784940
84
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/98
Pagina verder
Digitale
Küchenwaage Tina
Digital Kitchen Scale Tina | Báscula de cocina
digital Tina | Balance de cuisine numérique Tina |
Bilancia da cucina digitale Tina | Cyfrowa waga
kuchenna Tina
Bedienungsanleitung
KE 1818-1 | 1818-2 | 1818-3
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode demploi | Istruzioni per luso | Instrukcja obsługi
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Polski
2
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ
hochwertigen Produkts der Marke ADE
entschieden, das intelligente Funktionen mit
einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese
Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für
Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung
der Marke ADE stellt eine technisch hohen
Standard und bewährte Qualität sicher.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen
und gutes Gelingen!
Ihr ADE Team
Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den
sicheren Umgang und die Pflege des Artikels.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten.
Wenn Sie den Artikel an jemand anderen wei-
tergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung kann zu Verletzungen oder Schäden am
Artikel führen.
IM_Web_KE1818-1_1818-2_1818-3_201808_V1
3
Deutsch
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort
GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort
WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren
und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort
HINWEIS warnt vor Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Infor-
mationen und allgemeine Hinweise.
Symbol auf der Waage
Die Waage schaltet sich ein, wenn Sie für
2Sekunden mit etwas Kraft auf die
Wiegefläche drücken.
Lieferumfang
Küchenwaage
Batterie Typ CR2032, 3 V (1x)
Bedienungsanleitung
4
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang ................................................................... 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...........................5
Sicherheit..........................................................................5
Auf einen Blick ................................................................ 9
Inbetriebnahme ........................................................... 10
Iso-Streifen entfernen .........................................10
Batterie einlegen/wechseln ..............................10
Bedienung ...................................................................... 11
Wiegen...................................................................... 11
Waage auf Null setzen .........................................12
Zuwiegefunktion nutzen (TARE) .....................12
Waage ausschalten ...............................................13
Waage zurücksetzen ............................................13
Reinigen ..........................................................................14
Störung / Abhilfe .........................................................14
Technische Daten ........................................................15
Konformitätserklärung ..............................................16
Garantie...........................................................................16
Entsorgen ....................................................................... 17
5
Deutsch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Waage ist zum Wiegen von Lebensmitteln und Gegen-
ständen im Privathaushalt und die dort üblicherweise an-
fallenden Mengen konzipiert. Die maximale Belastbarkeit
von 5 kg darf dabei nicht überschritten werden.
r die gewerbliche Nutzung, z. B. in Bäckereien, Restau-
rants etc., ist die Waage ungeeignet.
Sicherheit
Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels unterwie-
sen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spie-
len.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
6
Batterien können lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterien für Klein-
kinder unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt oder ist auf andere
Art in den Körper gelangt, muss sofort
ärztliche Hilfe in Anspruch genommen
werden. Anderenfalls kann es innerhalb
von 2Stunden zu schweren inneren Ver-
ätzungen kommen, die zum Tode führen
können.
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei
Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der
Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird.
GEFAHR von BrandVerbrennung undoder
Explosion
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln
der Batterien. Ersetzen Sie Batterien nu durch densel-
ben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten
Sie die Technischen Daten“.
Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln
reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer gewor-
fen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten besteht
erhöhte Explosions- und Auslaufgefahr, außerdem
können Gase entweichen!
7
Deutsch
Vermeiden Sie Kontakt der Batterieüssigkeit mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt spülen
Sie die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
WARNUNG vor Verletzungsgefahr
Falls die Waage herunterfällt und zerbricht, besteht
Verletzungsgefahr durch Glassplitter.
VORSICHT vor Sachschäden
Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Stellen Sie die Waage auf einen stabilen, ebenen
Untergrund.
Überlasten Sie die Waage nicht. Beachten Sie die
Technischen Daten“.
Legen Sie Gegenstände ausschließlich zum Wiegen
auf die Waage.
Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und
Erschütterungen.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Artikel heraus, wenn
diese verbraucht sind oder wenn Sie die Waage länger
nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.
Achten Sie beim Einsetzen und Wechseln der Batterie
auf die richtige Polarität(+/-).
Setzen Sie die Batterie keinen extremen Bedingungen
aus, indem Sie diese z. B. auf Heizkörpern oder unter
direkter Sonneneinstrahlung lagern.
Erhöhte Auslaufgefahr!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf
vor dem Einlegen.
8
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt
durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparatu-
ren können erhebliche Gefährdungen für den Benut-
zer verursachen.
Stellen Sie die Waage nicht in die Nähe von Geräten,
von denen eine elektromagnetische Strahlung aus-
gehen kann, wie z.B. Mobiltelefone, Funkgeräte o. Ä.
Dieses kann zu falschen Display-Anzeigen oder Fehl-
funktionen führen.
Legen oder stellen Sie keine Gegenstände auf der
Waage ab, wenn Sie die Waage z.B. in einem Schrank
aufbewahren. Die empndliche Messelektronik in der
Waage könnte durch schwerere Gegenstände beschä-
digt werden.
An der Unterseite der Waage benden sich Gerä-
tefüße. Da Oberächen aus den verschiedensten
Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten
Pegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig
ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoe
Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unter-
lage unter die Waage.
9
Deutsch
Auf einen Blick
1Wiegefläche
2OFF/ TARE: Waage ausschalten,
Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion)
3Display
4Taste UNIT: Maßeinheit wählen
5Batteriefach (Unterseite)
2
1
3
4
5
10
Inbetriebnahme
Iso-Streifen entfernen
Bei Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt und zum
Schutz vor vorzeitiger Entladung mit einem Iso-Streifen
versehen. Um die Waage in Betrieb zu nehmen, müssen
Sie den Iso-Streifen entfernen. Das Batteriefach befindet
sich auf der Geräte-Unterseite.
1. Drücken Sie die Verriegelungslasche etwas in Richtung
Batteriefachdeckel und nehmen Sie den Batteriefach-
deckel ab.
2. Ziehen Sie den Iso-Streifen heraus.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Die Verriegelungslasche muss sicher einrasten.
Batterie einlegenwechseln
Für den Gebrauch benötigen Sie 1 Batterie des Typs
CR2032, 3 V.
1. Drücken Sie die Verriegelungslasche etwas in Richtung
Batteriefachdeckel und nehmen Sie den Batteriefach-
deckel ab.
2. Schieben Sie die Batterie unter die eckigen Halte-
laschen und drücken Sie sie dann nach unten. Die
Batterie rastet dann unter der gegenüberliegenden
Haltenase ein, so dass die Batterie fest in ihrer Halte-
rung sitzt.
Beachten Sie die richtige Polarität (+/-). Der Plus-Pol (+)
muss nach oben zeigen.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Die Verriegelungslasche muss sicher einrasten.
11
Deutsch
Hinweise zum Batteriewechsel:
Ein Batteriewechsel wird notwendig,
wenn im Display ein Batteriesymbol oder
nichts mehr angezeigt wird.
Verwenden Sie nur den Batterietyp, der in
den Technischen Daten“ angegeben ist.
Entsorgen Sie alte Batterien umweltge-
recht, siehe „Entsorgen“.
Bedienung
Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und tro-
ckene Fläche. Stellen Sie sie vorsichtig auf, um harte
Stöße auf die Sensoren/Füße und somit Beschädigun-
gen zu vermeiden.
2. Schalten Sie die Waage ein, indem Sie mit etwas Kraft
2Sekunden auf die Wiegefläche drücken.
3. Warten Sie einen Moment, bis sich die Waage stabili-
siert hat (Anzeige O) und im Display „0“ angezeigt wird.
4. Wählen Sie durch wiederholtes Antippen von UNIT die
gewünschte Maßeinheit.
Zur Auswahl stehen „g“ (Gramm), „oz“ (Unze), „lb“
(Pfund), und „kg“ (Kilogramm).
Beachten Sie die Anzeige im Display.
5. Wenn Sie das Wiegegut in einem Behälter wiegen wol-
len, stellen Sie den Behälter jetzt ohne Inhalt auf die
Wiegefläche. Ansonsten fahren Sie fort, wie bei Punkt
6. beschrieben.
12
6. Drücken Sie OFF/TARE.
Im Display wird – je nach gewählter Maßeinheit –
„0g“, „0.00 oz“ „0.0 00 lb“ oder „0.000 kg“ sowie „O
angezeigt.
7. Geben Sie das Wiegegut in den Behälter bzw. legen Sie
es auf die Wiegefläche.
Das gemessene Gewicht wird im Display angezeigt.
8. Lesen Sie das gemessene Gewicht ab und nehmen
Sie das Wiegegut aus dem Behälter bzw. von der
Wiegefläche.
Waage auf Null setzen
Wenn im Display noch ein Minuswert angezeigt wird (Sym-
bol ), obwohl die Wiegefläche leer ist (z. B. wenn die
Waage nicht optimal steht oder noch ein TARA-Wert ange-
zeigt wird, siehe nächster Abschnitt), müssen Sie die Waa-
ge auf Null stellen.
Drücken Sie 1x kurz OFF/TARE.
Wenn die Waage korrekt auf Null gesetzt wurde, wird im
Display außerdem „O“ angezeigt.
Zuwiegefunktion nutzen (TARE)
Diese Funktion ist z. B. beim Backen praktisch, wenn Sie
einer bereits auf der Waage liegenden Zutat eine weitere
Zutat zuwiegen möchten.
Ist das Gewicht auf der Wiegeäche
kleiner als 150 Gramm, wird O angezeigt
(Zero-Funktion).
Ist das Gewicht auf der Wiegefläche grö-
ßer als 150 Gramm, wird im Display TARE
angezeigt (Tara-Funktion).
13
Deutsch
1. Drücken Sie OFF/TARE, um die Waage wieder auf „0“ zu
stellen. Im Display wird „O“ oder TARE angezeigt.
2. Geben Sie das neue Wiegegut hinzu. Im Display wird
das Gewicht des zugegebenen Wiegeguts angezeigt.
3. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie weitere
Zutaten zuwiegen möchten. Der Vorgang kann so oft
wiederholt werden, bis die Kapazitätsgrenze von 5 kg
erreicht ist.
Waage ausschalten
Halten Sie OFF/TARE gedrückt, bis die Anzeige im
Display erlischt.
Die Waage schaltet sich automatisch aus,
wenn sie ca. 2 Minuten nicht benutzt wird.
Waage zurücksetzen
Setzen Sie die Waage auf ihre Werkseinstellungen zurück,
wenn im Display ungewöhnliche bzw. offensichtlich fal-
sche Werte angezeigt werden.
1. Nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach und
warten Sie einen Moment.
2. Legen Sie die Batterie wieder ein.
Beachten Sie die richtige Polarität der Batterie (+/-).
Nach dem Einschalten können Sie wieder wie gewohnt
wiegen.
14
Reinigen
HINWEIS vor Sachschaden
Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzen-
de oder scheuernde Reinigungsmittel
o.Ä., um die Waage zu reinigen. Hierbei
könnte die Oberfläche zerkratzen.
Besonders nach dem Kontakt der Waage mit Fett, Gewür-
zen, Essig und anderen stark gewürzten und/oder einge-
färbten Lebensmitteln, sollte die Waage unmittelbar nach
dem Gebrauch gereinigt werden.
Wischen Sie die Waage bei Bedarf mit einem leicht
angefeuchteten weichen Tuch ab. Vermeiden Sie den
Kontakt mit Zitronensäure.
Störung ⁄ Abhilfe
Störung Mögliche Ursache
Keine Funktion Batterie leer oder falsch
herum eingelegt?
Im Display wird „O-Ld“
angezeigt
Die maximale Kapazi-
tät der Waage von 5kg
wurde überschritten.
Im Display wird ein
Batteriesymbol angezeigt
Die Batterie ist leer, siehe
„Batterien einlegen/
wechseln“.
15
Deutsch
Störung Mögliche Ursache
Die Waage zeigt of-
fensichtlich falsche
Wiegeergebnisse
Steht die Waage auf
einem festen, ebenen
Untergrund?
Bendet sich in der
Nähe der Waage ein
Gerät, das elektroma-
gnetische Störungen
auslösen kann?
Nehmen Sie die Batterie
aus der Waage und war-
ten Sie einen Moment.
Setzen Sie die Batterien
wieder ein.
Technische Daten
Modell: Küchenwaage KE 1818-1 (silber),
1818-2 (weiß), 1818-3 (schwarz)
„Tina
Batterie: 1x CR2032 / 3 V
Bemessungsstrom: 8 mA
Messbereich: 5 kg
Anzeigeteilung 1 g
Gewicht: ca. 480 g
Abmessungen Waage: ca. 150 x 150 x 21 mm
Inverkehrbringer
(keine Service-Adresse):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
16
Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und
verbessert.
Aus diesem Grund sind Design- und technische
Änderungen jederzeit möglich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Kü-
chenwaagen KE 1818-1 bis 1818-3 den Richtlinien
2014/53/EU und 2011/65/EU entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.ade-germany.de/doc.
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage
eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen
wurde.
Hamburg, August 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Garantie
Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab
Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf-
grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa-
ratur oder Austausch.
Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kauf-
beleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren
Händler zurück.
17
Deutsch
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften,
die in Ihrem Land gelten.
Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden
Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer
geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der
Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der
Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer
Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoff-
hof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr ört-
liches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale
Verwaltung.
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll
Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sam-
melstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im
Handel abgegeben werden.
Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltscho-
nenden Entsorgung zugeführt werden.
18
Dear Customer!
You have chosen to purchase a high-quality
ADE brand product , which combines intelligent
functions with an exceptional design. This
kitchen scale is a practical companion for kitchen
and household. The wealth of experience of the
ADE brand ensures a high technical standard
and proven quality.
We wish you much pleasure with your scale and
good luck!
Your ADE Team
General information
About this operating manual
This operating manual describes how to
operate and maintain your product safely.
Keep this operating manual in a safe place for
future reference. If you pass this product on to
someone else, pass on this operating manual
as well.
Failure to observe this operating manual may
result in injuries or damage to your product.
19
English
Explanation of symbols
This symbol combined with the word DANGER
warns of serious injuries.
This symbol combined with the word
WARNING warns of moderate and mild injuries.
This symbol combined with the word NOTE
warns of material damage.
This symbol indicates additional information
and general notes.
Symbol on the scales
The scales switch on if you press on the
weighing surface with a little force for 2
seconds.
Scope of delivery
Kitchen scale
Battery type CR2032, 3 V (1x)
Operating Manual
20
Table of Contents
Scope of delivery ......................................................... 19
Intended use .................................................................21
Safety ............................................................................... 21
Overview ........................................................................25
Starting up .....................................................................26
Removing iso-strips .............................................26
Inserting/changing batteries ............................26
Operation .......................................................................27
Weighing ..................................................................27
Resetting the scale to zero ................................28
Using tare function (TARE) ................................. 28
Switching off the scale ........................................29
Resetting the scale ...............................................29
Cleaning .......................................................................... 30
Fault/Remedy................................................................30
Technical data ............................................................... 31
Declaration of Conformity ........................................32
Warranty .........................................................................32
Disposal ...........................................................................33
21
English
Intended use
The scale is designed for weighing food and objects at
home in the quantities that are usual in that context. The
maximum load capacity of 5 kg must not be exceeded.
The scale is unsuitable for commercial use, e.g. in bakeries,
restaurants, etc.
Safety
This product may be used by children
aged 8 and above, as well as by persons
with reduced physical, sensory, or mental
capacities or lacking experience and
knowledge if they are supervised or have
been instructed in the safe use of the
product and understand the risks that
may arise.
Children must not play with the product.
Cleaning and user maintenance must not
be carried out by children, unless they
are 8 years of age or older and are being
supervised.
22
Batteries can be life-threatening.
Therefore, keep batteries out of reach
of small children. If a battery has been
swallowed or has entered the body
in any other way, seek medical help
immediately. Failure to do so within
2hours may result in severe internal
burns that could cause death.
DANGER for children
Keep packaging material away from children. There is
a risk of choking if swallowed. Also pay attention that
children do not pull the packaging material over their
heads.
RISK of fire/burning and/or explosion
There is a risk of explosion if the batteries are replaced
improperly. Replace the batteries only with those of
the same or an equivalent type. Pay attention to the
Technical data.
Batteries must not be recharged, reactivated by other
means, dismantled, thrown into re, or short-circuited.
Otherwise, there is an increased risk of explosion and
leakage; furthermore, gases may escape!
Avoid contact of the battery uid with skin, eyes, and
mucosa. In case of contact, immediately rinse the
aected areas with plenty of clean water and consult
a doctor.
23
English
WARNING of risk of injury
If the scale falls and shatters, there is a risk of injury
from glass splinters.
BEWARE of material damage
Do not immerse the scale in water or other liquids.
Place the scale on a stable, even surface.
Do not overload the scale. Pay attention to the
Technical data.
Place objects on the scale exclusively for the purpose
of weighing.
Protect the scale from strong shocks and vibrations.
Remove the batteries from the scales if they have been
used up or if you are not going to use the scales for a
long time. You will thus avoid damage that may result
from leakage of battery acid.
When inserting and changing the battery, pay
attention to the correct polarity (+/-).
Do not expose the battery to any extreme conditions,
for example, by storing it on radiators or under direct
sunlight.
Increased risk of leakage!
Clean the battery and device contacts, as needed,
before inserting the battery.
Do not make any modications to the product.
Only allow repairs to be carried out by a specialist
workshop. Repairs carried out improperly can
considerably endanger the user.
24
Do not place the scale in the vicinity of devices
that emit electromagnetic radiation such as mobile
phones, radio equipment, etc. This may result in
incorrect display indications or malfunctions.
Do not place any objects on the scale if you are,
for example, storing it in a cupboard. The sensitive
measuring electronics in the scale could be damaged
by heavy objects.
There are feet on the underside of the scale. Since
surfaces are made from various materials and are
treated with diverse care products, it cannot be
completely excluded that some of these substances
contain ingredients that attack and soften the feet of
the device. If necessary, place a non-slip pad under the
scale.
25
English
Overview
1Weighing surface
2OFF/TARE: Switch off the scales, reset value
(weighing function)
3Display
4UNIT button: Choosing the unit of measurement
5Battery compartment (underside)
2
1
3
4
5
26
Starting up
Removing iso-strips
When the scales are delivered, the battery is already
inserted and fitted with iso-strips to prevent it from
discharging ahead of time. In order to start up the scales,
you must remove the iso-strips. The battery compartment
is located on the underside of the device.
1. Push the locking tab slightly towards the battery
compartment cover and remove the battery
compartment cover.
2. Pull out the iso-strips.
3. Replace the battery compartment cover.
The locking tab must snap securely into place.
Inserting/changing batteries
For use you require 1 batteries of type CR2032, 3 V.
1. Push the locking tab slightly towards the battery
compartment cover and remove the battery
compartment cover.
2. Slide the battery under the square retaining tabs and
then push it down. The battery will then snap under
the opposite retaining lugs so that it sits rmly in its
holder.
Pay attention to the correct polarity (+/-). The plus
pole(+) must point upwards.
3. Replace the battery compartment cover.
The locking tab must snap securely into place.
27
English
Suggestions for changing the battery:
Battery change is necessary if the display
shows either a battery symbol, “Lo or
nothing at all.
Only use the type of battery that is
specied in the Technical data.
Dispose of old batteries in an
environmentally appropriate way
(see “Disposal”).
Operation
Weighing
1. Place the scale on an even, firm, and dry surface.
Carefully position the scale in order to avoid hard
shocks to the sensors/feet and therefore any damage.
2. Switch on the scales by pressing with a little force on
the weighing surface for 2 seconds.
3. Wait a moment for the scale to stabilise (display O) and
for the display to show “0”.
4. Choose the desired unit of measurement by repeatedly
touching UNIT.
You can choose between g” (gramme), oz (ounce),
“lb(pound), and “kg” (kilogramme).
Pay attention to the indication on the display.
5. If you want to weigh an item or substance in a
container, now place the container without anything
in it onto the weighing surface. Otherwise, proceed as
described in Section 6.
28
6. Press OFF/TARE.
The display will show “0g”, “0.00 oz”, “0.0 00 lb or
“0.000kg” as well as O depending on the selected unit
of measurement.
7. Put the item or substance to be weighed into the
container or place it onto the weighing surface.
The measured weight is shown on the display.
8. Read off the measured weight and remove the item or
substance from the container or the weighing surface.
Resetting the scale to zero
If the display still shows a minus value (symbol ) even
though the weighing surface is empty (for example, if the
scale is not optimally positioned or a TARE value is still
displayed; see next section), you must reset the scale to
zero.
Briey press OFF/TARE once.
If the scale has correctly been reset to zero, the display will
also show O“.
Using tare function (TARE)
This function is practical, for example, when baking, if you
would like to add another ingredient to the ingredients
already on the scale.
If the weight on the weighing surface is
less than 150 grammes, the display will
show „O“ (zero function).
If the weight on the weighing surface is
more than 150 grammes, the display will
show TARE (tare function).
29
English
1. Press OFF/TARE to reset the scale to “0”. The display will
show “O or TARE.
2. Add the new item or substance. The weight of the
added item or substance is shown on the display.
3. Repeat the process whenever you would like to add
more ingredients. The process can be repeated as
often as needed until the maximum capacity of 5kg is
reached.
Switching off the scale
Press and hold down OFF/TARE until the indication on
the display goes out.
The scales automatically switch off if they are
not used for approx. 2 minutes.
Resetting the scale
Reset the scale to its default settings if unusual or
obviously incorrect values are shown on the display.
1. Remove the batteries from the battery compartment
and wait a moment.
2. Re-insert the batteries.
Pay attention to the correct polarity of the
batteries(+/-).
After switching on the scale, you can start weighing as
usual.
30
Cleaning
NOTE on material damage
Do not immerse the scale in water or
other liquids.
Do not under any circumstances use
harsh, scouring or abrasive cleaning
agents or the like to clean the scale.
Otherwise, the surface could be scratched.
The scale should be cleaned immediately after use,
especially after its contact with fat, spices, vinegar, and
other strongly flavoured and/or coloured foodstuffs.
Wipe the scale as needed with a slightly damp soft
cloth. Avoid contact with citric acid.
Fault/Remedy
Fault Possible cause
No function Is the battery empty or
inserted the wrong way
around?
“O-Ld” is shown on the
display
The maximum capacity
of the scale (5 kg) has
been exceeded.
The display shows a
battery symbol.
The battery is empty
(see “Inserting/changing
the battery”).
31
English
Fault Possible cause
The scale appears to
be displaying wrong
weighing results
Is the scale located on a
rm, even surface?
Is a device that can
cause electromagnetic
disturbances located in
the vicinity of the scale?
Remove the battery
from the scales and wait
a moment. Reinsert the
batteries.
Technical data
Model: Kitchen scale KE 1818-1 (silver),
1818-2 (white), 1818-3 (black)
Tina
Battery: 1x CR2032/3 V
Rated current: 8mA
Measuring range: 5kg.
Indicator division 1 g
Weight: approx. 480 g
Scale dimensions: approx. 150 x 150 x 21 mm
Distributor (no service
address):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
32
Our products are constantly being developed and
improved.
For this reason, design and technical modifications are
possible at any time.
Declaration of Conformity
Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the kitchen
scales from KE 1818-1 to KE 1818-3 comply with EU
directives 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU conformity declaration is available via
the following Internet address: www.ade-germany.de/doc.
This declaration will lose its validity if any modification is
made to the scale without our consent.
Hamburg, August 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Warranty
Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years from the
purchase date the cost-free rectification of defects in
material and workmanship through repair or exchange.
In the event of a warranty claim, please return the product
with the proof of purchase (specifying the reason for claim)
to your dealer.
33
English
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging with similar
materials. Dispose of cardboard with waste
paper and of films with recyclable materials.
Disposing of the product
Dispose of the product in accordance with the regulations
that apply in your country.
Devices must not be disposed of in normal
household waste
At the end of its life, the product must be
disposed of in an appropriate way.
In this way, valuable materials contained in the device
will be recycled and the burden on the environment
avoided. Bring the old device to a collection point
for electronic waste or to a recycling depot. For more
information, contact your local waste disposal firm or
your local administrative body.
Standard and rechargeable batteries should
not be disposed of along with household
waste
All standard and rechargeable batteries must be
brought to a local or district collection point or
to the retailer.
Such standard and rechargeable batteries can thus be
disposed of in an environmentally friendly way.
34
¡Estimada/o cliente!
Se ha decidido por la compra de un producto
de gran calidad de la marca ADE, que aúna
unas funciones inteligentes con un diseño
extraordinario. Esta báscula es un práctico
complemento para la cocina y para el hogar. La
larga experiencia de la marca ADE le asegura
unos elevados estándares técnicos y es garantía
de calidad.
¡Le deseamos que disfrute al utilizar esta báscula!
El equipo de ADE
Información general
Acerca de estas instrucciones
Este manual de instrucciones describe el
manejo seguro y el cuidado del artículo.
Conserve este manual de instrucciones por si
necesita volver a consultarlo. Si le entrega el
artículo a otra persona, acompáñelo también
de estas instrucciones.
Si no se tienen en cuenta las recomendaciones
de este manual de instrucciones, pueden
producirse lesiones o daños en el artículo.
35
Español
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la palabra PELIGRO
advierte de heridas graves.
Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA
advierte de heridas de grado medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN
advierte de daños materiales.
Este símbolo significa información adicional e
indicaciones generales.
Símbolos en la báscula
La báscula se conecta si presiona con algo de
fuerza sobre la superficie de pesaje durante
2segundos.
Material suministrado
Báscula de cocina
Pila tipo CR2032, 3 V (1x)
Manual de instrucciones
36
Índice
Material suministrado ................................................35
Uso adecuado ...............................................................37
Seguridad ....................................................................... 37
De un vistazo.................................................................41
Puesta en funcionamiento .......................................42
Retirar la banda Iso ............................................... 42
Colocación/sustitución de la pila ....................42
Manejo ............................................................................43
Pesar ..........................................................................43
Poner la báscula a cero .......................................44
Utilización de la función tara ............................44
Desconectar la báscula .......................................45
Reiniciar la báscula ...............................................45
Limpieza .........................................................................46
Problema/Solución .....................................................46
Datos técnicos...............................................................47
Declaración de conformidad ...................................48
Garantía ...........................................................................48
Eliminación ....................................................................49
37
Español
Uso adecuado
La báscula está diseñada para pesar alimentos y objetos
en hogares particulares y en las cantidades domésticas
normales. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de
peso de 5 kg.
La báscula no es adecuada para su uso comercial, por
ejemplo, en panaderías, restaurantes, etc.
Seguridad
Este artículo puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años y por personas con
discapacidad física, sensorial o mental o
con falta de experiencia o conocimientos,
siempre que estén supervisados o se les
instruya sobre el uso seguro del artículo
y comprendan los riesgos que pueden
producirse.
Los niños no deben jugar con el artículo.
La limpieza y el mantenimiento por parte
del usuario no deben ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.
38
Las pilas pueden resultar peligrosas. Por
tanto, manténgalas fuera del alcance
de los niños. Si se ingiere una pila o se
introduce en el cuerpo de cualquier otro
modo, debe acudirse inmediatamente
al médico. De lo contrario, en el plazo
de 2 horas pueden producirse graves
quemaduras químicas internas que
podrían provocar la muerte.
RIESGOS para los niños
Mantenga a los niños alejados del material de
embalaje. Existe riesgo de asxia por ingestión. Tenga
cuidado de que no introduzcan la cabeza en la bolsa
del embalaje.
RIESGO de incendio/combustión y/o
explosión
Peligro de explosión debido a una sustitución
incorrecta de las pilas. Sustituya las pilas únicamente
por otras iguales o por unas de las mismas
características. Tenga en cuenta los “Datos técnicos”.
Las pilas no deben cargarse, reactivarse con
otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o
cortocircuitarse. En caso contrario, existe un riesgo
mayor de explosión o fuga, y además pueden liberarse
gases.
39
Español
Evite el contacto del líquido de las pilas con la
piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, límpiese
inmediatamente la zona afectada con agua limpia y
acuda al médico sin pérdida de tiempo.
ADVERTENCIA por riesgo de lesiones
Existe un riesgo de lesiones a causa de los trozos de
cristal en el caso de que la báscula se caiga y se rompa.
PRECAUCIÓN por daños materiales
No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro
líquido.
Coloque la báscula sobre una base estable y plana.
No sobrecargue la báscula. Tenga en cuenta los “Datos
técnicos.
Coloque los objetos sobre la báscula exclusivamente
para pesarlos.
Proteja la báscula de golpes y sacudidas fuertes.
Saque las pilas del artículo cuando estén gastadas o
cuando no vaya a utilizar la báscula durante mucho
tiempo. De este modo evitará los daños que pudieran
producirse por una fuga del líquido de las pilas.
Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a
la polaridad correcta (+/-).
No exponga las pilas a condiciones extremas,
poniéndolas, por ejemplo, sobre radiadores o
expuestas directamente al sol.
¡Riesgo elevado de fugas!
Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato
y de las pilas antes de colocarlas.
40
No realice ninguna modicación en el artículo. Llévelo
a reparar únicamente a un taller especializado. Las
reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden
suponer un riesgo elevado para el usuario.
No coloque la báscula cerca de aparatos que puedan
generar una radiación electromagnética, como, por
ejemplo, teléfonos móviles o aparatos de radio. Estos
podrían provocar una lectura errónea de la pantalla o
un mal funcionamiento.
No deje o coloque ningún objeto sobre la báscula
cuando la guarde, por ejemplo, en un armario. Al
colocar objetos pesados podría dañar la sensible
electrónica de medición de la báscula.
En la parte inferior de la báscula se encuentran
las patas. Dado que las supercies están hechas
de materiales diferentes y se tratan con diferentes
productos de limpieza, no puede excluirse
totalmente que alguna de estas sustancias contenga
componentes que afecten o ablanden las patas
del aparato. En caso necesario, coloque una base
antideslizante bajo la báscula.
41
Español
De un vistazo
1Superficie de pesaje
2OFF/TARE: Conectar la báscula; poner a cero
(función tara)
3Pantalla
4Botón UNIT: Seleccionar la unidad de medida
5Compartimento de las pilas (parte inferior)
2
1
3
4
5
42
Puesta en funcionamiento
Retirar la banda Iso
Cuando se entrega, la pila ya está colocada y provista de
una banda Iso para protegerla de descargarse. Para poner
en funcionamiento la báscula, hay que retirar la tira Iso.
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte
posterior del aparato.
1. Presione ligeramente la lengüeta de bloqueo hacia la
tapa del compartimento de las pilas y retírela.
2. Saque la tira Iso.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
La lengüeta de bloqueo debe encajarse firmemente.
Colocación/sustitución de la pila
Para utilizar la báscula son necesarias 1 pilas del tipo
CR2032, 3 V.
1. Presione ligeramente la lengüeta de bloqueo hacia la
tapa del compartimento de las pilas y retírela.
2. Empuje la pila bajo la lengüeta de retención en ángulo
y a continuación presione hacia abajo. A continuación,
la pila se debe ajustar debajo de las orejetas de
retención opuestas, de modo que la pila queda jada
rmemente en su soporte.
Preste atención a la polaridad correcta (+/-). El polo
positivo (+) debe señalar hacia arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
La lengüeta de bloqueo debe encajarse firmemente.
43
Español
Indicaciones para la sustitución de la pila:
Será necesario sustituir las pilas cuando
en la pantalla aparezca el símbolo de una
pila, “Lo o no aparezca nada.
Utilice únicamente el tipo de pilas
especicado en los “Datos técnicos.
Elimine las pilas usadas siguiendo la
normativa medioambiental, consulte
“Eliminación.
Manejo
Pesar
1. Coloque la báscula sobre una superficie plana, estable
y seca. Colóquela con cuidado para evitar golpes
fuertes en los sensores/patas y evitar de este modo
daños en la báscula.
2. Conecte la báscula presionando ligeramente sobre la
superficie de pesaje durante 2 segundos.
3. Espere un momento hasta que la báscula se haya
estabilizado (Indicación O) y el la pantalla parezca "0".
4. Seleccione la unidad de medida deseada tocando de
forma repetida UNIT.
Puede elegir entre "g" (gramos), "oz" (onzas), "lb"
(libras) y "kg" (kilogramos).
Observe las indicaciones en la pantalla.
5. Cuando quiera pesar algún producto dentro de un
recipiente, coloque en primer lugar el recipiente sin el
contenido sobre la superficie de pesaje. Si no, continúe
como se describe en el punto 6.
44
6. Pulse OFF/TARE.
En la pantalla, según la unidad de medida
seleccionada, aparecerá "0g", "0.0 oz", "0.0 00 lb" o
"0.000kg" y también "O"
7. Eche el producto en el recipiente o colóquelo sobre la
superficie de pesaje.
En la pantalla se mostrará el peso.
8. Lea el peso y retire el producto del recipiente o de la
superficie de pesaje.
Poner la báscula a cero
Cuando en la pantalla aparezca un valor negativo (símbolo
), aun estando vacía la superficie de pesaje (si la báscula
muestra errores o un valor de tara, consulte la siguiente
sección), deberá poner la báscula a cero.
Pulse brevemente OFF/TARE una vez.
Cuando la báscula esté correctamente ajustada a cero, en
la pantalla también se visualizara "O".
Utilización de la función tara
Esta función es práctica, por ejemplo, en repostería,
cuando ya tiene un ingrediente sobre la báscula y quiere
pesar otro.
Si el peso sobre la supercie de pesaje
es inferior a 150gramos en la pantalla
aparecerá O (función cero).
Si el peso sobre la superficie de pesaje
es superior a 150gramos en la pantalla
aparecerá "TARE" (función tara).
45
Español
1. Pulse OFF/TARE, para volver a colocar la báscula
nuevamente a “0”. En la pantalla se visualizará
"O"oTARE.
2. Añada el nuevo producto a pesar. En la pantalla se
mostrará el peso del producto añadido.
3. Repita este proceso si quiere añadir el peso de nuevos
ingredientes. El proceso se puede seguir repitiendo
hasta alcanzar el límite de capacidad 5 kg.
Desconectar la báscula
Mantenga pulsado OFF/TARE hasta que desaparezca
la indicación en la pantalla.
La báscula se desconecta automáticamente
cuando no se ha utilizado en 2 minutos.
Reiniciar la báscula
Restablezca los valores de fábrica de la báscula cuando
en la pantalla aparezcan valores inusuales o claramente
erróneos.
1. Saque la pila de su compartimento y espere un
momento.
2. Vuelva a colocar las pilas.
Preste atención a la polaridad correcta de la pila (+/-).
Cuando vuelva a conectarse, puede volver a pesar como
siempre.
46
Limpieza
ADVERTENCIA de daños materiales
No sumerja la báscula en agua ni en
ningún otro líquido.
No utilice nunca productos o medios
de limpieza duros, ásperos o abrasivos
para limpiar la báscula. Podría arañar la
superficie.
La báscula debe limpiarse inmediatamente después de su
uso, especialmente tras el contacto con grasa, especias,
vinagre y otros alimentos muy especiados y/o coloreados.
Cuando sea necesario, limpie la báscula con un paño
suave ligeramente humedecido. Evite el contacto con
zumo de limón.
Problema/Solución
Problema Causa posible
No funciona nada ¿Se ha gastado la pila o
está mal colocada?
En la pantalla se muestra
“O-Ld
Se sobrepasó la
capacidad máxima de la
báscula de 5 kg.
La pantalla muestra un
símbolo de pila.
Se ha gastado la pila,
consulte “Colocar/
sustituir la pila.
47
Español
Problema Causa posible
La báscula muestra
valores claramente
erróneos
¿Está colocada la
báscula sobre una base
estable y plana?
¿Hay algún aparato
cerca de la báscula
que pueda producir
interferencias
electromagnéticas?
Saque la pila de la
báscula y espere un
momento. Vuelva a
colocar las pilas.
Datos técnicos
Modelo: Báscula de cocina KE1818-1
(plata), 1818-2 (blanca),
1818-3 (negra) „Tina“
Pila: 1x CR2032/3 V
Intensidad de corriente: 8mA
Rango de pesaje: 5kg.
Subdivisiones 1 g
Peso: 480 g
Dimensiones de la báscula: aprox. 150 x 150 x 21 mm
Distribuidor
(no hay dirección de
serviciotécnico):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
48
Nuestros productos se están desarrollando y mejorando
continuamente.
Por este motivo, cabe la posibilidad de que en cualquier
momento pudiera haber cambios en el diseño o
modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad
Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que las
básculas de cocina KE 1818-1 a KE 1818-3 cumplen con las
directrices 2014/53 / EU y 2011/65 / EU.
El texto completo de la declaración de conformidad
CEestá disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.ade-germany.de/doc.
Esta declaración perderá su validez si en la báscula se
realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
Hamburgo, agosto 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Garantía
La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante
2 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de
los defectos debidos a fallos de material o fabricación,
mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el
artículo a su distribuidor con el justificante de compra
(explicando el motivo de la reclamación).
49
Español
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje separando los materiales.
Lleve el papel y cartón al contenedor de
cartón y las láminas al de plásticos.
Eliminación del artículo
Elimine el artículo conforme a la normativa
correspondiente aplicable en su país.
Los aparatos no deben eliminarse con la
basura doméstica normal
El artículo debe ser eliminado de forma adecuada
al final de su vida útil.
Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así
evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato
antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos
o desechos reciclables. Para más información, diríjase a
su empresa de recogida de residuos o administración
local.
Las pilas y baterías no son residuos domésticos
Todas las pilas y baterías deben depositarse en
los puntos de recogida del ayuntamiento, del
distrito o en los comercios.
De este modo, puede realizarse la eliminación de
pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio
ambiente.
50
Chère cliente, cher client,
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un
appareil de haute qualité de la marque ADE,
qui allie des fonctions intelligentes à un design
exceptionnel. Cette balance de cuisine est
un compagnon pratique pour la cuisine et la
maison. Les années d'expérience de la marque
ADE garantissent une haute technicité et une
qualité éprouvée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à
l'utilisation de votre balance et une grande
réussite dans la confection de vos recettes!
Léquipe ADE
Généralités
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme
ainsi que les procédures d'entretien de l'article.
Conservez ce manuel pour toute référence
ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce
personne, transmettez-lui également ce mode
d’emploi.
Le non-respect de ce mode d'emploi peut
entraîner des blessures ou endommager l'article.
51
Français
Légende
Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient
de blessures graves.
Ce symbole, associé au mot ATTENTION,
prévient de blessures moyennes et légères.
Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT,
prévient de dommages matériels.
Ce symbole désigne des informations
supplémentaires ainsi que des indications
d'ordre général.
Symboles de la balance
La balance s'allume si vous appuyez fortement
sur la surface de pesée pendant 2 secondes.
Contenu de l’emballage
Balance de cuisine
Pile de type CR2032, 3 V (x 1)
Mode d’emploi
52
Table des matières
Contenu de l’emballage ............................................51
Utilisation conforme ................................................... 53
curité ...........................................................................53
Aperçu .............................................................................57
Mise en marche initiale .............................................. 58
Enlever la bande isolante ...................................58
Insérer/changer les piles .....................................58
Mise en marche ............................................................59
Peser ..........................................................................59
Mettre la balance à zéro .....................................60
Utiliser la fonction Tare .......................................60
Éteindre la balance ............................................... 61
Réinitialiser la balance ......................................... 61
Nettoyage ......................................................................62
Problèmes/solutions ...................................................62
Caractéristiques techniques ....................................63
Déclaration de conformité .......................................64
Garantie...........................................................................64
Mise au rebut ................................................................65
53
Français
Utilisation conforme
La balance est conçue pour peser des aliments et des
objets domestiques dans les quantités habituelles de ce
domaine. Il convient donc de ne pas dépasser la capacité
de charge maximale de 5 kg.
La balance n'est pas adaptée pour un usage commercial
tel que dans les boulangeries, les restaurants, etc.
Sécurité
Cet article peut être utilisé par des
enfants dès l’âge de 8ans ainsi que par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou de
peu d’expérience et de connaissances
si ceux-ci sont sous surveillance ou ont
été instruits de l’utilisation conforme de
l’article et comprennent les risques qui en
découlent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
article.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent
pas être réalisés par des enfants, à moins
quils aient 8ans révolus et soient sous
surveillance.
54
Les piles/batteries peuvent présenter un
danger mortel. Gardez toujours les piles/
batteries hors de la portée des enfants.
Si une pile a été avalée ou introduite
d’une quelconque autre manière dans
le corps, consultez immédiatement un
médecin. Elles peuvent en eet entraîner,
en moins de 2heures, de graves brûlures
caustiques internes potentiellement
mortelles.
DANGER pour les enfants
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux
d'emballage. Il existe un risque d'étouement en
cas d'ingestion. Veillez également à ce que le sac
d’emballage ne soit pas glissé sur la tête.
DANGER d’incendie/brûlure et/ou
d’explosion
Risque d’explosion en cas de remplacement non
conforme des piles. Remplacez les piles uniquement
par des piles similaires ou un type de pile équivalent.
Respectez les indications mentionnées dans les
«Caractéristiques techniques».
Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec
d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-
circuitées. Dans le cas contraire, il existe un risque
élevé d'explosion et de fuite, ainsi que d’échappement
de gaz!
55
Français
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec le liquide de la batterie. En cas de
contact, rincez immédiatement et abondamment
les zones concernées à l’eau claire et consultez un
médecin.
ATTENTION Risque de blessure
Si la balance tombe et se brise, il existe un risque de
blessure par des éclats de verre.
ATTENTION Risque de dommages matériels
N’immergez pas la balance dans l’eau ou d’autres
liquides.
Posez la balance sur une surface stable et plane.
Ne surchargez pas la balance. Beachten Sie die
Technischen Daten“.
Ne posez des objets sur la balance que pour les peser.
Protégez la balance contre les coups et les chocs
importants.
Enlevez les piles de l’article lorsque celles-ci sont
déchargées ou si vous n’utilisez pas la balance
pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi les
dommages qui pourraient résulter d’une fuite des
piles.
Lorsque vous insérez et remplacez les piles, veillez à
respecter la polarité(+/-).
Ne soumettez pas les piles à des conditions extrêmes
en les conservant sur des radiateurs ou en les
exposant au rayonnement direct du soleil.
Risque accru de fuite pour les piles!
Si nécessaire, nettoyez les bornes des piles et les
contacteurs de l'appareil avant l'insertion.
56
N'essayez pas de modier l'article. Ne faites réaliser
les réparations que par un atelier spécialisé. Toute
réparation incorrecte peut entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
Ne disposez pas la balance à proximité d'appareils
pouvant émettre un rayonnement électromagnétique,
comme p. ex. des téléphones mobiles, radios et autres.
Cela peut entraîner un mauvais achage ou un
dysfonctionnement.
Ne disposez pas d'objets sur la balance lorsque vous
la stockez, p. ex. dans un meuble. L'électronique
de mesure sensible de la balance pourrait être
endommagée par des objets lourds.
La balance dispose de pieds sur le dessous. Les
surfaces étant composées des matériaux les plus
divers et étant nettoyées avec les produits les plus
variés, il n'est pas entièrement exclu que certains de
ces matériaux contiennent des éléments qui peuvent
attaquer et ramollir les pieds de l'appareil. Le cas
échéant, disposez un support antidérapant sous la
balance.
57
Français
Aperçu
1Surface de pesée
2OFF/TARE: Éteindre la balance, régler la valeur sur
zéro (fonction Tare)
3Écran
4Touche UNIT: Sélectionner l’unité de mesure
5Compartiment à piles (dessous)
2
1
3
4
5
58
Mise en marche initiale
Enlever la bande isolante
Lors de la livraison, la pile est déjà insérée et munie d'une
bande isolante pour prévenir une décharge prématurée.
Pour mettre la balance en service, il est nécessaire de
retirer cette bande isolante. Le compartiment à piles se
trouve sur le dessous de l’appareil.
1. Repoussez légèrement la patte de verrouillage vers
le milieu de la balance et retirez le couvercle du
compartiment à piles.
2. Retirez la bande isolante.
3. Repositionnez le couvercle du compartiment à piles.
La patte de verrouillage doit être bien enclenchée.
Insérer/changer les piles
La balance fonctionne avec 1pile de type CR2032 de 3V.
1. Repoussez légèrement la patte de verrouillage vers
le milieu de la balance et retirez le couvercle du
compartiment à piles.
2. Glissez la pile sous les pattes de retenue rectangulaires
et insérez-la en appuyant vers les bas. La pile s'emboîte
sous les ergots de maintien situés en face et s’installe
correctement dans son logement.
Veillez à respecter la polarité (+/-). La borne plus (+)
doit être orientée vers le haut.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Die Verriegelungslasche muss sicher einrasten.
59
Français
Consignes de remplacement des piles:
Un remplacement de la pile est nécessaire
lorsque l’écran demeure vide ou ache le
symbole d’une pile.
N’utilisez que le type de pile indiqué dans
les «Caractéristiques techniques».
Éliminez les piles usagées dans le respect
de l'environnement, voir «Mise au rebut».
Mise en marche
Peser
1. Posez la balance sur une surface plane, dure et sèche.
Positionnez-la avec précaution afin d'éviter les chocs
brusques sur les capteurs/pieds et ainsi éviter de
l'endommager.
2. Allumez la balance en appuyant fermement sur la
surface de pesée pendant 2 secondes.
3. Attendez quelques instants que la balance se stabilise
(affichage O) et que le chiffre «0» s'affiche à l'écran.
4. Sélectionnez l'unité de mesure désirée en appuyant à
plusieurs reprises sur UNIT.
Les unités disponibles sont: g (grammes), oz (onces), lb
(livres) et kg (kilogrammes).
Observez l'affichage sur l'écran.
5. Si vous souhaitez peser le produit dans un récipient,
disposez alors le récipient vide sur la surface de pesée.
Sinon continuez tel que décrit au point 6.
60
6. Appuyez sur OFF/TARE.
Lécran affichera «0g», «0.00 oz», «0.0 00 lb» ou bien
«0.000 kg» ainsi que O, suivant l’unité de mesure
choisie.
7. Mettez le produit dans le récipient ou bien posez-le sur
la surface de pesée.
Le poids mesuré est indiqué sur l'écran.
8. Lisez le poids mesuré et retirez le produit du récipient
ou bien de la surface de pesée.
Mettre la balance à zéro
Si l'écran indique une valeur négative (symbole ) alors
que la surface de pesée est inoccupée (par ex. lorsque la
balance n'est pas bien posée ou qu’une valeur de tare
demeure affichée [voir le prochain chapitre]), la balance
doit être remise à zéro.
Appuyez 1 fois brièvement sur OFF/TARE.
Si la balance a bien été remise à zéro, il apparait également
à l’écran le symbole «O».
Utiliser la fonction Tare
Cette fonction est pratique pour la confection de
pâtisseries, p. ex. lorsque vous souhaitez peser un
ingrédient en supplément d'un ingrédient se trouvant déjà
sur la balance.
Si le poids présent sur la surface de pesée
est inférieur à 150grammes, l’écran
indique O (Fonction zéro).
Si le poids présent sur la surface de pesée
est supérieur à 150grammes, l’écran
indique TARE (Fonction tare).
61
Français
1. Appuyez sur OFF/TARE pour remettre la balance sur 0.
Lécran affichera «O» ou TARE.
2. Ajoutez le nouveau produit. L'écran indique le poids du
produit ajouté.
3. Répétez l'opération si vous souhaitez peser d'autres
ingrédients supplémentaires. Ce procédé peut être
répété jusqu'à ce que la capacité limite de 5kg soit
atteinte.
Éteindre la balance
Maintenez la touche OFF/TARE enfoncée jusqu’à ce
que l’écran s’éteigne.
La balance s'éteint automatiquement
lorsqu'elle reste inutilisée pendant env.
2minutes.
Réinitialiser la balance
Réinitialisez la balance à ses paramètres d'usine lorsque
l'écran affiche des valeurs inhabituelles ou visiblement
erronées.
1. Retirez la pile du compartiment à piles et attendez un
instant.
2. Réinsérez la pile.
Veillez à la bonne polarité de la pile (+/-).
Une fois la balance allumée, vous pouvez de nouveau
effectuer des pesées comme à votre habitude.
62
Nettoyage
AVERTISSEMENT Risque de dommages
matériels
Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
N’utilisez en aucun cas de détergents
corrosifs, abrasifs, agressifs ou autres pour
nettoyer la balance. Cela pourrait rayer la
surface.
Après un contact de la balance avec des matières grasses,
des épices, du vinaigre et d'autres aliments fortement
épicés ou colorés, il est important de la nettoyer
directement après usage.
Si nécessaire, essuyez la balance avec un chion doux
légèrement humide. Évitez tout contact avec l'acide
citrique.
Problèmes/solutions
Dysfonctionnement Cause possible
Le produit ne
fonctionnepas
Pile déchargée ou
insérée à l'envers?
Lécran indique «O-Ld» La capacité maximale de
la balance de 5kg a été
dépassée.
Le symbole d’une pile
s’affiche à lécran
La pile est usée, voir
«Insérer/changer
lespiles».
63
Français
Dysfonctionnement Cause possible
La balance affiche
clairement des
résultatserronés
La balance se trouve-t-
elle sur une surface dure
et plane?
Y a-t-il un appareil
pouvant générer
des perturbations
électromagnétiques à
proximité de la balance?
Retirez la pile de la
balance et attendez un
instant. Remettez la pile.
Caractéristiques techniques
Modèle: Balance de cuisine KE1818-1
(argenté), 1818-2 (blanc),
1818-3 (noir) «Tina»
Pile: 1x CR2032/3 V
Intensité nominale: 8mA
Plage de mesure: 5kg
Paliers 1g
Poids: env. 480g
Dimensions de la
balance:
env. 150 x150 x 21mm
Distributeur
(neffectuant pas
lesréparations):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27–29
22089 Hambourg - Allemagne
64
Nos produits font l’objet de développements et
d’améliorations continuels.
Pour cette raison, des modifications de design et des
modifications techniques peuvent survenir à tout
moment.
Déclaration de conformité
Waagen-Schmitt GmbH, déclare par la présente que les
balances de cuisine KE 1818-1 à KE 1818-3 sont conformes
aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne
est disponible à l'adresse www.ade-germany.de/doc.
La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance
subirait une modification n’ayant pas été convenue
avecnous.
Hambourg, août 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Garantie
Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge
gratuite, par des réparations ou par un échange, de tout
dysfonctionnement résultant d'un défaut matériel ou de
fabrication pendant 2ans à compter de la date d'achat.
Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette
garantie, veuillez remettre l’article ainsi que la preuve
d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à
votre revendeur.
65
Français
Mise au rebut
Élimination de l'emballage
Éliminez les emballages de façon conforme.
Jetez le papier et le carton avec les papiers
de récupération, les plastiques dans les
collecteurs de matières recyclables.
Mise au rebut de l'article
Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur
dans votre pays en matière de traitement des déchets.
Les appareils électriques ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers classiques
À la fin de sa durée de vie, l'article doit être
soumis à une élimination contrôlée.
Ainsi, les matières utiles contenues dans l'appareil pourront
être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement.
Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour
les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage.
Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de
collecte local ou à votre municipalité.
Les piles et batteries ne doivent pas être
éliminées avec les déchets ménagers
Toutes les piles et batteries doivent être
déposées dans un point de collecte de votre
localité ou rapportées à leur point d’achat.
Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect
de l'environnement.
66
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto un prodotto
di alta qualità della ADE che unisce funzioni
intelligenti e un design fuori dal comune.
La presente bilancia da cucina è un pratico
accessorio per la casa e la cucina. La lunga
esperienza della ADE garantisce standard tecnici
elevati e qualità consolidata.
Speriamo che il nostro prodotto soddisfi le
vostre aspettative e vi auguriamo un'ottima
riuscita!
Il Suo team ADE
Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo
sicuro e la cura del prodotto. Conservarle
per eventuali consultazioni future. In caso
di cessione del prodotto a terzi, consegnare
anche le presenti istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle istruzioni per
l'uso può causare lesioni alle persone o danni
al prodotto.
67
Italiano
Descrizione dei simboli
Questo simbolo accompagnato dalla parola
PERICOLO mette in guardia contro il rischio di
gravi lesioni.
Questo simbolo accompagnato dalla parola
AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve
o media entità.
Questo simbolo accompagnato dalla parola
ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni o
indicazioni generali.
Simbolo sulla bilancia
La bilancia si accende applicando per
2secondi una leggera pressione sul piano
dipesatura.
Ambito della fornitura
Bilancia da cucina
1 batteria di tipo CR2032, 3 V
Istruzioni per l'uso
68
Indice dei contenuti
Ambito della fornitura ...............................................67
Destinazione d'uso ...................................................... 69
Sicurezza ......................................................................... 69
Descrizione ....................................................................73
Messa in funzione ........................................................74
Rimozione della striscia isolante ......................74
Inserimento e sostituzione della batteria .....74
Funzionamento ............................................................75
Rilevamento del peso .......................................... 75
Azzeramento della bilancia ............................... 76
Funzione di tara ..................................................... 76
Spegnimento della bilancia ...............................77
Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia 77
Pulizia ............................................................................... 78
Risoluzione dei problemi ..........................................78
Dati tecnici .....................................................................79
Dichiarazione di conformità ....................................80
Garanzia ..........................................................................80
Smaltimento .................................................................. 81
69
Italiano
Destinazione d'uso
La presente bilancia è destinata all'uso domestico per
rilevare il peso di alimenti e prodotti nelle quantità
normalmente utilizzate in casa. La capacità di carico
massima è pari a 5 kg e non deve essere superata.
La presente bilancia non è adatta per l'uso commerciale,
ad esempio in pasticcerie o ristoranti.
Sicurezza
Il dispositivo può essere utilizzato da
bambini con unetà superiore a 8 anni e
da persone che hanno capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza,
solo sotto la supervisione di una persona
responsabile o se hanno ricevuto e
compreso le istruzioni e i pericoli che
potrebbero manifestarsi durante l’uso del
dispositivo.
I bambini non devono giocare con questo
articolo.
I bambini possono eseguire le operazioni
di pulizia e manutenzione solo se di
età superiore agli 8 anni e sotto la
supervisione di una persona adulta.
70
Le batterie possono essere letali. Tenere
le batterie fuori dalla portata dei bambini
piccoli. Se una batteria viene ingerita o
entra nel corpo in qualsiasi altro modo,
consultare immediatamente un medico.
In caso contrario, si possono vericare
gravi ustioni interne entro 2 ore, che
possono provocare la morte.
PERICOLO per i bambini
Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale
di imballaggio. In caso di ingestione sussiste il pericolo
di soocamento. Prestare attenzione anché i
bambini non inlino la testa nel sacchetto di plastica.
PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione
La sostituzione non corretta delle batterie può
costituire un pericolo di esplosione. Pertanto,
sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo
equivalente. Osservare quanto indicato nei “Dati
tecnici”.
Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate
con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe
in cortocircuito. Altrimenti, sussiste un forte rischio di
esplosione o perdita e potrebbero svilupparsi vapori
tossici!
71
Italiano
Evitare il contatto del liquido delle batterie con
la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto,
sciacquare subito la zona interessata con abbondante
acqua fresca e consultare immediatamente un medico.
AVVERTENZE di pericolo di lesioni
Se la bilancia si rompe cadendo, sussiste il pericolo di
lesioni a causa dei frammenti di vetro.
ATTENZIONE a danni materiali
Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi.
Porre la bilancia su una supercie piana e stabile.
Non sovraccaricare la bilancia. Osservare quanto
indicato nei “Dati tecnici”.
Porre oggetti sulla bilancia al solo scopo di pesarli.
Proteggere la bilancia da forti urti e vibrazioni.
Estrarre le batterie dal dispositivo se sono scariche o se
la bilancia non viene utilizzata per un lungo periodo.
In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali
perdite di liquido dalle batterie.
Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie,
prestare attenzione alla corretta polarità(+/-).
Non sottoporre la batteria a temperature estreme, ad
esempio conservandole vicino a termosifoni o alla
luce diretta del sole.
Serio rischio di fuoriuscita di liquido!
Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e le
batterie prima di inserirle.
72
Non apportare nessuna modica al dispositivo.
Rivolgersi esclusivamente ad un tecnico specializzato
per la riparazione del prodotto. Riparazioni non
eseguite correttamente possono essere causa di seri
pericoli per l'utente.
Non posizionare la bilancia in prossimità di dispositivi
che emettono radiazioni elettromagnetiche, ad
esempio telefoni cellulari, apparecchi trasmittenti, ecc.
in quanto possono causare errori di lettura sul display
o un funzionamento non corretto.
Non mettete oggetti sulla bilancia, quando viene
conservata, ad esempio in un mobile. La bilancia
contiene un sistema elettronico di rilevamento del
peso molto sensibile che oggetti pesanti potrebbero
danneggiare.
La bilancia è dotata di piedini sul lato inferiore. Dal
momento che le superci di appoggio possono
essere di materiali dierenti e trattate con i più diversi
prodotti per la pulizia, non è possibile escludere
completamente la possibilità che tali materiali
o prodotti contengano componenti in grado di
danneggiare o ammorbidire i piedini della bilancia. Se
necessario, mettere un tappetino antiscivolo sotto la
bilancia.
73
Italiano
Descrizione
1Piano di pesatura
2OFF/TARE: spegnimento della bilancia, azzeramento
del valore (funzione di tara)
3Display
4Tasto UNIT: Selezione dell'unità di misura
5Vano batterie (lato inferiore)
2
1
3
4
5
74
Messa in funzione
Rimozione della striscia isolante
Il prodotto viene fornito con una batteria già inserita
protetta da una striscia isolante che ne impedisce lo
scaricamento precoce. Per mettere in funzione la bilancia,
rimuovere la striscia isolante. Il vano batterie si trova sul
lato inferiore del dispositivo.
1. Spingere la linguetta di blocco verso il coperchio del
vano batteria e rimuovere quest'ultimo.
2. Estrarre la striscia isolante.
3. Fissare nuovamente il coperchio del vano batterie.
La linguetta di chiusura deve scattare saldamente in
posizione.
Inserimento e sostituzione della batteria
Per l'uso è necessaria una batteria di tipi CR2032, 3V.
1. Spingere la linguetta di blocco verso il coperchio del
vano batteria e rimuovere quest'ultimo.
2. Far scivolare la batteria sotto la linguetta di blocco
quadrata, quindi spingerla verso il basso. La batteria
quindi scatta in posizione sotto i naselli di arresto
opposti, in modo che la batteria rimanga ben salda nel
supporto.
Fare attenzione alla corretta polarità (+/-). Il polo
positivo (+) deve essere rivolto verso l'alto.
3. Fissare nuovamente il coperchio del vano batterie.
La linguetta di chiusura deve scattare saldamente in
posizione.
75
Italiano
Avvertenze sulla corretta sostituzione delle
batterie:
Le batterie devono essere sostituite
quando sul display appare l'icona della
batteria oppure il display è vuoto.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato
nella scheda dei “Dati tecnici”.
Provvedere allo smaltimento corretto
delle batterie, vedi “Smaltimento.
Funzionamento
Rilevamento del peso
1. Porre la bilancia su una superficie piana, stabile e
asciutta. Posare la bilancia delicatamente per evitare
urti violenti ai sensori e ai piedini che potrebbero
causare danni.
2. Accendere la bilancia applicando una leggera
pressione per circa 2 secondi sul piano di pesatura.
3. Attendere alcuni istanti finché la bilancia non si è
stabilizzata (indicazione O) e finché sul display non
viene mostrato "0".
4. Toccando più volte UNIT selezionare l'unità di peso
desiderata.
È possibile scegliere tra g” (grammi), oz (once), “lb
(libbre) e kg” (chilogrammi).
Prestare attenzione all'indicazione visualizzata sul display.
5. Per pesare un prodotto in un contenitore, collocare
prima il contenitore vuoto sul piano di pesatura.
Altrimenti, procedere come descritto al punto 6.
76
6. Premere OFF/TARE.
In base all’unità di peso selezionata, sul display
compare “0g, “0.00 oz”, “0.0 00 lb, “0.000 kg” oppure “O”.
7. Versare il prodotto nel contenitore o porlo sul piano di
pesatura.
Il display mostrerà il peso rilevato.
8. Controllare il peso rilevato e poi togliere il prodotto dal
contenitore o dal piano di pesatura.
Azzeramento della bilancia
Se sulla bilancia viene mostrato ancora un valore negativo
(simbolo ), nonostante la superficie di pesatura sia libera
(quando ad esempio la bilancia non si trova ancora in
posizione ottimale o quando viene mostrato ancora un
valore TARA, vedere il capitolo successivo) è necessario
azzerare la bilancia.
Premere una volta il pulsante OFF/TARE.
Quando la bilancia viene correttamente impostata su zero,
sul display appare anche O”.
Funzione di tara
Questa funzione è utile, ad esempio, quando si sta
preparando un dolce e si vuole aggiungere un altro
ingrediente a quelli che già si trovano sulla bilancia.
Se il peso sul piano di pesatura è minore
di 150 grammi, sul display compare O
(funzione zero).
Se il peso sul piano di pesatura è
superiore a 150 grammi, sul display viene
visualizzato “TARE” (funzione Tara).
77
Italiano
1. Premere OFF/TARE per riportare la bilancia a “0”. Sul
display viene visualizzato O o TARE.
2. Aggiungere il nuovo prodotto da pesare. Sul display
viene visualizzato il peso del prodotto aggiunto.
3. Ripetere l'operazione se si vogliono aggiungere altri
ingredienti. Questa funzione può essere utilizzata più
volte, fino al raggiungimento della portata massima
5kg.
Spegnimento della bilancia
Tenere premuto il pulsante OFF/TARE no a quando il
display non si spegne.
Se non è utilizzata, la bilancia si spegne
automaticamente dopo circa 2 minuti.
Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia
Ripristinare i valori di fabbrica della bilancia, se sul display
appaiono valori insoliti o chiaramente errati.
1. Estrarre le batterie dall'apposito vano e attendere
qualche istante.
2. Inserire nuovamente le batterie.
Rispettare la corretta polarità (+/-).
Una volta riaccesa la bilancia, si potrà pesare come di
consueto.
78
Pulizia
ATTENZIONE a eventuali danni al
prodotto
Non immergere la bilancia in acqua o altri
liquidi.
Non pulire la bilancia con prodotti
aggressivi o abrasivi. in quanto
potrebbero graffiarne la superficie.
Soprattutto dopo che la bilancia è stata a contatto
con grasso, condimento, aceto e altri alimenti molto
aromatizzati o coloranti, è necessario pulirla accuratamente.
Se necessario, stronare la bilancia con un panno
morbido leggermente inumidito. Evitare il contatto
con acido citrico.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa
L'orologio non funziona La batteria è scarica o è
stata installata in modo
errato?
Sul display appare
“O-Ld
La capacità massima della
bilancia di 5kg è stata
superata.
Sul display viene
visualizzato il simbolo
della batteria.
La batteria è scarica,
consultare la sezione
“Inserimento e
sostituzione delle batterie.
79
Italiano
Problema Possibile causa
La bilancia indica valori
chiaramente errati
La bilancia si trova su una
supercie stabile e piana?
Vicino alla bilancia
è presente un
dispositivo che può
causare interferenze
elettromagnetiche?
Estrarre le batterie dalla
bilancia, attendere qualche
istante Inserirle di nuovo.
Dati tecnici
Modello: Bilancia da cucina KE1818-1
(argento), 1818-2 (bianco),
1818-3 (nero) “Tina
Batterie: 1x CR2032/3 V
Corrente nominale: 8mA
Portata: 5kg
Incrementi 1 g
Peso: circa 480 g
Dimensioni della bilancia: ca. 150 x 150 x 21 mm
Distributore (nessun
servizio di assistenza):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Amburgo, Germania
80
I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e
perfezionati.
Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in
qualsiasi momento.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la
bilance da cucina da KE 1818-1 a KE 1818-3 sono conformi
alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.ade-germany.de/doc.
La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora
alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra
autorizzazione.
Amburgo, Agosto 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Garanzia
La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o
la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 2 anni a
partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale
o fabbricazione del prodotto.
A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la
prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
81
Italiano
Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio nella raccolta
differenziata. Conferire il cartone nella
raccolta della carta e la pellicola in quella del
materiale riciclabile.
Smaltimento del prodotto
Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio
paese.
Il dispositivo non deve essere smaltito con i
normali rifiuti domestici
Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve
essere smaltito in modo appropriato.
In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale
riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto
sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro
di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio. Per
ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento
locale o alla propria amministrazione comunale.
Le batterie e gli accumulatori non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici
Le batterie e gli accumulatori devono essere
consegnati presso un centro di raccolta comunale
o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore.
al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso
dell'ambiente.
82
Szanowny Kliencie!
Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE
łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową
stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym
urządzeniem do kuchni i gospodarstwa
domowego. Wieloletnie doświadczenie marki
ADE gwarantuje wysoki standard techniczny
oraz sprawdzoną jakość.
Życzymy wiele radości podczas ważenia i samych
sukcesów!
Zespół ADE
Informacje ogólne
O instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis
bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w
celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli
produkt będzie przekazywany innej osobie,
należy przekazać również tę instrukcję.
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie
produktu.
83
Polski
Objaśnienie znaków
Ten symbol w połączeniu ze słowem
NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
poważnymi obrażeniami ciała.
Ten symbol w połączeniu ze słowem
OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami
ciała średniego i lekkiego stopnia.
Ten symbol w połączeniu ze słowem
WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami
materialnymi.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i
ogólne wskazówki.
Symbol na wadze
Waga włącza się po naciśnięciu z niewielką siłą
na powierzchnię ważenia przez 2 sekundy.
Zakres dostawy
Waga kuchenna
Typ bateria CR2032, 3 V (1x)
Instrukcja obsługi
84
Spis treści
Zakres dostawy ............................................................83
Użycie zgodne z przeznaczeniem .........................85
Bezpieczeństwo ...........................................................85
W skrócie ........................................................................89
Uruchomienie ...............................................................90
Zdejmowanie pasów izolacyjnych ..................90
Wkładanie/wymiana baterii ..............................90
Obsługa ........................................................................... 91
Ważenie .................................................................... 91
Zerowanie wagi .....................................................92
Funkcja doważania (TARE) .................................92
Wyłączanie wagi ....................................................93
Resetowanie wagi ................................................. 93
Czyszczenie ...................................................................94
Usterka / środek zaradczy ........................................94
Dane techniczne ..........................................................95
Deklaracja zgodności .................................................96
Gwarancja.......................................................................96
Utylizacja ........................................................................97
85
Polski
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Waga jest przeznaczona do ważenia artykułów
spożywczych i przedmiotów w prywatnym gospodarstwie
domowym i została zaprojektowana do najczęściej
występujących tam ilości. Nie wolno przy tym przekraczać
maksymalnego obciążenia 5 kg.
Waga nie jest przeznaczona do wykorzystania
przemysłowego, np. w piekarniach, restauracjach itd.
Bezpieczeństwo
Ten produkt może być używany przez
dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby z
ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi bądź
takie, którym brakuje doświadczenia i
wiedzy, tylko wtedy, gdy są nadzorowane
lub przeszły przeszkolenie z zakresu
bezpiecznego użytkowania produktu
i rozumieją wynikające z tego
niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się produktem.
Dzieci nie mogą czyścić ani serwisować
urządzenia, chyba że mają co najmniej 8
lat i są nadzorowane.
86
Baterie mogą stanowić śmiertelne
zagrożenie. Dlatego należy trzymać
baterie poza zasięgiem małych dzieci.
W przypadku połknięcia baterii lub gdy
tra ona do organizmu w inny sposób,
należy natychmiast skontaktować się z
lekarzem. W przeciwnym razie w ciągu
2godzin może dojść do ciężkich obrażeń
wewnętrznych, które mogą prowadzić do
śmierci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci
Materiały opakowaniowe należy przechowywać z
dala od dzieci. Połknięcie grozi uduszeniem. Zwracać
uwagę na to, aby torby opakowaniowej nie nakładano
na głowę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub
wybuchu
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku
niewłaściwej wymiany baterii. Baterie należy
wymieniać tylko na takie same lub na typ o takich
samych właściwościach. Przestrzegać punktu „Dane
techniczne.
Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny
sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień
lub powodować ich zwarcia. W przeciwnym razie
występuje podwyższone niebezpieczeństwo wybuchu
i wycieku, a dodatkowo mogą ulatniać się gazy!
87
Polski
Unikać kontaktu cieczy baterii ze skórą, oczami i
błonami śluzowymi. W przypadku kontaktu miejsce
styku należy natychmiast obcie spłukać czystą wodą i
bezpośrednio po tym udać się do lekarza.
OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem
obrażeń ciała
Jeżeli waga upadnie i rozbije się, odłamki szkła mogą
spowodować obrażenia ciała.
OSTROŻNIE — straty materialne
Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych płynach.
Ustawiać wagę na stabilnym, równym podłożu.
Nie przeciążać wagi. Przestrzegać punktu „Dane
techniczne.
Na wagę należy kłaść wyłącznie przedmioty do
ważenia.
Chronić wagę przed silnymi uderzeniami i wstrząsami.
Wyjmować baterie z produktu, jeżeli wyczerpią się lub
jeżeli waga nie będzie używana przez dłuższy czas. W
ten sposób unika się uszkodzeń, jakie mogą powstać
na skutek wycieku.
Podczas wkładania i wymiany baterii należy zwrócić
uwagę na prawidłową biegunowość(+/-).
Nie narażać baterii na oddziaływanie skrajnych
warunków poprzez np. układanie ich na grzejnikach
lub bezpośrednio w miejscach nasłonecznionych.
Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku!
W razie potrzeby przed włożeniem należy wyczyścić
styki baterii i urządzenia.
88
Nie modykować produktu. Naprawy zlecać tylko
specjalistom. Nieprawidłowo wykonane naprawy
mogą spowodować poważne zagrożenia dla
użytkownika.
Nie ustawiać wagi w pobliżu urządzeń, które mogą
emitować promieniowanie elektromagnetyczne, np.
telefonów komórkowych, urządzeń radiowych itp.
Może to spowodować nieprawidłowe wskazania na
wyświetlaczu lub zakłócenia działania.
Nie układać ani nie ustawiać przedmiotów na
wadze, jeżeli jest ona przechowywana np. w szae.
Czuła elektronika pomiarów w wadze może ulec
uszkodzeniu z powodu ciężkich przedmiotów.
Na spodzie wagi znajdują się nóżki. Ponieważ
powierzchnie składają się z najróżniejszych
materiałów i są czyszczone różnymi środkami do
pielęgnacji, nie można całkowicie wykluczyć, że w
niektórych tych materiałach znajdą się składniki, które
niszczą i rozmiękczają nóżki. W razie potrzeby pod
wagę należy położyć podkładkę antypoślizgową.
89
Polski
W skrócie
1Powierzchnia ważenia
2OFF/TARE: Wyłączyć wagę, ustawić wartości na zero
(funkcja doważenia)
3Wyświetlacz
4Przycisk UNIT: Wybór jednostki miary
5Komora baterii (spód)
2
1
3
4
5
90
Uruchomienie
Zdejmowanie pasów izolacyjnych
Bateria przy dostawie jest już włożona i zabezpieczona
paskami izolacyjnymi przed przedwczesnym
rozładowaniem. Aby uruchomić wagę, należy zdjąć
pasek izolacyjny. Komora baterii znajduje się na spodzie
urządzenia.
1. Nacisnąć klapkę pokrywy nieco w kierunku pokrywy
komory na baterie, a następnie zdjąć pokrywę.
2. Wyciągnąć pasy izolacyjne.
3. Ponownie założyć pokrywę komory na baterie.
Płytka blokująca musi się bezpiecznie zatrzasnąć.
Wkładanie/wymiana baterii
Do użytkowania potrzebna jest 1 bateria typu CR2032, 3 V.
1. Nacisnąć klapkę pokrywy nieco w kierunku pokrywy
komory na baterie, a następnie zdjąć pokrywę.
2. Wsunąć baterię pod prostokątne łączniki trzymające,
a następnie wcisnąć ją w dół. Bateria wsunie się
pod położone przeciwlegle styki gładkie i zostanie
zaciśnięta w uchwycie.
Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość (+/-).
Biegun dodatni (+) powinien być skierowany do góry.
3. Ponownie założyć pokrywę komory na baterie.
Płytka blokująca musi się bezpiecznie zatrzasnąć.
91
Polski
Informacje dotyczące wymiany baterii:
Wymiana baterii jest niezbędna, gdy na
wyświetlaczu wyświetlany jest symbol
baterii lub wyświetlacz jest pusty.
Używać tylko typu baterii podanego w
rozdziale „Dane techniczne.
Utylizować stare baterie w sposób
ekologiczny, patrz „Utylizacja.
Obsługa
Ważenie
1. Ustawić wagę na równej, stabilnej i suchej powierzchni.
Ustawiać ostrożnie, aby uniknąć silnych uderzeń
w czujniki/nóżki, a tym samym nie dopuścić do
uszkodzeń.
2. Włączyć wagę, naciskając z niewielką siłą na
powierzchnię ważenia przez 2 sekundy.
3. Poczekać chwilę, aż waga się ustabilizuje (widok O) i na
wyświetlaczu pojawi się „0”.
4. Dotykając symbol UNIT, wybrać żądaną jednostkę
miary.
Do wyboru są „g” (gram), „oz (uncja), „lb (funt) i „kg”
(kilogram).
Zwracać uwagę na wskazania na wyświetlaczu.
5. Jeżeli materiał będzie ważony w pojemniku, należy
ustawić zbiornik bez zawartości na powierzchni
ważenia. W przeciwnym razie kontynuować zgodnie z
opisem w punkcie 6.
92
6. Nacisnąć OFF/TARE.
W zależności od wybranej jednostki miary, na
wyświetlaczu wyświetlane jest „0g”, „0.00 oz” „0.0 00 lb”
lub „0.000 kg” oraz „O”.
7. Włożyć ważony materiał do pojemnika lub ułożyć go
na powierzchni ważenia.
Zważony ciężar pojawi się na wyświetlaczu.
8. Odczytać zważony ciężar i wyjąć ważony materiał z
pojemnika lub z powierzchni ważenia.
Zerowanie wagi
Jeżeli na wyświetlaczu nadal pokazywana jest wartość
minusowa (symbol ), mimo że powierzchnia ważenia jest
pusta (np. gdy waga nie jest ustawiona w optymalnej
pozycji lub gdy nadal wyświetlana jest wartość TARA, patrz
kolejny punkt), konieczne jest wyzerowanie wagi.
Nacisnąć 1 raz krótko OFF/TARE.
Jeśli waga została ustawiona prawidłowo na zero, na
wyświetlaczu wyświetlane jest także O”.
Funkcja doważania (TARE)
Ta funkcja jest przydatna np. podczas pieczenia, kiedy do
składnika leżącego już na wadze trzeba doważyć kolejny
składnik.
Jeśli ciężar na powierzchni ważenia jest
mniejszy niż 150 gramów, wyświetlane
jest O (funkcja zero).
Jeśli ciężar na powierzchni ważenia jest
większy niż 150 gramów, wyświetlane jest
TARE (funkcja tary).
93
Polski
1. Nacisnąć OFF/TARE, aby ponownie ustawić wagę na „0”.
Na wyświetlaczu wyświetlane jest O lub TARE.
2. Dodać nowy produkt do ważenia. Na wyświetlaczu
pojawi się ciężar dodanego produktu do ważenia.
3. Powtórzyć czynność, jeżeli trzeba doważyć kolejne
składniki. Czynność można powtarzać do momentu
osiągnięcia granicy wydajności 5 kg.
Wyłączanie wagi
Przytrzymać wciśnięty przycisk OFF/TARE, aż
wskazanie na wyświetlaczu zgaśnie.
Waga wyłączy się automatycznie, jeżeli nie
będzie używana przez ok. 2 minuty.
Resetowanie wagi
Zresetować wagę do ustawień fabrycznych, jeżeli na
wyświetlaczu pojawiają się nietypowe lub ewidentnie
nieprawidłowe wartości.
1. Wyjąć baterie z komory baterii i chwilę poczekać.
2. Ponownie włożyć baterie.
Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość
baterii (+/-).
Po włączeniu można ponownie ważyć w zwykły sposób.
94
Czyszczenie
WSKAZÓWKA dotycząca strat
materialnych
Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych
płynach.
Do czyszczenia wagi nigdy nie używać
twardych, zarysowujących lub trących
środków czyszczących itp. Może dojść
bowiem do zarysowań powierzchni.
Wagę należy czyścić od razu po użyciu, w szczególności
po zetknięciu się z tłuszczem, przyprawami, octem i
innymi silnie przyprawionymi i/lub barwionymi artykułami
spożywczymi.
W razie potrzeby przetrzeć wagę lekko zwilżoną miękką
ściereczką. Unikać kontaktu z kwasem cytrynowym.
Usterka / środek zaradczy
Usterka Możliwa przyczyna
Brak działania Baterie wyczerpane lub
włożone nieprawidłowo?
Na wyświetlaczu
pojawisię „O-Ld”
Przekroczone maksymalne
obciążenie wagi 5kg.
Na wyświetlaczu
wyświetla się
symbolbaterii.
Bateria jest wyczerpania,
patrz „Wkładanie/wymiana
baterii”.
95
Polski
Usterka Możliwa przyczyna
Waga wskazuje
ewidentnie
nieprawidłowe
wynikiważenia
Czy waga jest ustawiona
na stabilnym, równym
podłożu?
Czy w pobliżu
wagi znajduje się
urządzenie, które może
emitować zakłócenia
elektromagnetyczne?
Wyjąć baterie z wagi
i odczekać chwilę.
Ponownie włożyć baterie.
Dane techniczne
Model: Waga kuchenna KE1818-1
(srebrna), 1818-2 (biała),
1818-3 (czarna) „Tina”
Bateria: 1x CR2032/3 V
Prąd znamionowy: 8mA
Zakres pomiarowy: 5 kg
Podziałka wyświetlania 1 g
Waga: ok. 480 g
Wymiary wagi: ok. 150 x 150 x 21 mm
Dystrybutor
(nie adres serwisu):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Niemcy
96
Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane.
Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i
zmiany techniczne.
Deklaracja zgodności
Firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza niniejszym, że
wagi kuchenne KE 1818-1 do KE 1818-3 spełniają wymogi
określone w dyrektywach 2014/53/EU i 2011/65/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na
poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc.
Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną
wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami
omówione.
Hamburg, sierpień 2018
Waagen-Schmitt GmbH
Gwarancja
Firma Waagen-Schmitt GmbH udziela 2-letniej
gwarancji od daty zakupu na bezpłatne usuwanie
usterek spowodowanych błędami materiałowymi lub
produkcyjnymi poprzez naprawę lub wymianę.
W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o zwrócenie
sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając
również powód reklamacji).
97
Polski
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego
rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do
pojemnika na papier, folia do pojemnika na
surowce wtórne.
Utylizacja produktu
Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi
Po zakończeniu okresu użytkowania produkt
należy przekazać do odpowiedniej utylizacji.
Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną
przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie
środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu
zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki
surowców wtórnych. Więcej informacji można uzysk
od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi
Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać
do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie.
W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do
ekologicznej utylizacji.
84

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ade KE 1818-2 Tina bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ade KE 1818-2 Tina in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 3.06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info