¦Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce produit.
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1.Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
2.Le soin des lampes se limite aux surfaces. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe avec de l'eau ou avec d'autres liquides.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec et non pelucheux.
3.! Attention ! Avant le perçage des trous de fixation, assurez-vous qu'il n'y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d'eau ou électriques à l’endroit
du forage.
4.Lors de l'installation, veillez à ce que le matériel de fixation soit solide et adapté à la surface de montage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
montage ou installation sur une surface inadéquate.
5.r Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À
la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander
votre municipalité locale pour le point.
6.Le luminaire possède le degré de protection "IP44" et est homologué pour une utilisation dans la partie extérieure de domiciles privés. Le degré de
protection d’IP s'applique pour le support de mur seulement.
7. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
8. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l’intensité lumineuse des LED peuvent également se
modifier en fonction de la durée de vie.
9. Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Ils doivent être éliminés comme déchets spéciaux conformément aux directives
définies par les autorités compétentes. N'utilisez pour ceci que les points de collecte prévus à cet effet.
10. Les piles voire batteries suivantes sont inclues dans cet appareil électrique : Type de pile : «18650 » / Procédé chimique : «Li-Ion »
11. Assurez-vous avant la mise au rebut que la pile voire la batterie est entièrement déchargée.
12. Fonctions du détecteur de mouvement (Le détecteur de mouvement n’allume la lampe que lorsque le crépuscule est suffisant).
13. L'interrupteur coulissant “OFF/1/2/3“ permet de sélectionner le mode OFF ou capteur de mouvement.
Position “1“ : La durée d'éclairage des LED en cas de mouvement détecté est d'env.“30“ secondes (100% Lumière) et augmente pendant cette période à
chaque fois de la même valeur en cas de nouvelle détection de mouvement. Cette fonction est automatiquement réinitialisée à l'aube.
Position “2“ : La position active la fonction lumière continue (15% Lumière). Cette fonction est automatiquement réinitialisée à l'aube.
Position “3“ : = Position “1+2“ : Cette fonction est automatiquement réinitialisée à l'aube.
14. Le détecteur de mouvement réagit au changement de température dans la zone de détection. Veuillez donc éviter les situations suivantes au cours du
montage:
a. Diriger le capteur sur des objets avec des surfaces réfléchissantes telles que des miroirs.
b. Diriger le capteur sur des objets qui peuvent bouger avec le vent tels que des rideaux, plantes vertes ou autres.
c. Monter le capteur près de sources de chaleur telles que les fentes de ventilation, la climatisation, l'éclairage ou autres.
d. Le capteur de mouvement doit être monté de préférence à l'abri de la pluie et des rayons directs du soleil.
15. La sensibilité du captage dépend de la direction du mouvement capté. Les mouvements latéraux devant le capteur sont plus facilement détectables. Marcher
droit sur le capteur induit une plus faible sensibilité.
16. La sensibilité du captage dépend de la température ambiante. Les températures ambiantes basses induisent une plus grande sensibilité. Les températures
élevées induisent une plus faible sensibilité. Cela peut influencer la distance de détection.
17. L'article doit être installé et orienté de manière à ce que le détecteur de mouvements puisse saisir la zone à surveiller sans obstacles gênants.
18. La distance de détection du capteur s'élève à env. “2m“ jusqu'à “8m“. La hauteur de montage doit de préférence être comprise entre “1,8“ mètre et “2,2“
mètres. L'angle de couverture s'élève à “120°“.
19. Pour atteindre la pleine charge des piles rechargeables, la surface solaire doit être exposée pendant au moins “8h“ aux rayons du soleil.
20. La durée de fonctionnement de la lampe en cas de batteries complètement chargées est “>20“ heures (15% Lumière).
21. En cas de ciel couvert, ou en cas de mauvais temps, il faut compter avoir des temps de recharge plus important ou une durée d'éclairage moins longue.
ªConsigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per
l’uso per l’ulteriore impiego.
1.Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d’uso.
2.La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Per motivi di sicurezza elettrica, questo prodotto non deve essere pulito con acqua o altri
liquidi. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e privo di pelucchi.
3.! Attenzione! Prima di procedere a trapanare i fori per il fissaggio, assicurarsi che nell’area da perforare non vi siano condutture di gas, acqua o corrente
che potrebbero venire perforate o danneggiate.
4.Durante il montaggio fare attenzione all’idoneità del materiale di fissaggio al sottofondo e alla solidità di quest’ultimo. Il produttore non può assumersi alcuna
responsabilità a seguito di un’applicazione scorretta dell’articolo al sottofondo corrispondente.
5.r Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l’indirizzo presso
l'amministrazione comunale competente.
6.La lampada dispone di un grado di protezione “IP44“ed è pensata per esterni e per l’uso privato. Il grado di protezione IP vale solo per montaggi sulla
parete.
7. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.). 8. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei
LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire a seconda della durata in servizio.
9. Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Sono rifiuti tossici e devono essere smaltiti secondo le normative locali vigenti. Recarsi quindi
negli appositi centri di raccolta.
10. In questo apparecchio elettrico sono contenute le seguenti batterie o accumulatori: Tipo di batteria: “18650” / Sistema chimico: “Li-Ion”
11. Prima dello smaltimento assicurarsi che la batteria o l’accumulatore sia completamente scarico.
12. Funzioni del segnalatore di movimento (Il rilevatore di movimento accende la luce solo quando è sufficientemente buio).
13. L’interruttore a scorrimento “OFF/1/2/3“ fa passare dalla modalità OFF a quella di rilevatore di movimento.
Posizione dell'interruttore "1" : La durata dell’illuminazione dei LED in caso di un rilevamento di movimento ammonta a ca. “30“ secondi (100% Leggero) e,
in questo lasso di tempo, viene prolungata ogni volta della stessa durata in caso di un ulteriore rilevamento di movimento. Questa funzione viene ripristinata
automaticamente al sopraggiungere dell’alba.
Posizione dell'interruttore "2" : La posizione dell'interruttoreattiva la funzione di luce continua (15% Leggero). Questa funzione viene ripristinata
automaticamente al sopraggiungere dell’alba.
Posizione dell'interruttore "3" : = Posizione dell'interruttore "1+2" : Questa funzione viene ripristinata automaticamente al sopraggiungere dell’alba.
14. Il rilevatore di movimento reagisce alle differenze di temperatura nell’area di rilevamento. Evitare pertanto le seguenti situazioni durante il montaggio:
a. Non orientare il sensore verso oggetti con superfici altamente riflettenti, come ad esempio specchi o simili.
b. Non orientare il sensore verso oggetti che si possono muovere in presenza di vento, come ad esempio tende, piante di grandi dimensioni o simili.
c. Evitare il montaggio in prossimità di fonti di calore, come ad esempio griglie di aerazione, condizionatori, lampade o simili.
d. Sarebbe meglio montare il rilevatore di movimento in un luogo protetto da pioggia e irraggiamento solare diretto.
15. La sensibilità del rilevamento dipende dalla direzione del movimento da rilevare. Il movimento laterale sul sensore determina una sensibilità di accensione
elevata. Il movimento dritto sul sensore determina una sensibilità di accensione minore.
16. La sensibilità del rilevamento dipende dalla temperatura ambientale. Basse temperature ambientali determinano un’elevata sensibilità. Elevate temperature
determinano una bassa sensibilità. Ciò può ripercuotersi sul raggio d’azione del rilevamento.
17. L’articolo deve essere montato ed orientato in modo tale che il rilevatore di movimento possa rilevare l’area da monitorare senza ostacoli che interferiscano.
18. Il raggio d’azione del rilevamento del sensore rientra tra ca. “2m“ e fino a “8m“. L’altezza di montaggio ideale dovrebbe aggirarsi intorno a “1,8“ metri e
“2,2“ metri. L’angolo di rilevamento è pari a “120 °“.
19. Per raggiungere un caricamento completo degli accumulatori, la superficie solare deve essere esposta al sole almeno “8h“.
20. La durata d’illuminazione ad accumulatori completamente carichi ammonta a “>20“ ore (15% Leggero).
21. In caso di cielo coperto o nelle stagioni buie si deve tenere in conto che i tempi per la ricarica sono più lunghi e la durata dell’illuminazione più breve.
¥Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este
producto. Guarde las instrucciones.
1.El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
2.Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. Por razones de seguridad eléctrica, este producto no debe limpiarse con agua ni
otros líquidos. Para limpiarlo, utilice un trapo seco y sin pelusa.
3.! ¡Atención! Antes de realizar el agujero de sujeción, asegúrese de que el punto de perforación no atraviese o dañe ningún conducto de gas, de agua o
toma de corriente.
4.Para montar la fijación hay que tener en cuenta que el material de fijación sea el adecuado para el fondo y que este sea resistente. El fabricante no asumirá
ninguna responsabilidad en caso de efectuarse una fijación inadecuada del artículo con el fondo correspondiente.
5.r El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el
contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por
favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
6.La lámpara posee el grado de protección “IP44“ y está autorizada para uso doméstico en el exterior. El grado de protección IP es válido solamente para
montajes en paredes.
7. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
8. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los LEDs pueden variar también
en función de su vida.
9. No tire pilas ni baterías a la basura doméstica. Deben desecharse como residuos peligrosos de acuerdo con las disposiciones de las autoridades
competentes. Utilice para ello los puntos de recogida destinados al efecto.
10. Las siguientes pilas o acumuladores se incluyen en este dispositivo electrónico: Tipo de pila: «18650» / Sistema químico: «Li-Ion»
11. Antes de desechar el producto, asegúrese de que la pila o el acumulador estén completamente descargados.
12. Funciones del sensor de movimiento (El sensor de movimiento enciende la luz cuando ha amanecido lo suficiente).
13. El interruptor deslizante “OFF/1/2/3“ cambia entre el OFF y el modo de sensor de movimientos.
Posición “1“: La duración de la luz LED si se detecta movimiento es de aprox. “30” segundos (100% Luz) y se prolonga respectivamente este tiempo
mientras se siga registrando movimiento. Esta función se restablecerá automáticamente al amanecer.
Posición “2“: La posición del interruptor activa la función de luz continua (15% Luz). Esta función se restablecerá automáticamente al amanecer.
Posición “1“: = Posición “1+2“: Esta función se restablecerá automáticamente al amanecer.
14. El sensor de movimientos reacciona antes los cambios de temperatura dentro del área de detección. Por tanto, durante el montaje debe evitar las siguientes
situaciones:
a. No dirija el sensor hacia objetos con superficies muy reflectantes, como espejos o similares.
b. No dirija el sensor hacia objetos que puedan moverse si hace viento, por ejemplo cortinas, plantas grandes o similares.
c. Evite el montaje cerca de fuentes de calor, como ranuras de ventilación, aires acondicionados, lámparas o similares.
d. El sensor de movimientos debe montarse preferentemente en un lugar protegido de la lluvia y de la radiación solar directa.
15. La sensibilidad de la detección depende de la dirección del movimiento. El sensor es más sensible a los movimientos laterales que a los movimientos
directos hacia el sensor.
16. La sensibilidad de la detección depende de la temperatura ambiental. Con temperaturas bajas la sensibilidad es mayor que con temperaturas más altas.
Esto puede influir sobre el área de detección.
17. El artículo debe montarse y alinearse de forma que el detector de movimiento pueda detectar la zona a vigilar sin obstáculos que interfieran.
18. El área de detección del sensor es de aprox. “2m“ hasta “8m“. Es recomendable que la altura de montaje se encuentre entre “1,8“ metros y “2,2“ metros.
El ángulo de detección es de “120°“.
19. Para conseguir una recarga completa de la batería, los paneles solares deben exponerse al sol mín. “8h“.
20. El tiempo de iluminación con baterías cargadas es de “>20“ horas (15% Luz).
21. Si el cielo está nublado o durante la estación más oscura del año, cabe esperar tiempos de carga más largos o tiempos de iluminación más cortos.
«Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt
begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1.De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
2.Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Vanwege de elektrische veiligheid mag dit product niet met water of andere vloeistoffen worden
schoongemaakt. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge, pluisvrije doek.
3.! Let op! Controleer voor het boren van de bevestigingsgaten dat op de boorplek geen gas-, water- of stroomleidingen worden aangeboord of beschadigd
kunnen raken.
4.Tijdens de montage dient u erop te letten, dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de ondergrond en dat de ondergrond een dienovereenkomstige
draagkracht bezit. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundige verbinding van het artikel met de desbetreffende ondergrond.
5.r Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit
product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B
aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
6.De lamp heeft beschermingsklasse “IP44“ en is toegestaan voor het gebruik buitenshuis bij privéhuishoudens. IP – beschermgraad geldt alleen voor
wandmontage.
7. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken. 8. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de
lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de levensduur veranderen.
9. Batterijen of accu’s mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. U dient deze volgens de bepalingen van de desbetreffende instantie als chemisch
afval te verwijderen. Maak hiervoor gebruik van de aanwezige verzamelpunten.
10. Dit elektrische apparaat bevat de volgende batterijen resp. accu's: Type batterij: '18650' / Chemisch systeem: 'Li-ion'
11. Zorg ervoor dat de batterij/accu helemaal leeg is voordat u deze afvoert.
12. Functies van de bewegingsmelder (De bewegingsmelder schakelt bij voldoende schemering de lamp in).
13. De schuifschakelaar “OFF/1/2/3“ schakelt tussen OFF en bewegingsmelder-modus om.
Schakelaarstand “1“: De verlichtingsduur van de LED's bij een vastgestelde beweging bedraagt ca. “30“ seconden (100% Licht) en wordt tijdens deze
periode bij elke opnieuw vastgestelde beweging elke keer met dezelfde waarde verlengd. Deze functie wordt bij het aanbreken van de dageraad automatisch
gereset.
Schakelaarstand “2“: De schakelaarstand activeert de permanente lichtfunctie (15% Licht). Deze functie wordt bij het aanbreken van de dageraad
automatisch gereset.
Schakelaarstand “3“: = Schakelaarstand “1+2“: Deze functie wordt bij het aanbreken van de dageraad automatisch gereset.
14. De bewegingsmelder reageert op temperatuurverschillen in het detectiegebied. Vermijd daarom de volgende situaties bij de montage:
a. Richt de sensor niet op voorwerpen met sterk reflecterende oppervlakken zoals bijvoorbeeld spiegels en dergelijke.
b. Richt de sensor niet op voorwerpen die zich in de wind kunnen bewegen zoals bijvoorbeeld gordijnen, grote planten en dergelijke.
c. Vermijd de montage in de buurt van warmtebronnen zoals bijvoorbeeld ventilatiesleuven, airconditionings, lampen en dergelijke.
d. De bewegingsmelder dient bij voorkeur op een plek te worden gemonteerd, waar hij beschut is tegen regen en direct zonlicht.
15. De gevoeligheid van de detectie is afhankelijk van de richting van de te detecteren beweging. Het zijdelings voorbij lopen aan de sensor resulteert in een
hoge schakelgevoeligheid. Het recht naar de sensor toelopen resulteert in een lage schakelgevoeligheid.
16. De gevoeligheid van de detectie is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Lage omgevingstemperaturen resulteren in een hoge gevoeligheid. Hoge
temperaturen resulteren in een lage gevoeligheid. Dit kan van invloed zijn op de reikwijdte van het detectiegebied.
17. Het artikel moet zodanig worden gemonteerd en afgesteld dat de bewegingsmelder het te bewaken gebied zonder storende hindernissen kan detecteren.
18. De detectiereikwijdte van de sensor bedraagt ca. “2m“ tot “8m“. De montagehoogte dient zich bij voorkeur tussen een hoogte van “1,8“ meter en “2,2“
meter te bevinden. De detectiehoek bedraagt “120°“.
19. Om de accu volledig op te laden, moet het zonnepaneel min. “8h“ aan de zon worden blootgesteld.
20. De lichtduur bij vol geladen accu’s bedraagt “>20“ uren (15% Licht).
21. Bij een bewolkte hemel of tijdens de donkere tijd van het jaar moet u rekening houden met een langere laadduur of en kortere verlichtingsduur.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Action ACT1000 -Solar Led Outdoor bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Action ACT1000 -Solar Led Outdoor in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 0.5 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.