785123
62
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/86
Pagina verder
Körperanalysewaage Malou
Body Analyser Scale Malou | Báscula de análisis corporal Malou |
Balance danalyse corporelle Malou | Bilancia con analisi corporea
Malou | Waga z analizą organizmu Malou
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Polski
Bedienungsanleitung
BA 1807
Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi
Istruzioni per luso | Instrukcja obsługi
Allgemeines
2Körperanalysewaage BA 1807
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts
der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem
außergewöhnlichen Design vereint.
Diese Körperanalysewaage ermöglicht es Ihnen, sich selbst und
Ihren Körper besser kennenzulernen und zu messen.
Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch
hohen Standard und bewährte Qualität sicher.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und entdecken Ihrer
Werte!
Ihr ADE Team
Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die
Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie
später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen
weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen
oder Schäden am Artikel führen.
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren
Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor
Verletzungen mittleren und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor
Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine
Hinweise.
IM_Web_BA1807_201912_V3
Inhaltsverzeichnis
3
Körperanalysewaage BA 1807
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines .............................................................................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................................4
Sicherheit..................................................................................................................4
Auf einen Blick ........................................................................................................ 6
Lieferumfang ...........................................................................................................6
Inbetriebnahme ..................................................................................................... 7
So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage .........................................7
Gewicht messen .....................................................................................................8
Persönliche Daten eingeben ............................................................................. 9
Körperanalyse durchführen ............................................................................... 9
Hinweise zu den ermittelten Werten ............................................................11
Body-Mass-Index (BMI) ......................................................................................12
Batterie wechseln ................................................................................................ 12
Reinigen .................................................................................................................. 13
Störung / Abhilfe .................................................................................................13
Technischen Daten ..............................................................................................14
Konformitätserklärung ......................................................................................14
Garantie...................................................................................................................15
Entsorgen ...............................................................................................................15
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4Körperanalysewaage BA 1807
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Personenwaage dient zum Wiegen von Personen im privaten Umfeld. Für den Ein-
satz in Kliniken, Arztpraxen etc. ist sie nicht geeignet. Auch die Körperanalysefunktion
ist nur für den Privatgebrauch konzipiert. Für den Einsatz im professionellen Sportum-
feld ist die Waage nicht geeignet. Die maximale Tragkraft von 180 kg darf nicht über-
schritten werden.
Benutzen Sie diese Waage nicht, wenn Sie ...
... schwanger sind,
... einen Herzschrittmacher tragen,
... Dialyse-Patient sind,
... unter Ödemen leider,
... Implantate tragen, z.B. künstliche Gliedmaßen, Metallplatten etc.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Hausarzt.
Sicherheit
Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vor-
genommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
Batterien können lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb
Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie
verschluckt oder ist auf andere Art in den Körper gelangt, muss
sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. Ande-
renfalls kann es innerhalb von 2Stunden zu schweren inneren
Verätzungen kommen, die zum Tode führen können
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über
den Kopf gestülpt wird.
Sicherheit
5
Körperanalysewaage BA 1807
Deutsch
GEFAHR von BrandVerbrennung und⁄oder Explosion
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersetzen Sie
Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten Sie
die „Technischen Daten“.
Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit
Batterieüssigkeit spülen Sie die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
WARNUNG vor Verletzungsgefahr
Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage. Kippgefahr!
Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage
nicht, wenn deren Oberäche feucht ist. Rutschgefahr!
Die Wiegeäche ist aus Glas. Beim Herunterfallen besteht Glasbruchgefahr und
dadurch Verletzungsgefahr durch Glassplitter.
VORSICHT vor Sachschäden
Stellen Sie die Waage auf einen stabilen, ebenen Untergrund.
Überlasten Sie die Waage nicht. Beachten Sie die Technischen Daten“. Stellen Sie
sich ausschließlich zum Wiegen auf die Waage.
Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und Erschütterungen.
Nehmen Sie die Batterie aus dem Artikel heraus, wenn diese verbraucht ist oder
wenn Sie die Waage länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.
Achten Sie beim Batterietausch auf die richtige Polarität (+/-).
Setzen Sie die Batterie keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B. auf
Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Erhöhte Auslaufge-
fahr!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen
können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen.
An der Unterseite der Waage benden sich Gerätefüße. Da Bodenoberächen
aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten
Pegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und
aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Waage.
Auf einen Blick
6Körperanalysewaage BA 1807
Auf einen Blick
1Taste UNIT: Maßeinheit wechseln
2Taste SET: Einstellmodus aufrufen, Eingaben speichern, Gespeicherte Mess-
daten aufrufen
3Display
4Tasten : Speicherplatz auswählen, Daten verringern, Daten erhöhen
5Sensor (4x)
6Wiegefläche
7Batteriefach (Rückseite)
Lieferumfang
Personenwaage
Batterie Typ CR2032, 3 V (bereits eingelegt)
Bedienungsanleitung
75
1234
6
Inbetriebnahme
7
Körperanalysewaage BA 1807
Deutsch
Symbole auf der Waage
Die Waage schaltet sich automatisch ein, wenn Sie mit etwas
Kraft auf die Wiegefläche treten.
WARNUNG: Wenn die Wiegefläche feucht ist, besteht
Rutschgefahr.
Inbetriebnahme
IsoStreifen entfernen
Bei Auslieferung ist die Batterie bereits eingelegt und zum Schutz vor vorzeitiger Ent-
ladung mit einem Iso-Streifen versehen. Um die Waage in Betrieb zu nehmen, müssen
Sie den Iso-Streifen entfernen.
Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite.
1. Drücken Sie die Verschlusslasche in Richtung Batteriefachdeckel und nehmen Sie
ihn ab.
2. Ziehen Sie den Iso-Streifen heraus.
3. Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Maßeinheit wählen
Bei Auslieferung ist als Maßeinheit standardmäßig „kg“ eingestellt. Dass Mess-Ergebnis
kann jedoch auch in den englischen Maßeinheiten „lb“ (pound) oder „st“ (stonepound)
angezeigt werden.
1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf UNIT, um die Waage einzuschalten.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste UNIT. Beachten Sie die Display-Anzeige.
Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und trockene Fläche. Stellen Sie die
Waage nicht auf einen Teppich.
So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage
Ihre neue Körperanalysewaage arbeitet mit der sogenannten BIA-Technik (Bioelektri-
sche-Impedanz-Analyse). Hierbei fließt ein nicht-spürbarer, völlig unbedenklicher und
schwacher Strom durch Ihren Körper.
Gewicht messen
8Körperanalysewaage BA 1807
Die Messung erfolgt über die Sensoren, die auf der Wiegefläche angebracht sind.
Der Strom ießt relativ ungehindert durch die Flüssigkeit, die sich in der Muskel-
masse bendet.
Bei Fettmasse ist der Widerstand größer. Dieser Widerstand wird gemessen.
Zusammen mit Ihren persönlichen Daten (Geschlecht, Gewicht, Alter und Körpergrö-
ße), errechnet die Waage folgende Informationen zu Ihrer Körperzusammensetzung:
Gewicht
Körperfettanteil in %
Körperwasser in %
Muskelmasse in %
Knochenmasse in %
Grundumsatz in Kcal (Energiebedarf)
Body-Mass-Index (BMI)
Die Waage verfügt über insgesamt 13 Speicherplätze.
Messfehler
Bei folgenden Personengruppen kann es zu Mess- bzw. Berechnungsfehlern bei der
Körperanalyse kommen:
Personen, die....
... 10 Stunden oder mehr in der Woche Sport treiben,
... Berufsathleten, Bodybuildern oder Ausdauersportler sind,
... über 70 Jahre alt sind,
... jünger als 10 Jahre alt sind.
Die „normale“ Wiegefunktion, siehe nächstes Kapitel, ist hiervon nicht betroffen.
Gewicht messen
r das normale Wiegen – ohne Körperanalyse – müssen Sie keine Daten
eingeben.
Stellen Sie sich auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich nir-
gendwo fest.
Kurz darauf wird das gemessene Gewicht angezeigt.
Wenige Sekunden, nachdem Sie die Wiegefläche verlassen haben, schaltet sich die
Waage automatisch aus.
Persönliche Daten eingeben
9
Körperanalysewaage BA 1807
Deutsch
Persönliche Daten eingeben
1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf die Wiegefläche.
Im Display wird „0.0“ und die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z. B. „kg“.
2. Drücken Sie SET.
Im Display wird eine Speicherplatznummer blinkend angezeigt.
3. Wählen Sie mit der Taste oder den gewünschten Speicherplatz aus
4. Drücken Sie SET.
Wählen Sie mit der Taste oder Ihr Geschlecht aus: für Mann oder für Frau.
5. Drücken Sie SET.
Im Display blinkt der voreingestellte Wert für das Alter (Voreinstellung: 25).
6. Geben Sie mit der Taste oder Ihr Alter ein.
7. Drücken Sie SET.
Im Display blinkt der voreingestellte Wert für die Körpergröße (z. B. „165“ bei cm).
8. Geben Sie mit der Taste oder Ihre Körpergröße ein.
9. Drücken Sie abschließend SET. Damit haben Sie die benötigten Daten eingegeben.
Im Display werden jetzt nacheinander alle eingegebenen Daten kurz angezeigt.
Warten Sie einige Sekunden, bis im Display „0.0“ angezeigt wird, wenn Sie Ihre erste
Körperanalyse vornehmen lassen möchten (siehe nächstes Kapitel).
Wenn Sie nichts weiter machen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden
automatisch aus.
Eingegebene Daten lassen sich durch Neueingabe überschreiben.
Körperanalyse durchführen
Die Körperanalyse ist nur möglich, wenn Sie Ihre Daten eingegeben
haben, siehe vorstehendes Kapitel.
Beachten Sie das Kapitel Wiegetipps“.
1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf die Wiegefläche.
Im Display wird „0.0“ und die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z. B. „kg“.
2. Drücken Sie kurz SET.
3. Wählen Sie mit der Taste oder den Speicherplatz aus, auf dem Sie Ihre persön-
lichen Körperdaten hinterlegt haben.
Die Daten werden kurz angezeigt, anschließend „0.0“ und die gewählte Maßeinheit,
z.B. „kg“.
Körperanalyse durchführen
10 Körperanalysewaage BA 1807
4. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich
nirgendwo fest.
Achten Sie darauf, dass jeder Fuss auf zwei Sensoren steht.
Es darf kein Kontakt zwischen den Füßen, den Beinen, den Waden und den
Oberschenkel bestehen. Ansonsten wird die Messung ungenau.
Kurz darauf wird das gemessene Gewicht angezeigt. Anschließend läuft im Display die
Anzeige „o“, die Körperanalayse wird durchgeführt. Bleiben Sie weiter ruhig stehen.
Danach werden Ihnen im Display die gemessenen Werte mehrfach wiederholt
angezeigt:
Symbol/Anzeige Bedeutung
1. kg / lb / st Ihr Körpergewicht in der eingestellten Maßeinheit
2. FAT Ihr Körperfettanteil in %
3. TBW Ihr Körperwasser in %
4. Ihre Muskelmasse in %
5. Ihre Knochenmasse in %
6. KCAL Ihr Grundumsatz in kcal
7. BMI Ihr Body Mass Index
Bei den entsprechenden Anzeigen erhalten Sie außerdem noch eine Bewertungsanzei-
ge in englischer Sprache angezeigt:
Anzeige Bedeutung
zu wenig Körperfett
normal
zu viel Körperfett
fettleibig
Wiegetipps
Das Wiegen für die Körperanalyse kann nur barfuß durchgeführt werden. Dabei
sollten die Füße nur schwach befeuchtet sein. Völlig trockene Füße können zu
falschen Ergebnissen führen, da die elektrische Leitfähigkeit dann schlecht ist.
Stehen Sie während des Messvorgangs still und halten Sie sich nirgendwo fest.
Wiegen Sie sich nicht direkt nach ungewohnter körperlicher Anstrengung.
Wiegen Sie sich nicht unmittelbar nach dem Aufstehen. Warten Sie etwa eine Vier-
telstunde. In dieser Zeit kann sich das Wasser im Körper verteilen.
Hinweise zu den ermittelten Werten
11
Körperanalysewaage BA 1807
Deutsch
Versuchen Sie das Wiegen immer zur gleichen Zeit durchzuführen, um vergleich-
bare Werte zu erhalten.
Hinweise zu den ermittelten Werten
Der Körperfettanteil gibt den prozentualen Anteil des Fettes vom Gesamtgewicht eines
Körpers an. Eine pauschale Empfehlung für diesen Wert gibt es nicht, da dies signifikant
von Geschlecht (aufgrund des unterschiedlichen Körperbaus) und Alter abhängt.
Körperfett ist lebenswichtig für die täglichen Körperfunktionen. Es schützt Organe,
polstert Gelenke, regelt die Körpertemperatur, speichert Vitamine und dient dem Kör-
per als Energiespeicher.
Als lebensnotwendig gilt für Frauen ein Körperfettanteil zwischen 10 % und 13 %, bei
Männern zwischen 2 % und 5 % mit Ausnahme von Leistungssportlern.
Der Körperfettanteil ist kein eindeutiger Indikator für die Gesundheit. Zu großes Kör-
pergewicht und ein zu hoher Körperfettanteil werden mit dem Auftreten von vielen Zi-
vilisationskrankheiten wie Diabetes, Herz-Kreislauf-Erkrankungen, usw. in Verbindung
gebracht.
Bewegungsmangel und falsche Ernährung sind häufig Auslöser für diese Krankheiten.
Es gibt einen deutlichen ursächlichen Zusammenhang zwischen Übergewicht und
Bewegungsmangel.
Ein wesentlicher Teil des menschlichen Körpers besteht aus Wasser. Dieses Körperwas-
ser ist unterschiedlich im ganzen Körper verteilt. Mageres Muskelgewebe enthält un-
gefähr 75 % Wasser, Blut ca. 83 % Wasser, Körperfett ca. 25 % Wasser und die Knochen
haben einen Wasseranteil von etwa 22 %.
Bei Männern bestehen ca. 60 % der Körpermasse aus Wasser.
Bei Frauen liegt dieser Wert bei ungefähr 55 % (bedingt durch einen höheren
Körperfettanteil).
Von diesem Gesamtkörperwasser werden ca. zwei Drittel in den Zellen gelagert und
deshalb intrazelluläres Wasser genannt. Das andere Drittel ist extrazelluläres Wasser.
Frauen
Alter Körperfett Körperwasser
schlank normal leichtes
Übergewicht Übergewicht normal
10-16 < 18 % 18-28 % 29-35 % > 35 % 57-67 %
17-39 < 20 % 20-32 % 33-38 % > 38 % 47-57 %
40-55 < 23 % 23-35 % 36-41 % >41 % 42-52 %
56-85 < 24 % 24-36 % 37-42 % >42 % 37-47 %
Body-Mass-Index (BMI)
12 Körperanalysewaage BA 1807
Männer
Alter Körperfett Körperwasser
schlank normal leichtes
Übergewicht Übergewicht normal
10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 %
17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 %
40-55 < 13 % 13-21 % 22-26 % >26 % 47-61 %
56-85 < 14 % 14-22 % 23-27 % >27 % 42-56 %
r Muskelmasse gibt es keine allgemeinen Richtwerte.
Body-Mass-Index (BMI)
Der BMI gibt das Verhältnis zwischen Größe und Gewicht an und ist lediglich ein gro-
ber Richtwert. Laut Weltgesundheitsorganisation (WHO) ist ein Index von 18,6 bis 25
optimal.
Da Männer in der Regel einen höheren Anteil von Muskelmasse an der Gesamtkörper-
masse als Frauen haben, spielen Alter und Geschlecht spielen bei der Interpretation
des BMI eine wichtige Rolle.
BMI (kg/m²) Körpergewicht
< 18,5 Untergewicht
18,6 - 25 Normalgewicht
25,1 - 30 Übergewicht
30,1 und darüber Fettleibigkeit
Batterie wechseln
Ein Batteriewechsel wird notwendig, wenn im Display „Lo“ oder gar nichts mehr ange-
zeigt wird.
Beachten Sie bei einem Batteriewechsel Folgendes:
Die bis dahin ermittelten und eingegebenen Daten bleiben gespeichert.
Verwenden Sie nur den Batterietyp, der in den Technischen Daten“ angegeben ist.
Beachten Sie die richtige Polarität (+/-) beim Einlegen der Batterie.
Der Plus-Pol (+) muss nach oben zeigen.
Entsorgen Sie die alte Batterie umweltgerecht, siehe „Entsorgen“.
Reinigen
13
Körperanalysewaage BA 1807
Deutsch
Reinigen
HINWEIS vor Sachschaden
Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde
Reinigungsmittel o.Ä., um die Waage zu reinigen. Hierbei könnte die
Oberfläche zerkratzen.
Wischen Sie die Waage bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch
ab.
Desinzieren Sie die Wiegeäche und die Sensoren von Zeit zu Zeit mit einem
geeigneten Desinfektionsmittel (im Fachhandel und im Drogeriemarkt erhältlich).
Störung ⁄ Abhilfe
Störung Mögliche Ursache
Keine Funktion Batterie leer oder falsch herum eingelegt?
Die Waage zeigt offensichtlich fal-
sche Wiegeergebnisse
Steht die Waage auf einem festen, ebenen
Untergrund?
Bendet sich in der Nähe der Waage ein
Gerät, das elektromagnetische Störungen
auslösen kann?
Nehmen Sie die Batterie aus der Waage und
warten Sie einen Moment. Setzen Sie die
Batterie wieder ein. Die bis dahin gespei-
cherten Daten bleiben hierbei erhalten.
Im Display wird „Err“ angezeigt Die maximale Kapazität der Waage von
180kg wurde überschritten.
Sie haben die Waage bei der laufenden
Körperanalyse verlassen.
Im Display wird „Er“ angezeigt Der Fettanteil % ist zu niedrig oder zu hoch
und kann daher nicht angezeigt werden.
Im Display wird „Lo“ angezeigt Die Batterie ist leer, siehe „Batterie wech-
seln“.
Technischen Daten
14 Körperanalysewaage BA 1807
Technischen Daten
Modell: Körperanalysewaage BA 1807 „Malou“
Batterie: 1x CR2032 / 3 V
Bemessungsstrom: 15-16 mA
Messbereich: max. 180 kg
Abweichung: 2% +/- 100g
Anzeigeteilung
Gewicht: 100 g
Körperwasser, Muskelmasse,
Knochenmasse und Körperfett:
0,1 %
Speicherplätze: 13
Alterseingabe: 10-99 Jahre
Körpergröße: 100-240 cm
Abmessungen Waage: ca. 330 x 330 x 20 mm
Inverkehrbringer:
(keine Service-Adresse)
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert.
Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass die Körperanalysewaage BA 1807 den
Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte
Änderung vorgenommen wurde.
Hamburg, Dezember 2019
Waagen-Schmitt GmbH
Garantie
15
Körperanalysewaage BA 1807
Deutsch
Garantie
Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie
Behebung von Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Repa-
ratur oder Austausch.
Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des
Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten.
Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsor-
gung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der
Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermie-
den. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott
oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-
ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll
Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde,
des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können
Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden.
General information
16 Body Analyser Scales BA 1807
Dear Customer!
You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product ,
which combines intelligent functions with an exceptional design.
This set of body analyser scales enables you to measure and get to
know yourself and your body better.
The wealth of experience of the ADE brand ensures a high
technical standard and proven quality.
We wish you much enjoyment while weighing yourself and
discovering your values!
Your ADE Team
General information
About this operating manual
This operating manual describes how to operate and maintain your
product safely. Keep this operating manual in a safe place for future
reference. If you pass this product on to someone else, pass on this
operating manual as well.
Failure to observe this operating manual may result in injuries or damage
to your product.
Explanation of symbols
This symbol combined with the word DANGER warns of serious injuries.
This symbol combined with the word WARNING warns of moderate and
mild injuries.
This symbol combined with the word NOTE warns of material damage.
This symbol indicates additional information and general notes.
Table of Contents
17
Body Analyser Scales BA 1807
English
Table of Contents
General information ...........................................................................................16
Intended use .........................................................................................................18
Safety .......................................................................................................................18
Overview ................................................................................................................20
Scope of delivery .................................................................................................20
Starting up .............................................................................................................21
This is how your body analyser scales work ...............................................21
Measuring your weight .....................................................................................22
Entering personal data ......................................................................................23
Performing body analysis .................................................................................23
Notes on the ascertained values ....................................................................25
Body mass index (BMI) .......................................................................................26
Changing the battery ......................................................................................... 26
Cleaning .................................................................................................................. 27
Fault/Remedy........................................................................................................27
Technical data .......................................................................................................28
Declaration of Conformity ................................................................................ 28
Warranty .................................................................................................................29
Disposal ................................................................................................................... 29
Intended use
18 Body Analyser Scales BA 1807
Intended use
The bathroom scales are designed for the weighing of people in the home. It is not
suitable for use in clinics, medical practices, etc. Likewise, the body analysis function
is designed only for private use. The scales are not suitable for use in the professional
sporting sphere. The maximum carrying capacity of 180 kg must not be exceeded.
Do not use these scales if you ...
... are pregnant,
... have a cardiac pacemaker,
... are a dialysis patient,
... suer from oedema,
... have implants, e.g. articial limbs, metal plates, etc.
If in doubt, consult your GP.
Safety
This product may be used by children aged 8 and above, as
well as by persons with reduced physical, sensory, or mental
capacities or lacking experience and knowledge if they are
supervised or have been instructed in the safe use of the
product and understand the risks that may arise.
Children must not play with the product.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are 8 years of age or older and are being
supervised.
Batteries can be life-threatening. Therefore, keep batteries
out of reach of small children. If a battery has been swallowed
or has entered the body in any other way, seek medical help
immediately. Failure to do so within 2 hours may result in
severe internal burns that could cause death
DANGER for children
Keep packaging material away from children. There is a risk of choking if
swallowed. Also pay attention that children do not pull the packaging material
over their heads.
Safety
19
Body Analyser Scales BA 1807
English
RISK of fire/burning and/or explosion
There is a risk of explosion if the battery is replaced improperly. Replace the
battery using only the same or an equivalent type of battery. Pay attention to the
Technical data.
Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown
into re, or short-circuited.
Avoid contact with skin, eyes, and mucosa. If contact is made with the battery
uid, rinse the aected areas immediately with plenty of clean water and see a
doctor straight away.
WARNING of risk of injury
Do not step onto the outer edge of any one side of the scales. Risk of tipping!
Do not step onto the scales with wet feet or when its surface is damp. Risk of
slipping!
The weighing surface is made of glass. If you fall down, there is a risk of the glass
breaking and thus a risk of injury from glass splinters.
BEWARE of material damage
Place the scale on a stable, even surface.
Do not overload the scale. Pay attention to the Technical data. Place yourself on
the scales exclusively for weighing purposes.
Protect the scale from strong shocks and vibrations.
Remove the battery from the scale when it is depleted or when you are no longer
using the scale. You will thus avoid damage that may result from leakage of
battery acid.
Pay attention to the correct polarity (+/-) when exchanging the battery.
Do not expose the battery to any extreme conditions, for example, by storing it on
radiators or under direct sunlight. Increased risk of leakage!
Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery.
Do not make any modications to the product. Only allow repairs to be carried
out by a specialist workshop. Repairs carried out improperly can considerably
endanger the user.
There are feet on the underside of the scale. Since surfaces are made from various
materials and are treated with diverse care products, the possibility cannot be
completely excluded that some of these substances contain constituents that
attack and soften the feet of the device. If necessary, place a non-slip pad under
the scale.
Overview
20 Body Analyser Scales BA 1807
Overview
1UNIT button: Changing the unit of measurement
2SET button: Call up setting mode, store entries, call up stored measurement
data
3Display
4 buttons: Select memory cell, reduce data, increase data
5Sensor (4x)
6Weighing surface
7Battery compartment (reverse side)
Scope of delivery
Bathroom Scales
Battery Type CR2032, 3 V (already inserted)
Operating Manual
75
1234
6
Starting up
21
Body Analyser Scales BA 1807
English
Symbols on the scales
The scales automatically switch on when you step onto the
weighing surface with a little force.
WARNING: When the weighing surface is damp, there is a risk of
slipping.
Starting up
Removing iso-strips
When the scales are delivered, the battery is already inserted and fitted with iso-strips
to prevent it from discharging ahead of time. In order to start up the scales, you must
remove the iso-strips.
The battery compartment is located on the underside of the device.
1. Push the locking tab towards the battery compartment cover and remove the
battery compartment cover.
2. Pull out the iso-strips.
3. Slide the battery compartment cover back into place.
Choosing the unit of measurement
When the scales are delivered, the unit of measurement is set to “kg” as standard.
However, the measurement result can also be displayed in the English units of
measurement, lb (pound) or “st” (stonepound).
1. To turn on the scale, briefly step on UNIT once with a little force.
2. Repeatedly press the UNIT button. Note the display.
Positioning the scales
Place the scale on an even, rm, and dry surface. Do not place the scales on a
carpet.
This is how your body analyser scales work
Your new body analyser scales work using so-called BIA-technology (Bioelectric
Impedance Analysis). This involves an undetectable, completely harmless and weak
current flowing through your body.
Measuring your weight
22 Body Analyser Scales BA 1807
The measurement takes place via sensors that are mounted on the weighing surface.
The current ows relatively unhindered through the uid contained in muscle
mass.
In fat mass, the resistance is greater. This resistance is measured.
Together with your personal data (sex, weight, age, and height), the scales calculate the
following information about your body composition:
Weight
Body fat proportion in %
Body water in %
Muscle mass in %
Bone mass in %
Basal metabolism in Kcal (energy demand)
Body mass index (BMI)
The scales are equipped with 13 memory cells in total.
Measurement errors
Measurement or calculation errors may arise for the following groups of people during
the body analysis:
People who ....
... spend 10 hours or more per week playing sport,
... are professional athletes, bodybuilders or endurance athletes,
... are over 70 years old,
... are less than 10 years old.
The “normal weighing function (see next chapter) is not affected by these
considerations.
Measuring your weight
For normal weighing – without body analysis – you do not have to input
any data.
Position yourself on the scales. Remain standing still and do not hold on to
anything.
The measured weight will be displayed shortly thereafter.
A few seconds after you step off the weighing surface, the scales will switch off
automatically.
Entering personal data
23
Body Analyser Scales BA 1807
English
Entering personal data
1. Briefly step onto the weighing surface once, using a little force.
“0.0” and the set unit of measurement, e.g. “kg”, will be shown on the display.
2. Press SET.
On the display, a flashing memory cell number will be shown.
3. Using the or the button, select the desired memory cell.
4. Press SET.
Using the or the button, choose your sex: for male, or for female.
5. Press SET.
On the display, the preset value for age (preset: 25) will flash.
6. Using the or the button, enter your age.
7. Press SET.
On the display, the preset value for height (e.g. “165” for cm) will flash.
8. Using the or the button, enter your height.
9. Finally, press SET. You have thus input the necessary data.
The display will now briefly show all input data in succession.
If you would like to have your first body analysis done, wait a few seconds until “0.0”
appears on the display (see next chapter).
If you do nothing else, the scales will automatically switch off after a few seconds.
Entered data can only be overwritten by making a new entry.
Performing body analysis
Body analysis is only possible if your data has been entered (see previ-
ous chapter).
See the chapter Weighing Tips.
1. Briefly step onto the weighing surface once, using a little force.
“0.0” and the set unit of measurement, e.g. “kg”, will be shown on the display.
2. Briefly press SET.
3. Using the or the button, select the memory cell in which you have recorded
your personal body data.
The data is briefly displayed, then “0.0” and the selected unit of measurement, e.g.
“kg.
Performing body analysis
24 Body Analyser Scales BA 1807
4. Position yourself barefoot on the scales. Remain standing still and do not hold on to
anything.
Make sure that each of your feet is on two sensors.
There must be no contact between your feet, your legs, your calves, or your
thighs. Otherwise, the measurement will be imprecise.
The measured weight will be displayed shortly thereafter. The indicator o then runs
across the display; the body analysis is being carried out. Remain standing still.
Your measured values will then be shown to you repeatedly on the display:
Symbol/Display Meaning
1. kg / lb / st Your body weight in the set unit of measurement
2. FAT Your proportion of body fat in %
3. TBW Your body water in %
4. Your muscle mass in %
5. Your bone mass in %
6. KCAL Your basal metabolism in kcal
7. BMI Your body mass index
You will also receive an evaluation result display in English for the corresponding
displays:
Indicator Meaning
too little body fat
Normal
too much body fat
obese
Weighing tips
Weighing for the body analysis can only be carried out barefoot. In doing so, your
feet should only be lightly moistened. Completely dry feet can lead to false results,
since the electrical conductivity will then poor.
During the measuring process, stand still and do not hold onto anything.
Do not weigh yourself directly after unusual physical exertion.
Notes on the ascertained values
25
Body Analyser Scales BA 1807
English
Do not weigh yourself immediately after standing up. Wait approximately fteen
minutes. In this time, the water is able to distribute through your body.
Always attempt to weigh yourself at the same time, in order to obtain comparable
values.
Notes on the ascertained values
The proportion of body fat gives the amount of fat as a percentage of the total weight
of the body. A blanket recommendation for this value does not exist, since this depends
significantly on sex (because of different physiques) and age.
Body fat is vital for day-to-day body function. It protects organs, cushions joints,
regulates body temperature, stores vitamins, and serves the body as an energy store.
For women, a body fat proportion between 10% and 13% is essential; for men,
between 2% and 5% with the exception of competitive sportsmen.
The proportion of body fat is not an unambiguous indicator of health. Excessive body
weight and a too-high proportion of body fat are being linked with the appearance of
many diseases of affluence such as diabetes, cardiovascular illnesses, etc.
Physical inactivity and poor diet are often triggers for these diseases. There is a clear
causal connection between excess weight and physical inactivity.
A considerable part of the human body consists of water. This body water is variably
distributed throughout the whole body. Lean muscle tissue contains about 75%
water, blood around 83% water, body fat approx. 25% water and bones have a water
proportion of about 22%.
In men approx. 60% of body mass consists of water.
In women, that value lies around 55% (determined by a higher proportion of body
fat).
Approx. two thirds of this total body water are stored in the cells and therefore called
intracellular water. The other third is extracellular water.
Women
Age Body fat Body water
Slender Normal Slightly
overweight Overweight Normal
10-16 < 18 % 18-28 % 29-35 % > 35 % 57-67 %
17-39 < 20 % 20-32 % 33-38 % > 38 % 47-57 %
40-55 < 23 % 23-35 % 36-41 % > 41 % 42-52 %
56-85 < 24 % 24-36 % 37-42 % > 42 % 37-47 %
Body mass index (BMI)
26 Body Analyser Scales BA 1807
Men
Age Body fat Body water
Slender Normal Slightly
overweight Overweight Normal
10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 %
17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 %
40-55 < 13 % 13-21 % 22-26 % > 26 % 47-61 %
56-85 < 14 % 14-22 % 23-27 % > 27 % 42-56 %
For muscle mass there are no universal standard values.
Body mass index (BMI)
The BMI indicates the ratio of height to weight and is only an approximate standard
value. According to the World Health Organization (WHO), an index of 18.6 to 25 is
optimal.
Since men typically have a higher percentage of muscle mass in the total body mass
than women do, the age and gender play an important role in interpreting the BMI.
BMI (kg/m²) Body weight
< 18.5 Underweight
18.6 - 25 Normal weight
25.1 - 30 Overweight
30.1 and above Obesity
Changing the battery
A battery change is necessary when “Lo or nothing at all is shown on the display.
When changing the battery, bear the following in mind:
The data that has been ascertained and entered up to that point remains stored
on the scales.
Only use the type of battery that is specied in the Technical data.
Pay attention to the correct polarity (+/-) when inserting the battery. The plus pole
(+) must point upwards.
Dispose of the old battery in an environmentally responsible way (see “Disposal”).
Cleaning
27
Body Analyser Scales BA 1807
English
Cleaning
NOTE on material damage
Do not immerse the scale in water or other liquids.
Do not under any circumstances use harsh, scouring or abrasive
cleaning agents or the like to clean the scale. Otherwise, the surface
could be scratched.
Wipe the scale as needed with a slightly damp soft cloth.
Disinfect the weighing surface and the sensors from time to time using a suitable
disinfecting agent (available at specialist retailers and pharmacies).
Fault/Remedy
Fault Possible cause
No function Is the battery empty or inserted the wrong
way around?
The scale appears to be displaying
wrong weighing results
Is the scale located on a rm, even surface?
Is a device that can cause electromagnetic
disturbances located in the vicinity of the
scale?
Remove the battery from the scales and
wait a moment. Reinsert the battery. The
data stored up to this point will be retained.
“Err is shown on the display. The maximum capacity of the scale (180 kg)
has been exceeded.
You have left the scale during the ongoing
body analysis.
The display shows “Er. The proportion of fat in % is too low or too
high and can therefore not be displayed.
“Lo is shown on the display The battery is empty (see “Changing the
battery”).
Technical data
28 Body Analyser Scales BA 1807
Technical data
Model: Body analysis scale BA 1807 “Malou”
Battery: 1x CR2032/3 V
Rated current: 15-16mA
Measuring range: max. 180 kg
Variance: 2% +/- 100 g
Indicator division
Weight: 100 g
Body water, muscle mass, bone
mass and body fat:
0.1 %
Memory cells: 13
Age input: 10-99 years
Height: 100-240 cm
Scale dimensions: approx. 330 x 330 x 20 mm
Distributor:
(no service address)
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design
and technical modifications are possible at any time.
Declaration of Conformity
Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the body analysis scale BA 1807 complies
with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet
address: www.ade-germany.de/doc
This declaration will lose its validity if any modification is made to the scale without our
consent.
Hamburg, December 2019
Waagen-Schmitt GmbH
Warranty
29
Body Analyser Scales BA 1807
English
Warranty
Waagen-Schmitt GmbH warrants for 2 years from the purchase date the cost-free
rectification of defects in material and workmanship through repair or exchange.
In the event of a warranty claim, please return the product with the proof of purchase
(specifying the reason for claim) to your dealer.
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging with similar materials. Dispose of cardboard with
waste paper and of films with recyclable materials.
Disposing of the product
Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country.
Devices must not be disposed of in normal household waste
At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate
way. In this way, valuable materials contained in the device will be
recycled and the burden on the environment avoided. Bring the old
device to a collection point for electronic waste or to a recycling depot.
For more information, contact your local waste disposal firm or your
local administrative body.
Standard and rechargeable batteries should not be disposed of
along with household waste
All standard and rechargeable batteries must be brought to a local
or district collection point or to the retailer. Such standard and
rechargeable batteries can thus be disposed of in an environmentally
friendly way.
Información general
30 Báscula para análisis corporal BA 1807
¡Estimada/o cliente!
Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de
la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño
extraordinario.
Esta báscula de análisis corporal hace posible que conozca y mida
mejor su cuerpo.
La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados
estándares técnicos y es garantía de calidad.
¡Le deseamos que disfrute utilizando esta báscula y conociendo
sus valores!
El equipo de ADE
Información general
Acerca de estas instrucciones
Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del
artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a
consultarlo. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de
estas instrucciones.
Si no se tienen en cuenta las recomendaciones de este manual de
instrucciones, pueden producirse lesiones o daños en el artículo.
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.
Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de
grado medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños
materiales.
Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
Índice
31
Báscula para análisis corporal BA 1807
Español
Índice
Información general ...........................................................................................30
Uso adecuado .......................................................................................................32
Seguridad ...............................................................................................................32
De un vistazo.........................................................................................................34
Material suministrado ........................................................................................34
Puesta en funcionamiento ...............................................................................35
Así funciona su nueva báscula de análisis corporal .................................35
Medición del peso ...............................................................................................36
Introducción de la información personal .................................................... 37
Realización del análisis corporal ..................................................................... 37
Información sobre los datos obtenidos .......................................................39
Índice de masa corporal (IMC) ....................................................................... 40
Cambio de la pila ................................................................................................ 40
Limpieza .................................................................................................................41
Problema/Solución .............................................................................................41
Datos técnicos.......................................................................................................42
Declaración de conformidad ...........................................................................42
Garantía ...................................................................................................................43
Eliminación ............................................................................................................43
Uso adecuado
32 Báscula para análisis corporal BA 1807
Uso adecuado
La báscula personal sirve para pesar personas en el ámbito privado. No es adecuada
para su empleo en clínicas, consultas médicas, etc. La función de análisis corporal está
concebida también únicamente para uso en el ámbito privado. La báscula no es apta
para su uso en ámbitos profesionales del deporte. No debe sobrepasarse la capacidad
máxima de peso de 180 kg.
No utilice esta báscula en caso de que...
... esté embarazada,
... lleve un marcapasos,
... esté sometido a diálisis,
... tenga un edema,
... lleve implantes como extremidades articiales, placas de metal, etc.
En caso de duda, consulte con su médico.
Seguridad
Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o
con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén
supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y
comprendan los riesgos que pueden producirse.
Los niños no deben jugar con el artículo.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.
Las pilas pueden resultar peligrosas. Por tanto, manténgalas
fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila o se
introduce en el cuerpo de cualquier otro modo, debe acudirse
inmediatamente al médico. De lo contrario, en el plazo de
2 horas pueden producirse graves quemaduras químicas
internas, que podrían provocar la muerte.
RIESGOS para los niños
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe riesgo de asxia
por ingestión. Tenga cuidado de que no introduzcan la cabeza en la bolsa del
embalaje.
Seguridad
33
Báscula para análisis corporal BA 1807
Español
RIESGO de incendio/combustión y/o explosión
Riesgo de explosión por la sustitución inadecuada de las pilas. Sustituya las pilas
por otras iguales o por otras equivalentes. Tenga en cuenta los “Datos técnicos.
Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse
al fuego o cortocircuitarse.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto con el líquido
de las pilas, enjuague el área afectada inmediatamente con abundante agua y
busque atención médica rápidamente.
ADVERTENCIA por riesgo de lesiones
No suba en el borde exterior en un solo lado de la báscula. ¡Riesgo de vuelco!
No se suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la supercie de la báscula
esté húmeda. ¡Riesgo de deslizamiento!
La supercie de la báscula es de cristal. En caso de caída, existe peligro de rotura
del cristal y riesgo de cortes causados por los fragmentos de vidrio.
PRECAUCIÓN por daños materiales
Coloque la báscula sobre una base estable y plana.
No sobrecargue la báscula. Tenga en cuenta los “Datos técnicos. Coloque al bebé
sobre la báscula exclusivamente para pesarle.
Proteja la báscula de golpes y sacudidas fuertes.
Saque la pila del artículo cuando esté gastada o cuando no vaya a utilizar la
báscula durante mucho tiempo. De este modo evitará los daños que pudieran
producirse por una fuga del líquido de las pilas.
Al cambiar las pilas, asegúrese de colocarlas con la polaridad correcta (+/-).
No exponga las pilas a condiciones extremas, poniéndolas, por ejemplo, sobre
radiadores o expuestas directamente al sol. ¡Riesgo elevado de fugas!
Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de
colocarlas.
No realice ninguna modicación en el artículo. Llévelo a reparar únicamente a
un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden
suponer un riesgo elevado para el usuario.
En la parte inferior de la báscula se encuentran las patas. Dado que las supercies
de apoyo están hechas de materiales diferentes y se tratan con diferentes
productos de limpieza, no puede excluirse totalmente que alguna de estas
sustancias contenga componentes que afecten o ablanden las patas de la báscula.
En caso necesario, coloque una base antideslizante bajo la báscula.
De un vistazo
34 Báscula para análisis corporal BA 1807
De un vistazo
1Botón UNIT: Cambiar unidad de medida
2Botón SET: Acceso al modo de ajuste, almacenamiento de las entradas, acceso
a los datos de medición guardados
3Pantalla
4Botones : Seleccionar memoria, disminuir datos, aumentar datos
5Sensor (4 unidades)
6Superficie de pesaje
7Compartimento de la pila (parte posterior)
Material suministrado
Báscula personal
Pila tipo CR2032, 3 V (colocada)
Manual de instrucciones
75
1234
6
Puesta en funcionamiento
35
Báscula para análisis corporal BA 1807
Español
Símbolos en la báscula
La báscula se conecta automáticamente si presiona con algo de
fuerza sobre la superficie de pesaje.
ADVERTENCIA: Si la superficie de pesaje está húmeda, existe el
riesgo de resbalarse.
Puesta en funcionamiento
Retirar la banda Iso
Cuando se entrega, la pila ya está colocada y provista de una banda Iso para protegerla
de descargarse. Para poner en funcionamiento la báscula, hay que retirar la tira Iso.
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte posterior del aparato.
1. Empuje la solapa de cierre hacia la tapa del compartimento de las pilas y retírela.
2. Saque la tira Iso.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Seleccionar la unidad de medida
Originalmente, la unidad de medida está ajustada en "kg". No obstante, el resultado
puede mostrarse también en unidades de medida del sistema anglosajón: “lb (libras) o
stlb (stonelibra).
1. Pise brevemente y con algo de fuerza en UNIT para encender la báscula.
2. Pulse varias veces el botón UNIT. Observe la indicación de la pantalla.
Colocación de la báscula
Coloque la báscula sobre una supercie plana, estable y seca. No coloque la
báscula sobre una alfombra.
Así funciona su nueva báscula de análisis corporal
Su nueva báscula de análisis corporal funciona con la llamada tecnología BIA (análisis
de impedancia bioeléctrica). Una corriente imperceptible, inofensiva y débil fluye por
su cuerpo.
Medición del peso
36 Báscula para análisis corporal BA 1807
La medición se realiza mediante los sensores distribuidos sobre la superficie de pesaje.
La corriente uye relativamente bien a través de los líquidos que se encuentran en
la masa muscular.
En el caso de la masa de grasa, la resistencia es mayor. Lo que se mide es esa
resistencia.
Además de su información personal (género, peso, edad y altura), la báscula calcula la
siguiente información sobre su composición corporal:
Peso
Porcentaje de grasa corporal
Porcentaje de agua corporal
Masa muscular en %
Masa ósea en %
Metabolismo basal en kcal (necesidades energéticas)
Índice de masa corporal (IMC)
La báscula dispone de un total de 13 memorias de almacenamiento.
Errores de medida
Durante el análisis corporal pueden producirse errores de medida o de cálculo con los
siguientes grupos de personas:
Personas que....
... practican deporte 10 más horas a la semana,
... son atletas profesionales, culturistas o practican deportes de resistencia,
... mayores de 70 años.
... menores de 10 años.
Para la "función de pesaje normal", véase la siguiente sección.
Medición del peso
Para pesarse normalmente - sin análisis corporal - no tiene que introducir
ningún dato.
Colóquese sobre la báscula. Permanezca sobre ella sin moverse y no se sujete a
nada.
Poco después se mostrará el peso medido.
La báscula se desconecta automáticamente pocos segundos después de que
abandone la superficie de pesaje.
Introducción de la información personal
37
Báscula para análisis corporal BA 1807
Español
Introducción de la información personal
1. Con un poco de fuerza, súbase brevemente sobre la superficie de pesaje.
“0.0” y la unidad de medición establecida, por ejemplo, “kg”, aparecerá en la pantalla.
2. Pulse SET.
La pantalla mostrará un número de memoria parpadeando.
3. Seleccione con la tecla o la memoria deseada
4. Pulse SET.
Seleccione con la tecla o su género: para hombre o para mujer.
5. Pulse SET.
En la pantalla parpadeará el valor predeterminado para la edad (valor
predeterminado: 25).
6. Introduzca su edad con la tecla o .
7. Pulse SET.
En la pantalla parpadea el valor preestablecido para la altura (por ejemplo "165" en cm).
8. Introduzca su altura con la tecla o .
9. Vuelva a presionar SET. De este modo, los datos necesarios quedan registrados.
La pantalla mostrará brevemente todos los datos introducidos de forma
consecutiva.
Cuando desee llevar a cabo su primer análisis corporal, espere unos segundos hasta
que aparezca "0.0" en la pantalla (consulte el siguiente capítulo).
Si no se detecta actividad, se apaga automáticamente al cabo de unos segundos.
Los datos introducidos se pueden sobrescribir con una nueva entrada.
Realización del análisis corporal
Solo es posible realizar el análisis corporal si ha introducido sus datos,
véase el capítulo anterior.
Por favor, lea el capítulo "Consejos de pesaje".
1. Con un poco de fuerza, súbase brevemente sobre la superficie de pesaje.
“0.0” y la unidad de medición establecida, por ejemplo, “kg”, aparecerá en la pantalla.
2. Pulse brevemente SET.
3. Con la tecla o , seleccione la memoria en la que ha introducido sus datos
corporales personales.
Se muestran brevemente los datos y seguidamente aparece "0.0" y la unidad de
medida seleccionada, por ejemplo "kg".
Realización del análisis corporal
38 Báscula para análisis corporal BA 1807
4. Colóquese sobre la báscula con los pies descalzos. Permanezca sobre ella sin
moverse y no se sujete a nada.
Asegúrese de colocar cada pie sobre dos de los sensores.
No debe haber contacto entre los pies, las piernas, las pantorrillas y los muslos.
De lo contrario, el cálculo no sería preciso.
Poco después se mostrará el peso medido. El análisis corporal se realiza después de que
aparezca la indicación "o" en la pantalla. No se mueva. A continuación se le mostrarán
en la pantalla los valores medidos repetidos varias veces:
Símbolo/
Indicación Significado
1. kg/lb/st Su peso corporal en la unidad de medida seleccionada
2. FAT Su porcentaje de grasa corporal
3. TBW Su porcentaje de agua corporal
4. Su porcentaje de masa muscular
5. Su masa ósea en %
6. KCAL Su metabolismo basal en Kcal
7. BMI Su índice de masa corporal
Junto a la indicación correspondiente, aparecerá además otra indicación en inglés:
Indicación Significado
muy poca grasa corporal
normal
demasiada grasa corporal
obeso
Consejos para pesarse
Utilizar la báscula para el análisis corporal solo puede hacerse descalzo. Al hacerlo,
los pies deben estar solo un poco humedecidos. Los pies totalmente secos pueden
producir resultados erróneos porque la conductividad eléctrica es menor.
Manténgase quieto mientra se pesa y no se agarre a nada.
No se pese inmediatamente después de un esfuerzo físico inusual.
No se pese inmediatamente después de levantarse. Espere aproximadamente un
cuarto de hora. Durante ese tiempo, el agua puede repartirse por el cuerpo.
Información sobre los datos obtenidos
39
Báscula para análisis corporal BA 1807
Español
Intente pesarse siempre a la misma hora, para poder obtener unos valores
comparables.
Información sobre los datos obtenidos
El porcentaje de grasa corporal proporciona el porcentaje de grasa del peso total del
cuerpo. No existe una recomendación general para este valor, ya que esto depende
significativamente del género (debido a los diferentes tipos de constitución) y de la
edad.
La grasa corporal es vital para las funciones diarias del cuerpo. Protege los órganos,
amortigua las articulaciones, regula la temperatura corporal, almacena vitaminas y
actúa como un acumulador de energía para el cuerpo.
El porcentaje de grasa corporal vital para las mujeres se encuentra entre el 10 y el 13 %,
y entre el 2 y el 5 % para los hombres, exceptuando a deportistas de competición.
El porcentaje de grasa corporal no es un claro indicador de salud. Un peso corporal
excesivo y un porcentaje demasiado alto de grasa corporal se asocia con la aparición
de muchas enfermedades relacionadas con el estilo de vida, tales como la diabetes,
enfermedades cardiovasculares, etc.
La falta de ejercicio y la mala alimentación son, a menudo, las causantes de estas
enfermedades. Existe una clara relación causal entre la obesidad y la falta de ejercicio.
Una parte esencial del cuerpo humano se compone de agua. Esta masa de agua
se distribuye de manera desigual por todo el cuerpo. El tejido muscular magro
contiene aproximadamente un 75 % de agua, la sangre contiene un 83 % de agua,
la grasa corporal un 25 % de agua y los huesos tienen un contenido de agua de
aproximadamente el 22 %.
La masa corporal en los hombres se compone de aprox. un 60 % de agua.
En las mujeres, este valor es aprox. del 55 % (debido a un mayor porcentaje de
grasa corporal).
De la cantidad total de agua corporal, aproximadamente dos tercios se almacenan
en las células, por lo que se le denomina agua intracelular. El tercio restante es agua
extracelular.
Mujeres
Edad Grasa corporal Agua corporal
delgadez normal ligero
sobrepeso sobrepeso normal
10-16 < 18 % 18-28 % 29-35 % > 35 % 57-67 %
17-39 < 20 % 20-32 % 33-38 % > 38 % 47-57 %
40-55 < 23 % 23-35 % 36-41 % > 41 % 42-52 %
56-85 < 24 % 24-36 % 37-42 % > 42 % 37-47 %
Índice de masa corporal (IMC)
40 Báscula para análisis corporal BA 1807
Hombres
Edad Grasa corporal Agua
corporal
delgadez normal ligero
sobrepeso sobrepeso normal
10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 %
17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 %
40-55 < 13 % 13-21 % 22-26 % > 26 % 47-61 %
56-85 < 14 % 14-22 % 23-27 % > 27 % 42-56 %
Para la masa muscular no existen valores de referencia.
Índice de masa corporal (IMC)
El IMC proporciona la relación entre la altura y el peso y es únicamente un valor
orientativo aproximado. Según la Organización Mundial de la Salud (OMS) el índice
óptimo se sitúa entre 18,6 y 25.
Los hombre tienen normalmente una proporción mayor de masa muscular en
el cuerpo que las mujeres; la edad y el sexo tienen un papel importante en la
interpretación del IMC.
IMC (kg/m²) Peso
< 18,5 falta de peso
18,6 - 25 peso normal
25,1 - 30 sobrepeso
por encima de 30,1 obesidad
Cambio de la pila
Será necesario sustituir las pilas cuando en la pantalla aparezca "Lo" o no aparezca
nada.
Cuando cambie la pila, tenga en cuenta lo siguiente:
Los datos calculados e introducidos con anterioridad permanecen guardados.
Utilice únicamente el tipo de pilas especicado en los “Datos técnicos.
Al colocar la pila, preste atención a la polaridad correcta (+/-). El polo positivo (+)
debe señalar hacia arriba.
Elimine las pilas usadas siguiendo la normativa medioambiental, consulte
“Eliminación.
Limpieza
41
Báscula para análisis corporal BA 1807
Español
Limpieza
ADVERTENCIA de daños materiales
No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o
abrasivos para limpiar la báscula. Podría arañar la superficie.
Cuando sea necesario, limpie la báscula con un paño suave ligeramente
humedecido.
Desinfecte la supercie de pesaje y los sensores de vez en cuando con un
desinfectante adecuado (disponibles en droguerías y establecimientos
especializados).
Problema/Solución
Problema Causa posible
No funciona nada ¿Se ha gastado la pila o está mal colocada?
La báscula muestra valores
claramente erróneos
¿Está colocada la báscula sobre una base
estable y plana?
¿Hay algún aparato cerca de la báscula
que pueda producir interferencias
electromagnéticas?
Saque la pila de la báscula y espere un
momento. Vuelva a colocar la pila. Los
datos almacenados se mantienen como
hasta ahora.
En la pantalla se muestra “Err Se sobrepasó la capacidad máxima de la
báscula de 180 kg.
Se ha bajado de la báscula durante el
análisis corporal.
En la pantalla se muestra "Er" El porcentaje de grasa es demasiado bajo o
alto, por lo que no puede mostrarse.
En la pantalla se muestra “Lo Se ha gastado las pila, consulte “Cambio de
la pila.
Datos técnicos
42 Báscula para análisis corporal BA 1807
Datos técnicos
Modelo: Báscula de análisis corporal BA 1807 "Malou"
Pila: 1 x CR2032/3 V
Intensidad de corriente: 15-16mA
Rango de pesaje: máx. 180 kg
Margen de error: 2% +/- 100 g
Subdivisiones
Peso: 100 g
Agua corporal, masa muscular,
masa ósea y grasa corporal:
0,1 %
Memorias: 13
Introducción de la edad: 10-99 años
Altura: 100-240 cm
Dimensiones de la báscula: aprox. 330 x 330 x 20 mm
Distribuidor:
(no hay dirección de servicio técnico)
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este
motivo, cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el
diseño o modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad
Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que la báscula de análisis corporal
BA 1807 cumple con las directrices 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc
Esta declaración perderá su validez si en la báscula se realizan modificaciones no
autorizadas por el fabricante.
Hamburgo, diciembre de 2019
Waagen-Schmitt GmbH
Garantía
43
Báscula para análisis corporal BA 1807
Español
Garantía
La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 2 años a partir de la fecha de
compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación,
mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el
justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al
contenedor de cartón y las láminas al de plásticos.
Eliminación del artículo
Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país.
Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal
El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil.
Para ello, se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al
medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida
de restos electrónicos o desechos reciclables.
Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o
administración local.
Las pilas y baterías no son residuos domésticos
Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida
del ayuntamiento, del distrito o en los comercios. De este modo, puede
realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa
con el medio ambiente.
Généralités
44 Balance d’analyse corporelle BA 1807
Chère cliente, cher client!
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute
qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un
design exceptionnel.
Cette balance d’analyse corporelle vous permet de mieux vous
connaître vous et votre corps.
Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute
technicité et une qualité éprouvée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utilisation de votre
nouvelle balance!
Léquipe ADE
Généralités
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures
d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence
ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui
également ce mode d’emploi.
Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou
endommager l'article.
Légende
Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves.
Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures
moyennes et légères.
Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages
matériels.
Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des
indications d'ordre général.
Table des matières
45
Balance d’analyse corporelle BA 1807
Français
Table des matières
Généralités ............................................................................................................ 44
Utilisation conforme .......................................................................................... 46
curi .................................................................................................................. 46
Vue d’ensemble ................................................................................................... 48
Contenu de l’emballage ................................................................................... 48
Mise en marche initiale ......................................................................................49
Principe de fonctionnement de votre nouvelle balance .......................49
Mesure du poids ..................................................................................................50
Saisie des données personnelles ...................................................................51
Réalisation d’une analyse corporelle ............................................................51
Indications concernant les valeurs calculées .............................................53
Indice de masse corporelle (IMC) ...................................................................54
Changer la pile ......................................................................................................54
Nettoyage ..............................................................................................................55
Problèmes/solutions ...........................................................................................55
Caractéristiques techniques ............................................................................56
Déclaration de conformité ...............................................................................56
Garantie...................................................................................................................57
Mise au rebut ........................................................................................................57
Utilisation conforme
46 Balance d’analyse corporelle BA 1807
Utilisation conforme
Le pèse-personne permet de peser des personnes dans le cadre privé. Il nest pas
adapté à une utilisation dans des cliniques, des cabinets médicaux, etc. La fonction
d’analyse corporelle est elle aussi réservée à un usage privé. La balance nest pas
destinée à un usage dans le domaine du sport professionnel. Sa capacité de charge
maximale de 180kg ne doit pas être excédée.
N’utilisez pas la balance si vous
... êtes enceinte,
... portez un pacemaker,
... êtes un patient dialysé,
... sourez d'œdème,
... portez des implants, par exemple un membre articiel, une plaque de métal, etc.
En cas de doute, veuillez consulter votre médecin traitant.
Sécurité
Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de
8ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou de peu d’expérience et
de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été
instruits de l’utilisation conforme de l’article et comprennent
les risques qui en découlent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants, à moins quils aient 8ans révolus et soient sous
surveillance.
Les piles/batteries peuvent présenter un danger mortel. Gardez
toujours les piles/batteries hors de la portée des enfants. Si une
pile a été avalée ou introduite d’une quelconque autre manière
dans le corps, consultez immédiatement un médecin. Elles
peuvent en eet entraîner, en moins de 2heures, de graves
brûlures caustiques internes potentiellement mortelles.
DANGER pour les enfants
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Il existe un risque
d'étouement en cas d'ingestion. Veillez également à ce que le sac d’emballage ne
soit pas glissé sur la tête.
Sécurité
47
Balance d’analyse corporelle BA 1807
Français
DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion
Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la pile. Ne
remplacez la pile que par un type de pile identique ou équivalent. Respectez les
indications des «Caractéristiques techniques».
Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens,
démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec
le liquide des piles, rincez immédiatement et abondamment les parties du corps
touchées à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION Risque de blessure
Ne montez pas unilatéralement sur le bord extérieur de la balance. Risque de
basculement!
Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés ou si la surface est humide.
Risque de chute!
La surface de pesée est en verre. En cas de chute, il existe un risque de bris de
glace et par là même, un risque de blessure par le biais des éclats de verre.
ATTENTION Risque de dommages matériels
Posez la balance sur une surface stable et plane.
Ne surchargez pas la balance. Respectez les indications des «Caractéristiques
techniques». Ne montez sur la balance que pour vous peser.
Protégez la balance contre les coups et les chocs importants.
Retirez la pile de l’article lorsque celle-ci est usée ou lorsque vous n’utilisez pas la
balance pendant une période prolongée. Vous éviterez ainsi les dommages qui
pourraient résulter d’une fuite des piles.
Veillez à respecter la polarité (+/-) en changeant les piles.
Ne soumettez pas les piles à des conditions extrêmes en les conservant sur des
radiateurs ou en les exposant au rayonnement direct du soleil. Risque accru de
fuite pour les piles!
Si nécessaire, nettoyez les bornes des piles et les contacteurs de l'appareil avant
l'insertion.
N'essayez pas de modier l'article. Ne faites réaliser les réparations que par un
atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
La balance dispose de pieds sur le dessous. Les surfaces étant composées des
matériaux les plus divers et étant nettoyées avec les produits les plus variés, il nest
pas entièrement exclu que certains de ces matériaux contiennent des éléments
qui peuvent attaquer et ramollir les pieds de l’appareil. Le cas échéant, disposez un
support antidérapant sous la balance.
Vue d’ensemble
48 Balance d’analyse corporelle BA 1807
Vue d’ensemble
1Touche UNIT: pour changer l'unité de mesure
2Touche SET: pour accéder aux paramètres, enregistrer les données et accéder
aux données enregistrées
3Écran
4Touches : pour sélectionner la mémoire, réduire et augmenter les données
affichées
5Capteurs (4)
6Surface de pesée
7Compartiment à pile (arrière)
Contenu de l’emballage
Pèse-personne
Pile de type CR2032, 3V (déjà insérée)
Mode d’emploi
75
1234
6
Mise en marche initiale
49
Balance d’analyse corporelle BA 1807
Français
Symboles présents sur la balance
La balance s’allume automatiquement lorsqu’une légère pression
est exercée sur la surface de pesée.
AVERTISSEMENT : Si la surface de pesée est humide, il y a un risque
de dérapage.
Mise en marche initiale
Enlever la bande isolante
Lors de la livraison, la pile est déjà insérée et munie d'une bande isolante pour prévenir
une décharge prématurée. Pour mettre la balance en service, il est nécessaire de retirer
cette bande isolante.
Le compartiment à piles se trouve sur le dessous de l’appareil.
1. Resserrez la languette de fermeture vers le couvercle du compartiment à piles et
retirez-le.
2. Retirez la bande isolante.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
Sélection de l’unité de mesure
L’unité de mesure réglée par défaut sur la balance est le kilogramme «kg». Mais il est
également possible d'afficher le résultat de la mesure selon les unités anglo-saxonnes
«lb» (pound) et «st» (stonepound).
1. Appuyez brièvement et avec un peu de force sur UNIT pour mettre la balance en
marche.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton UNIT. Observez l’achage sur l’écran.
Installation de la balance
Posez la balance sur une surface plane, dure et sèche. Ne posez pas la balance sur
un tapis.
Principe de fonctionnement de votre nouvelle
balance
Votre nouvelle balance d’analyse corporelle repose sur la technologie BIA (Analyse
de l’Impédance Bioélectrique). De l’électricité à faible intensité, imperceptible et
totalement inoffensive parcourt votre corps.
Mesure du poids
50 Balance d’analyse corporelle BA 1807
Les mesures seffectuent au moyen des capteurs installés sur la surface de pesée.
Lélectricité circule de manière relativement libre à travers le liquide que renferme
votre masse musculaire.
En cas de présence de masse graisseuse, la résistance est plus forte. Cette
résistance est mesurée.
En tenant compte de vos données personnelles (sexe, poids, âge et taille), la balance
calcule les informations suivantes relatives à votre composition corporelle:
Poids
Taux de graisse corporelle en %
Teneur en eau du corps en %
Masse musculaire en %
Masse osseuse en %
Métabolisme basal en kcal (besoin énergétique)
Indice de masse corporelle (IMC)
La balance dispose au total de 13mémoires.
Erreurs de mesure
Lors de l’analyse corporelle, des erreurs de mesure ou de calcul peuvent se produire
chez les groupes de personne suivants:
Les personnes qui...
... font 10 heures de sport ou plus par semaine,
... font de l’athlétisme au niveau professionnel, du culturisme ou des sports
d’endurance,
... sont âgées de plus de 70 ans,
... sont âgées de moins de 10 ans.
Cela ne concerne pas la fonction de pesée «normale», voir le chapitre suivant.
Mesure du poids
Pour la pesée «normale» (sans analyse corporelle), il nest pas nécessaire
de saisir de données.
Placez-vous sur la balance. Restez immobile sans vous tenir à quoi que ce soit.
Le poids mesuré s’affiche sous peu.
Quelques secondes après que vous soyez descendu de la balance, celle-ci s’éteint
automatiquement.
Saisie des données personnelles
51
Balance d’analyse corporelle BA 1807
Français
Saisie des données personnelles
1. En exerçant un peu de force, montez une fois brièvement sur la surface de pesée.
« 0.0 » et l’unité de mesure réglée, par exemple « kg », s’affiche à l’écran.
2. Appuyez sur SET.
Un numéro d'emplacement en mémoire clignote à l'écran.
3. Sélectionnez la mémoire souhaitée avec la touche ou .
4. Appuyez sur SET.
Sélectionnez votre sexe avec la touche ou : pour homme ou pour femme.
5. Appuyez sur SET.
La valeur préréglée pour l'âge (préréglage: 25) clignote à l'écran.
6. Saisissez votre âge avec la touche ou .
7. Appuyez sur SET.
La valeur préréglée relative à votre taille, en centimètres,clignote à l’écran (par exemple
«165»).
8. Saisissez votre taille réelle avec la touche ou .
9. Terminez le processus en appuyant sur SET. Vous avez ainsi saisi les données nécessaires.
Toutes les données saisies s'afficheront alors rapidement les unes après les autres
sur l'écran.
Si vous voulez effectuer votre première analyse corporelle (voir chapitre suivant),
attendez quelques secondes jusqu'à ce que l'écran indique «0.0».
Si vous ne faites rien de plus, la balance s’éteint automatiquement après quelques
secondes.
Les données enregistrées peuvent être remplacées par de nouvelles.
Réalisation d’une analyse corporelle
L’analyse corporelle nest possible que si vous avez saisi vos données,
voir chapitre précédent.
Veuillez consulter le chapitre «Conseils de pesée».
1. En exerçant un peu de force, montez une fois brièvement sur la surface de pesée.
« 0.0 » et l’unité de mesure réglée, par exemple « kg », s’affiche à l’écran.
2. Appuyez brièvement sur SET.
3. Sélectionnez avec la touche ou la mémoire sur laquelle vous avez enregistré
vos données corporelles personnelles.
Les données s’afficheront brièvement, puis «0.0» et l’unité de masse sélectionnée,
par exemple «kg».
Réalisation d’une analyse corporelle
52 Balance d’analyse corporelle BA 1807
4. Montez pieds nus sur la balance. Restez immobile sans vous tenir à quoi que ce soit.
Assurez-vous que chaque pied repose sur deux capteurs.
Il ne doit y avoir aucun contact entre les pieds, les jambes, les mollets et les
cuisses, au risque de produire une mesure inexacte.
Le poids mesuré s’affiche sous peu. Lécran affiche ensuite «o» quand l’analyse
corporelle est en cours. Restez immobile.
Les valeurs mesurées sont ensuite affichées de manière répétée à l'écran:
Symbole/
Indication Signification
1. kg / lb / st Votre poids dans l’unité de masse définie
2. FAT Votre taux de graisse corporelle en %
3. TBW La teneur en eau de votre corps en %
4. Votre masse musculaire en %
5. Votre masse osseuse en %
6. KCAL Votre métabolisme basal en kcal
7. BMI Votre indice de masse corporelle
En plus de ces indications, vous obtiendrez également une indicationen langue
anglaise relative aux mesures:
Indication Signification
trop peu de graisse corporelle
normal
trop de graisse corporelle
obèse
Conseils de pesée
Pour l’analyse corporelle, la pesée ne peut seectuer que pieds nus. Pendant la pesée,
les pieds doivent être légèrement humides. Des pieds parfaitement secs peuvent
donner de mauvais résultats, car la conductivité électrique est alors mauvaise.
Restez totalement immobile pendant la procédure de mesure et ne vous tenez à
aucun objet.
Ne vous pesez pas immédiatement après un eort physique inhabituel.
Ne vous pesez pas immédiatement après le réveil. Attendez au moins un quart
d’heure. Pendant ce temps, l’eau se répand dans le corps.
Indications concernant les valeurs calculées
53
Balance d’analyse corporelle BA 1807
Français
Essayez d’eectuer la pesée toujours au même moment de la journée pour obtenir
des valeurs comparables.
Indications concernant les valeurs calculées
Le taux de graisse corporelle indique le pourcentage de graisse par rapport au poids
total du corps. Il n’y a pas de recommandation générale pour cette valeur, car la
signification de celle-ci dépend du sexe (en raison de la constitution différente des
corps) et de l’âge.
La graisse corporelle est vitale aux fonctions quotidiennes du corps. Elle protège les
organes, renforce les articulations, régule la température du corps, stocke les vitamines
et sert de réserve énergétique au corps.
Il est indispensable pour les femmes d’avoir un taux de graisse corporelle compris
entre 10% et 13%, et entre 2% et 5% chez les hommes, à l’exception des sportifs de
compétition.
Le taux de graisse corporelle nest pas un indicateur manifeste de bonne santé.
L’apparition de nombreuses maladies de civilisation comme le diabète, les maladies
cardiovasculaires, etc. est attribuée à une prise de poids et à une augmentation du taux
de graisse corporelle.
Le manque d’exercice physique et une mauvaise alimentation sont souvent tenus pour
responsables de ces maladies. Il existe un lien de causalité évident entre surpoids et
manque d‘exercice physique.
Une grande partie du corps humain est composée d’eau. Cette eau est répartie
différemment dans tout le corps. Le tissu musculaire contient à peu près 75% d’eau,
le sang environ 83% d’eau, la graisse corporelle environ 25% d’eau et les os ont une
teneur en eau d’à peu près 22%.
Chez les hommes, la masse corporelle est constituée d’environ 60% d’eau.
Chez les femmes, cette valeur est d’à peu près 55% (en raison d’un taux de graisse
corporelle plus élevé).
Près des deux tiers de cette eau corporelle totale sont stockés dans les cellules et sont
donc appelés eau intracellulaire. L’autre tiers est de l’eau extracellulaire.
Femmes
Âge Graisse corporelle Teneur en eau
mince normal léger
surpoids surpoids normal
10-16 < 18 % 18-28 % 29-35 % > 35 % 57-67 %
17-39 < 20 % 20-32 % 33-38 % > 38 % 47-57 %
40-55 < 23 % 23-35 % 36-41 % > 41 % 42-52 %
56-85 < 24 % 24-36 % 37-42 % > 42 % 37-47 %
Indice de masse corporelle (IMC)
54 Balance d’analyse corporelle BA 1807
Hommes
Âge Graisse corporelle Teneur en
eau
mince normal léger surpoids surpoids normal
10-16 < 10 % 10-18 % 19-23 % > 23 % 58-72 %
17-39 < 12 % 12-20 % 21-25 % > 25 % 53-67 %
40-55 < 13 % 13-21 % 22-26 % > 26 % 47-61 %
56-85 < 14 % 14-22 % 23-27 % > 27 % 42-56 %
Il n’existe pas de valeur de référence générale pour la masse musculaire.
Indice de masse corporelle (IMC)
L'IMC indique le rapport entre la taille et le poids et ne constitue qu'une valeur
indicative et approximative. Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'indice
optimal se situe entre 18,6 et 25.
Les hommes disposant généralement d'une proportion de masse musculaire
supérieure à celle des femmes dans l'ensemble de la masse corporelle, l'âge et le sexe
jouent un rôle important lors de l'interprétation de l'IMC.
IMC (kg/m²) Poids du corps
< 18,5 Insuffisance pondérale
18,6 - 25 Poids normal
25,1 - 30 surpoids
30,1 et plus Obésité
Changer la pile
La pile devra être changée lorsque l’écran affiche «Lo» ou ne s’allume plus.
Remarques concernant le changement de pile:
Les données obtenues et saisies jusqu’alors ne seront pas eacées.
N’utilisez que le type de pile indiqué dans les «Caractéristiques techniques».
Veillez au respect de la polarité (+/-) en insérant la pile. La borne plus (+) doit être
orientée vers le haut.
Éliminez les piles usagées dans le respect de l'environnement, voir «Mise au
rebut».
Nettoyage
55
Balance d’analyse corporelle BA 1807
Français
Nettoyage
AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels
Ne plongez jamais la balance dans de l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez en aucun cas de détergents corrosifs, abrasifs, agressifs ou
autres pour nettoyer la balance. Cela pourrait rayer la surface.
Si nécessaire, essuyez la balance avec un chion doux légèrement humide.
Désinfectez de temps à autre la surface de pesée et les capteurs avec un produit
désinfectant adapté (disponible dans les magasins spécialisés et les drogueries).
Problèmes/solutions
Dysfonctionnement Cause possible
Le produit ne fonctionne pas Pile déchargée ou insérée à l'envers?
La balance affiche clairement des
résultats erronés
La balance se trouve-t-elle sur une surface
dure et plane?
Y a-t-il un appareil pouvant générer des
perturbations électromagnétiques à
proximité de la balance?
Retirez la pile de la balance et attendez
un instant. Remettez la pile. Les données
jusqu’ici enregistrées sont conservées.
L'écran indique «Err» La capacité maximale de la balance de
180kg a été dépassée.
Vous avez quitté la balance pendant
l'analyse corporelle en cours.
L'écran indique «Er» Le pourcentage de graisse est trop faible ou
trop élevé et ne peut donc pas être aché.
L'écran indique «Lo» La pile est usée, voir «Changer la pile».
Caractéristiques techniques
56 Balance d’analyse corporelle BA 1807
Caractéristiques techniques
Modèle: Balance d'analyse corporelle BA 1807 «Malou»
Pile: 1 x CR2032 / 3V
Intensité nominale: 15-16mA
Plage de mesure: max. 180kg
Erreur de mesure: 2% +/- 100g
Paliers
Poids: 100g
Masse corporelle, masse
musculaire, masse osseuse
et graisse corporelle:
0,1%
Mémoires: 13
Indication de l’âge: 10-99 ans
Taille: 100-240cm
Dimensions de la balance: env. 330 x330 x 20mm
Distributeur:
(neffectue pas les réparations)
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27–29
22089 Hambourg - Allemagne
Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette
raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à
tout moment.
Déclaration de conformité
La société Waagen-Schmitt GmbH déclare par la présente que la balance d'analyse
corporelle BA 1807 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la Déclaration de conformité européenne est disponible à l'adresse
www.ade-germany.de/doc.
La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification
n’ayant pas été convenue avec nous.
Hambourg, décembre 2019
Waagen-Schmitt GmbH
Garantie
57
Balance d’analyse corporelle BA 1807
Français
Garantie
Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite, par des réparations ou
par un échange, de tout dysfonctionnement résultant d'un défaut matériel ou de
fabrication pendant 2ans à compter de la date d'achat.
Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article
ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre
revendeur.
Mise au rebut
Élimination de l'emballage
Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton
avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de
matières recyclables.
Mise au rebut de l'article
Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière
de traitement des déchets.
Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers classiques
À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à une élimination
contrôlée. Ainsi, les matières utiles contenues dans l'appareil
pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement.
Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets
électroniques ou dans un centre de recyclage.
Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local
ou à votre municipalité.
Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets
ménagers
Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de
collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et
batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement.
Informazioni generali
58 Bilancia con analisi corporea BA 1807
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE
che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune.
Questa bilancia di analisi corporea consente di conoscere meglio e
misurare da soli il proprio corpo.
La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e
qualità consolidata.
Le auguriamo buon divertimento nel pesare e scoprire i suoi valori!
Il Suo team ADE
Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto.
Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle
persone o danni al prodotto.
Descrizione dei simboli
Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia
contro il rischio di gravi lesioni.
Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il
rischio di lesioni di lieve o media entità.
Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio
di danni alle cose.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali.
Indice dei contenuti
59
Bilancia con analisi corporea BA 1807
Italiano
Indice dei contenuti
Informazioni generali .........................................................................................58
Destinazione d'uso ..............................................................................................60
Sicurezza .................................................................................................................60
Descrizione ............................................................................................................62
Ambito della fornitura .......................................................................................62
Messa in funzione ................................................................................................ 63
Funzionamento della bilancia con analisi corporea ................................63
Misurazione del peso ........................................................................................ 64
Immissione dei dati personali .........................................................................65
Esecuzione dell’analisi corporea ....................................................................65
Informazioni sui valori misurati ......................................................................67
Indice di massa corporea (BMI) .......................................................................68
Sostituzione della batteria ...............................................................................68
Pulizia ....................................................................................................................... 69
Risoluzione dei problemi ..................................................................................69
Caratteristiche tecniche ....................................................................................70
Dichiarazione di conformità ............................................................................70
Garanzia ..................................................................................................................71
Smaltimento ..........................................................................................................71
Destinazione d'uso
60 Bilancia con analisi corporea BA 1807
Destinazione d'uso
La presente bilancia è stata progettata per rilevare il peso delle persone ed è destinata
all'uso domestico. Non è adatta all'uso in cliniche, ambulatori, ecc. Anche la funzione
di analisi corporea è concepita solo per uso privato. La bilancia non è adatta per l'uso
sportivo professionale. Non superare la portata massima di 180 kg.
Non utilizzare questa bilancia...
... in caso di gravidanza,
... se siete portatori di pacemaker,
... se siete pazienti dializzati,
... se sorite di edema,
... se siete stati sottoposti a un trapianto, siete portatori di arti articiali, placche
metalliche, ecc.
Se avete dei dubbi, rivolgetevi al vostro medico di fiducia.
Sicurezza
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con unetà
superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza
o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona
responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i
pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo.
I bambini non devono giocare con questo articolo.
I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e
manutenzione solo se di età superiore agli 8 anni e sotto la
supervisione di una persona adulta.
Le batterie possono essere letali. Tenere le batterie fuori
dalla portata dei bambini piccoli. Se una batteria viene
ingerita o entra nel corpo in qualsiasi altro modo, consultare
immediatamente un medico. In caso contrario, si possono
vericare gravi ustioni interne entro 2 ore, che possono
provocare la morte
PERICOLO per i bambini
Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio. In caso di
ingestione sussiste il pericolo di soocamento. Prestare attenzione anché i
bambini non inlino la testa nel sacchetto di plastica.
Sicurezza
61
Bilancia con analisi corporea BA 1807
Italiano
PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione
In caso di sostituzione non corretta delle batterie, potrebbe sussistere un pericolo
di esplosione. Sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente.
Osservare quanto indicato nei “Dati tecnici”.
Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate,
buttate nel fuoco o messe in cortocircuito.
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con il
liquido delle batterie, sciacquare subito la zona interessata con acqua abbondante
e consultare immediatamente un medico.
AVVERTENZE di pericolo di lesioni
Non salire su un lato né sul bordo della bilancia. Pericolo di ribaltamento!
Non salire con i piedi bagnati sulla bilancia o se la supercie della pedana è
bagnata. Pericolo di scivolamento!
La pedana è in vetro. In caso di caduta, le schegge possono costituire un rischio di
lesioni.
ATTENZIONE a danni materiali
Porre la bilancia su una supercie piana e stabile.
Non sovraccaricare la bilancia. Osservare quanto indicato nei “Dati tecnici”. Salire
sulla bilancia solo per pesarsi.
Proteggere la bilancia da forti urti e vibrazioni.
Estrarre la batteria dal dispositivo se è scarica o se la bilancia non viene utilizzata
per un lungo periodo. In tal modo si eviteranno danni causati da eventuali perdite
di liquido dalle batterie.
Durante la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità(+/-).
Non sottoporre la batteria a temperature estreme, ad esempio conservandole
vicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di
liquido!
Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e le batterie prima di inserirle.
Non apportare nessuna modica al dispositivo. Rivolgersi esclusivamente ad un
tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite
correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente.
La bilancia è dotata di piedini sul lato inferiore. Dal momento che le superci
dei pavimenti possono essere di materiali dierenti e trattate con i più diversi
prodotti per la pulizia, non è possibile escludere completamente la possibilità
che tali materiali o prodotti contengano componenti in grado di danneggiare
o ammorbidire i piedini della bilancia. Se necessario, mettere un tappetino
antiscivolo sotto la bilancia.
Descrizione
62 Bilancia con analisi corporea BA 1807
Descrizione
1Tasto UNIT: Modifica dell'unità di peso
2Tasto SET: accesso alla modalità di impostazione, memorizzazione dei dati,
richiamo dei dati memorizzati
3Display
4Tasti : selezione dello spazio di memoria, diminuzione dei dati, aumento
dei dati
54 sensori
6Piano di pesatura
7Vano batteria (lato posteriore)
Ambito della fornitura
Bilancia pesapersone
Batteria di tipo CR2032, 3 V (già inserita)
Istruzioni per l'uso
75
1234
6
62

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ade BA 1807 Malou bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ade BA 1807 Malou in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 5.06 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info