641999
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
Operating Manual_N_KE1402_DE_140521_REV001
4. Technische Daten
Tragkraft x Teilung: Max. 5 kg x 1 g
Abmessungen Waage: 165 mm x 220 mm x 19 mm
Abmessungen Display: 82 mm x 103 mm x 25 mm
Batterien Waage / Display: 5 x 1,5V AAA (im Lieferumfang enthalten)
Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten.
5. Garantie
ADE garantiertr 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund
Material- oder Fabrikationsfehler durch Reparatur oder Austausch. Im Garantiefall bitte Waage, mit
Rechnungsbeleg unter Angabe des Reklamationsgrundes, an Ihren Händler zurückgeben.
CE-Konformität
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in
unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden.
Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein
Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet,
gebrauchte Batterien zuckzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten:
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen
erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe
oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Mit freundlichen Grüßen
ADE (GmbH & Co.
Modell Cosma / KE 1402
mit portablem Funk-Display
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Inbetriebnahme............................................................ Seite 2
2. Bedienung...................................................................... Seite 2
3. Fehlermeldungen........................................................ Seite 3
4. Technische Daten...................................................... Seite 4
5. Garantie.......................................................................... Seite 4
1
4
Vielen Dank, dass Sie sich r den Kauf dieses qualitativ hochwertigen Produkts der Firma ADE
entschieden haben. Sie haben eine Waage mit höchstem technischem Standard und von bewährter
Qualität erworben.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren
sie dann gut auf, damit Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer wieder zur Verfügung stehen.
1. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien:
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Unterseite der Waage und an der Rückseite des portablen
Displays. Legen Sie jeweils die mitgelieferten Batterien (2 x 1,5V AAA Waage und 3 x 1,5V AAA
Display) ein. Bitte achten Sie auf die richtige Polung der Batterien (+/-).
Sicherheitshinweise:
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Waage oder das
portable Display fallen, da diese ansonsten Schaden nehmen könnten.
Reinigen Sie die Waage und das Display nur mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter Wasser
tauchen. Alle Kunststoffteile sollten direkt nach dem Kontakt mit Fett,
Gewürzen, Essig und anderen stark gewürzten und eingefärbten
Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit
Zitronensäure.
2. Bedienung
Nachdem Sie die Batterien im portablen Display eingelegt haben, erscheint in der oberen Hälfte des
Displays die Anzeige der Uhrzeit und in der unteren Hälfte die Raumtemperatur.
Ändern Gewichtseinheiten:
Zum Ändern der Gewichtseinheit dcken im Sie im Uhrzeitmodus für ca. 3 Sekunden die S/S
MODE-Taste unten im Display. In der Anzeige erscheint „unit“ und blinkend die derzeitig eingestellte
Gewichtseinheit „g“ oder „lb: oz“. Durch Dcken der SEC-- oder der MIN--Taste können Sie
zwischen den Gewichtseinheiten (g <-> lb: oz) wechseln. Achten Sie bitte darauf, dass die Waage
immer auf die für Sie maßgebliche Gewichtseinheit eingestellt ist.
Ändern der Temperaturanzeige °C / °F
Zum Ändern der Temperaturanzeige drücken Sie im Uhrzeitmodus für ca. 3 Sekunden die S/S
MODE-Taste unten im Display. In der Anzeige erscheint „unit“ und blinkend die derzeitig eingestellte
Gewichtseinheit g“ oder „lb: oz“. Drücken Sie nun erneut die S/S MODE-Taste. Das Symbol der
Temperaturanzeige und ein kleines Thermometer blinken. Durch Drücken der SEC-- oder der
MIN--Taste können Sie zwischen den Temperaturanzeigen (°C <-> °F) wechseln.
Einstellen Uhrzeit:
Zum Einstellen der Uhrzeit drücken Sie für ca. 3 Sekunden die S/S MODE-Taste und dann noch 2
Mal die S/S MODE-Taste, bis im oberen Teil des Displays die 24 h- oder 12 h-Anzeige blinkt.
Drücken Sie die SEC-- oder der MIN--Taste um die gewünschte Anzeige einzustellen und
drücken dann erneut die S/S MODE-Taste. Nun blinkt die Stunden-Anzeige. Drücken Sie die SEC-
- oder der MIN--Taste um die gewünschte Stunde einzustellen. Dcken Sie erneut die S/S
MODE-Taste und die Minuten-Anzeige blinkt. Drücken Sie die SEC-
- oder der MIN-
-Taste um
die gewünschte Minuteneinstellung vorzunehmen. Dcken Sie zum Bestätigen die SET-Taste. Die
Einstellung der Uhrzeit ist beendet.
Kurzzeitmesser / Timer (bis 99 Min. 59 Sek.)
Vorrtszählen (Stoppuhrfunktion):
Drücken Sie im Uhrzeitmodus kurz 2 Mal die S/S MODE-Taste um die Zeitmessung (Stoppuhr) zu
aktivieren. Drücken Sie erneut die S/S MODE für Pause oder Wiederanlauf. Durch gleichzeitiges
Drücken der SEC-- und MIN--Taste bei Stillstand, können Sie die Stoppuhr wieder auf 00:00
zurücksetzen. Durch ca. 3 sekundenlanges Drücken der S/S MODE-Taste gelangen Sie wieder
zurück in den Uhrzeitmodus.
Rückwärtshlen (Timerfunktion):
Drücken Sie im Uhrzeitmodus kurz die S/S MODE-Taste um den Timer zu aktivieren. Drücken Sie die
SEC-- oder der MIN--Taste um die gewünschte Alarmzeit einzustellen (bei anhaltendem Drücken
im Schnelldurchlauf). Nach Eingabe der gewünschten Alarmzeit berühren Sie zum Bestätigen erneut
die S/S MODE-Taste. Der Zeitmesser uft und nach Ablauf ertönt für ca. 60 Sekunden ein lauter
Piepton. Stoppen des Pieptons durch Berühren einer Taste. Während des Ablaufs kann die Timer-
Funktion jederzeit durch Berühren der S/S MODE-Taste gestoppt und/oder wieder in Gang gesetzt
werden. Durch gleichzeitiges Drücken der SEC-- und MIN--Taste bei Stillstand, können Sie den
Timer wieder auf 00:00 zurücksetzen. Durch ca. 3 sekundenlanges Drücken der S/S MODE-Taste
gelangen Sie wieder zurück in den Uhrzeitmodus.
Hinweis: Wenn innerhalb von 30 Sekunden nach dem Start des Timers oder der Stoppuhrfunktion
keine weitere Handlung vorgenommen wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus, die Timer-
oder Stoppuhrfunktion bleibt aktiviert.
Wiegen:
Stellen Sie die Waage auf einen festen und ebenen Untergrund. Nach ca. 2 sekundenlangem
Berühren der -TARE-Taste auf der Wiegeplattform leuchtet diese auf und die Waage schaltet sich
automatisch ein. Nachdem sich die Waage stabilisiert hat erscheint im portablen Display je nach
Einstellung “0 g“ oder “0: 00 lb: oz. Die Waage ist nun zum Wiegen bereit.
Hinweis: Wird nach dem Einschalten der Waage ein Gewicht im Display angezeigt, berühren Sie die
-TARE-Taste, um die Waage auf Null zu setzen.
Zuwiege-(Tara-)Funktion:
Durch Berühren der -TARE-Taste können Sie die Waage auf “0 g“ setzen. Stellen Sie z.B. eine
Scssel auf die Wiegeplattform, berühren die -TARE-Taste und setzen somit die Waage wieder
auf “0 g“ (Display-Anzeige TARE). Dieser Vorgang lässt sich bis zum Erreichen der Gesamtkapazität
der Waage (5 kg) beliebig oft wiederholen. Nach dem Abnehmen des Wiegeguts wird das
Gesamtgewicht als Minuswert angezeigt.
Automatisches Abschalten der Waage:
Wenn sich das angezeigte Gewicht innerhalb von ca. 30 Sekunden nicht verändert, schaltet sich die
Waage automatisch aus und das Display kehrt zur Zeit- / Temperaturanzeige zuck.
3. Fehlermeldungen
Lo“ = Anzeige Batterien leer - Bitte ersetzen Sie die Batterien mit dem für Ihre
Waage vorgesehenen Batterietyp (5 x 1,5V AAA).
0L“ = Überlastanzeige Max. Kapazität der Waage von 5 kg wurde überschritten.
Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da ansonsten die Wägezelle
Schaden nehmen könnte.
3
2
Operating Manual_N_KE1402_EN_140521_REV001
4. Technical data
Load capacity x gradation: Max. 5 kg x 1 g
Dimensions scales: 165 mm x 220 mm x 19 mm
Dimensions display: 82 mm x 103 mm x 25 mm
Batteries scales / display: 5 x 1.5V AAA (included)
Subject to technical changes as a result of product improvements.
5. Warranty
ADE agrees to rectify any material or manufacturing defects by offering free repair or replacement,
for a period of 3 years from the purchase date. In case of a warranty claim, please return the scales
to your dealer, including proof of purchase and stating the reason for the claim.
CE conformity
This device is interference-suppressed in acc ordance with the app licable
EU Directive 2004/108/EC
Note: Extreme sources of electromagnetic radiation, such as those caused by the operation of radio
equipment in the vicinity of the scales, can affect the value displayed. The product will return to
proper function as soon as the interference has been eliminated. Note: the unit may need to be
restarted.
Mandatory legal notice concerning battery disposal:
Do not dispose of batteries in domestic waste. As a consumer, you are legally required to return
used batteries. You may return your used batteries to public collection points in your community or
to any retailer that sells batteries of the same type.
Note:
The following symbols are used on batteries:
Li = Battery contains lithium
Al = Battery contains alkaline
Mn = Battery contains manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Disposal of used electrical and electronic devices:
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must
not be disposed of with regular household waste; instead, it must be
disposed of at a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. For further details about recycling, contact your local council,
municipal recycling companies or the shop where you bought the product.
Best regards,
ADE (GmbH & Co.)
Model Cosma / KE 1402
with portable wireless display
Operating Instructions
Table of contents
1. First use........................................................................... Page 2
2. Operations..................................................................... Page 2
3. Error messages........................................................... Page 3
4. Technical data...............................................................Page 4
5. Warranty.......................................................................... Page 4
1
4
Thank you for purchasing a high-quality ADE product. Your new scales feature tried-and-tested
quality and meet the highest technical standards.
Please read these Operating Instructions carefully before using the product for the first time, and
keep them in a safe place so that you can consult them again if you need further information.
1. First use
Inserting the batteries:
Open the lids of the battery compartments on the underside of the scales and on the reverse side of
the portable display. Insert the supplied batteries (2 x 1.5V AAA for scales and 3 x 1.5V AAA for
display). Please ensure correct polarity of the batteries (+/-).
Safety guidelines:
Please take care not to drop objects onto the scales or the portable
display; otherwise, they may be damaged.
Use only a damp cloth to clean the scales and the display. Never use
solvents or abrasive cleaning agents. Do not immerse in water. If the
scales' plastic parts come in contact with grease, spices, vinegar or any
other strongly spiced or coloured foods, they must be cleaned
immediately. Keep citric acid away from the scales.
2. Operation
After you have inserted the batteries into the portable display, the time will appear in the display’s
top half and the room temperature in the bottom half.
Changing units of weight:
In time display mode, press the S/S MODE button at the bottom of the display for approx. 3
seconds to change the unit of weight. “Unitappears on the display and the currently set unit of
weight “g” or “lb:oz” flashes. By pressing the SEC- or the MIN- button you can change the units
of weight (g <-> lb: oz). Please ensure that the scales are configured to show the unit of weight that
you normally use.
Changing the temperature display °C / °F
In time display mode, press the S/S MODE button at the bottom of the display for approx. 3
seconds to change the temperature display. “Unit” appears on the display and the currently set unit
of temperature “°C” or “°F flashes. Now press the S/S MODE button again. The temperature
display symbol and a small thermometer flash. By pressing the SEC- or the MIN- button you
can change the temperature display (°C <-> °F).
Setting the clock:
To set the time press the S/S MODE button for approx. 3 seconds and then the S/S MODE button
again twice, until 24 h or 12 h flashes in the top half of the display. Press the SEC- or the MIN-
button to set the desired display mode and then press the S/S MODE button again. Now the hour
indicator flashes. Press the SEC- or the MIN- button to set the desired hour. Press the S/S
MODE button again and the minute display flashes. Press the SEC- or the MIN- button to make
the desired minute setting. To confirm, press the S/S MODE button. Setting the clock is now
completed.
Timer (up to 99 min. 59 sec.)
Counting forward (stop watch function):
In time display mode, briefly press the S/S MODE button twice to activate the timing (stop watch).
Press the S/S MODE button again to pause or restart. By pressing the SEC- and the MIN- button
simultaneously when stopped, the stop watch can be reset to 00:00. By pressing the S/S MODE
button for approx. 3 seconds you can return to time display mode.
Counting backward (timer function):
In time display mode, briefly press the S/S MODE button to activate the timer. Press the SEC- or
the MIN- button to set the desired alarm time (fast forward by holding the button). After setting your
chosen alarm time, touch the S/S MODE button again to confirm. The timer begins to count down
and will sound a loud beep for approx. 60 seconds when reaching zero. Stop the beep by touching
any button. When the timer is running, it can be stopped and/or restarted at any time by touching the
S/S MODE button. By pressing the SEC- and the MIN- button simultaneously when stopped, the
timer can be reset to 00:00. By pressing the S/S MODE button for approx. 3 seconds you can return
to time display mode.
Note: If no other action is carried out within 30 seconds after the timer- or the stop watch function
has started, the backlighting switches off, but the timer- or the stop watch function remains active.
Weighing:
Place the scales on a firm and level surface. After pressing the -TARE button on the weighing
platform for approx. 2 seconds, the button lights up and the scales switch on automatically. Once the
scales are stabilised the portable display will show either “0 g” or “0: 00 lb oz”, depending on setting.
The scales are now ready for use.
Note: If a weight is shown on the display after activation, touch the -TARE button to reset the
scales to zero.
Tare weight function:
Touching the -TARE button will set the scales to “0 g. Place e.g. a bowl on the weighing platform,
and touch the -TARE button to set the scales back to “0 g” (display shows TARE). You can repeat
this procedure as often as you like until you reach the scales' max. load capacity (5 kg). Once you
remove your weighed item(s), the total weight is shown as a minus value.
Automatic switch-off of the scales:
If no weight change is registered for about 30 seconds, the scales will switch off automatically and
return to time-/ temperature display mode.
3. Error messages
Lo” = Battery is empty Please replace the batteries with the appropriate battery
type (5 x 1.5V AAA).
0L” = Overload The 5 kg maximum load capacity has been exceeded. Remove
the object from the scales immediately to avoid damaging the scales' load
cell.
3
2
Operating Manual_N_KE1402_ES_140521_REV001
4. Datos técnicos
Capacidad de carga x distribución: 5 kg como máx. x 1 g
Dimensiones de lascula: 165 mm x 220 mm x 19 mm
Dimensiones de la pantalla: 82 mm x 103 mm x 25 mm
Pilas de la báscula/la pantalla: 5 x 1,5 V AAA (incluidas en el volumen de suministro)
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en pro del avance tecnológico.
5. Garantía
ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los
desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la reparación o el cambio de la
scula. Si tiene que recurrir a la prestación de garantía, devolver la báscula con el justificante de
compra al vendedor, indicándole la razón de la reclamación.
Conformidad CE
Este aparato cumple la Directiva comunitaria vigente 2004/108/CE sobre
compatibilidad electromagnética.
Aviso: Cuando la báscula está sometida a influencias electromagnéticas extremas, por ejemplo por
el uso de un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el valor visualizado puede
resultar afectado. Cuando termine la influencia parásita, el producto se puede utilizar de nuevo
conforme a su fin previsto. Puede ser que haya que volver a conectarlo.
Información legal obligatoria sobre la eliminación de pilas:
Las pilas no son residuos domésticos. Como consumidor tiene el deber legal de entregar para su
reciclaje las pilas usadas. Puede entregar las pilas usadas en los puntos públicos de recogida
dispuestos a tal efecto en su localidad y en todos los establecimientos en que se vendan pilas de
ese tipo.
Aviso:
En las pilas encontrará estos símbolos:
Li = la pila contiene litio
Al = la pila contiene álcali
Mn = la pila contiene manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil:
El símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se debe tratar como residuo normal doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de recogida dedicado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Para ampliar información sobre este aspecto,
diríjase a su autoridad municipal correspondiente, a las empresas
municipales de tratamiento de residuos o al establecimiento donde haya
adquirido el producto.
Atentamente
ADE (GmbH & Co.)
Modelo Cosma / KE 1402
con pantalla por radio portátil
Manual de instrucciones
Índice
1. Puesta en funcionamiento................................... página 2
2. Manejo.......................................................................... página 2
3. Mensajes de error.................................................... página 3
4. Datos técnicos.......................................................... gina 4
5. Garantía........................................................................ página 4
1
4
Gracias por haber adquirido este producto de alta calidad de la empresa ADE. Es ahora propietario
de una báscula de calidad reconocida a la altura de los estándares técnicos más punteros.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, le rogamos lea detenidamente el presente manual y lo
guarde en un lugar seguro para poder recurrir a él siempre que necesite consultar alguna
información.
1. Puesta en funcionamiento
Colocación de las pilas:
Abra la tapa del compartimento de la pila situado en la cara inferior de la báscula y en la parte
posterior de la pantalla portátil. Coloque las pilas suministradas (2 x 1,5 V AAA en la báscula y
3 x 1,5 V AAA en la pantalla). Asegúrese de que los polos (+/-) de las pilas están colocados
correctamente.
Indicac iones de seguridad:
Procure que no caiga ningún objeto sobre la báscula ni sobre la pantalla
portátil ya que podría dañarlas.
Limpie la báscula y la pantalla solo con un paño húmedo. No utilice
productos abrasivos ni disolventes. No sumerja el instrumento en agua.
Todas las piezas sintéticas de la báscula deben limpiarse inmediatamente
cuando entren en contacto con grasas, condimentos, vinagre u otros
productos alimenticios fuertemente coloreados o condimentados. Evite el
contacto con ácido cítrico.
2. Manejo
Cuando haya colocado las pilas en la pantalla portátil, en la mitad superior de la pantalla aparecerá
la hora y en la mitad inferior la temperatura ambiente.
Cambiar las unidades de peso:
Para cambiar la unidad de peso pulse durante unos 3 segundos la tecla S/S MODE abajo en la
pantalla en el modo de hora. En la indicación aparece unit” y, de forma intermitente, la unidad de
peso ajustada actualmente “g” o “lb: oz”. Pulsando la tecla SEC- o MIN- puede seleccionar las
unidades de peso (g <-> lb: oz). Preste atención a que la báscula tenga siempre ajustada la unidad
de peso que sea aplicable en su caso.
Modificar la indicación de temperatura °C / °F
Para cambiar la indicación de temperatura pulse durante unos 3 segundos la tecla S/S MODE abajo
en la pantalla en el modo de hora. En la indicación aparece unit” y, de forma intermitente,la unidad
de temperatura “°C” o “°F ajustada actualmente. Vuelva a pulsar ahora la tecla S/S MODE. El
símbolo de la indicación de temperatura y un termetro pequeño parpadean. Pulsando la tecla
SEC- o MIN- puede seleccionar las indicaciones de temperaturaC <-> °F).
Ajustar la hora:
Para ajustar la hora pulse durante unos 3 segundos la tecla S/S MODE y después 2 veces más la
tecla S/S MODE hasta que en la parte superior de la pantalla parpadee la indicación de 24 h o de
12 h. Pulse la tecla SEC- o MIN- para ajustar la indicación deseada. Vuelva a pulsar después la
tecla S/S MODE. Ahora parpadea la indicación de la hora. Pulse la tecla SEC-
o MIN-
para
ajustar la hora deseada. Vuelva a pulsar la tecla S/S MODE, el indicador de los minutos parpadea.
Pulse la tecla SEC- o MIN- para ajustar los minutos deseados. Para confirmar, pulse la tecla
S/S MODE. Ha concluido el ajuste de la hora.
Temporizador (hasta 99 min 59 s)
Contar hacia delante (función de cronómetro):
En el modo de hora pulse brevemente 2 veces la tecla S/S MODE para activar la medición del tiempo
(cronómetro). Vuelva a pulsar el botón S/S MODE para detener o reanudar la cuenta. Pulsando
simultáneamente las teclas SEC- y MIN- durante la parada puede volver a poner el cronómetro
a 00:00. Pulsando unos 3 segundos la tecla S/S MODE volverá al modo de hora.
Contar hacia atrás (función de temporizador):
En el modo de hora pulse brevemente la tecla S/S MODE para activar el temporizador. Pulse la tecla
SEC- o MIN- para ajustar la alarma deseada (manteniendo la tecla pulsada se avanza más
rápido). Cuando acabe de introducir el tiempo deseado para la alarma, vuelva a presionar la tecla S/S
MODE para confirmar. El cronómetro empieza a contar y cuando termina suena un tono acústico alto
durante unos 60 segundos. Para parar el tono, pulse la tecla. Durante la cuenta, la función de
temporizador puede pararse y/o volver a reiniciarse en cualquier momento pulsando la tecla S/S
MODE. Pulsando simultáneamente las teclas SEC- y MIN- durante la parada puede volver a
poner el temporizador a 00:00. Pulsando unos 3 segundos la tecla S/S MODE volveal modo de
hora.
Aviso: Si no se realiza ninguna acción durante 30 segundos después de iniciar el temporizador o la
función de cronómetro, la iluminación de fondo se apaga, pero la función de temporizador o de
cronómetro permanece activada.
Pesar:
Coloque la báscula sobre una base plana y nivelada. Al pulsar durante unos 2 segundos la tecla -
TARE sobre el plato de pesaje, esta se ilumina y la báscula se enciende automáticamente. Cuando la
báscula se haya estabilizado, en función del ajuste en la pantalla aparece 0 g” o “0: 00 lb: oz. La
báscula está ahora lista para pesar.
Aviso: Si al conectar la báscula aparece un peso en pantalla, pulse la tecla -TARE para poner la
scula a cero.
Función de pesaje adicional (tara):
Pulsando la tecla -TARE puede poner la scula a “0 g”. Coloque por ejemplo un cuenco en el
plato de pesaje, pulse la tecla -TARE y vuelva a poner así la báscula a “0 g” (indicación en pantalla
TARE). Esta operación se puede repetir las veces que haga falta hasta alcanzar la capacidad total de
la báscula (5 kg). Al volver a retirar el producto pesado, el peso total aparecerá como valor negativo.
Desconexión automática de la báscula:
Cuando el peso visualizado no cambia durante unos 30 segundos, la báscula se apaga
automáticamente y la pantalla pasa al modo de hora/temperatura.
3. Mensajes de error
Lo” = Indicación de que las pilas están agotadas. Sustituya las pilas por otras nuevas
del tipo previsto para su báscula (5 x 1,5 V AAA).
0L = Indicación de sobrecarga – Se ha excedido la capacidad máx. de la báscula de
5 kg. Retire inmediatamente la carga de la báscula, ya que de lo contrario la
célula de carga podría resultar dañada.
3
2
Operating Manual_N_KE1402_FR_140521_REV001
4. Caractéristiques techniques
Portée x Graduation : Max. 5 kg x 1 g
Dimensions de la balance : 165 mm x 220 mm x 19 mm
Dimensions de l'écran : 82 mm x 103 mm x 25 mm
Piles de la balance / de l'écran : 5 x 1,5 V AAA (comprises dans la livraison)
Sous réserve de modifications techniques dans le cadre d'un développement ultérieur.
5. Garantie
Pendant 3 ans à partir de la date d'achat, ADE garantit l'élimination gratuite de tout défaut ou vice
de matière ou de fabrication, par réparation ou par échange. En cas de garantie, veuillez remettre la
balance à votre revendeur, avec un justificatif, en indiquant le motif de réclamation.
Conformité CE
Cet appareil est déparasité contre les interrences radioélectriques
conforment à la Directive Européenne
en vigueur 2004/108/CE
Important : En présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en cas
d'utilisation d'un appareil radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être influencée.
Après la fin du frottement parasite, le produit peut être de nouveau utili de manière conforme; une
remise en marche peut s'avérer nécessaire.
Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles:
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous
êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez utiliser le centre de collecte public
de votre commune, ou les remettre partout où les piles du modèle concerné sont vendues.
Important :
Vous trouverez ces symboles sur les piles :
Li = pile contient du Lithium
Al = pile contient du métal alcalin
Mn = pile contient du manganèse
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques :
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit être remis à un
centre de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques
et électroniques. Vous obtiendrez plus d'informations dans votre commune,
les structures communales de collecte ou le magasin, dans lequel vous avez
acheté le produit.
Cordialement,
ADE (GmbH & Co.)
Modèle Cosma / KE 1402
avec écran radio portable
Mode d'emploi
Sommaire
1. Mise en service........................................................ . Page 2
2. Commande................................................................. Page 2
3. Messages d'erreur.................................................. Page 3
4. Caractéristiques techniques............................... Page 4
5. Garantie........................................................................ Page 4
1
4
Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de ce produit de très grande qualité de la société
ADE. Vous avez acheté une balance répondant aux plus hauts critères en matre de technicité et
d'une qualité éprouvée.
Veuillez lire attentivement cette notice d'instructions avant la première mise en service et conservez-
la soigneusement, afin que ces informations soient toujours à votre disposition en cas de besoin.
1. Mise en service
Mise en place des piles :
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au-dessous de la balance et au dos de l'écran
portable. Installez les piles fournies (2 x 1,5V AAA pour la balance et 3 x 1,5V AAA pour l'écran).
Veillez à respecter la polarité correcte des piles (+/-).
Préca utions à prendre :
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance ou l'écran portable
car ceux-ci pourraient être endommagés.
Nettoyez la balance et l'écran uniquement avec un chiffon humide.
N'utilisez aucun solvant ou produit abrasif. Ne les plongez dans l'eau.
Toutes les pièces en plastique doivent être immédiatement nettoyées en
cas de contact avec de la graisse, des épices, du vinaigre et d'autres
produits alimentaires très épicés et colorés. Évitez tout contact avec de
l'acide citrique.
2. Commande
Après avoir installé les piles dans l’écran portable, l’affichage de l’heure apparaît dans la moitié
supérieure de l’écran et la température dans la moitié inférieure.
Modification de l’unité de poids :
Pour modifier l’unité de poids, appuyez pendant env. 3 secondes sur la touche S/S MODE en bas
de l’écran au départ du mode « Heure ». « unit » apparaît dans l’affichage et lunité de poids
actuellement réglée « g » ou « lb: oz » clignote. Appuyez sur les touches SEC- ou MIN- pour
basculer entre les unités de poids (g <-> lb: oz). Veillez à ce que la balance soit toujoursglée sur
l’unité de poids désirée.
Modification de l’unité de température °C / °F :
Pour modifier lunité de température, appuyez pendant env. 3 secondes sur la touche S/S MODE en
bas de l’écran au départ du mode « Heure ». « unit » apparaît dans l’affichage et l’unité de
température actuellement réglée « °C » ou « °F » clignote. Appuyez à nouveau sur la touche S/S
MODE. Le symbole d’affichage de la temrature et un petit thermotre clignotent. Appuyez sur
les touches SEC- ou MIN- pour basculer entre les unités de température (°C <-> °F).
Réglage de l’heure :
Pour régler l’heure, appuyez pendant env. 3 secondes sur la touche S/S MODE, puis à nouveau 2
fois sur la touche S/S MODE jusqu’à ce que l’affichage 24 h ou 12 h clignote dans la partie
supérieure de l’écran. Appuyez sur les touches SEC- ou MIN- pourgler laffichage souhaité,
puis appuyez à nouveau sur la touche S/S MODE. L’affichage des heures clignote. Appuyez sur les
touches SEC- ou MIN- pour régler l’heure souhaitée. Appuyez à nouveau sur la touche S/S
MODE ; l’affichage des minutes clignote. Appuyez sur les touches SEC- ou MIN- pour régler les
minutes souhaitées. Appuyez sur la touche S/S MODE pour confirmer. Le glage de l’heure est
achevé.
Chrono-microtre / Minuterie (jusqu’à 99 min. 59 sec.)
Incrémentation (fonction « Chronomètre ») :
En mode « Heure », appuyez deux fois sur la touche S/S MODE pour activer le chronomètre (mesure
du temps). Appuyez à nouveau sur la touche S/S MODE pour faire une pause ou redémarrer.
Appuyez simultanément sur les touches SEC- et MIN- lorsque le chronomètre est à l’arrêt pour
le remettre à 00:00. Appuyez pendant 3 sec. environ sur la touche S/S MODE pour revenir à
l’affichage de l’heure.
Compte-à-rebours (fonction « Minuterie ») :
En mode « Heure », appuyez brièvement sur la touche S/S MODE pour activer la minuterie. Appuyez
sur les touches SEC- ou MIN- pour régler la durée souhaitée (pression continue pour un
filement rapide). Après avoir saisi la durée souhaitée, appuyez à nouveau sur la touche S/S MODE
afin de confirmer. La minuterie se met à défiler et après écoulement de la durée réglée, un signal
sonore fort retentit pendant 60 secondes env. Appuyez sur une touche pour arrêter le signal sonore.
Lorsque la minuterie fonctionne, il est possible de l’arrêter et / ou de la remettre en route à tout
moment en appuyant sur la touche S/S MODE. Appuyez simultanément sur les touches SEC- et
MIN- lorsque la minuterie est à l’arrêt pour la remettre à 00:00. Appuyez pendant 3 sec. environ sur
la touche S/S MODE pour revenir à l’affichage de l’heure.
Important : Si aucune manipulation n’est effectuée dans les 30 secondes suivant le démarrage du
chronotre ou de la minuterie, léclairage de fond s’éteint et la fonction reste active.
Pesée :
Placez la balance sur une surface plane et stable. Effleurez la touche -TARE du plateau de pesée
pendant env. 2 secondes. Celle-ci s’éclaire et la balance s’allume automatiquement. Lorsque la
balance s’est stabilisée, « 0 g » ou « 0: 00 lb: oz » apparaît sur l’écran portable en fonction du
réglage. La balance est maintenant prête pour la pesée.
Important : Si un poids s’affiche à l’écran à la mise en route, appuyez sur la touche -TARE pour
remettre la balance à zéro.
Fonction de remise à zéro (tare) :
En effleurant la touche -TARE, vous pouvez remettre la balance sur « 0 g ». Placez, par exemple,
un plat sur le plateau de pesée et appuyez sur la touche -TARE pour remettre la balance sur « 0
g » (affichage TARE à l’écran). Ce processus peut être répété aussi souvent que cessaire jusqu’à
ce que la capacité totale de la balance (5 kg) soit atteinte. Après avoir enlevé le produit à peser, le
poids total est indiqué comme valeur négative.
Arrêt automatique de la balance :
Si le poids indiqué ne change pas au bout de 30 secondes environ, la balance s’éteint
automatiquement et l’écran affiche à nouveau l’heure / la température.
3. Messages d'erreur
« Lo » = Affichage batterie vide - Veuillez remplacer la pile avec le type prévu pour
votre balance (5 x 1,5 V AAA).
« 0L » = Indicateur de surcharge - Capacité maximale de la balance de 5 kg a été
dépassée. Enlevez immédiatement la charge de la balance, autrement le
capteur de pesage pourrait être endommagé.
3
2
Operating Manual_N_KE1402_IT_140521_REV001
4. Dati tecnici
Portata x divisione: max. 5 kg x 1 g
Dimensioni bilancia: 165 mm x 220 mm x 19 mm
Dimensioni display: 82 mm x 103 mm x 25 mm
Batterie bilancia / display: 5 x 1,5V AAA (in dotazione)
Con riserva di modifiche tecniche indotte dallo sviluppo tecnologico.
5. Garanzia
Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione gratuita
(riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di fabbricazione. In
caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al vostro rivenditore, specificando
il motivo del reclamo.
Conformità CE
Il presente apparecchio è schermato secondo
la direttiva 2004/108/CE in vigore
Avvertenza in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati ad es. da un
apparecchio radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile provocare
un'alterazione del valore visualizzato. Una volta eliminati gli influssi elettromagnetici, il prodotto è di
nuovo utilizzabile regolarmente, eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire le
batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di raccolta pubblici del
comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute batterie di questo tipo.
Avvertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Li = batteria contenente litio
Al = batteria contenente alcali
Mn = batteria contenente manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Smaltimento di apparecc hi elettr ici ed elettr onici usati
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul fatto che
questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma deve
essere consegnato a un centro di raccolta specializzato nel riciclaggio di
apparecchi elettrici ed elettronici. Maggiori informazioni sono reperibili presso
il comune di residenza, le aziende di smaltimento municipali oppure il negozio
dove è stato acquistato il prodotto.
Cordiali saluti
ADE (GmbH & Co.)
Modello Cosma / KE 1402
con radiodisplay portatile
Istruzioni per l'uso
Indice
1. Messa in funzione.................................................. Pagina 2
2. Uso................................................................................ Pagina 2
3. Messaggi di guasto............................................... Pagina 3
4. Dati tecnici................................................................. Pagina 4
5. Garanzia..................................................................... Pagina 4
1
4
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto di alto pregio della ditta ADE. Avete acquistato una
bilancia di elevato livello tecnico e di collaudata qualità.
Prima di inaugurare l'uso del prodotto, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di
istruzioni per l'uso e di conservarlo accuratamente, in modo che possa essere facilmente consultato
quando necessario.
1. Messa in funzione
Inserimento delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie nella parte inferiore della bilancia e quello sul retro del display
portatile. Introdurre in ciascun vano le batterie in dotazione (2 x 1,5V AAA per la bilancia e
3 x 1,5V AAA per il display). Rispettare la corretta polarità delle batterie (+/-).
Avvertenze di sicurezza
Evitare la caduta di oggetti sulla bilancia o sul display portatile, altrimenti
potrebbero danneggiarsi.
Pulire la bilancia e il display solo con un panno umido. Evitare l'uso di
prodotti solventi o abrasivi. Non immergere la bilancia in acqua. Pulire
subito tutti i componenti in plastica della bilancia che sono entrati in
contatto con grasso, spezie, aceto e altri alimenti molto speziati e colorati.
Evitare il contatto con acido citrico.
2. Uso
Una volta inserite le batterie nel display portatile, nella metà superiore del display viene visualizzata
l'ora e in quella inferiore la temperatura ambiente.
Modifica dell'unità di misura del peso
Per modificare l'unità di misura del peso, in modalità orologio premere per circa 3 secondi il tasto
S/S MODE situato sotto al display. Sul display compare la scritta “unite l'unità di misura del peso
momentaneamente impostata (“g” o “lb: oz”) lampeggia. Premere il tasto SEC- o MIN- per
passare da un'unità di misura all'altra (g <-> lb: oz). Accertarsi che l'unità di misura della bilancia sia
sempre correttamente impostata.
Modifica dell'unità di misura della temperatura °C / °F
Per modificare l'unità di misura delle temperatura, in modalità orologio premere per circa 3 secondi il
tasto S/S MODE situato sotto al display. Sul display compare la scritta “unit” e l'unità della
temperatura momentaneamente impostata („°C o °F“) lampeggia. A questo punto premere
nuovamente il tasto S/S MODE. Il simbolo dell'unità della temperatura e il simbolo del termometro
lampeggiano. Premere il tasto SEC- o MIN- per passare da un'unità all'altraC <-> °F).
Regolazione dell'ora
Per regolare l'ora, premere per circa 3 secondi il tasto S/S MODE e poi ancora 2 volte il tasto
S/S MODE sino a quando nella parte superiore del display lampeggia la scritta 24 h o 12 h. Premere
il tasto SEC- o MIN- per selezionare il formato desiderato e quindi confermare con il tasto
S/S MODE. A questo punto sul display lampeggia il valore delle ore. Premere il tasto SEC- o
MIN- per regolare l'ora desiderata. Premere nuovamente il tasto S/S MODE: il valore dei minuti
lampeggia. Premere il tasto SEC-
o MIN-
per regolare i minuti desiderati. Per confermare le
modifiche, premere il tasto S/S MODE. La regolazione dell'ora è terminata.
Timer (sino a 99 min. 59 sec.)
Conteggio incrementale (funzione cronometro)
In modalità orologio, premere 2 volte brevemente il tasto S/S MODE per attivare il cronometro.
Premere nuovamente il tasto S/S MODE per interrompere (pausa) o riprendere il conteggio. Quando il
conteggio è fermo, premere contemporaneamente i tasti SEC- e MIN- per far tornare il
cronometro a 00:00. Premere per circa 3 secondi il tasto S/S MODE per tornare alla modalità
orologio.
Conteggio alla rovescia (funzione timer)
In modalità orologio, premere brevemente il tasto S/S MODE per attivare il timer. Premere il tasto
SEC- o MIN- per regolare il tempo di allarme desiderato (mantenere premuto il tasto per far
scorrere rapidamente le cifre). Dopo aver inserito il tempo di allarme desiderato, confermare
premendo nuovamente il tasto S/S MODE. Il timer inizia il conto alla rovescia e, alla scadenza del
tempo impostato, viene emesso un forte segnale acustico della durata di circa 60 secondi. Per
interrompere il segnale acustico, premere un tasto qualsiasi. Durante il conto alla rovescia, la funzione
timer pessere interrotta e/o riavviata in qualsiasi momento sfiorando il tasto S/S MODE. Quando il
conteggio è fermo, premere contemporaneamente i tasti SEC- e MIN- per far tornare il timer
a 00:00. Premere per circa 3 secondi il tasto S/S MODE per tornare alla modalità orologio.
Avvertenza Se dopo 30 secondi dall'avvio del timer o della funzione cronometro non viene effettuata
alcuna operazione, la retroilluminazione si spegne automaticamente, mentre la funzione del timer
o del cronometro rimane attiva.
Pesatura
Sistemare la bilancia su una superficie robusta e piana. Dopo aver sfiorato per circa 2 secondi il tasto
-TARE sul piatto, il tasto si illumina e la bilancia si accende automaticamente. Dopo che la bilancia
si è stabilizzata, sul display portatile compare la scritta “0 g” o “0: 00 lb: oz” (a seconda dell'unità di
misura impostata). A questo punto la bilancia è pronta per pesare.
Avvertenza Se dopo aver acceso la bilancia viene visualizzato un peso sul display, sfiorare il tasto
-TARE per azzerare la bilancia.
Funzione Tara
Sfiorando il tasto -TARE, la bilancia viene riportata a “0 g”. Appoggiando ad es. sul piatto della
bilancia una scodella e premendo il tasto -TARE, la bilancia ritorna a “0 g” (scritta sul display:
TARE). Questa operazione può essere ripetuta a piacere sino al raggiungimento della capacità totale
della bilancia (5 kg). Dopo il prelevamento dell'oggetto pesato, il peso totale viene visualizzato come
valore negativo.
Spegnimento automatico della bilancia
Se il peso visualizzato non varia entro un intervallo di circa 30 secondi, la bilancia si spegne
automaticamente e il display ritorna alla modalità di visualizzazione dell'ora/temperatura.
3. Messaggi di guasto
Lo” = Batterie esaurite: sostituire le batterie con batterie dello stesso tipo
(5 x 1,5V AAA).
0L” = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 5 kg della
bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per evitare di
danneggiare la cella di carico.
3
2
Operating Manual_N_KE1402_NL_140521_REV001
4. Technische gegevens
Draagkracht x verdeling: Max. 5 kg x 1 g
Afmetingen weegschaal: 165 mm x 220 mm x 19 mm
Afmetingen display: 82 mm x 103 mm x 25 mm
Batterijen weegschaal / display: 5 x 1,5V AAA (in levering inbegrepen)
Technische wijzigingen in het kader van verdere ontwikkeling voorbehouden.
5. Garantie
ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis van materiaal-
of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Bij garantieclaim weegschaal, met factuur en met
opgave van de reden voor de reclamatie aan uw verkoper teruggeven.
CE-conformiteit
Dit apparaa t is ontstoord volgens de
geldende EG-richtlijn 2004/108/EG.
Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van radioapparatuur in de
directe omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op het weergeven van de waarden. Na
afloop van de storingsinvloed is het product weer gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw
worden ingeschakeld.
Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batterijen:
Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, gebruikte
batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiële verzameldepots in uw
gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort worden verkocht.
Opmerking:
Deze tekens vindt u op batterijen:
Li = batterij bevat lithium
Al = batterij bevat alkali
Mn = batterij bevat mangaan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten:
Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit product niet
behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval maar afgegeven moet
worden bij een verzameldepot voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten. Meer informatie hierover krijgt u bij uw gemeente, de
gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijven of de zaak waar u het product hebt
gekocht.
Met vriendelijke groeten
ADE (GmbH & Co.)
Model Cosma / KE 1402
met draagbaar draadloos display
Handleiding
Inhoud
1. In gebruik nemen.................................................... Pagina 2
2. Bediening................................................................... Pagina 2
3. Foutmeldingen......................................................... Pagina 3
4. Technische gegevens.......................................... Pagina 4
5. Garantie....................................................................... Pagina 4
1
4
Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van dit kwalitatief hoogwaardige product van de firma ADE
hebt gekozen. U hebt een weegschaal van de hoogste technische standaard en van beproefde
kwaliteit gekocht.
Lees deze handleiding vóór de eerste keer gebruiken zorgvuldig door en bewaar hem dan goed
opdat u desgewenst steeds weer kunt beschikken over deze informatie.
1. In gebruik nemen
Plaatsen van de batt erijen:
open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van de weegschaal en aan de achterzijde van
het draagbare display. Plaats de meegeleverde batterijen (2 x 1,5V AAA voor weegschaal en
3 x 1,5V AAA voor display). Let op de juiste richting van plus- en minpool van de batterijen.
Veiligheidsinstructies:
Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal of op het
draagbare display vallen omdat deze anders kunnen beschadigen.
Reinig de weegschaal en het display alleen met een vochtig doekje.
Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen. Niet onder water dompelen. Alle
kunststof onderdelen moeten direct na contact met vet, kruiden, azijn en
andere sterk gekruide en gekleurde voedingsmiddelen worden gereinigd.
Vermijd contact met citroenzuur.
2. Bediening
Na het plaatsen van de batterijen in het draagbare display wordt in de bovenste helft van het display
de tijd en in de onderste helft de omgevingstemperatuur weergegeven.
Gewichtseenheden veranderen:
Om de gewichtseenheid te veranderen drukt u in de tijdmodus ca. 3 seconden op de S/S MODE-
toets beneden in het display. Op het display verschijnt unit” en knipperend de momenteel
ingestelde gewichtseenheid “g of “lb: oz”. Door op de SEC-- of MIN--toets te drukken kunt u
tussen de gewichtseenheden (g <-> lb: oz) heen en weer springen. Let erop dat de weegschaal
altijd op de voor u gebruikelijke gewichtseenheid is ingesteld.
Veranderen van de temperatuurweergave °C / °F
Om de temperatuurweergave te veranderen drukt u in de tijdmodus ca. 3 seconden op de S/S
MODE-toets beneden in het display. Op het display verschijnt unit” en knipperend de momenteel
ingestelde temperatuur “°C” of °F”. Druk opnieuw op de S/S MODE-toets. Het symbool van de
temperatuurweergave en een kleine thermometer knipperen. Door op de SEC-- of MIN--toets
te drukken kunt u tussen de temperatuurweergaven (°C <-> °F) heen en weer springen.
Instellen tijd:
Om de tijd in te stellen drukt u ca. 3 seconden op de S/S MODE-toets en dan nog 2 keer op de S/S
MODE-toets totdat in het bovenste gedeelte van het display de 24 h- of 12 h-weergave knippert.
Druk op de SEC-- of MIN--toets om de gewenste weergave in te stellen en druk dan opnieuw
op de S/S MODE-toets. Nu knippert de uurweergave. Druk op de SEC-- of MIN--toets om het
gewenste uur in te stellen. Druk opnieuw op de S/S MODE-toets en de minuten-weergave knippert.
Druk op de SEC-- of MIN--toets om de gewenste minuten in te stellen. Druk op de S/S MODE-
toets om deze te bevestigen. Het instellen van de tijd is afgesloten.
Kookwekker / timer (tot 99 min. 59 sec.)
Vooruit tellen (Stopwatch-functie):
Druk in de tijdmodus even 2 keer op de S/S MODE-toets om de tijdmeting (stopwatch) te activeren.
Druk opnieuw op de S/S MODE-toets voor pauze of doorgaan. Door de SEC-- en MIN--toets bij
stilstand tegelijkertijd in te drukken kunt u de stopwatch weer terugzetten op 00:00. Door ca.
3 seconden de S/S MODE-toets in te drukken komt u weer terug in de tijdmodus.
Terugtellen (Timer-functie):
Druk in de tijdmodus even op de S/S MODE-toets om de timer te activeren. Druk op de SEC-- of
MIN--toets om de gewenste alarmtijd in te stellen (bij ingedrukt houden loopt de tijd sneller). Na
instellen van de gewenste alarmtijd raakt u ter bevestiging opnieuw de S/S MODE-toets aan. De
tijdmeter begint te lopen en na afloop klinkt ca. 60 seconden lang een luid piepsignaal. Het
piepsignaal stopt door aanraken van een willekeurige toets. Tijdens het aflopen kan de Timer-functie
op elk moment door aanraken van de S/S MODE-toets worden gestopt en/of voortgezet. Door de
SEC-- en MIN--toets bij stilstand tegelijkertijd in te drukken kunt u de timer weer terugzetten op
00:00. Door ca. 3 seconden de S/S MODE-toets in te drukken komt u weer terug in de tijdmodus.
Opmerking: wanneer binnen 30 seconden na het starten van de Timer- of Stopwatchfunctie geen
verdere handeling wordt uitgevoerd, gaat de achtergrondverlichting uit, de Timer- of
Stopwatchfunctie blijft actief.
Wegen:
Plaats de weegschaal op een stevige en vlakke ondergrond. Na ca. 2 seconden lang aanraken van
de -TARE-toets op het weegplatform begint deze te branden en de weegschaal schakelt
automatisch in. Nadat de weegschaal zich heeft gestabiliseerd, verschijnt op het draagbare display, al
naargelang de instelling, “0 g” of “0: 00 lb: oz”. De weegschaal is nu klaar om te wegen.
Opmerking: Als na inschakelen van de weegschaal een gewicht op het display wordt weergegeven,
drukt u even op de -TARE-toets om de weegschaal op nul te zetten.
Doorweeg-(tarra-)functie:
Door aanraken van de -TARE-toets kunt de weegschaal op “0 g” zetten. Plaats bijv. een kom op
het weegplatform, druk op de -TARE-toets en zet daarmee de weegschaal weer op “0 g” (display-
weergave TARE). Deze stap kunt u tot het bereiken van de max. capaciteit van de weegschaal (5 kg)
zo vaak u wilt herhalen. Na het wegnemen van het weeggoed wordt het totale gewicht als negatieve
waarde weergegeven.
Automatisch uitschakelen van de weegschaal:
Wanneer het weergegeven gewicht binnen ca. 30 seconden niet verandert, schakelt de weegschaal
automatisch uit en het display keert terug naar de tijd-/ temperatuurweergave.
3. Foutmeldingen
'Lo' = Weergave batterijen leeg - Vervang de batterijen door het voor uw
weegschaal bestemde type batterijen (5 x 1,5V AAA).
'0L' = Overbelasting - De max. capaciteit van de weegschaal van 5 kg werd
overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal omdat anders de
weegcel kan beschadigen.
3
2
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ade KE 1402 Cosma bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ade KE 1402 Cosma in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info