641987
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
Operating Manual_N_KE1426_DE_140428_REV001
6. Garantie
ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln
aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Im
Garantiefall bitte Waage, mit Rechnungsbeleg unter Angabe des Reklamationsgrundes,
an Ihren Händler zurückgeben.
CE-Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines
Funkgerätes in unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des
Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder
bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu
verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den
öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geten:
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle r das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die
kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie
das Produkt gekauft haben.
Mit freundlichen Grüßen
ADE (GmbH & Co.
Modell Muriel / KE 1426
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Inbetriebnahme.............................................................Seite 2
2. Bedienung.......................................................................Seite 2
3. Kurzzeitmesser/ Timer..............................................Seite 3
4. Fehlermeldungen.........................................................Seite 3
5. Technische Daten........................................................Seite 3
6. Garantie............................................................................Seite 4
1
4
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses qualitativ hochwertigen Produkts der
Firma ADE entschieden haben. Sie haben eine Waage mit höchstem technischem
Standard und von bewährter Qualität erworben.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren sie dann gut auf, damit Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer
wieder zur Verfügung stehen.
1. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien:
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Waage und legen die
mitgelieferten Batterien (2 x 1,5V AAA) ein. Bitte achten Sie auf die richtige Polung der
Batterien (+/-).
Sicherheitshinweise:
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Waage
fallen, da ansonsten die Waage Schaden nehmen könnte.
Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter Wasser
tauchen. Alle Kunststoffteile der Waage sollten direkt nach dem
Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig und anderen stark gewürzten
und eingefärbten Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden Sie
den Kontakt mit Zitronensäure.
2. Bedienung
Einschalten der Waage :
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund. Die Waage verfügt über
hochsensible Sensortasten (Sensor Touch). Berühren Sie zum Einschalten der Waage
die SS | -Taste rechts unten im Display. Im Display erscheinen zuerst die Zeichen
8888“ und nachdem sich die Waage stabilisiert hat, je nach Einstellung, die Anzeige „0
g“ oder „0: 00 lb oz“. Die Waage ist nun zum Wiegen bereit.
Hinweis: Wird nach dem Einschalten ein Gewicht im Display angezeigt, berühren Sie die
SEC | TARE -Taste, um die Waage auf Null zu setzen.
Ändern der Gewichtseinheiten:
Durch Berühren der MIN | G/LB -Tastennen Sie die länderspezifische Gewichtseinheit
verändern (g = Gramm / lb oz = pound ounce). Achten Sie bitte darauf, dass die Waage
auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.
Zuwiege-(Tara-)Funktion:
Durch Berühren der SEC | TARE -Taste nnen Sie die Waage auf 0 g“ setzen.
Schalten Sie die Waage ein und stellen z.B. eine Schüssel auf die Wiegeplattform,
berühren die SEC | TARE -Taste und setzen damit die Waage wieder auf 0 g“. Dieser
Vorgang lässt sich bis zum Erreichen der Gesamtkapazit der Waage (5 kg) beliebig oft
wiederholen. Nach dem Abnehmen des Wiegeguts wird das Gesamtgewicht als
Minuswert angezeigt.
Automatisches- / manuelles Abscha lten der Waage:
Wenn sich das angezeigte Gewicht innerhalb von ca. 30 Sekunden nicht verändert,
schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung und nach ca. 3 Minuten die Waage automatisch
ab. Durch ca. 2 Sekunden langes Berühren der SS | -Taste können Sie, um die
Batterien zu schonen, die Waage nach der Benutzung auch manuell ausschalten.
3. Kurzzeitmesser/Timer
Einstellen Kurzzeitmesser (Timer):
Berühren Sie die SS | -Taste, um die Waage einzuschalten. Berühren Sie ein zweites
Mal die SS | -Taste, um in den Timer-Modus zu gelangen. Im Display erscheinen die
Buchstaben „M“ (Minuten) undS“ (Sekunden) sowie die Anzeige „00:00“ (Zeiteinstellung).
Wenn Sie die Timer-Funktion schon einmal benutzt haben, erscheint die vorherige
Zeiteingabe. Durch gleichzeitiges Berühren der MIN | G/LB - und der SEC | TARE -Taste
nnen Sie die Zeitanzeige zurück auf 00:00“ setzen. Nun können Sie durch Berühren
der MIN | G/LB -Taste die gewünschten Minuten (bei anhaltendem Berühren im
Schnelldurchlauf) und durch Berühren der SEC | TARE -Taste die gewünschten
Sekunden (bei anhaltendem Berühren im Schnelldurchlauf) einstellen. Nach Eingabe der
gewünschten Zeit berühren Sie zum Bestätigen erneut die SS | -Taste. Der Zeitmesser
läuft und nach Ablauf ertönt für ca. 60 Sekunden ein lauter Piepton. Stoppen des Pieptons
durch Berühren einer Taste. Während des Ablaufs kann die Timer-Funktion jederzeit durch
Berühren der SS | -Taste gestoppt und/oder wieder in Gang gesetzt werden.
Stoppuhrfunktion:
Berühren Sie die SS | -Taste, um die Waage einzuschalten. Berühren Sie ein zweites
Mal die SS | -Taste, um in den Timer-Modus zu gelangen. Berühren Sie ein drittes Mal
die SS | -Taste, um die Stoppuhrfunktion zu aktivieren. Während des Ablaufs kann die
Stoppuhrfunktion jederzeit durch Berühren der SS | -Taste gestoppt und/oder wieder
in Gang gesetzt werden. Durch gleichzeitiges Berühren der MIN | G/LB - und der SEC |
TARE -Tastennen Sie die Zeitanzeige wieder zurück auf „00:00“ setzen.
Hinweis: Wenn innerhalb von 30 Sekunden nach dem Start des Timers oder der
Stoppuhrfunktion keine weitere Handlung vorgenommen wird, schaltet sich die
Hintergrundbeleuchtung aus, die Timer- oder Stoppuhrfunktion bleibt aktiviert.
4. Fehlermeldungen
Lo = Anzeige Batterie leer - Bitte ersetzen Sie die Batterien mit dem
für Ihre Waage vorgesehenen Batterietyp (2 x 1,5V AAA).
O-Ld = Überlastanzeige – Max. Kapazität der Waage von 5 kg wurde
überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da
ansonsten die Wägezelle Schaden nehmen nnte.
5. Technische Daten
Tragkraft x Teilung: Max. 5 kg x 1 g
Abmessungen: 220 mm x 165 mm 16,5 mm
Batterien: 2 x 1,5V AAA
Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten.
3
2
Operating Manual_N_KE1426_EN_140428_REV001
6. Warranty
ADE guarantees the free correction of defects resulting from material or manufacturing
faults through repair or exchange for 3 years from the purchase date. In case of
warranty, please return the scales to your retailer along with the warranty section
indicating the reason for your complaint.
CE compliance
This device suppresses electromagnetic interference in
accordance with the applicable EC directive 2004/108/EG
Please note: Under extreme electromagnetic influences e.g. when operating a radio
device in immediate proximity to the scales, the indicator value may be affected. After the
disturbing influence has stopped, the product may once again be used as intended,
although a re-activation may be necessary.
Legal duty to inform about battery disposal:
Batteries do not belong in household waste. As a consumer you are legally obligated to
return batteries. You can hand in your old batteries at the public collection point in your
community or anywhere where batteries of the same kind are sold.
Please note:
These symbols can be found on batteries:
Li = Battery contains lithium
Al = Battery contains alkali
Mn = Battery contains manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Disposal of used electrical and electronic devices:
This symbol on the product or its packaging indicates that the product
is not to be treated like normal household waste, but must be handed
over at a collection point for the recycling of electrical and electronic
devices. Further information can be obtained in your community, at
communal disposal services or the business where you bought the
product.
Yours faithfully
ADE (GmbH & Co.)
Model Muriel / KE 1426
Operating Manual
Table of Contents
1. Start-up........................................................................... Page 2
2. Operation........................................................................ Page 2
3. Timer................................................................................. Page 3
4. Error messages........................................................... Page 3
5. Technical data.............................................................. Page 3
6. Warranty......................................................................... Page 4
1
4
Thank you for deciding to purchase this high-quality product from the ADE Company.
You have purchased a set of scales of the highest technical standard and proven quality.
Please read through this operating manual carefully before starting-up the scales for the
first time, and keep it in a safe place so that this information is available to you when you
need it.
1. Start-up
Inserting the batteries:
Open the battery compartment cover at the back of the scales and insert the provided
batteries (2 x 1.5V AAA). Please be mindful of the correct polarity of the batteries (+/-).
Safety information:
Please take care not to let any objects fall onto the scales,
otherwise the scales could be damaged.
Only clean the scales with a damp cloth. Do not use any solvents or
abrasive cleaning products. Do not immerse in water. All plastic
parts of the scales should be cleaned immediately after contact
with fat, spices, vinegar and other strongly seasoned and coloured
foodstuffs. Avoid contact with citric acid.
2. Operation
Activating the scales:
Place the scales on an even and firm surface. The scales make use of highly sensitive
sensor buttons (Sensor Touch). To activate the scales touch the SS | -button on the
bottom right of the display. The figures 8888” will first appear on the display. After the
scales have stabilised, 0 g” or “0: 00 lboz” will appear depending on the settings. The
scales are now ready for weighing.
Please note: If, after activating the scales, a weight-value is displayed, touch the SEC |
TARE -button to set the scales to zero.
Chan ging the unit of weight:
By touching the MIN | G/LB -button you can change the country-specific unit of weight
(g = gram / lboz = pound ounce). Please make sure that the scales are set to the unit of
weight relevant to you.
Zeroing-(Tare)-func tion:
By touching the SEC | TARE -button you can set the scales to “0 g”. Activate the scales
and place, for example, a bowl on the weighing platform, press the SEC | TARE -button
and thus set the scales to “0 g” again. This process can be repeated as often as you like
until the total capacity of the scales (5 kg) is reached. After removing the weighed item the
total weight will be displayed as a negative value.
Automatic / manua l deactivation of the scales:
If the displayed weight does not change within approx. 30 seconds, the backlight
deactivates and after approx. 3 minutes the scales automatically deactivate. By touching
the SS | -button for approx. 2 seconds you can also manually deactivate the scales
after using them, in order to conserve battery power.
3. Timer
Setting the timer:
Touch the SS | -button in order to activate the scales. Touch the SS | -button a
second time in order to get to timer mode. The letters “M” (minutes) und “S” (seconds) as
well as the indicator 00:00” (time setting) will appear on the display. If you have already
used the timer function, the previously specified time will appear. By simultaneously
pressing the MIN | G/LB and SEC | TARE buttons you can reset the time display to
00:00”. Now by touching the MIN | G/LB -button you can set the desired minutes, and
by touching the SEC | TARE -button you can set the desired seconds. To set the values
more quickly, hold your finger down on the respective button. After entering the desired
time, touch the SS | -button again to confirm. The timer will count down and after
reaching the end a loud beep will sound for approx. 60 seconds. Stop the beeping by
touching a button. During countdown the timer function can, at any time, be stopped
and/or resumed by touching the SS | -button.
Stopwatch func tion:
Touch the SS | -button in order to activate the scales. Touch the SS | -button a
second time in order to get to timer mode. Touch the SS | -button a third time in order
to activate the stopwatch function. While it is running the stopwatch function can, at any
time, be stopped and/or resumed by touching the SS | -button. By simultaneously
touching the MIN | G/LB and SEC | TARE buttons you can reset the time indicator to
00:00”.
Please note: If, within 30 seconds after starting the timer or the stopwatch, no further
activity takes place, the backlight will deactivate but the timer or stopwatch will remain
active.
4. Error messages
Lo = Display battery empty – please replace the batteries with the battery type
intended for your scales (2 x 1.5V AAA).
O-Ld = Overload indicator max. capacity of scales 5kg has been exceeded.
Remove the load from the scales immediately, otherwise the load cell
could be damaged.
5. Technical Data
Weight-bearing capacity x division: Max. 5 kg x 1 g
Dimensions: 220 mm x 165 mm 16.5 mm
Batteries: 2 x 1.5V AAA
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
3
2
Operating Manual_N_KE1426_ES_140428_REV001
6. Garantía
ADE garantiza la corrección gratuita de los defectos que se produzcan por culpa de
defectos del material o de fabricación, reparándolos o sustituyéndolos en un plazo de
3 años a partir de la fecha de compra. En caso de garantía, devuelva la báscula a su
vendedor, junto con la sección de garantía que indique el motivo de la reclamación.
Conformidad con la CE
Este dispositivo elimina las interferencias electromagticas en
conformidad con la directiva de la CE 2004/108/EG aplicable
Tenga en cuenta: Bajo influencias electromagnéticas extremas, por ejemplo, al utilizar un
dispositivo de radio cerca de la báscula, el valor del indicador puede verse afectado. Una
vez que se ha detenido la influencia que alteraba, el producto se puede utilizar otra vez
para lo que ha sido diseñado, aunque es posible que necesite activarlo de nuevo.
Obligación legal de informar acerca de la eliminacn de las baterías:
No debe tirar las bateas a la basura doméstica. Como consumidor, tiene la obligación
legal de devolver las baterías. Puede depositar las baterías usadas en un punto de
recogida pública de su comunidad o en cualquier lugar donde se vendan baterías del
mismo tipo.
Tenga en cuenta:
Se pueden encontrar en las baterías los siguientes mbolos:
Li = Baterías que contienen litio
Al = Baterías que contienen álcalis
Mn = Baterías que contienen manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados:
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto
no se debe eliminar como un desecho doméstico normal, sino que se
debe entregar en un punto de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Se puede obtener más información en su comunidad, en
los servicios de gestión de residuos públicos o en el negocio donde
adquir el producto.
Atentamente
ADE (GmbH & Co.)
Modelo Muriel / KE 1426
Manual de funcionamiento
Índice
1. Inicio................................................................................. Page 2
2. Funcionamiento........................................................... Page 2
3. Temporizador............................................................... Page 3
4. Mensajes de error ..................................................... Page 3
5. Datos técnicos ............................................................ Page 3
6. Garantía......................................................................... Page 4
1
4
Gracias por decidirse a comprar este producto de alta calidad de la compañía ADE.
Usted ha adquirido un conjunto de básculas del más alto estándar técnico y calidad
comprobada. Lea este manual de funcionamiento detenidamente antes de poner en
marcha la báscula por primera vez, y guárdelo en un lugar seguro de modo que esta
información se encuentre disponible cuando la necesite.
1. Inicio
Introduzca las baterías:
Abra la tapa del compartimento de las baterías en la parte inferior de la báscula e
introduzca las pilas suministradas (2x 1,5 V AAA). Tenga en cuenta la polaridad correcta
de las baterías (+/-).
Información de seguridad:
Tenga cuidado de no dejar que ningún objeto caiga sobre la
báscula, ya que se podría averiar.
Limpie la báscula solamente con un paño húmedo. No utilice
disolventes o productos de limpieza abrasivos. No la sumerja en
agua. Debe limpiar inmediatamente todas las piezas de plástico de
la báscula si entran en contacto con grasa, especias, vinagre y
otros alimentos con mucho condimento o color. Evite el contacto
con el ácido cítrico.
2. Funcionamiento
Activación de la báscula:
Coloque la báscula sobre una superficie plana y firme. La báscula utiliza botones de
sensor de alta sensibilidad (sensor ctil). Para activar la báscula toque el botón SS |
que se encuentra situado en la parte inferior derecha de la pantalla. En primer lugar
aparecerán los números 8888” en la pantalla. Una vez que se haya estabilizado la
báscula, aparecerá “0 g” o “0: 00 lb ozen la pantalla en función de la configuración.
Las básculas están ahora lista para pesar.
Tenga en cuen ta: Si después de activar la báscula, aparece un valor de peso, toque el
botón SEC | TARE para establecer la báscula a cero.
Cambio de la unidad de peso:
Al tocar el botón MIN | G/LB se puede modificar la unidad de peso específica del país (g
= gram / lb oz = libra onza). Compruebe que la báscula se establece a la unidad de peso
correspondiente.
Funcn de puesta a cero (tara):
Al pulsar el botón SEC | TARE se puede establecer la báscula a “0 g”. Active la báscula y
coloque, por ejemplo, un recipiente sobre la plataforma de pesaje, pulse el botón SEC |
TARE y así se establece la báscula a “0 g” de nuevo. Este proceso se puede repetir tantas
veces como quiera hasta que alcance la capacidad total de la báscula (5 kg). Después de
retirar el elemento que está pesando, aparecerá el peso total como un valor negativo.
Desactivación autotica / manua l de la báscula:
Si el peso que aparece no cambia en al plazo de 30 segundos, la luz de fondo se
desactiva, y una vez que hayan transcurrido 3 minutos aproximadamente, la báscula se
desactiva automáticamente. Al tocar el botón SS | durante 2 segundos
aproximadamente, también se puede desactivar manualmente la báscula después de
utilizarla, con el fin de ahorrar energía de la batería.
3. Temporizador
Configuración del temporizador:
Toque el botón SS | con el fin de activar la báscula. Toque el botón SS | una
segunda vez para obtener el modo de temporizador. Aparecerán las letras “M (minutos) y
“S” (segundo), así como el indicador de 00:00” (configuración de la hora) en la pantalla.
Si ya ha utilizado la función de temporizador, aparecerá el tiempo especificado
anteriormente. Al pulsar a la vez los botones MIN | G/LB y SEC | TARE se puede
restablecer la pantalla de la hora a “00:00”. Ahora al tocar el botón MIN | G/LB se pueden
establecer los minutos deseados, y al tocar el botón SEC | TARE se pueden establecer
los segundos deseados. Para establecer los valores más rápidamente, mantenga el dedo
pulsado sobre el botón correspondiente. Después de introducir el tiempo deseado, toque
el botón SS | de nuevo para confirmar. El temporizador contará hacia atrás y al llegar al
final, sonará un fuerte pitido sonará durante 60 segundos aproximadamente. El pitido
dejará de sonar cuando toque un botón. Durante la cuenta atrás, la función del
temporizador se puede detener y/o reanudar en cualquier momento al tocar el botón
SS | .
Funcn de cronómetro:
Toque el botón SS | con el fin de activar la báscula. Toque el botón SS | una
segunda vez para obtener el modo de temporizador. Toque el botón SS | por tercera
vez para activar la función de cronómetro. Mientras la función del temporizador se
encuentra en funcionamiento, se puede o detener y/o reanudar en cualquier momento al
tocar el botón SS | . Al tocar a la vez los botones MIN | G/LB y SEC | TARE se puede
restablecer el indicador de la hora a “00:00”.
Tenga en cuenta: Si en el plazo de 30 segundos después de iniciar el temporizador o
cronómetro, no se realiza ninguna actividad posterior, se desactivará la luz de fondo pero
el temporizador o cronómetro seguirá activo.
4. Mensajes de error
Lo = Pantalla de batería vacía – reemplace las baterías por otras del t
ipo indicado
para su báscula (2x 1,5 V AAA).
O-Ld = Indicador de sobrecarga
se ha superado la capacidad máxima de la
báscula (5 kg). Retire la carga de la báscula inmediatamente, de lo contrario
la celda de carga podría averiarse.
5. Datos técnicos
División x capacidad de soporte de peso: 5 kg x 1 g máximo
Dimensiones: 220 mm x 165 mm x 16,5 mm
Baterías: 2x 1,5 V AAA
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones cnicas en el transcurso de un
desarrollo posterior.
3
2
Operating Manual_N_KE1426_FR_140328_REV001
6. Garantie
ADE garantit une correction gratuite de défauts provenant du matériel ou de la
fabrication soit en réparant soit en échangeant pendant 3 ans à compter de la date
d’achat. En cas de garantie, veuillez retourner la balance à votre détaillant, en indiquant
le paragraphe de la garantie justifiant le motif de votre plainte.
Conformité CE
Ce dispositif supprime les interférences électromagnétiques
conformément à la directive 2004/108/CE applicable
Veuillez remarquer : Lorsque les influences électromagnétiques sont extrêmes, par
exemple lorsqu’un dispositif radio fonctionne à proximité immédiate de la balance,
l’affichage de l'indicateur pourrait en être affecté. Lorsque l'influence perturbatrice
s’arrête, le produit pourra de nouveau être utilisé comme prévu, même si une
réactivation peut s’avérercessaire.
Obligation légale d'informer sur la façon de se défaire des piles :
Les piles ne sont pas des ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes
légalement tenu de retourner les piles. Vous pouvez déposer vos piles usagées au point
de collecte publique de votre communauté ou partout les piles de même type sont
vendus.
Veuillez remarquer :
Ces symboles peuvent être trous sur les batteries :
Li = Pile contenant du lithium
Al = Pile contenant de l’alcali
Mn = Pile contenant du manganèse
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Élimination des appareils électriques et électroniques usagés :
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne
doit pas être traicomme une ordure ménagère, mais doit être remis à
un point de recyclage pour les appareils électriques et électroniques.
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès de votre
communauté, des services d'élimination communaux ou de l'entreprise
vous avez acheté le produit.
Cordialement
ADE (GmbH & Co.)
Modèle Muriel / KE 1426
Manuel d'utilisation
Table des matières
1. Mise en marche ............................................................ Page 2
2. Fonctionnement .......................................................... Page 2
3. Minuterie ........................................................................... Page 3
4. Messages d'erreur...................................................... Page 3
5. Caractéristiques techniques................................... Page 3
6. Garantie............................................................................. Page 4
1
4
Merci d'avoir choisi d’acheter ce produit de grande qualité fabriq par la socié ADE.
Vous avez acheté une balance d’une grande sophistication technique et d’une qualité
éprouvée. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de mettre en marche la
balance pour la première fois, et conservez-le dans un endroit sûr afin que cette
information vous soit disponible en cas de besoin.
1. Mise en marche
Insertion des piles :
Enlevez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de la balance et insérez les piles
fournies (2x 1,5 V AAA). Veuillez prendre garde à respecter la polarité des piles (+/-).
Consignes de sécu rité :
Veuillez-vous assurer de ne laisser tomber aucun objet sur la
balance, car elle pourrait s’en trouver endommagée.
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez
pas de solvants ou de produits de nettoyage abrasifs. Ne la
plongez pas dans l'eau. Toutes les pièces en plastique des
balances devraient être nettoyées immédiatement après avoir été
en contact avec graisses, épices, vinaigre et autres produits
alimentaires fortement assaisonnés et colorés. Éviter tout contact
avec de l'acide citrique.
2. Utilisation
Allumer la balance :
Placez la balance sur une surface plane et solide. La balance utilise des touches
sensitives très sensibles (avec capteur tactile). Pour allumer la balance, touchez le
bouton SS | pla en bas à droite de l'écran. Les chiffres « 8888 » safficheront
d'abord à l'écran. Après que la balance est stabilisée, « 0 g » ou « 0 : 00 lb oz »
s’affichera en fonction des paramètres. La balance est maintenant prête à peser.
Veuillez remarquer : Si, après avoir allumé la balance, une valeur de poids est affichée,
touchez le bouton SEC | TARE pour réinitialiser la balance à zéro.
Modification de luni de poids :
En touchant le bouton MIN | G/LB, vous pouvez changer l'unité de poids (g = gramme/
lb oz = livre once) spécifique au pays. Veuillez-vous assurer que la balance est
configurée avec l'unide poids qui vous est appropriée.
Fonction de remise à zéro - (tare) :
En touchant le bouton SEC | TARE vous pouvez régler la valeur de la balance sur « 0 g ».
Allumez la balance et placez, par exemple, un bol sur la plate-forme de pesage, touchez le
bouton SEC | TARE et reréglez la balance sur « 0 g ». Ce processus peut être répété aussi
souvent que vous le souhaitez jusqu'à ce que la capacité maximale de la balance (5 kg)
soit atteinte. Après avoir ôté l’objet pesé, le poids total sera affiché avec une valeur
négative.
Arrêt automatique/ manue l de la balance :
Si le poids affiché ne change pas pendant environ 30 secondes, le rétroéclairage s’éteint
et, après 3 minutes à peu près, la balance s’éteindra automatiquement. En touchant le
bouton SS | pendant environ 2 secondes, vous pouvez également éteindre
manuellement la balance de cette façon après l’avoir utilisée, afin d'économiser l'énergie
des piles.
3. Minuteur
glage de la minuterie :
Touchez le bouton SS | afin dallumer la balance. Touchez une deuxième fois le bouton
SS | afin d'entrer dans le mode de la minuterie. Les lettres « M » (minutes) et « S »
(secondes) ainsi que l'indicateur « 00:00 » (réglage de l'heure) apparaîtront à l'écran. Si
vous aviez utilisé auparavant la fonction de minuterie, le temps spécifié alors apparaîtra.
En touchant simultanément les boutons MIN | G/ LB et SEC | TARE, vous pourrez
réinitialiser l'affichage du temps à « 00:00 ». Puis en touchant le bouton MIN | G/LB, vous
pourrez régler les minutes souhaitées, et en touchant le bouton SEC | TARE, vous
pourrez régler les secondes souhaitées. Pour régler les valeurs plus rapidement,
maintenez votre doigt sur le bouton correspondant. Après avoir ent l'heure désirée,
appuyez de nouveau sur le bouton SS | pour confirmer. La minuterie fera le compte à
rebours et à la fin du compte, un bip sonore retentira pendant environ 60 secondes.
Arrêtez le bip en touchant un bouton. Pendant le compte à rebours, la fonction de
minuterie peut, à tout moment, être arrêe et/ou reprise en touchant le bouton SS | .
Fonction chronomètre :
Touchez le bouton SS | afin dallumer la balance. Touchez une deuxième fois le bouton
SS | afin d'entrer dans le mode de la minuterie. Touchez le bouton SS | une
troisième fois afin d'activer la fonction chronomètre. Lorsque la fonction chronomètre
s’exécute, elle peut, à tout moment être arrêtée et/ou reprise en touchant le bouton SS
| . En touchant simultanément les boutons MIN | G/ LB et SEC | TARE, vous pourrez
réinitialiser l'indicateur de temps à « 00:00 ».
Veuillez remarquer : Si, 30 secondes après avoirmarré la minuterie ou le chronomètre,
aucune autre activi n’a lieu, le rétroéclairage s’éteindra mais la minuterie ou le
chronomètre restera actif.
4. Messages d'erreur
Lo = Indique des piles déchares
veuillez remplacer les piles avec le type de
pile prévu pour votre balance (2x 1,5 V AAA).
O-Ld = Indicateur de surcharge La capacit
é maximale de 5 kg de la balance a été
dépassée. Retirer immédiatement la charge de la balance, faute de quoi la
cellule de charge pourrait s’endommager.
5. Spécifications techniques
Capacimaximale x unité : Max. 5 kg x 1 g
Dimensions : 220 mm x 165 mm x 16,5 mm
Piles : 2x 1,5 V AAA
Nous nous servons le droit d'apporter des modifications techniques en fonction des
prochaines évolutions.
3
2
Operating Manual_N_KE1426_IT_140328_REV001
6. Garanzia
ADE garantisce la modifica gratuita di prodotti con difetti risultanti dal materiale usato o
difetti di fabbricazione mediante riparazione o sostituzione fino a 3 anni dalla data di
acquisto. In caso di garanzia, restituite la bilancia al rivenditore insieme alla “sezione
garanzia” dove deve essere indicato il motivo del reclamo.
Conformità CE
Questo dispositivo rimuove l'interferenza elettromagne tica
secondo la direttiva CE 2004/108/EG
Attenzione: In caso di influenze elettromagnetiche estreme, ad esempio, quando si
utilizza un apparecchio radio nelle immediate vicinanze alla bilancia, il valore
dell'indicatore può risultarne condizionato. Conclusosi tale fenomeno, il prodotto può
essere nuovamente utilizzato come previsto, anche se una riattivazione può risultare
necessaria.
Obbligo giuridico di informare sullo smaltimento delle batterie:
Le batterie non costituiscono rifiuto domestico. In qualità di consumatori siete legalmente
obbligati a restituire le batterie. È possibile consegnare le batterie usate al punto di
raccolta pubblica del vostro territorio o laddove vengono vendute batterie dello stesso
tipo.
Attenzione:
Sulle batterie è possibile trovare questi simboli:
Li = La batteria contiene litio
Al = La batteria contiene alcalina
Mn = La batteria contiene manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Smaltimento di apparecch i elettrici ed elettronici usati:
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la bilancia
non deve essere trattata come un normale rifiuto domestico, ma deve
essere consegnata ad un punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchi elettrici ed elettronici. Ulteriori informazioni sono disponibili
nel vostro territorio di residenza, presso il servizio comunale o privato di
smaltimento rifiuti.
In fede
ADE (GmbH & Co.)
Modello Muriel / KE 1426
Manuale Operativo
Tavola dei Contenuti
1. Per cominciare ............................................................Pagina 2
2. Operativi .....................................................................Pagina 2
3. Timer ................................................................................Pagina 3
4. Messaggi d’errore .....................................................Pagina 3
5. Dati tecnici ....................................................................Pagina 3
6. Garanzia...........................................................................Pagina 4
1
4
Grazie per aver scelto questa prodotto di alta qualità realizzato dall’azienda ADE. Avete
acquistato una bilancia avente un altissimo standard tecnico e qualità certificata. Si prega
di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la bilancia per la prima volta;
conservatelo in un luogo sicuro in modo che queste informazioni siano sempre a portata
di mano.
1. Per iniziare
Inserire le batterie:
Aprire il coperchio del vano batteria sul lato posteriore della bilancia e inserire le batterie
fornite in dotazione (2x 1,5 V AAA). Fare attenzione alla corretta polarità delle batterie (+/-).
Informazioni di sicurezza:
Fare attenzione alla caduta di oggetti sulla bilancia per conseguente
danneggiamento.
Pulire la bilancia con un panno umido. Non utilizzare solventi o
detergenti abrasivi. Non immergere nell’acqua. Tutte le parti in
plastica della bilancia vanno pulite subito dopo il contatto con
alimenti grassi, spezie, aceto e altri prodotti alimentari fortemente
speziati e colorati. Evitare il contatto con acido citrico.
2. Operativi
Attivazione:
Posizionare la bilancia su una superficie piana e resistente. La bilancia possiede tasti con
sensore ad alta sensibilità (sensore tattile). Per attivare la bilancia toccare il tasto SS | -
in basso a destra del display. Sul display verrà visualizzato inizialmente "8888".
Stabilizzatasi la bilancia, “0 g” o “0: 00 lb oz” compariranno a seconda delle impostazioni
selezionate. La bilancia è adesso pronta per l’utilizzo.
Attenzione: Se, una volta attivata la bilancia, comparisul display un valore di peso,
toccare il tasto SEC | TARA per azzerare la bilancia.
Cambiare l’unità di peso:
Attraverso il tasto MIN | G/LB, è possibile modificare l'unità di peso specificatamente al
paese di riferimento (g = grammi / lb = libbra / oz = oncia / kg = kg). Assicuratevi di aver
impostato l’unidi peso a voi più congeniale a seconda del paese di riferimento.
Funzione di azzeramento (tara):
Attraverso il tasto SEC | TARA è possibile impostare la bilancia a “0 g”. Ad esempio,
attivate la bilancia, posizionatevi una ciotola sopra, premete il tasto SEC | TARA e, quindi,
azzerate nuovamente la bilancia a "0 g. Ripetete queste operazioni ogniqualvolta reputato
necessario finché sarà raggiunta la capacità totale della bilancia (5 kg). Dopo aver rimosso
l'elemento pesato, il peso totale sarà visualizzato come valore negativo.
Disattivazione automatica/manua le della bilancia:
Se entro circa 30 secondi il peso visualizzato non subisce delle modifiche, la
retroilluminazione si disattiva. Dopo circa 3 minuti la bilancia si spegne in modo
automatico. Toccando il tasto SS | per circa 2 secondi, è possibile disattivare manual-
mente la bilancia in seguito a relativo utilizzo al fine di mantenere la batteria carica più a
lungo.
3. Timer
Impostare il timer:
Toccare il tasto SS | per attivare la bilancia. Toccare una seconda volta il tasto SS |
per entrare nella modalità timer. Sul display visualizzerete le lettere “M” (minuti) e S”
(secondi) così come l’indicatore “00:00” (impostazione ora). Se già avete utilizzato questa
funzione, visualizzerete l’orario specifico inerente il precedente uso. Premendo, allo stesso
tempo, i tasti MIN | G/LB e SEC | TARA potete resettare l’orario a “00:00”. Inoltre,
toccando il tasto MIN | G/LB potete impostare i minuti desiderati, mentre toccando il
tasto SEC | TARA potrete impostare i secondi di vostro gradimento. Per impostare questi
valori in modo più veloce, tenere premuto sul tasto corrispondente. Una volta inserito
l’orario, toccare il tasto SS | nuovamente per confermare. Il timer farà partire il conto
alla rovescia e, una volta concluso, emetterà un forte segnale acustico per circa 60
secondi. Fermare l’emissione del segnale acustico premendo un qualsiasi tasto. Durante il
conto alla rovescia, in qualsiasi momento, potete fermare e/o riprendere toccando il tasto
SS | .
Funzione cronometro:
Toccare il tasto SS | per attivare la bilancia. Toccare una seconda volta il tasto SS |
per entrare nella modalità timer. Toccare una terza volta il tasto SS | -per attivare la
funzione cronometro. Mentre è in funzione, in qualsiasi momento, potete fermare e/o
riprendere toccando il tasto SS | . Toccando contemporaneamente i tasti MIN | G/LB e
SEC | TARA potete resettare l’indicatore d’orario a “00:00.
Attenzione: Se entro 30 secondi dall’attivazione del timer o del cronometro non ha luogo
alcuna attività, la retroilluminazione si disattiverà mentre il timer e il cronometro
continueranno a essere attivi.
4. Messaggi di errore
Lo =
Batteria scarica: sostituire le batterie con un tipo adeguato di batteria
(2x 1,5 V AAA).
O-Ld = Indicatore di sovraccarico: è stata s
uperata la capacità massima della
bilancia (5 kg). Rimuovere il peso dalla bilancia immediatamente, altrimenti la
cella di carico potrebbe subire danni.
5. Dati tecnici
Capacidi portata del peso per divisione: Max. 5 kg x 1 g
Dimensioni: 220 mm x 165 mm 16,5 mm
Batterie: 2x 1,5 V AAA
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche in corso di ulteriore sviluppo.
3
2
Operating Manual_N_KE1426_NL_140328_REV001
6. Garantie
ADE garandeert de kosteloze correctie van defecten als gevolg van materiaal- of
fabricagefouten middels reparatie of inwisseling, binnen 3 jaar vanaf de aankoopdatum.
In het geval van claims onder garantie, lever de weegschaal a.u.b. terug in bij uw dealer,
samen met de garantiesectie waarin de reden van uw klacht staat beschreven.
CE compliantie
Dit apparaat onderdrukt elektromagnetische interferentie in
overeenstemming met de geldige EC-richtlijn 2004/108/EG
Opgelet a.u.b.: De indicatorwaarde kan worden aangetast door extreme
elektromagnetische invloeden, bijv. wanneer u een radioapparaat in de directe omgeving
van de weegschaal gebruikt. Nadat de verstorende bron is gestopt, kan het product
weer op normale wijze worden gebruikt, al moet deze mogelijk opnieuw worden
ingeschakeld.
Wettelijk verplichte informatie over het afvoeren van batterijen:
Batterijen behoren niet tot huishoudelijk afval. U bent als consument wettelijk verplicht
batterijen in te zamelen. U kunt uw oude batterijen inleveren bij openbare inzamelpunten
in uw gemeenschap of op willekeurige plaatsen waar batterijen van hetzelfde type
worden verkocht.
Opgelet a.u.b.:
Batterijen kunnen zijn gemarkeerd met de volgende symbolen:
Li = Batterij bevat lithium
Al = Batterij bevat alkali
Mn = Batterij bevat mangaan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Afvoeren van elektrische en elektronische apparatuur:
Dit symbool op het product of op de verpakking ervan betekent dat het
product niet als normaal huishoudelijk afval mag worden behandeld,
maar echter moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Nadere
inlichtingen zijn verkrijgbaar in uw gemeenschap, bij gemeentelijke
diensten voor afvalverwerking of in de winkel waar u het product hebt
aangeschaft.
Met vriendelijke groet
ADE (GmbH & Co.)
Model Muriel / KE 1426
Gebruikshandleiding
Inhoudsopgave
1. Starten..............................................................................Pagina 2
2. Bediening ........................................................................Pagina 2
3. Timer..................................................................................Pagina 3
4. Foutmeldingen .............................................................Pagina 3
5. Technische gegevens ..............................................Pagina 3
6. Garantie ...........................................................................Pagina 4
1
4
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van dit kwaliteitsproduct van het Bedrijf ADE. U
hebt een weegschaal aangeschaft van de hoogste technische standaard en van
bewezen kwaliteit. Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuldig door voordat u de
weegschaal voor het eerst gebruikt, en bewaar de instructies op een veilige plek zodat
deze informatie altijd beschikbaar is wanneer u het nodig hebt.
1. Starten
De batterijen installeren:
Open het klepje van de batterijhouder op de onderzijde van de weegschaal en installeer
de meegeleverde batterijen (2x 1,5V AAA). Let hierbij a.u.b. op de juiste polariteit van de
batterijen (+/-).
Veiligheidinformatie:
Laat a.u.b. geen voorwerpen op de weegschaal vallen, om
beschadiging van het product te voorkomen.
Reinig de weegschaal uitsluitend met een vochtig doekje. Gebruik
geen enkele oplosmiddelen of agressieve reinigingsproducten.
Nooit in water dompelen. Alle kunststof onderdelen van de
weegschaal dienen onmiddellijk te worden gereinigd na contact
met vet, kruiden, azijn en andere sterk gekruide en gekleurde
levensmiddelen. Vermijd enig contact met citroenzuur.
2. Bediening
De weegschaal inschakelen:
Plaats de weegschaal op een even en stevig oppervlak. De weegschaal maakt gebruik
van hooggevoelige sensortoetsen (Sensor Touch). Druk op de toets SS | rechtsonder
de display om de weegschaal in te schakelen. De figuren “8888” zullen aanvankelijk op
de display verschijnen. Nadat de weegschaal is gestabiliseerd zal, “0 g” of “0: 00 lb oz”
verschijnen, afhankelijk van de instellingen. De weegschaal is nu gereed voor het
weegproces.
Opgelet a.u.b.: Als er na inschakeling van de weegschaal een gewichtwaarde wordt
weergegeven, kunt u de toets SEC | TARE aanraken om de weegschaal op nul in te
stellen.
De gewichteenhe id veranderen:
Raak de toets MIN | G/LB aan om de landspecifieke gewichteenheid te wijzigen
(g = gram / lb oz = pound ounce). Zorg er a.u.b. voor de weegschaal in te stellen op de
gewichteenheid relevant voor u.
Terugstelfunc tie (Tarra):
Raak de toets SEC | TARE aan om de weegschaal op “0 g” in te stellen. Activeer de
weegschaal en plaats bijvoorbeeld een container op het weegplatform, druk op de toets
SEC | TARE en de weegschaal wordt dus weer op “0 g” ingesteld. U kunt dit proces zo
vaak als u maar wilt herhalen totdat de totale capaciteit van de weegschaal (5 kg) is bereikt.
Nadat u het gewogen voorwerp verwijdert, zal het totale gewicht als een negatieve waarde
worden weergegeven.
Automatische / handmatige deactivering van de weegschaal:
Als het weergegeven gewicht niet binnen ca. 30 seconden verandert, deactiveert het
achtergrondlicht en zal de weegschaal na ca. 3 minuten automatisch uitschakelen. U kunt
ook de toets SS | ca. 2 seconden ingedrukt houden om de weegschaal na gebruik
handmatig uit te schakelen, om batterijvermogen te besparen.
3. Timer
De timer instellen:
Raak de toets SS | aan om de weegschaal in te schakelen. Raak de toets SS | een
tweede keer aan om de timermodus te openen. De letters M” (minuten) en “S
(seconden) samen met de indicator “00:00 (tijdinstelling) zullen op de display verschijnen.
Als u de timerfunctie al hebt gebruikt, zal de vorige gespecificeerde tijd verschijnen. Druk
gelijkertijd op de toetsen MIN | G/LB en SEC | TARE om de tijdweergave terug te stellen
op “00:00”. Druk nu op de toets MIN | G/LB om de gewenste minuten in te stellen en
druk op de toets SEC | TARE om de gewenste minuten in te stellen. U kunt de
betreffende toets ingedrukt houden om de waarden sneller te wijzigen. Druk nadat de
gewenste tijd is ingevoerd nogmaals op de toets SS | om te bevestigen. De timer zal de
aftelling beginnen en zodra het einde is bereikt, zal er voor ca. 60 seconden een luide
pieptoon klinken. Stop de pieptoon door een toets aan te raken. U kunt de timerfunctie
tijdens de aftelling op elk gewenst moment stoppen en/of hervatten door de toets SS |
aan te raken.
Stopwatchfunc tie:
Raak de toets SS | aan om de weegschaal in te schakelen. Raak de toets SS | een
tweede keer aan om de timermodus te openen. Raak de toets SS | een derde keer aan
om de stopwatchfunctie te activeren. U kunt de stopwatchfunctie op elk gewenst moment
stoppen en/of hervatten door de toets SS | aan te raken. Druk gelijkertijd op de toetsen
MIN | G/LB en SEC | TARE om de tijdindicator terug te stellen op “00:00”.
Opgelet a.u.b.: Als er binnen 30 seconden na het starten van de timer of stopwatch geen
nadere activiteit plaatsvindt, zal het achtergrondlicht uitschakelen, maar de timer of
stopwatch zal actief blijven.
4. Foutmeldingen
Lo = Toont uitgeputte batterij vervang de batterijen a.u.b. door het batterijtype
gespecificeerd voor uw weegschaal (2x 1,5 V AAA).
O-Ld = Overbelastingindicator max. capaciteit van de weegschaal (5kg) is
overschreden. Haal de last onmiddellijk van de weegschaal af, anders kan de
belastingcel schade oplopen.
5. Technische Gegevens
Gewichtdragende capaciteit x verdeling: Max. 5 kg x 1 g
Afmetingen: 220 mm x 165 mm x 16,5 mm
Batterijen: 2x 1,5 V AAA
Wij behouden het recht voor technische modificaties te maken wegens onafgebroken
productontwikkeling.
3
2
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ade KE 1426 Muriel bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ade KE 1426 Muriel in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info