799590
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
1
AD 2321
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 61 (BG) Инструкция за употреба - 63
(MK) упатство за корисникот - 28 (NL) handleiding - 35
(SR) Корисничко упутство - 51 (SK) Používateľská príručka - 46
(SL) navodila za uporabo - 37 (FI) manwal ng pagtuturo - 44
(PL) instrukcja obsługi - 68 (IT) istruzioni operative - 56
(HR) upute za uporabu - 39 (SV) instruktionsbok - 49
(DK) brugsanvisning - 54 (UA) інструкція з експлуатації - 59
(PT) manual de serviço - 12 (LT) naudojimo instrukcija - 15
(HU) felhasználói kézikönyv - 26 (BS) upute za rad - 24
(RO) Instrucţiunea de deservire - 21 (CZ) návod k obsluze - 30
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 10
(RU) инструкция обслуживания - 42 (GR) οδηγίες χρήσεως - 32
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(LV) lietošanas instrukcija - 17 (EST) kasutusjuhend - 19
2
2
3
1
4
5
3
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
3.The applicable voltage is 220-240 V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
11.Never use the product close to combustibles.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15.Never use this device close to water, e.g.: under shower, in bathtube, or above
sink filled with water.
16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket,
because water proximity presents risk, even if the device is turned off.
17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
ENGLISH
4
24. Do not wrap electric cable around the device.
19. The device has to be turned off after every use.
21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a
dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power adaptor
cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket.
29. Hairsprays contain flammable materials. Do not apply them while using the device.
30. Do not use the device on people who are sleeping.
22. Keep the device out of the reach of children. Using the devices by children must be
supervised by adults.
27. Do not use outdoors or where aerosols are being used or where oxygen is being
administered.
35. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control
system.
23. The power cord should not touch hot parts of the device and should not be located near
other heat sources.
26. Do not remove dust or foreign bodies from the inside of the hair straightener using sharp
objects.
34.During the operation ceramic plates heat up to high temperatures. Do not touch hot parts
of the hair curling iron and do not allow contact with the skin of the head, because it may
cause burns.
25. Do not use the appliance in the bath.
32. During operation, do not place the device on wet surfaces or clothes.
20. Do not leave the unit on to the wall outlet or power supply unit unattended.
31. The device can be supplied only with the voltage specified on the housing.
33. After use, turn off and unplug the unit. Wait until the device cools down before storing.
28. Do not cover the appliance, it might cause the accumulation of heat in its interior and it
may cause damage or fire.
18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Display 2. Handle 3. Floating plates
4. On/Off and temperature adjustment switch 5. Swivel cord with hanging hook.
immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is
powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician
before using it again.
USING THE DEVICE
To achieve the best results in hair straightening, use device on washed, brushed and dry hair.
7. Move slowly in the direction from the roots to the tips of hair.
NOTE: This appliance can be used on natural hair wigs. Do not use it on artificial hair wigs and hair strands as these may melt in the heat
3. Turn on the hair straightener by pressing and holding switch (4) for 3 seconds. LED display (1) will show temperature. Press switch to
set up desired temperature (4) 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C.
4. Wait 3-5 minutes to allow the appliance to reach its working temperature. Sign will stop flashing once it reaches desired temperature.
6. Then put it between the plates (3).
8. Repeat points 5-7 until all the hair strands will be stretched.
NOTE: Use lower temperatures for fine, bleached or damaged hair, medium temperatures for normal hair, and higher temperatures for
thick hair.
5. Starting from the top of the head choose a small strand of hair, straighten it and comb.
9. Once you finish, press switch for 3 seconds to turn the hair straightener off. Device will show “OFF” sign on the display (1). Then unplug
the power cord from the outlet. Let it cool down before it is stored.
2. Insert the plug into the socket. Device will show “OFF” sign on display (1).
NOTE: The unit is hot during operation. Avoid touching your hands or scalp with the hot plates.
1. Before starting the device, the electrical wire should be fully unrolled.
5
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50/60 Hz anschließen. Es darf
nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen
Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
DEUTSCH
Voltage: 220-240V~ 50/60Hz
1. Before cleaning, remove the plug from the socket and wait until hair straightener cool down.
generated by the plates.
2. Plates should be cleaned with a damp cloth. Do not submerge in water or other liquids. Do not use chemical cleaners.
Power: 45W
TECHNICAL DATA
CLEANING
3. Do not wind the power cable around the device.
6
30. Verwenden Sie nicht das Gerät an den schlafenden Personen.
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
17. Lassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil nass werden. Ziehen Sie sofort den
Stecker oder das Netzteil von der Steckdose aus, wenn das Gerät in Wasser fällt. Man darf
nicht Hände in Wasser stecken, wenn das Gerät ans Netz angeschlossen ist. Vor der
erneuten Benutzung sollte es durch den qualifizierten Elektriker geprüft werden.
16. Ziehen Sie den Stecker von der Steckdose aus, wenn das Gerät im Badzimmer genutzt
wird, weil die Nähe von Wasser sogar dann gefährlich ist, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
18. Fassen Sie weder das Gerät noch das Netzteil mit nassen Händen.
19. Vor dem Ablegen des Gerätes soll man es jedes Mal ausschalten.
31. Das Gerät darf ausschließlich mit dem an seinem Gehäuse angegebenen Spannung
versorgt werden.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
20. Lassen Sie weder das an die Steckdose angeschlossene Gerät noch das Netzteil ohne
Aufsicht.
in der Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
21. Wenn das Gerät mit dem Netzteil betrieben wird, decken Sie es nicht, weil das zum
gefährlichen Temperaturanstieg und Beschädigung des Gerätes führen könnte. Stecken Sie
immer zuerst den Stecker in das Versorgungsnetz am Gerät ein, dann das Netzteil in die
Steckdose.
25. Benutzen Sie nicht das Gerät beim Baden.
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
22. Bewahren Sie das Gerät außer der Reichweite der Kinder auf. Die Benutzung des
Gerätes durch die Kinder muss durch die Erwachsenen beaufsichtigt werden.
23. Das Versorgungskabel darf keine aufgeheizten Teile des Gerätes berühren sowie sollte
sich nicht in der Nähe der anderen Wärmequellen befinden.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
15. Benutzen Sie nicht das Gerät in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche,
26. Es ist verboten, Staub oder fremde Körper aus dem Gerät mit den scharfen
Gegenständen zu entfernen.
24. Wickeln Sie nicht das Gerät mit dem elektrischen Kabel um.
27. Benutzen Sie nicht das Gerät draußen, im Freien oder dort, wenn die Produkte in der
Sprühdose genutzt werden oder der Sauerstoff verabreicht wird. Während des Betriebs wird
das Gerät heiß. Stellen Sie nicht das Gerät in der Nähe der leichtentzündlichen Materialien.
28. Decken Sie nicht das Gerät ab, weil das zur Wärmeansammlung, seiner Beschädigung
oder dem Brand führen kann.
29. Die Haarlacke und Sprühdosen enthalten die leichtentzündlichen Substanzen.
Benutzen Sie diese nicht während Anwendung des Gerätes.
7
32. Legen Sie nicht das betriebene Gerät auf die nasse Fläche oder die Kleidung.
Leistung: 45W
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
HINWEIS: Verwenden Sie niedrigere Temperaturen für feines, gebleichtes oder geschädigtes Haar, mittlere Temperaturen für normales
Haar und höhere Temperaturen für dickes Haar.
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis der Haarglätter abgekühlt ist.
1. Ein / Aus / Temperaturanzeige 2. Griff 3. Platten bewegen
VERWENDUNG DES GERÄTS
35. Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit den externen Zeitschaltern oder zur getrennten
Fernbedienung bestimmt.
33. Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus dem Netz ab und warten Sie vor dem
Räumen ab, bis es abkühlt.
Verwenden Sie das Gerät für gewaschenes, gebürstetes und trockenes Haar, um die besten Ergebnisse beim Glätten der Haare zu
erzielen.
2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät zeigt auf dem Display das Zeichen „OFF“ (1).
4. Warten Sie 3-5 Minuten, bis das Gerät seine Arbeitstemperatur erreicht hat. Das Zeichen hört auf zu blinken, sobald die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
9. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Schalter 3 Sekunden lang, um den Haarglätter auszuschalten. Das Gerät zeigt das Zeichen
„OFF“ auf dem Display (1). Ziehen Sie dann das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es aufbewahren.
REINIGUNG
2. Die Platten sollten mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel.
5. Wählen Sie ausgehend von der Oberseite des Kopfes eine kleine Haarsträhne, glätten Sie sie und kämmen Sie sie.
HINWEIS: Das Gerät ist während des Betriebs heiß. Vermeiden Sie es, Ihre Hände oder Ihre Kopfhaut mit den heißen Platten zu
berühren.
3. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
8. Wiederholen Sie die Punkte 5-7, bis alle Haarsträhnen gestreckt sind.
4. Ein- / Ausschalter und Temperatureinstellschalter 5. Drehkabel mit Aufhängehaken
HINWEIS: Dieses Gerät kann für Naturhaarperücken verwendet werden. Verwenden Sie es nicht für Kunsthaarperücken und
Haarsträhnen, da diese bei der von den Platten erzeugten Hitze schmelzen können.
6. Legen Sie es dann zwischen die Platten (3).
7. Bewegen Sie sich langsam von den Wurzeln zu den Haarspitzen.
34. Während des Betriebs des Gerätes heizen die keramischen Fliesen zur hohen
Temperatur auf. Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes mit bloßen Händen sowie
vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut des Kopfes, weil das mit Verbrennungen droht.
1. Vor dem Starten des Geräts sollte das Stromkabel vollständig abgerollt sein.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
3. Schalten Sie den Haarglätter ein, indem Sie den Schalter (4) 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das LED-Display (1) zeigt die
Temperatur an. Drücken Sie den Schalter, um die gewünschte Temperatur (4) einzustellen: 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
CONSIGNES DE SECURITE.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
8
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
faut contacter un électricien spécialisé.
baignoire ou sur l'évier avec de l'eau.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
17. Ne pas laisser l'appareil ni le feeder de mouiller. Dans le cas ou l'appareil tombe dans
l'eau, retirez immédiatement la fiche ou le feeder de la prise murale. Il ne faut pas mettre
vos mains dans l'eau lorsque l'appareil est allumé. Avant de le réutiliser il doit être vérifié par
un électricien qualifié.
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
16. Lorsque l'appareil est utilisé dans la salle de bain, après l'avoir utilisé, retirez la fiche de
la prise de courante, car la proximité de l'eau cause un danger même lorsque l'appareil est
éteint.
15. Il ne faut pas utiliser l'appareil près de l'eau, par exemple:. dans la douche,
18. Il ne faut pas toucher l'appareil ou l'adaptateur avec les mains mouillées.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
9
9. Une fois que vous avez terminé, appuyez sur l'interrupteur pendant 3 secondes pour éteindre le fer à lisser. L'appareil affichera le signe
«OFF» sur l'écran (1). Débranchez ensuite le cordon d'alimentation de la prise. Laissez-le refroidir avant de le stocker.
6. Placez-le ensuite entre les plaques (3).
REMARQUE: Cet appareil peut être utilisé sur des perruques de cheveux naturels. Ne l'utilisez pas sur des perruques et des mèches de
cheveux artificiels car ceux-ci peuvent fondre dans la chaleur générée par les plaques.
8. Répétez les points 5-7 jusqu'à ce que toutes les mèches de cheveux soient étirées.
7. Déplacez-vous lentement dans la direction des racines aux pointes des cheveux.
REMARQUE: L'unité est chaude pendant le fonctionnement. Évitez de toucher vos mains ou votre cuir chevelu avec les plaques
chauffantes.
19. Éteignez l'appareil chaque fois quand vous le mettez.
20. Il ne faut pas laisser l'appareil ou le feeder allumé dans la prise de courant sans
surveillance.
21. Si l'appareil utilise un feeder, ne le couvrez pas, car ça pourrait conduire à une
augmentation dangereuse de la température et des dommages de l'appareil. Toujours,
comme le premier insérer la fiche dans la prise d'alimentation sur l'appareil et puis à une
prise de courant.
22. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Utilisation de l'appareil par des enfants
doivent être supervisés par des adultes.
25. Il ne faut pas utiliser l'appareil pendant le bain.
23. Le cordon d'alimentation ne doit pas toucher les parties chaudes de l'appareil et ne doit
pas être situé à proximité d'autres sources de chaleur.
24. Il ne faut pas enrouller l'appareil par de câble électrique.
27. Il ne faut pas utiliser l'appareil en dehors, en plein air ou dans des endroits où ils sont
utilisés les produits en aérosols ou l'oxygène est donné. Pendant le fonctionnement,
l'appareil devient chaud. Ne pas placer l'appareil à proximité de matières inflammables.
28. Il ne faut pas couvrir l'appareil, car cela peut provoquer une accumulation de chaleur
dans son intérieur, son dommage ou l'incendie.
29. Sprays pour les cheveux et sprays contiennent des substances inflammables. Ne les
pas utiliser en train de l'utilisation de l'appareil.
34. Pendant le fonctionnement de l'appareil les carreaux céramiques deviennent chaud
jusqu'à la température élevée. Il ne faut pas toucher les parties chaudes à mains nues et ne
permettez pas de contact avec le cuir da la tête, car cela peut menacer des brûlures.
26. Il ne faut pas enlever la poussière ou le corps étrangers de l'intérieur de l'appareil en
utilisant des objets pointus.
30. Il ne faut pas utiliser l'appareil pour les gens qui dorment.
32. Pendant le fonctionnement, ne placez pas l'appareil sur des surfaces ou des vêtements
humides.
33. Après utilisation, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
31. L'appareil peut être utilisé seulement avec la tension indiquée sur le boîtier.
Pour obtenir les meilleurs résultats dans le lissage des cheveux, utilisez l'appareil sur les cheveux lavés, brossés et secs.
1. Avant de démarrer l'appareil, le fil électrique doit être complètement déroulé.
5. En partant du haut de la tête, choisissez une petite mèche de cheveux, lissez-la et peignez.
4. Interrupteur marche / arrêt et de réglage de la température 5. Cordon pivotant avec crochet de suspension.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Affichage marche / arrêt / température 2. Poignée 3. Plaques mobiles
2. Insérez la fiche dans la prise. L'appareil affichera le signe «OFF» sur l'écran (1).
3. Allumez le fer à lisser en appuyant sur l'interrupteur (4) et en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. L'affichage LED (1) indique la
température. Appuyez sur l'interrupteur pour régler la température souhaitée (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
35. L'appareil ne peut pas être utilisé avec les minuteries externes ou le système séparé de
commande à distance.
REMARQUE: Utilisez des températures plus basses pour les cheveux fins, décolorés ou abîmés, des températures moyennes pour les
cheveux normaux et des températures plus élevées pour les cheveux épais.
4. Attendez 3 à 5 minutes pour permettre à l'appareil d'atteindre sa température de fonctionnement. Le panneau cessera de clignoter une
fois qu'il aura atteint la température souhaitée.
UTILISATION DE L'APPAREIL
10
ESPAÑOL
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La
reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
NETTOYAGE
DONNÉES TECHNIQUES
Tension: 220-240V ~ 50/60Hz
2. Les plaques doivent être nettoyées avec un chiffon humide. Ne plongez pas dans l'eau ou d'autres liquides. N'utilisez pas de nettoyants
chimiques.
3. N'enroulez pas le câble d'alimentation autour de l'appareil.
1. Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise et attendez que le fer à lisser refroidisse.
Puissance: 45W
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
11
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
15. No use el aparato cerca del agua, p. ej.: en la ducha, la bañera ni encima del
lavabo con agua.
16. Si utiliza el aparato en el baño, después de usarlo saque el cable del enchufe porque la
cercanía del agua supone un riesgo, incluso cuando el aparato está apagado.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
17. No permita que el aparato o el alimentador se mojen. Si el aparato cae en el agua,
saque inmediatamente el cable o el alimentador del enchufe de alimentación. No meta las
manos en el agua cuando el aparato está conectado a la red de alimentación. Antes de
volver a utilizarlo, este debe ser comprobado por un electricista calificado.
18. No coja el aparato ni el alimentador con las manos mojadas.
19. El aparato deber ser apagado cada vez que esté parado.
20. No deje el aparato ni el alimentador encendido a la toma de corriente sin supervisión.
21. Si el aparato utiliza un alimentador, no lo tape, ya que esto podría conducir a un
aumento peligroso de la temperatura y dañar el aparato. Siempre, en primer lugar, conecte
el cable en el enchufe del aparato y después, el alimentador en la red de alimentación.
22. Guardar el aparato fuera del alcance de los niños. El uso del aparato por los niños debe
ser supervisado por los adultos.
24. No envuelva el dispositivo con el cable eléctrico.
26. No remueva el polvo o cuerpos extraños del interior del aparato utilizando objetos
afilados.
31. El aparato puede ser alimentado solamente con el voltaje especificado en la carcasa.
29. Lacas para el cabello y sprays contienen sustancias inflamables. No utilizarlos mientras
se usa el aparato.
30. No utilizar el aparato a las personas que estén durmiendo.
25. No utilizar el aparato durante el baño.
33. Después del uso, desenchufe el aparato de la red de alimentación y antes de guardarlo
espere hasta que se enfríe.
34. Durante el funcionamiento del aparato las placas cerámicas se calientan hasta una
temperatura muy alta. Está prohibido tocar las partes calientes del aparato con las manos
sin protección y no permitir el contacto de las partes calientes con la piel de cabeza ya que
esto puede causar quemaduras.
35. El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un
32. Durante el funcionamiento no coloque el aparato en superficie mojada o ropa.
27. No use el aparato en el exterior, al aire libre o donde se utilizan los productos en
aerosol o donde se suministra el oxígeno. Durante el funcionamiento el aparato se calienta.
No coloque el aparato cerca de materiales inflamables.
28. No tape el aparato ya que esto puede causar una acumulación de calor en su interior, lo
que puede provocar daños en el aparato o causar un incendio.
23. El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes del aparato ni debe
encontrarse cerca de otras fuentes de calor.
12
4. Espere 3-5 minutos para permitir que el aparato alcance su temperatura de trabajo. La señal dejará de parpadear una vez que alcance
la temperatura deseada.
5. Comenzando desde la parte superior de la cabeza, elija un pequeño mechón de cabello, alíselo y peine.
6. Luego colóquelo entre los platos (3).
temporizador externo o de un sistema de regulación automática separado.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Pantalla de encendido / apagado / temperatura 2. Manija 3. Placas móviles
4. Interruptor de encendido / apagado y ajuste de temperatura 5. Cable giratorio con gancho para colgar.
Para lograr los mejores resultados en el alisado del cabello, use el dispositivo sobre cabello lavado, cepillado y seco.
UTILIZANDO EL DISPOSITIVO
1. Antes de encender el dispositivo, el cable eléctrico debe estar completamente desenrollado.
2. Inserte el enchufe en el zócalo. El dispositivo mostrará el signo "OFF" en la pantalla (1).
3. Encienda la plancha para el cabello presionando y manteniendo presionado el interruptor (4) durante 3 segundos. La pantalla LED (1)
mostrará la temperatura. Presione el interruptor para configurar la temperatura deseada (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
NOTA: Use temperaturas más bajas para cabello fino, decolorado o dañado, temperaturas medias para cabello normal y temperaturas
más altas para cabello grueso.
DATOS TÉCNICOS
NOTA: La unidad está caliente durante la operación. Evite tocarse las manos o el cuero cabelludo con los platos calientes.
NOTA: Este aparato se puede usar en pelucas de cabello natural. No lo use en pelucas de cabello artificial y hebras de cabello ya que
pueden derretirse en el calor generado por las placas.
8. Repita los puntos 5-7 hasta que todos los mechones se estiren.
Voltaje: 220-240 V ~50/60Hz
Potencia: 45 W
7. Muévase lentamente en la dirección desde las raíces hasta las puntas del cabello.
2. Las placas deben limpiarse con un paño húmedo. No lo sumerja en agua u otros líquidos. No use limpiadores químicos.
3. No enrolle el cable de alimentación alrededor del dispositivo.
1. Antes de limpiar, retire el enchufe de la toma y espere hasta que la plancha se enfríe.
9. Una vez que termine, presione el interruptor durante 3 segundos para apagar la plancha. El dispositivo mostrará el signo "OFF" en la
pantalla (1). Luego desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Deja que se enfríe antes de guardarlo.
LIMPIEZA
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo
de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas
que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico
con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240V ~50/60Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
13
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
19. O dispositivo deve ser desligado após cada utilização.
20. Não deixar sem supervisão o dispositivo nem a fonte de alimentação ligados à tomada.
21. Caso o dispositivo trabalhe com a fonte de alimentação, não a tape, porque isso
poderia levar a um perigoso aumento da temperatura e estragar o dispositivo. Primeiro,
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
15. Não utilizar o dispositivo na proximidade de água, p. ex.: no duche, na banheira
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
ou em cima de lavabo com água.
16. Caso o dispositivo seja usado na casa de banho, após usá-lo, deve-se retirar a ficha da
tomada porque a proximidade da água é perigosa, mesmo quando o dispositivo está
desligado.
17. Não molhe o dispositivo ou a fonte de alimentação. Caso de o dispositivo cair na água,
retire imediatamente a ficha ou a fonte de alimentação da tomada. É proibido pôr as mãos
em água quando o dispositivo é ligado. Antes da utilização seguinte o dispositivo deve ser
verificado por um eletricista qualificado.
18. É proibido tocar o dispositivo ou a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
recomendável perguntar um electricista.
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
14
LIETUVIŲ
NOTA: Este aparelho pode ser usado em perucas de cabelo naturais. Não o use em perucas e fios de cabelo artificiais, pois eles podem
derreter no calor gerado pelas placas.
NOTA: A unidade está quente durante a operação. Evite tocar as mãos ou o couro cabeludo com as placas de aquecimento.
LIMPEZA
1. Antes de limpar, remova o plugue da tomada e aguarde até o alisador esfriar.
8. Repita os pontos 5 a 7 até que todos os fios sejam esticados.
5. Começando pela parte superior da cabeça, escolha um pequeno fio de cabelo, alise-o e penteie-o.
6. Em seguida, coloque-o entre as placas (3).
9. Quando terminar, pressione o interruptor por 3 segundos para desligar o alisador de cabelo. O dispositivo exibirá o sinal “OFF” no
visor (1). Em seguida, desconecte o cabo de alimentação da tomada. Deixe esfriar antes de ser armazenado.
7. Mova-se lentamente na direção das raízes até as pontas dos cabelos.
27. Não se deve utilizar o dispositivo no exterior, ao ar livre ou onde se utilizam produtos
em aerossol ou se administra oxigênio. Durante o funcionamento, o dispositivo torna-se
quente. Não coloque o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
28. Não cobrir o dispositivo, pois isso pode ser causa de acumulação de calor no seu
interior, o que pode provocar danos ou incêndios.
35. O aparelho não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou um
sistema de regulação automática separado.
deve sempre pôr a ficha na tomada no dispositivo e depois, na tomada elétrica.
22. Armazenar o dispositivo fora do alcance das crianças. A utilização do dispositivo por as
crianças deve ser supervisionada por adultos.
29. Lacas de cabelo e sprays contêm substâncias inflamáveis. Não as use enquanto o
dispositivo é utilizado.
30. Não use o dispositivo em pessoas que dormem.
31. O dispositivo pode ser alimentado somente com a tensão especificada na sua carcaça.
32. Durante o funcionamento não coloque o dispositivo sobre superfícies molhadas ou
roupas.
33. Após o uso, desligue o dispositivo da rede elétrica antes de guarda-lo e espere até que
ele esfrie.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
23. O cabo de alimentação não deve tocar nas partes quentes do dispositivo e não deve
ficar perto de outras fontes de calor.
24. Não enrolar o cabo de alimentação arredor do o dispositivo.
25. Não utilizar o dispositivo durante o banho.
26. Não remover pó ou corpos estranhos do interior do dispositivo usando objetos afiados.
1. Visor On / Off / temperatura 2. Alça 3. Placas móveis
USANDO O DISPOSITIVO
Para obter os melhores resultados no alisamento, use o dispositivo nos cabelos lavados, escovados e secos.
2. Insira o plugue no soquete. O dispositivo exibirá o sinal “OFF” no visor (1).
1. Antes de iniciar o dispositivo, o fio elétrico deve estar totalmente desenrolado.
34. Durante o funcionamento do dispositivo as placas de cerâmica se aquecem até a uma
temperatura muito alta. É proibido tocar nas partes quentes do dispositivo com as mãos
sem proteção e não permitir o contato das partes quentes com a pele de cabeça, pois isso
pode causar queimaduras.
3. Ligue o alisador de cabelo pressionando e segurando o botão (4) por 3 segundos. O display LED (1) mostra a temperatura. Pressione
o interruptor para configurar a temperatura desejada (4) 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C.
NOTA: Use temperaturas mais baixas para cabelos finos, descoloridos ou danificados, temperaturas médias para cabelos normais e
temperaturas mais altas para cabelos grossos.
4. Aguarde 3-5 minutos para permitir que o aparelho atinja a temperatura de trabalho. O sinal irá parar de piscar quando atingir a
temperatura desejada.
4. Chave liga / desliga e ajuste de temperatura 5. abo giratório com gancho de suspensão.
15
2. As placas devem ser limpas com um pano úmido. Não mergulhe em água ou outros líquidos. Não use produtos de limpeza químicos.
Tensão: 220-240V ~ 50 / 60Hz
DADOS TÉCNICOS
Potência: 45W
3. Não enrole o cabo de alimentação ao redor do dispositivo.
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar
de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em
separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50/60 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
16
kvalifikuotą elektriką.
17. Negalima prileisti prie įrenginio ir maitintuvo sušlapimo. Kuomet įrenginys įkris į vandenį,
reikia nedelsiant ištraukti kištuką ir maitintuvą iš tinklinio lizdo. Negalima mirkyti rankų
vandenyje, kai įrenginys yra įjungtas į tinklą. Prieš pakartotinį naudojimą įrenginį turi
patikrinti kvalifikuotas elektrikas.
19. Kiekvieną kartą, padėjus įrenginį į vietą, reikia jį išjungti.
kriauklės, pripildytos vandeniu.
24. Negalima įrenginio apvynioti elektros laidais.
26. Negalima šalinti dulkių ar kitų svetimkūnių iš įrenginio vidaus aštriais daiktais.
23. Maitinimo laidas negali liesti įšilusių įrenginio dalių ir negali būti šalia kitų šilumos
šaltinių.
15. Negalima naudotis įrenginiu, kur yra vanduo pvz.: po dušu, vonioje ir virš
20. Negalima palikti be priežiūros įjungto įrenginio ir maitintuvo į lizdą.
25. Negalima įrenginio naudoti maudymosi metu.
22. Įrenginį reikia saugoti nuo vaikų. Kuomet vaikai naudoja įrenginį būtina yra suaugusių
priežiūra.
16. Kai įrenginys yra naudojamas vonios kambaryje, po naudojimo reikia išimti kištuką iš
lizdo, nes vanduo kelia grėsmę net ir tada, kai įrenginys yra išjungtas.
21. Jeigu įrenginys yra prijungtas prie maitintuvo, negalima jo uždengti, todėl, kad gali tai
privesti prie pavojingo temperatūros didėjimo ir įrenginio pažeidimo. Visada, pirmiausia
reikia dėti kištuką į maitinimo lizdą, esantį įrenginyje, o vėliau maitintuvą į tinklinį lizdą.
18. Negalima imti įrenginio ir maitintuvo šlapiomis rankomis.
27. Negalima naudoti įrenginio lauke, gryname ore arba ten, kur yra naudojami aerozoliniai
produktai arba ten kur yra teikiamas deguonis. Darbo metu įrenginys stipriai įšyla. Negalima
dėti įrenginio šalia lengvai degių medžiagų.
28. Negalima įrenginio dengti, todėl kad tai gali privesti prie šilumos kaupimosi įrenginio
viduje, pažeidimo arba gaisro.
29. Plaukų lakuose ir sprėjuose yra degios medžiagos. Todėl negalima jų naudoti įrenginio
naudojimo metu.
3. Įjunkite plaukų tiesinimo įrangą, 3 sekundes laikydami nuspaudę ir palaikydami jungiklį (4). LED ekranas (1) parodys temperatūrą.
Paspauskite jungiklį, kad nustatytumėte norimą temperatūrą (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
34.Įrenginio veikimo metu keraminės plytelės įšyla ir pasiekia aukštą temperatūrą.
Negalima liesti karštų įrenginio dalių rankomis ir negalima prileisti prie sąlyčio su galvos
oda, nes tai gali privesti prie nudegimo.
2. Įkiškite kištuką į lizdą. Prietaiso ekrane pasirodys ženklas „OFF“ (1).
ĮRENGINIO APRAŠYMAS
4. Įjungimo / išjungimo ir temperatūros reguliavimo jungiklis. 5. Pasukamas laidas su kabamuoju kabliu.
35. Įrenginys nėra skirtas darbui su išoriniais laiko išjungikliais arba su atskira nuotoline
reguliavimo sistema.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
32. Veikimo metu negalima dėti įrenginio ant šlapio paviršiaus arba drabužių.
Norėdami pasiekti geriausius plaukų tiesinimo rezultatus, naudokite prietaisą ant nuplautų, nuplautų ir nusausintų plaukų.
1. Prieš įjungdami prietaisą, elektros laidas turėtų būti visiškai išvyniotas.
PASTABA: švelniems, balintiems ar pažeistiems plaukams naudokite žemesnę temperatūrą, normaliems plaukams - vidutinę, o storiems -
aukštesnę.
30. Negalima naudoti įrenginio, kuomet kiti asmenys miega.
33. Panaudojus reikia išjungti įrenginį iš tinklo ir prieš padėjimą į vietą palaukti kol atves.
5. Pradėkite nuo galvos viršaus ir pasirinkite mažą plaukų sruogą, ištiesinkite ją ir šukite.
4. Palaukite 3–5 minutes, kad prietaisas pasiektų darbinę temperatūrą. Ženklas nustos mirksėjęs, kai pasieks norimą temperatūrą.
31. Įrenginys gali būti maitinimas vien tik galia, nurodyta ant jo korpuso.
1. Įjungimas / išjungimas / temperatūros rodymas 2. Rankena 3. Slankiosios plokštės
17
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
Įtampa: 220–240 V ~ 50 Hz
2. Plokštės turi būti valomos drėgnu skudurėliu. Nemerkite į vandenį ar kitus skysčius. Nenaudokite cheminių valiklių.
TECHNINIAI DUOMENYS
9. Baigę paspauskite mygtuką 3 sekundes, kad išjungtumėte plaukų tiesintuvą. Prietaiso ekrane pasirodys ženklas „OFF“ (1). Tada
atjunkite maitinimo laidą nuo lizdo. Prieš laikydami leiskite atvėsti.
7. Lėtai judėkite kryptimi nuo šaknų iki plaukų galiukų.
VALYMAS
6. Tada įdėkite jį tarp plokštelių (3).
PASTABA: veikimo metu įrenginys yra karštas. Venkite liestis su rankomis ar galvos oda prie kaitlentės.
1. Prieš valydami ištraukite kištuką iš lizdo ir palaukite, kol plaukų tiesintuvas atvės.
3. Nevyniokite maitinimo laido aplink prietaisą.
8. Pakartokite 5-7 punktus, kol visos plaukų sruogos bus ištemptos.
PASTABA: šį prietaisą galima naudoti ant natūralių plaukų perukų. Nenaudokite jo ant dirbtinių plaukų perukų ir plaukų sruogų, nes jie gali
ištirpti plokštelių skleidžiamoje šilumoje.
Galia: 45W
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240V ~50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu
18
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona
autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja
veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
28. Ierīci nedrīkst nosegt, jo tas var izraisīt karstuma uzkrāšanos tās iekšpusē, bojājumu vai
ugunsgrēku.
21. Ja ierīce izmanto barošanas bloku, nenosedziet to, jo tas varētu izraisīt bīstamu
temperatūras paaugstināšanos un ierīces bojājumu. Vispirms pievienojiet kontaktdakšu
ierīces kontaktligzdai un pēc tam barošanas bloku elektrotīkla kontaktligzdai.
29. Matu lakas un aerosoli satur viegli uzliesmojošus materiālus. Tos nedrīkst izmantot, kad
ierīce darbojas.
33. Pēc izmantošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet kamēr atdzisīs.
23. Strāvas vads nedrīkst pieskarties karstajām ierīces daļām un nedrīkst atrasties blakus
citiem siltuma avotiem.
16. Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no tīkla pēc izmantošanas, jo ūdens
tuvums ir bīstams pat tad, kad ierīce ir izslēgta.
22. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā. Bērni drīkst izmantot ierīci tikai pieaugušo
uzraudzībā.
32. Darbības laikā ierīci nenovietojiet uz slapjas virsmas vai apģērba.
30. Nelietojiet ierīci attiecībā pret personām, kas guļ.
25. Ierīci nedrīkst izmantot vannošanas laikā.
15. Ierīci nedrīkst izmantot ūdens tuvumā, piem.: dušā, vannā vai virs izlietnes ar
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
l ūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
19. Pirms ierīces atstāšanas, izslēdziet to.
26. Nemēģiniet izņemt putekļus vai svešķermeņus no ierīces iekšpuses, izmantojot asus
priekšmetus.
ūdeni.
17. Nepieļaujiet ierīces vai barošanas bloka samirkšanu. Ja ierīce ir iekritusi ūdenī,
nekavējoties izņemiet kontaktdakšu vai barošanas bloku no elektrotīkla kontaktligzdas.
Neievietojiet rokas ūdenī, kad ierīce ir pieslēgta elektrotīklam. Pirms atkārtotas
izmantošanas, ierīci nododiet pārbaudei kvalificētam elektriķim.
27. Ierīci nedrīkst izmantot ārpus telpām, ārā vai tur, kur tiek izmantoti aerosoli vai tiek
padots skābeklis. Darbības laikā ierīce kļūst karsta. Nenovietojiet ierīci viegli uzliesmojošo
materiālu tuvumā.
18. Ierīci vai barošanas bloku nedrīkst satvert ar slapjām rokām.
24. Strāvas vadu nedrīkst aptīt ap ierīci.
20. Neatstājiet ieslēgtu ierīci vai pieslēgtu barošanas bloku bez uzraudzības.
31. Ierīci drīkst pievienot sprieguma avotam, kas norādīts uz tās korpusa.
34. Ierīces darbības laikā keramikas plāksnītes sakarst līdz augstai temperatūrai.
Nepieskarieties ierīces karstajām daļām ar kailām rokām un nepieļaujiet saskari ar galvas
ādu, lai izvairītos no apdeguma riska.
19
IERĪCES APRAKSTS
4. Ieslēgšana / izslēgšana un temperatūras regulēšanas slēdzis 5. Grozāmā aukla ar piekārtu āķi.
Lai sasniegtu vislabākos rezultātus matu iztaisnošanā, izmantojiet ierīci mazgātiem, matētiem un sausiem matiem.
1. Pirms ierīces iedarbināšanas elektrības vads ir pilnībā jāizrullē.
35. Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
2. Ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Ierīce displejā parādīs “OFF” zīmi (1).
IERĪCES LIETOŠANA
1. Ieslēgts / izslēgts / temperatūras indikators 2. Rokturis
Jauda: 45W
3. Nevelciet strāvas kabeli ap ierīci.
PIEZĪME. Šo ierīci var izmantot dabisko matu parūkām. Nelietojiet to mākslīgajās matu parūkās un matu šķipsnās, jo tie var izkausēt
plākšņu radītajā siltumā.
PIEZĪME: Smalkiem, balinātiem vai bojātiem matiem izmantojiet zemāku temperatūru, vidējiem - normāliem matiem un augstāku - bieziem
matiem.
5. Sākot no galvas augšdaļas, izvēlieties nelielu matu šķipsnu, iztaisnojiet to un ķemmējiet.
PIEZĪME. Darbības laikā ierīce ir karsta. Neaiztieciet rokas vai galvas ādu ar sildvirsmām.
TEHNISKIE DATI
4. Pagaidiet 3-5 minūtes, lai ierīce sasniegtu darba temperatūru. Zīme pārstāj mirgot, tiklīdz tā sasniedz vēlamo temperatūru.
1. Pirms tīrīšanas noņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un pagaidiet, līdz matu taisnotājs atdziest.
Spriegums: 220–240 V ~ 50/60Hz
3. Ieslēdziet matu taisnotāju, 3 sekundes nospiežot un turot slēdzi (4). LED displejs (1) parāda temperatūru. Nospiediet slēdzi, lai iestatītu
vēlamo temperatūru (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
7. Lēnām virzieties virzienā no saknēm līdz matu galiņiem.
6. Tad ievietojiet to starp plāksnēm (3).
8. Atkārtojiet 5. – 7. Punktu, līdz visas matu šķipsnas būs izstieptas.
2. Plāksnes jānotīra ar mitru drānu. Neiegremdējiet ūdenī vai citos šķidrumos. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus.
9. Kad esat pabeidzis, 3 sekundes nospiediet slēdzi, lai izslēgtu matu taisnotāju. Ierīce displejā parādīs “OFF” zīmi (1). Pēc tam atvienojiet
strāvas vadu no kontaktligzdas. Pirms uzglabāšanas ļaujiet tai atdzist.
TĪRĪŠANA
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos
konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus
apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
Apkārtējās vides aizsardzība
EESTI
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240 V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
20
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
22.Hoidke seadet laste käeulatusest eemal. Lapsed peaksid seadet kasutama
täiskasvanute järelevalve all.
16. Kui kasutate seadet vannitoas, siis võtke pärast kasutamist pistik seinakontaktist, kuna
vee lähedus on ohtlik isegi siis, kui seade on välja lülitatud.
18. Ärge võtke seadmest ega AC-adapterist märgade kätega kinni.
24. Ärge keerake toitekaablit ümber seadme.
26. Ärge eemaldage tolmu või võõrkehasid seadmest, kasutades teravaid esemeid.
35. Seade ei ole ette nähtud tööks väliste viitlülitite või eraldi kaugjuhtimise süsteemi
25. Ärge kasutage seadet vanni võtmise ajal.
27. Ärge kasutage seadet välitingimustes, vabas õhus või seal, kus kasutatakse
aerosoolpakendites tooteid või manustatakse hapnikku. Töötamisel läheb seade kuumaks.
Ärge pange seadet kergestisüttivate materjalide lähedusse.
32. Töö ajal ärge pange seadet märjale pinnale või riietele.
15. Ärge kasutage seadet vee lähedal nt: duši all, vannis või veega täidetud valamu
20. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega AC-adapterit järelevalveta.
23. Toitejuhe ei tohi puudutada seadme kuumenenud pindu ja ei tohi paikneda teiste
soojusallikate lähedal.
17. Vältige seadme ja AC-adapteri märjaks saamist. Juhul kui seade kukub vette, tuleb kohe
pistik või AC-adapter võrgukontaktist välja võtta. Ärge pange käsi vette, kui seade on
lülitatud võrgukontakti. Enne järgmist kasutamist tuleb seadet lasta kontrollida
kvalifitseeritud elektriku poolt.
29. Juukselakid ja spreid sisaldavad kergestisüttivaid aineid. Ärge kasutage neid seadme
kasutamise ajal.
19. Seade tuleb välja lülitada iga kord, kui selle kõrvale panete.
28. Seadet ei tohi kinni katta, kuna see võib põhjustada kuumuse kogunemist selle
sisemusse, selle kahjustumist või tulekahjut.
21. Kui seade kasutab AC-adapterit, ärge katke seda kinni, kuna see võib põhjustada
temperatuuri ohtlikku tõusu ja seadme kahjustumist. Alati pange kõigepealt pistik seadme
toitepesasse ja alles siis AC-adapter võrgupesasse.
30. Ärge kasutage seadet magavate isikute puhul.
34.Seadme töö ajal kuumenevad keraamilised plaadid kõrge temperatuurini. Ärge kasutage
seadme kuumi pindu paljaste kätega ja vältige kokkupuudet peanahaga, kuna see võib
tekitada põletusi.
31. Seadet võib kasutada üksnes selle korpusele märgitud pingega.
kohal.
33. Pärast kasutamist tuleb seade toiteallikast välja võtta ja oodata enne hoiustamist, kuni
see on jahtunud.
21
4. Sisse/välja ja temperatuuri reguleerimise lüliti 5. Pööratav nöör riputuskonksuga.
Parimate tulemuste saavutamiseks juuste sirgendamisel kasutage seadet pestud, harjatud ja kuivadele juustele.
1. Enne seadme käivitamist tuleks elektrijuhtme täielikult lahti keerata.
SEADME KIRJELDUS
kasutamisega.
2. Sisestage pistik pistikupessa. Seadmel kuvatakse ekraanil märk „OFF” (1).
SEADME KASUTAMINE
3. Lülitage juuste sirgendaja sisse, vajutades ja hoides 3 sekundit all nuppu (4). LED-ekraan (1) näitab temperatuuri. Vajutage lülitit, et
seadistada soovitud temperatuur (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
1. Sisse/välja/temperatuuri näidik 2. Käepide 3. Ujuvad plaadid
1. Enne puhastamist eemaldage pistik pistikupesast ja oodake, kuni juuste sirgendaja jahtub.
PUHASTAMINE
2. Plaate tuleb puhastada niiske lapiga. Ärge uputage vette ega muudesse vedelikesse. Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid.
TEHNILISED ANDMED
MÄRKUS. Kasutage õhukeste, pleegitatud või kahjustatud juuste jaoks madalamaid temperatuure, normaalsete juuste korral keskmisi ja
paksude juuste korral kõrgemaid temperatuure.
MÄRKUS. Seade on töö ajal kuum. Vältige kuumade plaatide puudutamist kätega või peanahaga.
Pinge: 220–240 V ~ 50/60Hz
Võimsus: 45W
4. Oodake 3-5 minutit, kuni seade saavutab oma töötemperatuuri. Kui soovitud temperatuur on jõudnud, lõpetab märk vilkumise.
6. Seejärel pange see plaatide (3) vahele.
5. Alustades pea ülaosast, vali väike juuste osa, sirgenda ja kammi.
8. Korrake punkte 5-7, kuni kõik juuksesirmid on sirutatud.
3. Ärge kerige toitekaablit seadme ümber.
7. Liikuge aeglaselt juurtest juuste tipuni suunas.
9. Kui olete lõpetanud, vajutage juuste sirgendaja väljalülitamiseks nuppu 3 sekundit. Seadmel kuvatakse ekraanil märk „OFF” (1).
Seejärel eemaldage toitejuhe pistikupesast. Enne säilitamist laske sellel jahtuda.
MÄRKUS. Seda seadet saab kasutada looduslike juuste parukatel. Ärge kasutage seda kunstlikel parukatel ja juukselõikudel, kuna need
võivad plaatide tekitatavas kuumuses sulada.
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks
ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii
ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
3.Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240V ~ 50/60Hz.
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea
incorectă a acestuia.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice.
22
25. Nu se permite folosirea aparatului în timp ce faceţi baie.
26. Nu se permite îndepărtarea prafului şi nici a corpurilor străine din interiorul aparatului
prin folosirea obiectelor ascuţite.
23. Cablul de alimentare nu trebuie să atingă piesele încălzite ale aparsatului şi nici nu
trebuie întins în apropierea altor surse de căldură.
17. Nu permiteţi udarea aparatului şi nici a alimentatorului. Dacă aparatul cade în apă,
scoateți imediat ștecherul sau adaptorul din priză. Nu introduceţi mâna în apă atunci când
aparatul este conectat în rețea. Înainte de reutilizare trebuie să fie verificat de către un
electrician calificat.
22. Depozitaţi aparatul în locuri care nu vor fi la îndemâna copiilor. Folosirea aparatului de
către copii trbuie să fie supravegheată de adulţi.
20. Nu lăsați aparatul sau adaptorul conectat la priză fără supraveghere.
21. În cazul în care la aparat utilizaţi adaptorul, nu-l acoperiţi, deoarece aceasta ar putea
duce la o creștere periculoasă a temperaturii și la deteriorare. Întotdeauna, primul trebuie
introdus ştecherul în priza de alimentare cu curent electric din aparat apoi acesta poate fi
conectat la reţeaua de alimenatre cu curent electric.
16. În cazul în care aparatul este utilizat în baie, după utilizare trebuie să îl deconectați,
deoarece apa reprezintă un risc chiar și atunci când aparatul este oprit.
24. Nu se recomandă înfăşurarea cablului de jur împrejurul dispozitivului.
18. Nu țineți aparatul sau adaptorul cu mâinile ude.
19. Aparatul opriţi-l de fiecare dată când nu îl folosiţi.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Este interzisă folosirea acestui aparat în apropierea surselor de apă de ex:. sub
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
duş, în cadă sau deasupra lavoarului cu apă.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în
afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat
şi în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de
service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza
pericol grav pentru beneficiar.
23
NOTĂ: Acest aparat poate fi folosit pe peruci naturale pentru păr. Nu-l folosiți pe peruci artificiale și fire de păr, deoarece acestea se pot
topi în căldura generată de plăci.
DATE TEHNICE
2. Introduceți fișa în priză. Dispozitivul va afișa semnul „OFF” pe afișaj (1).
5. Începând din partea de sus a capului alege un fir mic de păr, îndreptați-l și pieptănați-l.
6. Apoi puneți-l între plăci (3).
8. Repetați punctele 5-7 până când toate firele de păr vor fi întinse.
4. Așteptați 3-5 minute pentru a permite aparatului să atingă temperatura de lucru. Semnul va înceta să clipească odată ce atinge
temperatura dorită.
Putere: 45W
7. Mutați-vă încet în direcția de la rădăcini către vârfurile părului.
3. Porniți îndreptarea părului apăsând și menținând întrerupătorul (4) timp de 3 secunde. Afișajul LED (1) va afișa temperatura. Apăsați
butonul pentru a seta temperatura dorită (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
9. După ce terminați, apăsați butonul timp de 3 secunde pentru a opri îndreptarea părului. Dispozitivul va afișa semnul „OFF” pe afișaj (1).
Apoi deconectați cablul de alimentare de la priză. Lăsați-l să se răcească înainte de a fi păstrat.
CURĂȚARE
NOTĂ: Utilizați temperaturi mai scăzute pentru părul fin, înălbit sau deteriorat, temperaturi medii pentru părul normal și temperaturi mai
ridicate pentru părul gros.
NOTĂ: Unitatea este fierbinte în timpul funcționării. Evitați să vă atingeți mâinile sau scalpul cu plăcile fierbinți.
Tensiune: 220-240V ~ 50Hz
2. Plăcile trebuie curățate cu o cârpă umedă. Nu vă scufundați în apă sau alte lichide. Nu folosiți produse de curățat chimice.
1. Înainte de curățare, scoateți dopul din priză și așteptați să se răcorească părul.
3. Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul dispozitivului.
1. Înainte de a porni dispozitivul, cablul electric trebuie desfășurat complet.
30. Nu se permite folosirea aparatului pentru aranjarea părului persoanelor care dorm.
31. Aparatul poate fi utilizat numai cu tensiunea specificată pe carcasă.
27. Nu se permite folosirea dispozitivului în exterior sau acolo unde sunt folosite produse
sub formă de aerozol sau acolo unde este folosit oxigenul. În timpul funcţionării aparatul
este fierbinte. Nu amplasaţi aparatul în apropierea materialelor uşor inflamabile.
28. Nu se permite acoperirea aparatului deoarece aceast lucru poate conduce la
acumularea căldurii în interiorul acestuia ceea ce în consecinţă va conduce la defectarea
acestuia sau chiar la apariţia incendiului.
29. Fixativele pentru păr şi spray-urile conţin substanţe inflamabile. este interzisă folosirea
acestora în timpul utilizării aparatului.
33. După ce a fost folosit, dispozitivul trebuie scos din priză şi înainte de a fi depozitat
trebuie răcit.
34. În timpul funcţionării aparatului plăcile ceramice se încălzesc până la o temperatură
ridicată Nu se permite atingerea pieselor fierbinţi ale aparatului cu mâinile şi nu este permis
contactul cu pielea capului, deoarece acest lucru poate cauza arsuri.
35. Aparatul nu este destinat utilizării cu cronometre externe sau sistem separat printr-un
control de la distanță.
1. Afișare / Oprire / temperatură 2. Mâner 3. Plăci plutitoare
4. Comutator de pornire / oprire și de reglare a temperaturii 5. Cablu rotativ cu cârlig suspendat.
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
Pentru a obține cele mai bune rezultate la îndreptarea părului, utilizați dispozitivul pe părul spălat, periat și uscat.
32. În timpul funcționării, nu-l așezați pe suprafețe umede sau haine.
DESCRIEREA DISPOZIȚIEI
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul
electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi
transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
24
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 220-240V ~50/60Hz.
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
18. Ne hvatajte uređaj ili napajač mokrim dlanovima.
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom,
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
19. Isključite svoj uređaj svaki put kad ga odlažete.
20. Ne ostavljajte uređaj ili napajač uključen u utičnicu bez nadzora.
15. Ne koristite uređaj u blizini vode npr.: pod tušem, u kadi ili iznad umivaonika s
vodom.
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
koja nije veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
16. Kada se uređaj koristi u kupaonici, nakon njegove upotrebe, izvadite utikač iz utičnice,
jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kada je uređaj isključen.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
17. Nemojte dozvoliti da potopite uređaj ili napajač. U slučaju da uređaj padne u vodu,
odmah povucite utikač ili AC adapter iz zidne utičnice. Nemojte stavljati ruke u vodu, kada je
uređaj uključen u mrežu. Pre ponovne upotrebe ono mora da se provjerava od strane
kvalificiranog električara.
BOSANSKI
25
24. Nemojte umotavati električni kabel oko uređaja.
26. Ne uklanjajte prljavštinu ili strana tijela iz unutrašnjosti uređaja pomoću oštrih predmeta.
28. Nemojte pokrivati uređaj, jer to može izazvati akumuliranje topline unutar njega,
oštećenje ili požar.
31. Uređaj se može upravljati samo uz napon naveden na njegovom kućištu.
32. Tijekom rada ne postavljajte uređaj na vlažnim površinama ili odjeći.
22. Čuvajte uređaj izvan dohvata djece. Korišćenje uređaja od strane djece treba biti pod
nadzorom odraslih.
23. Kabl za napajanje ne bi trebalo da dodiruje vruće dijelove uređaja i ne treba biti
smješten u neposrednoj blizini izvora toplote.
25. Nemojte koristiti uređaj tokom kupanja.
27. Nemojte koristiti uređaj izvan, na otvorenom ili tamo, gde se koriste proizvode u
aerosolu ili gde se daje kisik. Tijekom rada uređaj postaje vruć. Nemojte postavljati uređaj u
blizini zapaljivih materijala.
29. Lakovi za kosu i sprejevi sadrže zapaljive tvari. Nemojte ih koristiti tijekom korištenja
uređaja.
30. Nemojte koristiti uređaj za ljude, koji spavaju.
21. Ako uređaj koristi napajanje, ne pokrivajte ga, jer bi to moglo dovesti do opasnog
porasta temperature i oštećenja uređaja. Uvijek, kao prvi umetnite utikač u napoju utičnicu
na uređaju, a potom napajač u omrežnu utičnicu.
33. Nakon upotrebe uređaj treba iskljućiti iz mreže i prije spremanja sačekati dok se ne
ohladi.
34. Tijekom rada uređaja keramičke plocice zagrijavaju se do visoke temperature. Ne dirajte
vruće dijelove uređaja golim rukama i ne dozvoljavljajte kontakt sa kožom glave, jer to može
izazvati opekotine.
35. Uređaj nije namjenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidačima ili s odvojenim
systemom daljinske regulacije.
6. Zatim je stavite između ploča (3).
ČIŠĆENJE
4. Prekidač za uključivanje / isključivanje i podešavanje temperature 5. Okretni kabel s kukom za kačenje.
UPOTREBA UREĐAJA
4. Pričekajte 3-5 minuta da aparat dosegne radnu temperaturu. Znak će prestati treptati kad dostigne željenu temperaturu.
2. Umetnite utikač u utičnicu. Uređaj će na displeju prikazati znak "OFF" (1).
NAPOMENA: Ovaj se uređaj može koristiti na perikama od prirodne kose. Ne koristite ga na perikama umjetnih dlaka i pramenova kose
jer se one mogu rastopiti na toplini koju stvaraju ploče.
NAPOMENA: Koristite niže temperature za finu, izbijeljenu ili oštećenu kosu, srednje temperature za normalnu kosu i više temperature za
gustu kosu.
NAPOMENA: Jedinica je vruća tokom rada. Izbjegavajte dodirivanje rukama ili vlasištem grijaćim pločama.
5. Polazeći od vrha glave odaberite mali pramen kose, poravnajte ga i češljajte.
7. Pomičite se polako u smjeru od korijena do vrhova kose.
1. Prije čišćenja izvadite utikač iz utičnice i pričekajte da se ispravljač za kosu ohladi.
Napon: 220-240V ~50/60Hz
Da biste postigli najbolje rezultate u ispravljanju kose, koristite uređaj na opranu, četkanu i suhu kosu.
9. Nakon što završite, pritisnite prekidač na 3 sekunde da biste isključili ispravljanje kose. Uređaj će na displeju prikazati znak "OFF" (1).
Zatim iskopčajte kabl za napajanje iz utičnice. Ostavite da se ohladi prije nego što se spremi.
2. Ploče treba očistiti vlažnom krpom. Ne potopite u vodu ili druge tečnosti. Ne koristite hemijska sredstva za čišćenje.
1. Prije pokretanja uređaja električnu žicu treba potpuno odmotati.
OPIS UREĐAJA
Snaga: 45W
3. Ne namotajte kabl za napajanje oko uređaja.
8. Ponavljajte tačke 5-7 dok se svi pramenovi kose ne rastegnu.
1. Ekran za uključivanje / isključivanje / temperaturu 2. Ručka 3. Lebdeće ploče
TEHNIČKI PODACI
3. Uključite ispravljač za kosu pritiskom i držeći prekidač (4) 3 sekunde. LED displej (1) prikazuje temperaturu. Pritisnite prekidač za
podešavanje željene temperature (4) 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C.
26
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj
treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način,
koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Brinući za okoliš..
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
A A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
villanyszerelőre kell bízni.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
3. A berendezést kizárólag 220-240V ~50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
vízzel telt mosdókagyló fölött.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
15. Ne használja a készüléket víz közelében pl.: zuhany alatt, fürdőkádban, vagy
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
MAGYAR
27
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
22. A készüléket tartsa gyermekek elől elzárva. A készüléket gyermek csak felnőtt
felügyelete mellett használhatja.
32. Használat közben ne tegye a készüléket nedves felületre vagy ruhára.
1. A készülék indítása előtt az elektromos vezetéket teljesen ki kell csavarni.
27. Nem szabad a készüléket használni kültérben, a szabadlevegőn vagy olyan helyen,
ahol aeroszolos termékeket használnak, vagy ahol oxigént alkalmaznak. Működés közben a
készülék felforrósodik. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
25. Ne használja a készüléket fürdés közben.
23 A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró alkatrészeivel, valamint ne legyen más
hőforrások közelében sem.
1. Be / Ki / hőmérséklet kijelző 2. Fogantyú 3. Lebegő lemezek
A hajkiegyenesítésben a legjobb eredmény elérése érdekében használjon készüléket mosott, kefés és száraz hajra.
MEGJEGYZÉS: Használjon alacsonyabb hőmérsékletet a finom, fehérített vagy sérült hajra, a közepes hőmérsékletet a normál hajra és a
magasabb hőmérsékletet a vastag hajra.
20. Felügyelet nélkül ne hagyja a készüléket bekapcsolva, sem a tápegységet a
konnektorba dugva.
21. Ha a készülék tápegységet használ, ne takarja le azt, mert az veszélyes
hőmérsékletemelkedéshez és a készülék károsodásához vezethet. Mindig, először a
tápegység dugóját dugja a készülékbe majd a tápegységet a hálózati aljzatba.
28. Ne takarja le a készüléket, mivel az túlzott hő felhalmozódást okozhat a készülék
belsejében, ami meghibásodáshoz vagy tűzhöz vezethet.
24. Ne tekerje a tápkábelt a készülékre.
30. Ne használja a készüléket alvó embereken.
35. A készülék nem alkalmas külső időzítőkapcsolóval és távműködtetési rendszerekkel
történő működtetésre.
4. Be- / kikapcsolás és a hőmérséklet-beállító kapcsoló. 5. Forgózsinór függő kampóval.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
2. Helyezze a dugót a konnektorba. Az eszköz „KI” jelet mutat a kijelzőn (1).
3. Kapcsolja be a hajvasalót úgy, hogy 3 másodpercig lenyomva tartja a kapcsolót (4). A LED kijelző (1) megmutatja a hőmérsékletet.
Nyomja meg a kapcsolót a kívánt hőmérséklet beállításához (4) 140°C, 160°C, 180° C, 200°C, 220°C.
33. Használat után kapcsolja ki a készüléket a hálózatból és mielőtt elrakja, várja meg míg
kihűl.
34. Használat közben a készülék kerámia lemezei magas hőmérsékletre melegszenek fel.
Ne érintse puszta kézzel a forró alkatrészeket, valamint ne érintse azokat a fejbőrhöz, mert
az égési sérüléseket okozhat.
31. A készüléket csak a készülékházon feltüntetett hálózati feszültségen használja.
4. Várjon 3-5 percet, hogy a készülék elérje a működési hőmérsékletet. A jel villogása megszűnik, amint eléri a kívánt hőmérsékletet.
26. Ne távolítson el bolyhokat és idegen testeket a készülék belsejéből hegyes eszközök
használatával.
29. A hajlakkok és spay-k gyúlékony anyagokat tartalmaznak. Ne alkalmazza ezeket a
készülék használata során.
16. Ha a készüléket fürdőszabában használja, használat után húzza ki a csatlakozót a
konnektorból, mert a víz közelsége kockázatot jelent akkor is, ha a készülék ki van
kapcsolva.
17. Ne hagyja átnedvesedni a készüléket sem a tápegységet. Abban az esetben, ha a
készülék a vízbe esik, azonnal húzza ki a csatlakozót a konnektorból. Ne tegye a kezét a
vízbe, ha a készülék csatlakoztatva van a hálózathoz. A készülék újbóli használata előtt
ellenőriztetni kell képzett villanyszerelővel.
18. Ne érintse a készüléket és a tápegységet sem nedves kézzel.
19. Kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor félreteszi azt.
28
5. A fej tetejétől kezdve válasszon egy kis hajszálat, egyenesítse ki és fésülje le.
6. Ezután tegye a lemezek közé (3).
7. Lassan mozogjon a gyökerek és a hajcsúcsok irányába.
2. A lemezeket nedves ruhával kell megtisztítani. Ne merüljön vízbe vagy más folyadékba. Ne használjon vegyszeres tisztítószereket.
9. Ha végzett, nyomja meg a kapcsolót 3 másodpercig a hajvasaló kikapcsolásához. Az eszköz „KI” jelet mutat a kijelzőn (1). Ezután
húzza ki a tápkábelt a konnektorból. Tárolás előtt hagyja lehűlni.
MEGJEGYZÉS: Ez a készülék természetes haj parókain használható. Ne használja műhajú paróka és hajszálakon, mert ezek
megolvadhatnak a lemezek által generált hőben.
Teljesítmény: 45W
MEGJEGYZÉS: A készülék működés közben forró. Ne érintse meg a kezét vagy a fejbőrt a főzőlapokkal.
MŰSZAKI ADATOK
1. Tisztítás előtt vegye le a dugaszt a konnektorból, és várja meg, amíg a hajvasaló lehűl.
Feszültség: 220-240 V ~ 50 / 60Hz
TISZTÍTÁS
3. Ne tekerje a tápkábelt a készülék körül.
8. Ismételje meg az 5–7. Pontot, amíg az összes hajszál meg nem feszül.
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
македонски
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 220-240 V, ~50/60 Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба
да се приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години
и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да
го поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
30
Белешка: Користете пониски температури за фино, изветвена или оштетена коса, средни температури за нормална коса и
повисоки температури за густа коса.
9. Откако ќе завршите, притиснете го прекинувачот 3 секунди за да ја исклучите зацрвстувањето на косата. Уредот ќе го покаже
знакот „OFF“ на екранот (1). Потоа исклучете го кабелот за напојување од штекерот. Оставете да се олади пред да се чува.
ЧИСТЕЕ
8. Повторете ги точките 5-7 додека не се водат сите жици на косата.
Белешка: Овој апарат може да се користи на природни перики за коса. Не користете го на вештачки перики за коса и жици за
коса бидејќи овие може да се стопат во топлината што ја создаваат плочите.
2. Вметнете го приклучокот во штекерот. Уредот ќе го покаже знакот „OFF“ на екранот (1).
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
2. Плочите треба да се чистат со влажна крпа. Не потовајте во вода или други течности. Не користете хемиски средства за
чистење.
7. Поместете полека во правец од корените кон врвовите на косата.
6. Потоа ставете го помеѓу плочите (3).
5. Поаѓајќи од горниот дел на главата изберете мала влакно на косата, исправете ја и чешел.
Напон: 220-240V ~50/60Hz
3. Не навивајте го кабелот за напојување околу уредот.
Белешка: Единицата е жешка за време на работата. Избегнувајте допирање на рацете или скалпот со врелите плочи.
4. Почекајте 3-5 минути за да може уредот да ја достигне својата работна температура. Знакот ќе престане да трепка откако ќе
достигне посакуваната температура.
3. Вклучете го зацврстувачот на косата со притискање и држење на прекинувачот (4) 3 секунди. LED дисплејот (1) ќе покаже
температура. Притиснете го прекинувачот за да поставите посакувана температура (4) 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C.
1. Пред чистење, извадете го приклучокот од штекерот и почекајте додека да се олади исправи косата.
Моќност: 45W
ОПИС НА УРЕДОТ
1. Пред да го вклучите уредот, електричната жица треба целосно да се одврзува.
1. Екран на вклучување / исклучување / температура 2. Рачка 3. Плочки за пловење
или на посебен систем за далечинска регулација.
4. прекинувач за вклучување / исклучување и прилагодување на температурата 5. Вртежен кабел со кука за висење.
КОРИСТЕЕ НА УРЕДОТ
За да постигнете најдобри резултати во зацрвстувањето на косата, користете уред на измиена, четкана и сува коса.
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите кеси (PE) да се
фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки пункт, бидејќи небезбедните
состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе
оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат
во складирачкиот пункт.
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240 V ~ 50/60Hz. Z
bezpečnostních důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát
si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
31
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
dítě dohlížet.
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem.
Poškozený výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu
uživatele a zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření
, dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
26. Nikdy neodstraňujte prach nebo cizí předměty z vnitřku zařízení ostrými předměty.
22. Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Děti mohou používat zařízení jen v přítomnosti
dospělých osob.
27. Zařízení nepoužívejte venku, v místnostech, kde se používají výrobky ve spreji nebo v
prostorách, do kterých je distribuován kyslík. Během používání se zařízení zahřívá. Zařízení
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
17. Zařízení ani napáječ nesmí přijít do kontaktu s vodou. V případě, že zařízení spadne do
vody, okamžitě ho odpojte ze zásuvky. Nevkládejte ruce do vody, pokud je zařízení zapnuté.
Před opětovným použitím dejte zařízení ke kontrole kvalifikovanému odborníkovi.
23. Napájecí kabel se nesmí dotýkat horkých částí zařízení nebo ležet poblíž jiného zdroje
tepla.
16. Pokud zařízení používáte v koupelně, po vypnutí ho odpojte ze zásuvky a odložte,
protože jeho umístění v blízkosti vody způsobuje ohrožení zdraví, i když je zařízení vypnuté.
15. Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, tzn. ve sprše, ve vaně nebo nad
umývadlem s vodou.
20. Nenechávejte zařízení ani napáječ zapojené do zásuvky bez dozoru.
24. Nemotejte napájecí kabel kolem zařízení.
25. Zařízení nepoužívejte během koupele.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu
nezakrývejte, nic na něj nestavte
21. Pokud zařízení využívá napáječ, ničím ho nezakrývejte, protože by mohlo dojít k
nebezpečnému růstu teploty a poškození zařízení. Nejdříve zapojte kolík napáječe do
zdířky v zařízení a teprve potom napáječ do zásuvky.
14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový
chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím,
19. Zařízení vypnětě vždy, když ho odložíte.
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak
vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
18. Nemanipulujte se zařízením, pokud máte mokré ruce.
32
nepokládejte v bezprostřední blízkosti lehce hořlavých materiálů.
34. Během použítí se keramické destičky zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se
horkých částí zařízení holýma rukama a zabraňte jejich kontaktu s kůží na hlavě, protože
může dojít k popálení.
29. Laky na vlasy a spreje obsahují lehce hořlavé látky. Nemanipulujte s nimi během
používání zařízení.
28. Zařízení ničím nazakrývejte, protože uvnitř zařízení může dojít k nežádoucí akumulaci
tepla a následně k jeho poškození nebo vzniku požáru.
33. Po ukončení práce je nutné zařízení odpojít ze zásuvky a nechat zchladnout, teprve
potom je možné jej uklidit.
31. Zařízení je možné napájet výlučně takovým napětím, které je uvedeno na krytu zařízení.
32. Během používání zařízení neodkládejte na mokrý povrch nebo oblečení.
30. Zařízení nepoužíveje u osob, které spí.
Napětí: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Výkon: 45 W
TECHNICKÁ DATA
4. Přepínač zapnutí / vypnutí a nastavení teploty. 5. Otočte šňůru pomocí zavěšeného háčku.
4. Počkejte 3-5 minut, než přístroj dosáhne své provozní teploty. Po dosažení požadované teploty přestane značka blikat.
7. Pohybujte se pomalu ve směru od kořenů ke špičkám vlasů.
1. Před čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vyčkejte, až se vyrovnávač vlasů ochladí.
2. Destičky by měly být čištěny vlhkým hadříkem. Neponořujte vodu ani jiné kapaliny. Nepoužívejte chemické čisticí prostředky.
POZNÁMKA: Používejte nižší teploty pro jemné, bělené nebo poškozené vlasy, střední teploty pro normální vlasy a vyšší teploty pro husté
vlasy.
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Indikace zapnutí / vypnutí / teploty 2. Rukojeť 3. Plovoucí desky
35. Zařízení není kompatibilní s vnějšími časovými vypínači nebo samostatným dálkovým
obvodem.
3. Stisknutím a přidržením spínače (4) po dobu 3 sekund zapněte žehličku. LED displej (1) ukazuje teplotu. Stisknutím spínače nastavte
požadovanou teplotu (4) 140°C, 160°C, 180°C, 200°C, 220°C.
Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků při vyrovnávání vlasů, použijte zařízení na umyté, kartáčované a suché vlasy.
1. Před spuštěním zařízení by měl být elektrický vodič zcela rozbalen.
5. Vycházejte z horní části hlavy a vyberte si pramínek vlasů, narovnejte je a rozčešte.
POZNÁMKA: Během provozu je jednotka horká. Nedotýkejte se horkých talířů rukou nebo pokožky hlavy.
8. Opakujte body 5-7, dokud nebudou nataženy všechny prameny vlasů.
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
POZNÁMKA: Tento spotřebič lze použít na přírodní paruky na vlasy. Nepoužívejte jej na umělé paruky a vlasové prameny, protože se
mohou roztavit v teplu generovaném deskami.
6. Poté jej vložte mezi desky (3).
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Na displeji se zobrazí „OFF“ (1).
ČIŠTĚNÍ
9. Po dokončení stiskněte vypínač na 3 sekundy, aby se vyrovnávač vlasů vypnul. Zařízení zobrazí na displeji znak „OFF“ (1). Poté
odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Před uložením jej nechte vychladnout.
3. Nezatočujte napájecí kabel kolem zařízení.
Staráme se o životní prostředí. Papírové obaly odevzdávejte do sběrných surovin. Polyetylenová balení (PE) vhazujte do odpadkových košů na
plasty. Použité zařízení odevzdávejte do sběrného dvoru, protože se v něm mohou nacházet části, které jsou pro životní prostředí škodlivé nebo
nebezpečné. Elektrospotřebiče odevzdávejte v takové podobě, aby bylo znemožněno jejich další použití. Pokud se v zařízení nacházejí baterie,
vyjměte je a odevzdejte zvlášť.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις
ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους
σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
33
8.Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .
10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη
17. Μην αφήνετε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό να βραχούν. Αν η συσκευή πέσει σε νερό,
τραβήξτε αμέσως το βύσμα ή το τροφοδοτικό από την πρίζα. Μην βάζετε το χέρι σας μέσα
στο νερό, όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη. Σε περίπτωση που βραχεί, πριν από την
επαναχρησιμοποίηση της, η συσκευή πρέπει να ελέγχεται από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το
ονομαστικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε
15. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό, για παράδειγμα: στο ντους,
3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220-240 V ~ 50/60 Hz. Για την μεγαλύτερη
ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές
συσκευές.
στην μπανιέρα ή πάνω από το νεροχύτη γεμάτο με νερό.
7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό.
Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).
11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.
12.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές
επιφάνειες.
5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν
έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν
γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσεως.
τον ειδικό ηλεκτρικό.
16. Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις από την
πρίζα, καθώς η εγγύτητα του νερού, μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο, ακόμη και όταν η
συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται
η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το
χειρισμό της.
13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
18. Να μην κρατάτε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό με βρεγμένα χέρια.
9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με
καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά.
Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την
ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες
υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
κίνδυνο για τους χρήστες.
επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά."
19. Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας μετά από κάθε φορά που σταματάτε να τη
χρησιμοποιείτε.
6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,
κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.
34
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μονάδα είναι ζεστή κατά τη λειτουργία. Αποφύγετε να αγγίζετε τα χέρια ή το τριχωτό της κεφαλής με τις εστίες.
35. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση με εξωτερικούς χρονοδιακόπτες ή ξεχωριστό
σύστημα τηλεχειριστηρίου.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
4. Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης και ρύθμισης θερμοκρασίας 5. Περιστρέψτε το καλώδιο με το γάντζο.
5. Ξεκινώντας από την κορυφή του κεφαλιού, επιλέξτε ένα μικρό σκέλος μαλλιών, ισιώστε το και χτενίστε.
6. Στη συνέχεια το τοποθετήστε ανάμεσα στις πλάκες (3).
27. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή έξω, στην ύπαιθρο ή σε μέρη όπου χρησιμοποιούνται
προϊόντα αεροζόλ ή όπου χορηγείται οξυγόνο. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της, η
συσκευή ζεσταίνεται. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά.
34. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής τα κεραμικά μέρη της θερμαίνονται σε
υψηλή θερμοκρασία. Μην αγγίζετε τα ζεστά μέρη της συσκευής με τα γυμνά χέρια σας και
μην επιτρέπετε την επαφή με το δέρμα της κεφαλής, δεδομένου ότι αυτό μπορεί να
προκαλέσει εγκαύματα.
30. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ανθρώπους ενώ αυτοί κοιμούνται.
29. Τα βερνίκια και τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτες ουσίες. Μην τα χρησιμοποιείτε
κατά τη χρήση της συσκευής.
33. Μετά τη χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή και πριν την τοποθετήσετε στο κουτί της,
περιμένετε μέχρι να κρυώσει.
4. Περιμένετε 3-5 λεπτά για να επιτρέψετε στη συσκευή να φτάσει στη θερμοκρασία λειτουργίας της. Το σήμα θα σταματήσει να
αναβοσβήνει μόλις φτάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
8. Επαναλάβετε τα σημεία 5-7 μέχρι να τεντωθούν όλες οι κλωστές.
9. Μόλις τελειώσετε, πατήστε το διακόπτη για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το ίσιωμα μαλλιών. Η συσκευή θα εμφανίσει την
ένδειξη "OFF" στην οθόνη (1). Στη συνέχεια αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Αφήστε το να κρυώσει πριν
2. Εισάγετε το φις στην πρίζα. Η συσκευή θα εμφανίσει την ένδειξη "OFF" στην οθόνη (1).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιμοποιήστε χαμηλότερες θερμοκρασίες για λεπτές, λευκασμένες ή χαλασμένες τρίχες, μεσαίες θερμοκρασίες για
κανονικά μαλλιά και υψηλότερες θερμοκρασίες για παχιά μαλλιά.
26. Μην αφαιρείτε χνούδια ή ξένα σώματα από το εσωτερικό του μηχανήματος
χρησιμοποιώντας αιχμηρά αντικείμενα.
7. Μετακινήστε αργά προς την κατεύθυνση από τις ρίζες στις άκρες των μαλλιών.
28. Μη σκεπάζετε τη συσκευή, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει συσσώρευση θερμότητας
στο εσωτερικό της, ζημιά ή πυρκαγιά.
32. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της, μη τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε υγρές
επιφάνειες ή πάνω σε ρούχα.
31. Η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει μόνο στην τάση που αναγράφεται στο περίβλημα
της.
1. Οθόνη On / Off / θερμοκρασίας 2. Χειριστήριο 3. Πλωτές πλάκες
1. Πριν από την εκκίνηση της συσκευής, το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ξετυλιχθεί πλήρως.
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα στο ίσιωμα των μαλλιών, χρησιμοποιήστε τη συσκευή σε πλυμένα, βουρτσισμένα και ξηρά
μαλλιά.
3. Ενεργοποιήστε το ίσιωμα μαλλιών πιέζοντας και κρατώντας πατημένο το διακόπτη (4) για 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη LED (1) δείχνει τη
θερμοκρασία. Πατήστε το διακόπτη για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
21. Σε περίπτωση που η συσκευή χρησιμοποιεί το τροφοδοτικό, μην το καλύπτετε, διότι κάτι
τέτοιο θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη αύξηση της θερμοκρασίας και να
προκαλέσει ζημιά στη συσκευή. Πάντα, πρώτα εισάγετε το βύσμα στην υποδοχή
τροφοδοσίας της συσκευής και στη συνέχεια σε μια πρίζα.
22. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά. Η χρήση της συσκευής από παιδιά θα
πρέπει να γίνεται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
23. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να αγγίζει τα ζεστά μέρη της συσκευής και δεν
πρέπει να βρίσκεται κοντά σε άλλες πηγές θερμότητας.
24. Μην τυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο της συσκευής.
20. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη ή το τροφοδοτικό στην πρίζα χωρίς επίβλεψη.
25. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ κάνετε μπάνιο.
38
26. Ne odstranjujte prah ali tuje primesi iz notranjosti naprave z uporabo ostrih predmetov.
27. Naprave ne uporabljajte zunaj, na svežem zraku ali tam, če se uporabljajo v aerosolnih
izdelkov ali kjer kisik se daje. Med delovanjem naprava postane vroče. Ne smete postaviti
napravo v bližini vnetljivih materialov.
28. Ne prekrivajte napravo, saj lahko to povzroči kopičenje toplote v notranjosti, poškodbe
14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti
zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30
korito z vodo.
23. Napajalni kabel se ne sme dotikati vročih delov naprave in ne sme biti v bližini drugih
virov toplote.
mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike.
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas
prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice.
25. Ne smete uporabljati napravo med..... kopanjem.
15. Ne uporabljajte naprave v bližini vode npr.: pod tušem, v kadi ali nad pomivalno
16. Ko se naprava uporablja v kopalnici, po uporabi, odstranite vtič iz vtičnice, saj bližina
vode predstavlja nevarnost, tudi če je naprava izklopljena.
20. Ne puščajte opreme ali napajalnik vklopljen v vtičnico brez nadzora.
19. Izklopite napravo vsakič, ko ga postavite nazaj.
17. Ne dovolite, da se namaka napravo ali napajalnik. V primeru, da naprava pade v vodo,
nemudoma potegnite vtič ali napajalnika iz vtičnice. Ne vstavljajte roke v vodo,ko je naprava
vključena v omrežje. Pred ponovno uporabo je treba preveriti usposobljen električar.
18. Ne primite napravo ali napajalnik z mokrimi rokami.
21. Če naprava uporablja napajanje, ga ne pokrivajo, ker bi to lahko privedlo do nevarnega
povečanja temperature in poškodbe naprave. Vedno, saj najprej vstavite vtikač vključite v
vtičnico omrežja na napravi in nato napajalnik v omrežna vtičnico.
22. Hranite napravo izven dosega otrok. Uporaba naprave, ki jih otrok mora potekati pod
nadzorom odraslih.
24. Ne smete zaviti napravo s električni kabel.
8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan se je
potrebno obrniti na pooblaščene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji.
9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poškodovanim napajalnim kablom ali če se je naprava
poškodovala in ne deluje pravilno. Ne poskušajte popraviti poškodovanega izdelka sami, saj
lahko privede do električnega udara. Vedno se obrnite na pooblaščenega serviserja.
Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroči nevarne razmere za uporabnika.
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob.
10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot
so električna pečica ali plinski gorilnik.
naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti,
povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje
naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nikoli ne
potegnite za napajalni kabel!
7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne
izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna sončna svetloba ali dež,
itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.
39
29. Lakih za lase in spreji vsebujejo vnetljive snovi. Jih ne smete uporabljati med uporabo
naprave.
ali požar.
30. Naprave ne uporabljajte za ljudi, ki spijo.
32. Med delovanjem, ne postavite napravo na mokrih površinah ali oblačil.
33. Po uporabi najprej izvlecite napravo iz omrežje in pred shranjevanjem počakajte, da se
ohladi.
4. Stikalo za vklop / izklop in nastavitev temperature 5. vrtljivo vrvico z visečim kavljem.
35. Naprava ni namenjena za uporabo z zunanjimi časovniki ali ločenem sistemu s pomočjo
daljinskega upravljalnika.
1. Zaslon za vklop / izklop / temperaturo 2. ročaj 3. plavajoče plošče
34. V času delovanja naprave keramične ploščice segreje na visoke temperature. Ne
dotikajte se vročih delov naprave z golimi rokami in ne dovolite stik s kožo glave, ker obstaja
tveganje opeklin.
31. Naprava lahko obratuje samo z napetostjo, navedeno na ohišju.
OPIS NAPRAVE
UPORABA NAPRAVE
8. Ponavljajte točke 5-7, dokler se vsi prameni las ne raztegnejo.
3. Vklopite ravnalo za lase s pritiskom in držanjem stikala (4) 3 sekunde. LED zaslon (1) bo prikazal temperaturo. Pritisnite stikalo, da
nastavite želeno temperaturo (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
OPOMBA: Enota je med delovanjem vroča. Izogibajte se dotikanju rok ali lasišča z vročimi ploščami.
1. Pred čiščenjem odstranite vtič iz vtičnice in počakajte, da se ravnalo za lase ohladi.
7. Počasi se premikajte v smeri od korenin do konic las.
OPOMBA: Uporabite nižje temperature za fine, beljene ali poškodovane lase, srednje temperature za normalne lase in višje temperature za
goste lase.
3. Napajalnega kabla ne navijajte okoli naprave.
ČIŠČENJE
5. Z vrha glave izberite majhen pramen las, ga izravnajte in počešite.
2. Plošče je treba očistiti z vlažno krpo. Ne potopite v vodo ali druge tekočine. Ne uporabljajte kemičnih čistil.
9. Ko končate, pritisnite stikalo za 3 sekunde, da izklopite ravnalo za lase. Naprava na prikazovalniku (1) prikaže znak »OFF«. Nato
izklopite napajalni kabel iz vtičnice. Pred shranjevanjem pustite, da se ohladi.
TEHNIČNI PODATKI
Napetost: 220-240V ~ 50 / 60Hz
2. Vtič vstavite v vtičnico. Naprava na prikazovalniku (1) prikaže znak »OFF«.
6. Nato ga položite med plošče (3).
Da bi dosegli najboljše rezultate pri ravnanju las, uporabite napravo na opranih, krtačenih in suhih laseh.
1. Pred zagonom naprave je treba električno žico popolnoma odviti.
Moč: 45W
4. Počakajte 3-5 minut, da naprava doseže delovno temperaturo. Ko doseže želeno temperaturo, znak preneha utripati.
OPOMBA: Ta aparat se lahko uporablja na lasuljah z naravnimi lasmi. Ne uporabljajte ga na lasuljah z umetnimi lasmi in prameni las, saj se
lahko topijo v toploti, ki jo ustvarijo plošče.
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane
naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna
naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno
dati nazaj na mesta skladiščenja.
SLOVENŠČINA
HRVATSKI
2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim
namijenjene uporabe.
OPĆI UVJETI SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROČITAJTE PAŽLJIVO I DRŽITE ZA
BUDUĆNOST
1. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu.
Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu korištenjem suprotno za namjeravanu uporabu
uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem.
40
13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora.
obratite se kvalificiranom električaru.
15. Ne koristite uređaj u blizini vode npr.: pod tušem, u kadi odnosno iznad
umivaonika s vodom.
3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50/60 Hz. Kako bi se povećala
operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih
uređaja.
7. Nemojte uranjati kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili druge tekućine. Nemojte izlagati
uređaj na vremenske uvjete (kišu, sunce, itd......) niti koristite u uvjetima povećane vlažnosti
(kupaonice, vlažni bungalovi).
14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje
16. Kad se uređaj koristi u kupaonici, nakon korištenja izvadite utikač iz utičnice, jer blizina
vode predstavlja rizik, čak i kad je uređaj isključen.
17. Nemojte dopustiti da se namakne uređaj ili izvor napajanja. U slučaju kada uređaj padne
u vodu, odmah povucite utikač ili AC adapter iz zidne utičnice. Ne stavljajte ruke u vodu
kada je uređaj uključen u mrežu. Prije ponovnog korištenja mora se provjeriti od strane
kvalificiranog električara.
10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih
aparata, kao što su: električni štednjak, plinski plamenik, itd......
4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci
da se igraju s uređajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem na
njegovu uporabu.
6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice držeći rukom utičnicu. NE vucite za
mrežni kabel.
5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili
znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im
date upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom
uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Čišćenje i radovi održavanja ne treba
obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom.
9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen
na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uređaj sami, jer to može
izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo ili
popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlaštene servisne točke. Nepravilno
uradjen popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika.
8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, to
bi trebao biti zamijenjen od strane specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici.
11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala.
12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine.
(RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu,
20. Ne ostavljajte uključen uređaj ili ispravljač izmjeničnog napajanja u utičnicu bez
nadzora.
19. Isključite uređaj svaki put kad ga prestanete koristiti.
21. Ako uređaj koristi izvor napajanja, nemojte ga pokrivati, jer bi to moglo dovesti do
opasnog porasta temperature i oštećenja uređaja. Uvijek, kao prvo umetnite utikač u
napojnu utičnicu na uređaju a zatim izvor napajanja u zidnu utičnicu.
22. Držite uređaj izvan dohvata djece. Korištenje uređaja od strane djece treba nadzirati od
18. Nemojte hvatati uređaj ili izvor napajanja mokrim rukama.
41
33. Nakon uporabe, isključite uređaj iz mreže prije pohranjivanja i čekajte dok se ne ohladi.
Da biste postigli najbolje rezultate u ispravljanju kose, koristite uređaj na ispranoj, četkanoj i suhoj kosi.
4. Pričekajte 3-5 minuta da aparat dosegne radnu temperaturu. Znak će prestati treptati kad dosegne željenu temperaturu.
1. Prije pokretanja uređaja električnu žicu treba potpuno odmotati.
5. Polazeći od vrha glave odaberite mali pramen kose, poravnajte ga i češljajte.
31. Uređaj može se napajati samo s naponom navedenom na kućištu.
1. Uključivanje / Isključivanje / Prikaz temperature 2. Ručka 3. Plutajuće ploče
4. Prekidač za uključivanje / isključivanje i podešavanje temperature 5. Okretni kabel s kukom za viseće.
27. Nemojte upotrebljavati uređaja izvana, na otvorenom prostoru ili tamo, gde se koriste
proizvodi u aerosolu ili gdje se primjenjuje kisik. Tijekom rada, uređaj postaje vruć. Ne
postavljajte uređaja blizu zapaljivih materijala.
28. Ne prekrivajte uređaja jer to može uzrokovati nakupljanje topline u unutrašnjosti,
oštećenje ili požar.
UPOTREBA UREĐAJA
35. Uređaj nije namijenjen za rad s vanjskim vremenskim prekidačima ili odvojenim
sustavom daljinskog podešavanja.
32. Tijekom rada, ne stavljajte uređaj na mokrim površinama ili odjeći.
NAPOMENA: Koristite niže temperature za finu, izbjeljenu ili oštećenu kosu, srednje temperature za normalnu kosu i višu temperaturu za
gustu kosu.
30. Nemojte upotrebljavati uređaj za ljude koji spavaju.
23. Kabel napajanja ne smije dodirivati vruće dijelove uređaja i ne bi trebao biti smješten u
neposrednoj blizini drugih izvora topline.
strane odraslih.
2. Umetnite utikač u utičnicu. Uređaj će na zaslonu prikazati znak "OFF" (1).
3. Uključite ispravljač za kosu pritiskom i držeći prekidač (4) 3 sekunde. LED zaslon (1) prikazuje temperaturu. Pritisnite prekidač za
podešavanje željene temperature (4) 140 ° C, 160 ° C, 180 ° C, 200 ° C, 220 ° C.
6. Zatim je stavite između ploča (3).
34. Tijekom rada keramičke pločice zagrijavaju se do visoke temperature. Nemojte dodirivati
vruće dijelove golim rukama i ne dopuštajte kontakt s kožom glave, jer to može izazvati
opekline.
24. Nemojte umatati uređaj električnim kabelom.
26. Ne uklanjajte prašine ili stranih predmeta iz unutrašnjosti uređaja pomoću oštrih
predmeta.
25. Nemojte upotrebljavati uređaj tijekom kupanja.
OPIS UREĐAJA
29. Lakovi za kosu i sprejevi sadrže zapaljive tvari. Nemojte ih koristiti tijekom korištenja
uređaja.
NAPOMENA: Ovaj se uređaj može koristiti na perikama od prirodne kose. Ne koristite ga na perikama umjetne kose i pramenovima kose
jer se mogu rastopiti na toplini koju stvaraju pločice.
ČIŠĆENJE
7. Pomičite se polako u smjeru od korijena do vrhova kose.
NAPOMENA: Jedinica je vruća tijekom rada. Izbjegavajte dodirivanje rukama ili vlasištem grijaćim pločama.
8. Ponavljajte točke 5-7 dok se svi pramenovi kose ne rastegnu.
9. Nakon što završite, pritisnite prekidač na 3 sekunde da biste isključili ispravljanje kose. Uređaj će na zaslonu prikazati znak "OFF" (1).
Zatim iskopčajte kabel napajanja iz utičnice. Ostavite da se ohladi prije nego što se spremi.
3. Ne namotajte kabel napajanja oko uređaja.
TEHNIČKI PODACI
Napon: 220-240V ~ 50 / 60Hz
1. Prije čišćenja, izvadite utikač iz utičnice i pričekajte da se ravnalo za kosu ohladi.
2. Ploče treba očistiti vlažnom krpom. Ne potopite u vodu ili druge tekućine. Ne koristite kemijska sredstva za čišćenje.
Snaga: 45W
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena
oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni
uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na
mjesto za pohranu odvojeno.
43
30. Не использовать устройства на спящих людях.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Вкл / Выкл / дисплей температуры 2. Ручка 3. Плавающие пластины
4. Переключатель вкл / выкл и регулировки температуры 5. Поворотный шнур с подвесным крюком.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
18. Нельзя брать устройство и блок питания мокрыми руками.
28. Нельзя накрывать устройство, это может привести к увеличению его температуры
что может повлеч за собой его порчу и даже пожар.
32. Во время использования не следует класть устройство на мокрую поверхность или
влажные вещи.
22. Храни устройство в недоступном для детей месте
16. Если устройство используется в ванной комнате, после его использования
следует отключить сетевой шнур от сети, так как вблизи воды оно является угрозой
даже в выключеном состоянии
33. После использования следует отключить устройство от сети и дать ему остыть,
только после этого устройство можно спрятать.
17. Не допускайте чтобы устройство или блок питания намокли. В случае если
устройство упадет в воду следует немедленно отключить сетевой кабель от сети.
Нельзя опускать руки в воду когда устройство включено. Перед следующим
использованием устройство следует проверить у квалифицированного электрика.
23. Сетевой шнур не должен соприкасаться с горячими частями устройства, а так же
находится вблизи иных источников тепла.
29. Лаки для волос и спреи содержат легковоспламеняющиеся субстанции. Не
следует пользоваться ими во время использования устройства.
34. Во время работы устройства керамические пластины нагреваются до высокой
температуры. Нельзя прикасаться к горячим поверхностям устройства, так как это
может привести к ожогам.
и раковиной с водой.
21. Если устройство используется с блоком питания, не следует его накрывать, так
как это может привети к перегреву и порчи устройства.
27. Нельзя использовать устройство на открытом воздухе, вблизи распыления
аэрозоля а так же вблизи подачи кислорода. Во время использования устройство
нагревается. Не используйте вблизи легковоспламеняющихся материалов.
31. Устройство можно использовать только под напряжением, указанным на корпусе.
35. Устройство не предназначено для работы с внешними механическими таймерами
выключателями или отдельной системой дистанционного управления.
20. Нельзя оставлять устройство включенным без присмотра.
24. Нельзя накручивать сетевой шнур на устройство.
25. Нельзя использовать устройство во время принятия ванны.
19. За каждым разом после использования устройство следует выключать.
26. Нельзя удалять пыль или иные инородные тела острыми предметами.
2. Вставьте вилку в розетку. Устройство покажет знак «ВЫКЛ» на дисплее (1).
4. Подождите 3-5 минут, чтобы прибор достиг рабочей температуры. Знак перестанет мигать, когда достигнет желаемой
температуры.
ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте более низкие температуры для тонких, обесцвеченных или поврежденных волос, средние
температуры для нормальных волос и более высокие температуры для густых волос.
1. Перед запуском устройства электрический провод должен быть полностью развернут.
3. Включите выпрямитель для волос, нажав и удерживая переключатель (4) в течение 3 секунд. Светодиодный дисплей (1)
покажет температуру. Нажмите переключатель, чтобы установить желаемую температуру (4)140°C,160°C, 180°C, 200°C, 220°C.
Для достижения наилучших результатов в выпрямлении волос используйте устройство на вымытых, расчесанных и сухих
волосах.
5. Начиная с макушки головы, выбирайте небольшую прядь волос, распрямляйте ее и расчесывайте.
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Adler AD 2321 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Adler AD 2321 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 8.03 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info