарајућег типа.
Затворите поклопац одељка за батерије.
1. Површина скале 2. УНИТ тастер
Отворите одељак за батерије. Уметните нову батерију одговарајућег типа. Затворите поклопац одељка за батерије.
43
ПОРУКЕ
ТЕЖАЊЕ
Притисните дугме ОН / ОФФ (4) да бисте укључили вагу. Сачекајте док скала не прикаже вредност 0.0. Поставите предмет за
вагање на површину ваге (1). Сачекајте тренутак да се резултат стабилизује.
Функција таре: ставите амбалажу / посуђе на површину ваге (1). Притисните тастер ТАРЕ (4). Дисплеј ће показати нулу.
Да бисте искључили вагу, притисните тастер ОН / ОФФ (4) на 3 секунде.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
- Лагано обришите вагу сувом или благо влажном крпом.
д - тежина на ваги није стабилизована
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Напајање: 2к 3В (ЦР2032) батерија
Јединице: г, мл, лб: оз, фл.оз
а - прекомерно оптерећење скале
Максимални капацитет: 15 кг / 33лб
Тачност: 1 г / 0,1 оз
ц - празна батерија - батерије се празне
б - празна батерија - вага не ради
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и одложите их у
одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на наменске сакупљане тачке због
оштрих компоненти, што може утицати на животну средину. Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за
отпатке.
SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽITIE
5. Aby ste predišli riziku udusenia, držte tašku mimo dojčiat a detí. Nepoužívajte v detských
postieľkach, posteliach, kočíkoch a detských ohrádkach. Toto nie je hračka. Pred
vyhodením vytvorte uzol.
6. Neponárajte prístroj do vody alebo inej tekutiny. Prístroj neponárajte do vody alebo inej
kvapaliny. Prístroj nevystavujte atmosférickým podmienkam (dážď, slnko atď.).
3. Buďte zvlášť opatrní, ak prístroj používate v blízkosti deti. Nedovoľte deťom sa hrať s
prístrojom, nedovoľte prístroj používať deťmi alebo osobami, ktoré nie sú oboznámené s
používaním tohto prístroja.
4. POZOR: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú
skúsenosti alebo znalosti o prístroji, ak sa to vykonáva pod dohľadom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť alebo im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní prístroja a
uvedomujú si nebezpečenstvo spojené s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať s
prístrojom. Čistenie a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8
rokov a tieto činnosti nie sú vykonávané pod dohľadom.
7. Nepoužívajte prístroj, ktorý je akýmkoľvek spôsobom poškodený alebo nefunguje
správne. Prístroj samostatne neopravujte. Poškodený prístroj vráťte na príslušné servisné
POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE
1. Pred používaním prístroja si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov,
ktoré sú v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním prístroja v
rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
2. Prístroj je určený len na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ktoré nie sú v
súlade z jeho určením.
44
8. Prístroj umiestnite na chladný, stabilný a rovný povrch mimo horúcich kuchynských
zariadení, ako sú: elektrický sporák, plynový horák atď.
9. Prístroj nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
11. Z batérii môže vytiecť kyselina, ak sú vyčerpané alebo neboli dlho používané. Ak chcete
chrániť prístroj a vaše zdravie, pravidelne ich vymeňte za nové a vyhýbajte sa kontaktu
pokožky s batériami z ktorých vytiekla kyselina.
14. Zariadenie nechajte mimo oblasti pôsobenia silných elektromagnetických polí.
miesto za účelom kontroly alebo opravy. Všetky opravy môžu vykonávať len oprávnené
servisné miesta. Nesprávne vykonaná oprava môže spôsobiť vážne nebezpečenstvo pre
používateľa.
17. Neudierajte, netraste ani nepúšťajte váhu.
3. Displej 4. Tlačidlo ON / OFF a TARE
12. Prístroj by ste mali vypnúť vždy, keď ho odložíte.
15. Dbajte na to, aby povrch, na ktorom používate zariadenie, nebol vlhký ani klzký.
1. Stupnica povrchu 2. Tlačidlo UNIT
VÝMENA BATÉRIE (obr. 2)
Odstráňte veko priestoru pre batérie v spodnej časti váhy. Vyberte starú batériu. Vložte novú batériu správneho typu. Zatvorte veko
priestoru pre batérie.
16. Dávajte pozor, aby ťažké predmety nespadli na displej a sklenenú časť váhy.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Otvorte priehradku na batérie. Vložte novú batériu správneho typu. Zatvorte veko priestoru pre batérie.
13. Prístroj používajte na stabilnom a rovnom povrchu.
VÝBER MERACÍCH JEDNOTIEK
Stlačením tlačidla ON / OFF (4) zapnite váhu. Stlačením tlačidla UNIT (2) môžete zmeniť merné jednotky. Jednotka bude viditeľná na
displeji.
10. Prístroj nepoužívajte v blízkosti vody, napr. v sprche, vo vani alebo ani nad
umývadlom s vodou.
18. Na váženie potravín použite misku, podložku alebo tanier.
POPIS ZARIADENIA
a - nadmerné zaťaženie stupnice
Funkcia tary: položte obal / riad na povrch váhy (1). Stlačte tlačidlo TARE (4). Na displeji sa zobrazí nula.
Pre vypnutie váhy stlačte tlačidlo ON / OFF (4) na 3 sekundy.
Napájanie: 2x 3V (CR2032) batéria
VÁŽENIE
- Váhu jemne utrite suchou alebo mierne vlhkou handričkou.
TECHNICKÉ DÁTA
ČISTENIE A ÚDRŽBA
c - vybitá batéria - batérie sú takmer vybité
b - váha slabej batérie nefunguje
Presnosť: 1 g / 0,1 oz
Jednotky: g, ml, lb: oz, fl.oz
Maximálna kapacita: 15 kg / 33 libier
Stlačením tlačidla ON / OFF (4) zapnite váhu. Počkajte, kým sa na váhe nezobrazí hodnota 0,0. Položte vážený predmet na povrch váhy
(1). Chvíľu počkajte, kým sa výsledok stabilizuje.
SPRÁVY
d - hmotnosť na váhe nie je stabilizovaná
45
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
ﻰﺑرﻋ
(AR)
ًّ
١. ﺎﻗوﺛوﻣ ﻊﻧﺻﻣﻟا رﺎﺑﺗﻋا نﻛﻣﯾ ﻻ .مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻊﺑﺗاو مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد أرﻗا ، زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ
ُِﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ ﮫﻠﯾﻐﺷﺗ وأ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ءوﺳ نﻋ ﺞﺗﺎﻧﻟا فﻠﺗﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﮫﺑ.
مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻣﻼﺳ لوﺣ ﺔﻣﮭﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ .ﺔﻣﻼﺳﻟا طورﺷ
٣. ﻻ .ﺔﺑﻌﻠﻛ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ .لﺎﻔطﻷا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ رذﺣﻟا ﻲﺧوﺗ
ﮫﻠﯾﻐﺷﺗﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﻠطﻣ رﯾﻏ رﺧآ صﺧﺷ يأ وأ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ.
٨. زﺎﻐﻟا دﻗوﻣو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﻗوﻣﻟا لﺛﻣ ﺦﺑطﻣﻟا ةزﮭﺟأ نﻋ اد
ًﯾﻌﺑ وﺗﺳﻣو رﻘﺗﺳﻣو درﺎﺑ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿ
ٍكﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو.
١٠. ﺔﻠﺳﻐﻣ ضوﺣ قوﻓ وأ مﺎﻣﺣﺗﺳﻻا ضوﺣ ﻲﻓ وأ شدﻟا تﺣﺗ لﺛﻣ ءﺎﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﮫﻠﺧادﺑ ءﺎﻣ ﻊﻣ.
١٤. ﺔﯾوﻘﻟا ﺔﯾﺳﯾطﺎﻧﻐﻣورﮭﻛﻟا تﻻﺎﺟﻣﻟا نﻋ اد
ًﯾﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا.
١٦. نازﯾﻣﻟا نﻣ ﻲﺟﺎﺟزﻟا ءزﺟﻟا وأ ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﯾﻘﺛ ءﺎﯾﺷأ طﺎﻘﺳإ مدﻋ ﻰﻠﻋ صرﺣا.
٩. لﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داوﻣﻟا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ.
٥. ةرﺳأ ﻲﻓ ﺔﺑﯾﻘﺣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﻊﺿرﻟاو لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اد
ًﯾﻌﺑ ﺔﺑﯾﻘﺣﻟا ظﻔﺣا ، قﺎﻧﺗﺧﻻا رطﺧ بﻧﺟﺗﻟ
ﺎﮭﯾﻣر لﺑﻗ ةدﻘﻋ .ﺔﺑﻌﻟ تﺳﯾﻟ ﺎﮭﻧإ .بﻌﻠﻟا مﻼﻗأ وأ تﺎﺑرﻌﻟا وأ ةرﺳﻷا وأ لﺎﻔطﻷا.
ً
١٥. ﺎﻘﻟز وأ ﺎﺑطر سﯾﻟ ﮫﯾﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا مﺗﯾ يذﻟا ﺢطﺳﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ.
ً
١٨. مﺎﻌطﻟا نزوﻟ ﻖﺑط وأ ةدﺎﺳو وأ ءﺎﻋو مدﺧﺗﺳا.
٦. لﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ .رﺧآ لﺋﺎﺳ يأ وأ ءﺎﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا وأ سﺑﺎﻘﻟا وأ لﺑﺎﻛﻟا رﻣﻐﺗ ﻻ
(كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأو رطﻣﻟا) سﻘطﻟا فورظﻟ زﺎﮭﺟﻟا ضرﻌﺗ ﻻ .رﺧآ.
١٣. طﻘﻓ وﺗﺳﻣو تﺑﺎﺛ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺟﻟا مدﺧﺗﺳا.
ٍ
١٢. اد
ًﯾﻌﺑ ﮫﻌﺿو دﻧﻋ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ ﺎﻣﺋاد مﻗ.
ً
١٧. نازﯾﻣﻟا طﻘﺳﺗ ﻻو زﮭﺗ ﻻو برﺿﺗ ﻻ.
زﺎﮭﺟﻟا فﺻو
لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﺎﮭﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ةءارﻘﻟا ﻰﺟرﯾ
٢. دوﺻﻘﻣﻟا ضرﻐﻟا رﯾﻏ ىرﺧأ ضارﻏﻷ ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .طﻘﻓ ﻲﻟزﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ.
٤. وأ تاوﻧﺳ ٨ نﻋ مھرﺎﻣﻋأ لﻘﺗ نﯾذﻟا لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ زﺎﮭﺟﻟا اذھ :رﯾذﺣﺗ
مﻟ ﺎﻣ ، تادﻌﻣﻟﺎﺑ ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟا صﻘﻧ وأ ، ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﻧدﺑﻟا تاردﻘﻟا فﻌﺿ نﻣ نوﻧﺎﻌﯾ نﯾذﻟا صﺎﺧﺷﻷا
لﺎﻔطﻷا بﻌﻠﯾ ﻻأ بﺟﯾ .ﺔﻠﺻﻟا تاذ رطﺎﺧﻣﻟاو تادﻌﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا وأ فارﺷﻹا مﮭﺣﻧﻣ مﺗﯾ
ﺎﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا مﺗﯾ مﻟ اذإ لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﺗﻧﺎﯾﺻ وأ تادﻌﻣﻟا فﯾظﻧﺗ مدﻋ بﺟﯾ .تادﻌﻣﻟﺎﺑ.
٧. كﺳﻔﻧﺑ زﺎﮭﺟﻟا حﻼﺻإ لوﺎﺣﺗ ﻻ .لﺎﻛﺷﻷا نﻣ لﻛﺷ يﺄﺑ ﮫﻠطﻌﺗ وأ ﮫﻔﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟ يأ لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ.
ﺔﻣدﺧ ﻖﻓرﻣ لﻼﺧ نﻣ ﻻإ تﺎﺣﻼﺻإ يأ ءارﺟإ نﻛﻣﯾ ﻻ .حﻼﺻﻹا وأ صﺣﻔﻠﻟ ﺔﻣدﺧ زﻛرﻣ ﻰﻟإ زﺎﮭﺟﻟا دﻋأ
مدﺧﺗﺳﻣﻟا ﻰﻠﻋ ارﯾﺑﻛ ارطﺧ لﻛﺷﯾ دﻘﻓ ، ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ زﺎﮭﺟﻟا حﻼﺻإ مﺗ اذإ .طﻘﻓ دﻣﺗﻌﻣ.
ً ً
١١. ﺔﯾﺎﻣﺣو كﺗﯾﺎﻣﺣ لﺟأ نﻣ .لوطأ ةرﺗﻔﻟ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا مﺗﯾ مﻟ وأ ﺔﻏرﺎﻓ تﻧﺎﻛ اذإ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا برﺳﺗﺗ دﻗ
تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ دﻠﺟﻟا ﺔﺳﻣﻼﻣ بﻧﺟﺗو بﺳﺎﻧﻣﻟا تﻗوﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ ﻰﺟرﯾ ، زﺎﮭﺟﻟا
ﺔﺑرﺳﺗﻣﻟا.
)2 لﻛﺷﻟا) ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لادﺑﺗﺳا
1. ةدﺣوﻟا رز .2 ﺢطﺳﻟا سﺎﯾﻘﻣ
3. و فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ رز .4 ضرﻋ TARE
46
ًﻼطر 33 / مﺟﻛ 15 :ىوﺻﻘﻟا ﺔﻌﺳﻟا
2 ﺔﯾرﺎطﺑ :ﺔﻗﺎطﻟاx 3 تﻟوﻓ (CR2032)
لوﻷا مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
سﺎﯾﻘﻟا تادﺣو رﺎﯾﺗﺧا
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﻖﻠﻏأ .ﺢﯾﺣﺻﻟا عوﻧﻟا نﻣ ةدﯾدﺟﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ .ﺔﻣﯾدﻘﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ .نازﯾﻣﻟا لﻔﺳأ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ.
ناوﺛ 3 ةدﻣﻟ )4( فﺎﻘﯾﻹا / لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ، نازﯾﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﻹ.
ٍ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ءﺎطﻏ ﻖﻠﻏأ .ﺢﯾﺣﺻﻟا عوﻧﻟا نﻣ ةدﯾدﺟﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا لﺧدأ .ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ ﺢﺗﻓا.
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا
رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .)1( نازﯾﻣﻟا ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ءﺎﻧﻹا / ةوﺑﻌﻟا ﻊﺿ :ﺔﻏرﺎﻔﻟا ﺔﻔﯾظوﻟا TARE (4). رﻔﺻ ﺔﺷﺎﺷﻟا رﮭظﺗﺳ.
ً
- ﻼﯾﻠﻗ ﺔﻠﻠﺑﻣ وأ ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻘﺑ ﻖﻓرﺑ نازﯾﻣﻟا ﺢﺳﻣا.
رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا .نازﯾﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ )4( فﺎﻘﯾإ / لﯾﻐﺷﺗ رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا UNIT (2) ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﺋرﻣ ةدﺣوﻟا نوﻛﺗﺳ .سﺎﯾﻘﻟا تادﺣو رﯾﯾﻐﺗﻟ.
نزو
ﺔظﺣﻟ رظﺗﻧا .)1( نازﯾﻣﻟا ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ ﮫﻧزو دارﻣﻟا مﺳﺟﻟا ﻊﺿ .0.0 ﺔﻣﯾﻘﻟا سﺎﯾﻘﻣﻟا ضرﻌﯾ ﻰﺗﺣ رظﺗﻧا .نازﯾﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟ )4( فﺎﻘﯾﻹا / لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ﺔﺟﯾﺗﻧﻟا رﻘﺗﺳﺗ ﻰﺗﺣ.
لﻣﻌﻟا ﻲﻓ لﺷﻓ سﺎﯾﻘﻣ - ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾرﺎطﺑ - ب
رﻘﺗﺳﻣ رﯾﻏ نازﯾﻣﻟا ﻰﻠﻋ نزوﻟا - د
لﺋﺎﺳرﻟا
ﺔﯾﻧﻘﺗ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
ﺔﺻﻧوأ 0.1 / مﺟ 1 :ﺔﻗدﻟا
تادﺣوﻟا: g  ml  lb: oz  fl.oz
دﻔﻧﺗ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا - ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا - ج
ﻊﺳاو قﺎطﻧ ﻰﻠﻋ دﺋازﻟا لﻣﺣﻟا - أ
ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺒﻟا ﺔﯾوﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﻦﯿﻠﯿﺜﯾإ ﻲﻟﻮﺒﻟا سﺎﯿﻛأ ﺐﻜﺳا .قرﻮﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻰﻟإ ىﻮﻘﻤﻟا قرﻮﻟا تاﻮﺒﻋ ﻞﻘﻧ ﻰﺟﺮﯾ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﺮﯿﻄﺧ ﮫﻧﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻦﯾﺰﺨﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﻲﻟﺎﺒﻟا زﺎﮭﺠﻟا ةدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ
ﺪﺤﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻢﯿﻠﺴﺗ ﺐﺠﯾ .ﺔﺌﯿﺒﻠﻟ اًﺪﯾﺪﮭﺗ تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا ﻞﻜﺸﺗ ﺪﻗ
زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ تﺎﯾرﺎﻄﺑ كﺎﻨھ نﺎﻛ اذإ .ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳاو ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ةدﺎﻋإ ،.ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺔﻄﻘﻨﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭﺋﺎﻄﻋإو ﺎﮭﺟاﺮﺧإ ﻚﯿﻠﻌﻓ
(BG) БЪЛГАРСКИ
МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ
2. Този уред е предназначен само за домакинска употреба. Не го използвайте за
цели, различни от предвидените.
3. Бъдете особено внимателни, когато използвате уреда в близост до деца. Не
позволявайте на децата да използват уреда като играчка. Не позволявайте на деца
или други лица, които не са запознати с уреда, да го използват.
УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА
УПОТРЕБА
1. Преди да използвате този уред, прочетете ръководството за потребителя и
следвайте инструкциите за употреба. Производителят не се държи надежден за
повреди, причинени от неправилна употреба или неправилна работа на уреда.
4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред не е предназначен за употреба от деца под 8 -
годишна възраст или лица с намалени физически или умствени способности, или с
липса на опит и познания за оборудването, освен ако не са били под наблюдение
или инструкции относно използването на оборудване и свързаните с него
опасности. Децата не трябва да играят с уредите. Оборудването не трябва да се
почиства или поддържа от децата, ако не е под надзор.
47
ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО
1. Мащабна повърхност 2. Бутон UNIT
3. Дисплей 4. ON/OFF и бутон TARE
6. Не потапяйте уреда във вода или друга течност. Не потапяйте уреда във вода или
друга течност. Не излагайте уреда на атмосферни условия (дъжд, слънчева
светлина и др.).
14. Дръжте уреда далеч от силни електромагнитни полета.
Смяна на батерията (фиг. 2)
12. Винаги изключвайте уреда, когато го прибирате.
10. Не използвайте уреда в близост до вода, напр. под душа, във вана или
над умивалник с вода вътре.
5. За да избегнете опасност от задушаване, дръжте чантата далеч от бебета и деца.
Не използвайте чантата в креватчета, легла, колички или писалки. Това не е играчка.
Възел преди изхвърляне.
11. Батериите могат да изтекат, ако са празни или не се използват по -дълго време.
За да защитите вас и уреда, моля, извадете батериите своевременно и избягвайте
контакт с кожата, докато боравите с изтичащи батерии.
13. Използвайте уреда само на стабилна и равна повърхност.
8. Поставете уреда на студена, стабилна и равномерна повърхност далеч от
кухненски уреди като електрическа печка, газова горелка и др
7. Не работете с уред, ако е повреден или функционира по някакъв начин. Не се
опитвайте да ремонтирате уреда сами. Върнете уреда в сервизен център за преглед
или ремонт. Всеки ремонт може да се извършва само от оторизиран сервиз. При
неправилен ремонт уредът може да представлява сериозна опасност за
потребителя.
15. Уверете се, че повърхността, върху която използвате уреда, не е мокра или
хлъзгава.
9. Не работете с уреда в близост до запалими материали.
16. Внимавайте да не изпуснете тежки предмети върху дисплея или стъклената част
на скалата.
18. Използвайте купа, подложка или чиния за претегляне на храната.
17. НЕ удряйте, НЕ разклащайте и НЕ изпускайте кантара.
единицата ще се вижда на дисплея.
Натиснете бутона ON/OFF (4), за да включите везната. Изчакайте, докато скалата покаже стойността 0.0. Поставете обекта за
претегляне върху повърхността на везната (1). Изчакайте малко, за да се стабилизира резултатът.
Свалете капака на отделението за батерии в долната част на скалата. Извадете старата батерия. Поставете новата батерия от
правилния тип. Затворете капака на отделението за батерии.
ПРЕДИ ПЪРВА ИЗПОЛЗВАНЕ
ИЗБОР НА МЕРКИ ЕДИНИЦИ
ТЕГЛЕНЕ
Натиснете бутона ON/OFF (4), за да включите везната. Натиснете бутона UNIT (2), за да промените мерните единици. The
Отворете отделението за батерии. Поставете новата батерия от правилния тип. Затворете капака на отделението за батерии.
48
СЪОБЩЕНИЯ
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
а - прекомерно натоварване на скалата
b - изтощена батерия - кантарът не работи
c - изтощена батерия - батериите се изтощават
d - теглото на кантара не се стабилизира
Максимален капацитет: 15 кг
Точност: 1 g / 0,1 oz
Единици: g, ml, lb: oz, fl.oz
Захранване: 2x 3V (CR2032) батерия
За да изключите везната, натиснете бутона ON/OFF (4) за 3 секунди.
- Внимателно избършете кантара със суха или леко влажна кърпа.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Тара функция: поставете опаковката/приборите върху повърхността на кантара (1). Натиснете бутона TARE (4). Дисплеят ще
покаже нула.
За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги
изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните
пунктове за събиране, които могат да повлияят на околната среда. Не изхвърляйте този уред в обикновен
кош за отпадъци.
48

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Adler AD 3170 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Adler AD 3170 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3.53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info