711245
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
Moniteur LCD Acer
Guide utilisateur
Français
Copyright © 2017. Acer Incorporated.
Tous droits réservés.
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Première édition : 12/2017
Des modications peuvent être apportées périodiquement aux informations contenues
dans la présente publication sans obligation d'avertir quiconque de telles révisions ou
modications. Ces modications sont incorporées dans les nouvelles éditions du présent
manuel ou dans des documents et publications complémentaires. Cette société ne fait
aucune représentation ou garantie, expresse ou implicite, quant au contenu présent, et
décline spéciquement les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un
usage particulier.
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la date d'achat et le lieu d'achat dans
l'espace prévu ci-dessous. Le numéro de modèle et le numéro de série sont enregistrés
sur l'étiquette apposée à votre ordinateur. Toutes les correspondances concernant cette
unité doivent inclure le numéro de série, le numéro de modèle et les informations relatives à
l'achat.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, mémorisée dans un système
informatisé, ou transmise, sous quelque forme et par quelque moyen, électronique,
mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans la permission écrite préalable
d'Acer Incorporated.
Guide de l'utilisateur du moniteur LCD Acer
Numéro de modèle : ______________________________
Numéro de série : ________________________________
Date d'achat : ___________________________________
Lieu d'achat : ___________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques déposées de Acer Incorporated. Les noms
et marques de produits d'autres sociétés sont utilisés ici à des ns d'identication et
appartiennent à leurs sociétés respectives.
Français
Informations relatives à votre sécurité
et à votre confort
Instructions de sécurité
Lisez ces instructions avec attention. Conservez le présent document pour référence future.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD
Les points suivants sont normaux pour un écran LCD et ne révèlent pas un problème.
En raison de la nature de la lumière uorescente, l'écran peut scintiller au cours de
la première utilisation. Éteignez l'interrupteur d'alimentation et rallumez-le pour vous
assurer que ce scintillement disparaît.
Vous pouvez observer une luminosité irrégulière de l'écran en fonction du motif de
bureau que vous utilisez.
L'écran LCD possède 99,99% ou plus de pixels ecaces. Il peut comprendre des
défauts à raison de 0,01% ou moins, tels que des pixels manquants ou des pixels
allumés en permanence.
En raison de la nature de l'écran LCD, une image rémanente de l'écran précédent peut
subsister après changement d'image, lorsque la même image est achée pendant
plusieurs heures. Dans ce cas, l'écran se rétablit lentement en changeant d'image ou en
éteignant l'interrupteur d'alimentation pendant quelques heures.
Nettoyage de votre moniteur
Veuillez respecter scrupuleusement ces directives pour nettoyer le moniteur :
Débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
Utilisez un chion doux pour essuyer l'écran, ainsi que l'avant et les côtés du boîtier.
Français
Accessibilité
Assurez-vous que la prise de courant à laquelle vous raccordez le cordon d'alimentation
est facilement accessible et située aussi près de l'opérateur de l'appareil que possible.
Lorsque vous devez déconnecter l'alimentation de l'appareil, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise électrique.
Sécurité lors de l'écoute
Pour protéger votre audition, respectez ces instructions.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que vous puissiez entendre
clairement, confortablement et sans déformation.
Après avoir réglé le niveau du volume, ne l'augmentez plus après que vos oreilles se
sont adaptées.
Limitez la durée d'écoute de la musique à un volume élevé.
Évitez d'augmenter le volume pour contrer le bruit ambiant.
Baissez le volume si vous n'arrivez pas à entendre les gens parler autour de vous.
Avertissements
N’utilisez pas ce produit près de l’eau.
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si le produit
tombe, il peut sérieusement s'endommager.
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation an d'assurer un
fonctionnement able du produit et pour le protéger de la surchaue. Ces ouvertures ne
doivent pas être bloquées ni couvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées
en plaçant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire. Ce
produit ne doit jamais être placé près d'un radiateur ou d'un convecteur, ni dessus, ni
dans une installation intégrée sauf si une ventilation adéquate est prévue.
N'enfoncez jamais des objets d'aucune sorte dans ce produit à travers les fentes du
boîtier car ils pourraient toucher des points de tension dangereuse ou provoquer des
courts-circuits qui pourraient causer un incendie ou un choc électrique. Ne renversez
jamais de liquide d'aucune sorte sur ou dans le produit.
Pour éviter d'endommager les composants internes et prévenir la fuite de la batterie, ne
placez pas le produit sur une surface vibrante.
Ne l'utilisez jamais en faisant du sport, de l'exercice ou dans un environnement vibrant
qui pourrait probablement causer un court-circuit des dégâts internes à l'appareil.
L'adaptateur ne doit être utilisé que pour ce moniteur, et non à d'autres ns.
Utilisation de l'énergie électrique
Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur l'étiquette signalétique.
Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation disponible, consultez votre revendeur ou la
compagnie d'électricité locale.
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas ce produit là où les
gens vont marcher sur le cordon.
Français
Si une rallonge est utilisée avec ce produit, assurez-vous que l'intensité nominale totale
des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas la valeur nominale de la
rallonge. Aussi, assurez-vous que l'ampérage de tous les appareils branchés sur la
prise secteur ne dépasse pas le calibre du fusible.
Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en y branchant trop
d'appareils. La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur
nominale de la dérivation. Si vous utilisez des barrettes d'alimentation, la charge ne doit
pas dépasser 80% de la valeur nominale d'entrée de la barrette.
Le cordon d'alimentation de ce produit est équipé d'une che de terre à trois ls.
La che ne peut être insérée que dans une prise avec terre. Assurez-vous que la
prise de courant est correctement reliée à la terre avant d'insérer la che du cordon
d'alimentation. N'insérez pas la che dans une prise de courant non reliée à la terre.
Contactez votre électricien pour plus de détails.
Avertissement ! La broche de mise à la terre est une fonction de
sécurité. Le fait d'utiliser une prise de courant qui ne soit pas
correctement reliée à la terre peut entraîner un choc électrique et /
ou des blessures.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne protection contre le bruit produit par les appareils électriques
environnants et qui interfèrent avec les performances de ce produit.
Utilisez le produit uniquement avec le cordon d'alimentation secteur fourni. Si vous avez
besoin de remplacer le cordon d'alimentation, assurez-vous que le nouveau cordon
d'alimentation est conforme aux exigences suivantes :type amovible, listé UL / certié
CSA, type SPT-2, valeurs nominales 7 A 125 V minimum, approuvé VDE ou équivalent,
4,6 mètres (15 pieds) de longueur maximale.
Entretien du produit
Ne tentez pas de faire l'entretien de ce produit vous-même, car l'ouverture ou la dépose des
couvercles peut vous exposer à des points de tension dangereuse ou à d'autres risques.
Pour tout entretien, veuillez vous adresser à du personnel qualié.
Débranchez ce produit de la prise secteur et faites appel à un personnel qualié lorsque :
le cordon d'alimentation ou la che est endommagé, coupé ou eloché
du liquide a été renversé dans le produit
le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau
le produit est tombé ou le boîtier a été endommagé
le produit présente une altération notable de performance, indiquant un besoin
d'entretien
le produit ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les instructions de
fonctionnement
Français
Remarque : Ajustez uniquement les commandes qui sont couvertes par
les instructions d'utilisation, car un mauvais réglage d'autres commandes
peut provoquer des dégâts et entraîner des travaux coûteux auprès d'un
technicien qualié pour restaurer le produit à son état nominal.
Environnements potentiellement explosifs
Éteignez votre appareil dans toute zone présentant une atmosphère potentiellement
explosive et respectez tous les panneaux et les instructions. Les atmosphères
potentiellement explosives comprennent les zones où il est généralement conseillé d'arrêter
le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une
explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou même la mort. Éteignez
l'appareil à proximité de dépôts, de zones de stockage et de distribution de carburant;
d'usines de produits chimiques; ou lorsque des opérations de dynamitage sont en cours.
Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours,
indiquées. Ils comprennent les cales des bateaux, les sites de transfert ou de stockage de
produits chimiques, les véhicules utilisant du gaz de pétrole liquéé (comme le propane ou
le butane) et les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que
des grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
Informations supplémentaires relatives à la sécurité
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petites pièces. Gardez-les hors de
portée des jeunes enfants.
Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques
Acer est fortement impliqué dans la protection de l'environnement et considère le recyclage,
sous la forme de récupération et d'élimination du matériel d'occasion, comme l'une des
priorités de l'entreprise pour minimiser le fardeau qui pèse sur l'environnement.
Chez Acer, nous sommes parfaitement conscients des eets environnementaux de notre
entreprise et nous nous eorçons d'identier et de fournir les meilleures procédures de
travail pour réduire l'impact environnemental de nos produits.
Pour plus d'informations et d'aide lors du recyclage, veuillez consulter ce site Web :
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Visitez www.acer-group.com pour plus d'informations sur les caractéristiques et les
avantages de nos autres produits.
Instructions relatives à la mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de la mise au rebut.
Pour minimiser la pollution et assurer une meilleure protection mondiale de
l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d'informations sur la réglementation
concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE),
visitez http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Français
Déclaration relative aux pixels LCD
L'unité LCD est produite avec des techniques de fabrication de haute précision.
Néanmoins, certains pixels peuvent parfois avoir des ratés ou apparaître sous forme de
points noirs ou rouges. Cela n'a aucun eet sur l'image enregistrée et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Ce produit a été livré avec une gestion de l'alimentation activée :
Activation du mode Veille de l'écran au bout de 5 minutes d'inactivité de la part de
l'utilisateur.
Sortez le moniteur du mode veille lorsqu'il est en mode Arrêt Actif, déplacez la souris ou
appuyez sur n'importe quelle touche du clavier.
Conseils et informations pour le confort d'utilisation
Les utilisateurs d'ordinateurs peuvent se plaindre de fatigue oculaire ou de maux de
tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs sont aussi soumis à des risques de
blessures physiques après de longues heures de travail devant un ordinateur. Les périodes
de travail prolongées, une mauvaise posture, de mauvaises habitudes de travail, le stress,
des conditions de travail inadéquates, la santé personnelle et d'autres facteurs augmentent
fortement le risque de blessure physique.
L'utilisation incorrecte de l'ordinateur peut provoquer un syndrome du canal carpien, une
tendinite, une ténosynovite ou d'autres troubles musculo-squelettiques. Les symptômes
suivants peuvent apparaître au niveau des mains, des poignets, des bras, des épaules, du
cou ou du dos :
engourdissement ou sensation de brûlure ou de picotement
endolorissement, douleur ou sensibilité
douleur, gonement ou pulsation
raideur ou oppression
froid ou faiblesse
Si vous avez ces symptômes ou tout autre douleur et/ou inconfort récurrent ou persistant lié
à l'utilisation de l'ordinateur, consultez immédiatement un médecin et informez le service de
santé et sécurité de votre entreprise.
La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de l'ordinateur.
Trouvez votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l'angle de vue du moniteur, en utilisant un repose-
pied ou en surélevant votre position assise an d'obtenir un confort maximal. Respectez les
conseils suivants :
abstenez-vous de rester trop longtemps dans une position xe
évitez de vous courber vers l'avant et / ou de vous pencher en arrière
levez-vous et marchez régulièrement pour relâcher la pression sur les muscles de vos
jambes
Français
Prenez soin de votre vision
De longues heures de visualisation, le port de lunettes ou de lentilles inadaptées, les reets,
une lumière excessive, des écrans mal réglés, des polices très petites et des achages
avec un faible contraste peuvent fatiguer vos yeux. Les sections suivantes donnent des
suggestions sur la façon de réduire la fatigue visuelle.
Yeux
Reposez vos yeux fréquemment.
Accordez à vos yeux des pauses régulières en détournant le regard du moniteur et en
vous concentrant sur un point éloigné.
Clignez des yeux fréquemment pour les empêcher de se dessécher.
Écran
Maintenez votre écran propre.
Maintenez votre tête à un niveau plus élevé que le bord supérieur de l'achage pour
que vos yeux pointent vers le bas lorsque vous regardez le milieu de l'écran.
Réglez la luminosité de l'écran et / ou le contraste à un niveau confortable an
d'améliorer la lisibilité du texte et la clarté des graphiques.
Éliminez les reets et les réexions :
en plaçant votre écran de telle sorte que les côtés soient face à la fenêtre ou à toute
source de lumière
en réduisant la lumière ambiante en utilisant des rideaux, des stores ou des volets
en utilisant une lampe de bureau
en changeant l'angle de vue de l'écran
en utilisant un ltre antireet
en utilisant un viseur d'achage, par exemple un morceau de carton qui dépasse
du bord supérieur avant de l'écran
Évitez d'ajuster votre écran à un angle de vue anormal.
Évitez de regarder des sources de lumière brillantes, par exemple une fenêtre ouverte,
pendant des périodes prolongées.
Développer de bonnes habitudes de travail
Développez les habitudes de travail suivantes pour rendre votre utilisation de l'ordinateur
plus relaxante et plus productive :
Faites de courtes pauses régulièrement et souvent.
Eectuez des exercices d'étirement.
Respirez de l'air frais aussi souvent que possible.
Faites de l'exercice régulièrement pour maintenir un corps sain.
Français
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy
Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913
www.acer.it
Produ
ct: LCD Monitor
Trade Name: Acer
Model Number:
SKU Number:
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z, or blank)
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in
conformity with the relevant Union harmonization legislations as below Directive and following harmonized
standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55032:2012/AC:2013 Class B
EN 61000-3-2:2014-3- Class D
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 50564:2011
Year to begin affixing CE marking: 2017.
_______________________________
Nov.17,2017
RU Jan / Sr. Manager
Date
Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
B257Q
B257Q
VG240Y
VG240Y xxxxxx;
Nov.17, 2017
Français
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: LCD Monitor
Model Number: VG240Y
SKU Number:
VG240Y xxxxxx
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible
Party:
333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
Suite 1500
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Français
Table des matières
Informations relatives à votre sécurité et à votre confort
3
Instructions de sécurité 3
Notes spéciales relatives aux moniteurs LCD 3
Nettoyage de votre moniteur 3
Accessibilité 4
Sécurité lors de l'écoute 4
Avertissements 4
Utilisation de l'énergie électrique 4
Entretien du produit 5
Environnements potentiellement explosifs 6
Informations supplémentaires relatives à la sécurité 6
Informations relatives au recyclage des équipements
informatiques 6
Instructions relatives à la mise au rebut 6
Déclaration relative aux pixels LCD 7
Conseils et informations pour le confort d'utilisation 7
Trouvez votre zone de confort 7
Prenez soin de votre vision 8
Développer de bonnes habitudes de travail 8
Declaration of Conformity 9
Federal Communications Commission Declaration of Conformity
10
Déballage 12
AJUSTEMENT DE LA POSITION DE L'ÉCRAN 13
Connexion de l'adaptateur et du cordon d'alimentation
secteur (CA) 14
Économie d´énergie 14
Display Data Channel (DDC) 15
Câble de signal d'achage couleur à 20 broches 15
Câble de signal d'achage couleur à 19 broches 16
Câble de signal d'achage couleur à 15 broches 16
Tableau des fréquences standard 17
Installation 18
Commandes utilisateurs 19
Commandes externes 19
En utilisant le menu contextuel 20
Guide de dépannage 28
Mode ENTRÉE VGA/HDMI (optionnel) 28
Français
Déballage
Veuillez vérier que les éléments suivants sont présents lorsque vous déballez la boîte, et
conservez les matériaux d'emballage au cas où vous devriez expédier ou transporter le
moniteur à l'avenir.
Moniteur LCD Guide de démarrage
Cordon d'alimentation
secteur (CA)
USER GUIDE
LCD Monotor VG0 series-VG240Y
Câble DP
(en option)
Câble HDMI1.4
(en option)
Cordon d'alimentation
secteur (CA)
Câble Audio
(en option)
Câble VGA
(en option)
Français
AJUSTEMENT DE LA POSITION DE
L'ÉCRAN
An d'obtenir la meilleure position de visualisation, vous pouvez régler la hauteur /
l'inclinaison du moniteur.
• Fixation de la base
Remarque : Retirez le moniteur et la base du moniteur de l'emballage. Placez
soigneusement le moniteur orienté vers le bas sur une surface stable -- utilisez un chion
pour éviter de rayer l'écran.
• Inclinaison
Veuillez consulter l'illustration ci-dessous comme exemple de la plage d'inclinaison.
Seul le point le plus haut permet d'orir 20 degrés d'inclinaison comme l'angle d'élévation.
-5°
20°
Français
Connexion de l'adaptateur et du cordon
d'alimentation secteur (CA)
Vériez d'abord pour vous assurer que le cordon d'alimentation que vous utilisez
correspond au type correct requis pour votre région.
Le moniteur possède une alimentation universelle qui permet le fonctionnement dans
les régions avec une tension de 100/120 V CA ou de 220/240 V CA. Il n'y a aucun
réglage à faire par l'utilisateur.
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation CA à l'adaptateur et reliez l'autre
extrémité à une prise secteur.
Pour les appareils utilisant du 120 V CA:
Utilisez un ensemble de cordon agréé UL, un l de type SVT et une che de
caractéristiques 10 A / 125 V.
Pour les appareils utilisant du 220/240 V CA:
Utilisez un ensemble de cordon constitué d'un cordon H05VV-F et d'une che de
caractéristiques 10 A / 250 V. L'ensemble de cordon doit avoir les autorisations de
sécurité appropriées pour le pays dans lequel le matériel est installé.
Économie d´énergie
Le moniteur est mis en mode d'économie d'énergie par le signal de commande du
contrôleur d'achage, comme indiqué par la LED d'alimentation de couleur ambre.
État Voyant LED
ACTIVÉ Bleu
Mode d'économie
d'énergie
Ambre
L'état d'économie d'énergie est maintenu jusqu'à ce qu'un signal de commande soit
détecté ou que le clavier ou la souris soit activé. Le temps de récupération de l'état ARRÊT
actif à l'état MARCHE est d'environ 3 secondes.
Français
Display Data Channel (DDC)
Pour faciliter l'installation, à partir du moment où votre système prend en charge le protocole
DDC, l'écran est capable de plug-and-play. Le DDC est un protocole de communication via
lequel le moniteur informe automatiquement le système hôte de ses capacités; par exemple
les résolutions prises en charge et les fréquences correspondantes. Le moniteur prend en
charge la norme DDC2B.
Câbledesignald'achagecouleurà20broches
BROCHE
Description
BROCHE
Description
1 ML_Lane 0+ 2 MASSE
3 ML_Lane 0- 4 ML_Lane 1+
5 MASSE 6 ML_Lane 1-
7 ML_Lane 2+ 8 MASSE
9 ML_Lane 2- 10 ML_Lane 3+
11 MASSE 12 ML_Lane 3-
13 KONFIG1 14 CONFIG2
15 AUX CH+ 16 MASSE
17 AUX CH- 18 branchement à chaud
19 Retour 20 DP_PWR
Français
Câbledesignald'achagecouleurà19broches
BROCHE
Description
BROCHE
Description
1 TMDS Data2+ 2 TMDS Data2 blindage
3 TMDS Data2- 4 TMDS Data1+
5 TMDS Data1 blindage 6 TMDS Data1-
7 TMDS Data0+ 8 TMDS Data0 blindage
9 TMDS Data0- 10 TMDS Clock+
11 TMDS Clock blindage 12 TMDS Clock-
13 CEC 14 Réservé (NC sur l'appareil)
15 SCL 16 SDA
17 DDC/CEC Masse 18 Alimentation + 5V
19
détection de branchement à
chaud
Câbledesignald'achagecouleurà15broches
1 5
6
10
11
15
BROCHE
Description
BROCHE
Description
1 Rouge 9 +5V
2 Vert 10 Masse logique
3 Bleu 11 Masse du moniteur
4 Masse du moniteur 12 Données DDC série
5 Retour DDC 13 H-sync
6 Masse R 14 V-sync
7 Masse V 15 Horloge DDC série
8 Masse B
Français
Tableau des fréquences standard
MODE
VESA
MODE Résolution
1 VGA 640x480 60Hz
2 MAC 640x480 66,66Hz
3 VESA 720x400 70Hz
4 SVGA 800x600 56Hz
5 SVGA 800x600 60Hz
6 XGA 1024x768 60Hz
7 XGA 1024x768 70Hz
8
VESA 1152x864 75Hz
9
SXGA 1280x1024 60Hz
10 VESA
1280x720 60Hz
11 WXGA
1280x800 60Hz
12 WXGA+
1440x900 60Hz
13 WSXGA+
1680x1050 60Hz
14 UXGA
1920x1080 60Hz
15 UXGA
1920x1080 75Hz
Français
Installation
1. Mettez votre ordinateur hors tension et débranchez le câble d'alimentation de votre ordinateur.
2. Raccordez le câble de signal à la prise d'entrée VGA et/ou HDMI1.4 (en option) et /ou DP (en option) du moniteur,
et la prise de sortie VGA et/ou HDMI1.4 (en option) et/ou DP (en option) de la carte graphique sur l'ordinateur. Puis
serrez les vis à oreilles sur le connecteur du câble de signal.
3. Optionnel : Connectez la prise d'entrée audio (ENTRÉE AUDIO) du moniteur LCD et le port sortie ligne de l'ordinateur
avec le câble audio.
4. Insérez le câble d'alimentation du moniteur dans la prise d'alimentation à l'arrière du moniteur.
5. Raccordez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation au moniteur, puis à une prise secteur CA correctement
reliée à la terre.
Remarque : La sortie audio concerne uniquement le modèle avec sortie audio. Veuillez consulter le manuel de
l'utilisateur pour plus d'instructions.
Permet à une source graphique prise en charge par FreeSync d'ajuster dynamiquement
le taux de rafraîchissement de l'achage en fonction des fréquences d'images standard
du contenu pour une actualisation d'achage ecace énergétiquement, quasiment sans
saccade et à latence faible.
Français
Commandes utilisateurs
1
2
3
4
5
Commandes externes
1 Bouton Power
(Marche)
Allume/éteint le moniteur. Le bleu indique la mise sous tension. La
lumière ambre indique le mode veille/économie d'énergie.
2 Touche de fonction
/
a. Appuyez pour acher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de raccourci 1.
b. Lorsque le menu Fonction est actif, appuyez sur cette touche pour
acher les informations de base concernant votre moniteur et
l'entrée de courant ou pour réinitialiser les paramètres de couleurs
personnalisés à leurs valeurs par défaut.
3 Touche de fonction
/
a. Appuyez pour acher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de raccourci 2.
b. Quand le Menu fonction est actif, appuyez sur ce bouton pour
sélectionner le mode scénario ou le mode jeu.
4 Touche de fonction
/
X
a. Appuyez pour acher la Page principale. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction de sélection de l'entrée.
b. Quand le Menu fonction est actif, ce bouton permet de quitter
l'OSD.
5 Touche de fonction
/
a. Appuyez pour acher la
Page principale
. Appuyez à nouveau
pour accéder à la fonction suivante dans le menu Fonction.
b. L'unique bouton à levier à l'arrière du cadre de l'écran fonctionne
comme un joystick. Pour déplacer le curseur, il sut de basculer
le bouton dans les quatre sens. Appuyez sur le bouton pour
sélectionner l'option souhaitée. Le rouge indique ce qui est
utilisable, le gris ce qui ne l'est pas.
Français
En utilisant le menu contextuel
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque :
Le contenu suivant est uniquement à titre de référence générale. Les
caractéristiques réelles du produit peuvent varier.
L'OSD (achage à l'écran) peut être utilisé pour régler les paramètres de votre moniteur
LCD. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD. Vous pouvez utiliser l'OSD pour
régler la qualité de l'image, la position de l'OSD et les paramètres généraux. Pour les
paramètres avancés, veuillez consulter la page suivante :
Page principale
Brightness
80
Input
HDMI
Menu
Mode
Standard
1. Menu OSD
2. Touche de raccourci 1 (Modes, Brightness
(Luminosité), Volume, Gamma, Contrast
(Contraste), Blue Light (Lumière bleue), Over Drive)
3. Touche de raccourci 2 (Modes, Brightness
(Luminosité), Volume, Gamma, Contrast
(Contraste), Blue Light (Lumière bleue), Over Drive)
4. Sélection de input (l'entrée)
Raccourci 1 (par défaut : Mode Standard)
Pour choisir le mode jeu (G1, G2, G3), le prol à utiliser ou le mode scénario (Personnalisé,
Standard, ECO, Graphique, Movie (Film))
Acon
Racing
Sports
User
Movie
Graphics
ECO
Standard
Modes
OK
Move
Raccourci 2 (par défaut : Brightness (Luminosité))
Ouvrez le contrôle Brightness (Luminosité) et sélectionnez votre réglage de luminosité
préféré. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le joystick pour quitter la page en cours et
mémoriser.
Français
Brightness
80
OK
Adjust
Sélectionner l'entrée
Ouvrez le contrôle Input (Entrée) et sélectionnez VGA IN (ENTRÉE VGA), HDMI1, HDMI2
ou Auto Source (Source auto). Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le joystick pour
quitter la page en cours et mémoriser.
Input
HDMI 1
Auto Source
On
OK
Move
Exit
Input
Page de fonction
Ouvrez la page de fonction pour ajuster les fonctions et les paramètres que vous souhaitez à l'aide des
èches. Lorsque vous avez terminé, basculez le joystick vers la gauche ou la droite pour remonter d'un
niveau ou utilisez
X
pour quitter la page actuelle et mémoriser.
Picture (Image)
Mode - User
80
Off
Off
50
60
Brightness
Contrast
Blue Light
ACM
Off
Super Sharpness
Auto Config
H. Posion
Picture
Enter
Move
9
Black Boost
Mode - User
Picture
Clock
Focus
60
60
60
V. Posion
Color
OSD
System
Save Sengs to...
Color
OSD
System
Save Sengs to...
Enter
Move
Audio
Audio
Gaming
Gaming
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Picture (Image) dans
Français
l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez
régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3. Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4. Le menu Picture (Image) peut être utilisé pour régler les paramètres Brightness
(Luminosité), Contrast (Contraste), Black Boost (Amplication du noir), Blue Light
(Lumière bleue), ACM, Super Sharpness (Super netteté), Auto Cong, H Position
(Position H), V. Position (Position V), Focus (Mise au point) et Clock (Horloge).
5. Brightness (Luminosité) : Ajustez la luminosité de 0 à 100.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque :
Règle l'équilibre entre les tons clairs et sombres.
6. Contrast (Contraste) : Ajustez le contraste de 0 à 100.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque :
Dénit le degré de diérence entre les zones claires et sombres.
7. Black Boost (Amplication du noir) : Ajustez le niveau de noir de 0 à 10. Accentue les
ombres en augmentant la luminosité sans changer les tons plus clairs.
8. Blue Light (Lumière bleue) : Filtre la lumière bleue pour protéger vos yeux en réglant la
quantité de lumière bleue achée -- 80 %, 70 %, 60 % ou 50 %.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque :
Les valeurs supérieures permettent de faire passer plus de lumière
bleue. Pour la meilleure protection, sélectionnez une valeur inférieure.
9. ACM : Activer ou désactiver ACM.
10. Super Sharpness (Super netteté) : Active ou désactive Super Sharpness (Super
netteté). La technologie Super Sharpness (Super netteté) permet de simuler des
images en haute résolution en augmentant la densité de pixels de la source originale
pour rendre les images plus nettes et plus claires.
Color (Couleur)
Mode - User
2.2
Warm
Gamma
Color Temp.
R Gain
G Gain
B Gain
Picture
50
50
50
Mode - User
Off
Picture
Color
sRGB Mode
6-axis Saturate
R Bias
G Bias
B Bias
50
50
50
6-axis Hue
Enter
Move
Enter
Move
Off
Grayscale Mode
Color
OSD
System
Save Sengs to...
Audio
OSD
System
Save Sengs to...
Audio
Modes
Gaming
Gaming
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Color (Couleur) dans
l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez
Français
régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3. Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4. Le mode Gamma vous permet de régler la tonalité de luminance. La valeur par défaut
est de 2,2 (valeur standard pour Windows).
5. Color temperature (Température de couleurs) : La valeur par défaut est chaude. Vous
pouvez choisir Cool (Froide), Normal, Warm (Chaude), Bluelight (Lumière bleue) ou
User (Utilisateur).
6. Modes : Pour choisir le mode scénario.
7. sRGB : Le réglage par défaut est désactivé. Vous pouvez activer ou désactiver sRGB
pour une meilleure correspondance des couleurs avec les périphériques, tels que les
imprimantes et les caméras numériques.
8. Grayscale Mode (Mode Échelle de gris) : Pour choisir le mode Échelle de gris.
9. 6-axis Hue (Teinte couleur 6 axes) : Règle la teinte red (rouge), green (verte), blue
(bleue), yellow (jaune), magenta et cyan.
10. 6-axis Saturate (Saturation couleur 6 axes) : Règle la saturation red (rouge), green
(verte), blue (bleue), yellow (jaune), magenta et cyan.
Audio
Mode - Stardard
70
Picture
Volume
X
Enter
Move
Off
Mute
Color
OSD
System
Save Sengs to...
Audio
Gaming
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Audio dans l'OSD.
Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler
et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3. Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4. Volume : Permet de régler le volume
5. Mute (Muet) : Pour choisir d'activer/désactiver Muet.
Français
Jeu
Mode - User
Picture
Color
Over Drive
Normal
On
Free Sync
Off
MPRT
Enter
Move
Off
Aim Point
OSD
System
Save Sengs to...
Audio
Gaming
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Gaming (Jeu) dans
l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez
régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3. Basculez vers la gauche ou la droite pour contrôler les fonctions.
4. Over Drive : Sélectionnez O (Désactivé), Normal ou Extreme (Extrême).
5. FreeSync : Pour contrôler la prise en charge de FreeSync ou non, le réglage par défaut
est Activé.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque :
1. Si FreeSync est « Activé », la sélection Over Drive passe automatiquement à «
Normal ».
2. Si FreeSync est « Désactivé », l'utilisateur peut régler Over Drive sur l'une des trois
valeurs suivantes : (a) Extrême (b) Normal (c) Désactivé.
6. MPRT : Pour choisir de prendre en charge un contrôle plus net des images
dynamiques, le réglage par défaut est Désactivé.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque :
1. Le mode PIP/PBP ne prend pas en charge MPRT.
2. Paramètre HDR : « Auto » ne prend pas en charge MPRT.
3. MPRT réglé sur Activé, lors de l'activation de FreeSync, MPRT sera automatiquement
réglé sur « Désactivé ».
4. MPRT réglé sur Activé, lors d'un réglage (Luminosité, Lumière bleue, ACM), MPRT
sera automatiquement réglé sur « Désactivé ».
5. La fonction MPRT n'aecte pas la luminosité de (Logo, Point de visée, Message et
Icône Entrée).
6. MPRT réglé sur « Activé », en cas de détection d'une synchronisation d'entrée < 75
Hz, désactive automatiquement MPRT et le grise pour le désactiver.
7. MPRT = (Normal ou Extrême), vu que l'image dynamique du contrôle CI est plus nette,
la Luminosité d'ensemble sera sombre, « Extrême » sera plus sombre que « Normal ».
7. Aim point (Point de visée) : Indique un point de visée à l'écran pour les jeux de tir.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Français
Remarque :
En mode PBP, le point de visée n'est pas aché.
OSD
Mode - User
120
English
OSD Timeout
Picture
Color
Language
Off
Transparency
Enter
Move
Off
Refresh Rate Num
Off
OSD Lock
OSD
System
Save Sengs to...
Audio
Gaming
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner OSD dans l'OSD.
Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler
et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3. Basculez vers la gauche ou vers la droite pour ajuster les échelles mobiles.
4. Language (Langue) : Dénir la langue du menu OSD.
5. OSD timeout (Temporisation OSD) : Ajuster le délai avant de quitter le menu OSD.
6. Transparency (Transparence) : Sélectionne la transparence lors de l'utilisation du
mode jeu. La transparence peut être de 0 % (désactivée), 20 %, 40 %, 60 % ou 80 %.
7. Refresh rate num (N tx rafraîcht) : Ache le taux de rafraîchissement courant de la
dalle à l'écran.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque :
Si FreeSync est réglé sur « Activé », vous pouvez visualiser les
changements de Fréquence V dans l'OSD.
8. OSD Lock (Verrouillage OSD) : Pour choisir d'activer/désactiver le verrouillage OSD.
Remarque :
OSD verrouillé :
Passez le verrouillage OSD sur « Activé » par l'option OSD et appuyez sur
« Entrée » pour exécuter la fonction Verrouillage de toutes les touches.
Le message « OSD verrouillé » s'ache au milieu de l'écran.
Les voyants LED passent du bleu clair à l'orange clair.
Appuyez sur n'importe quelle touche à l'écran pour acher le message « OSD
verrouillé ».
OSD déverrouillé :
En condition d'achage normal, appuyez sur la « touche Navi » au milieu de
l'écran pendant plus de 3 secondes pour déclencher « Déverrouillage OSD ».
Le message « Déverrouillage OSD » s'ache au milieu de l'écran.
Les voyants LED repassent au bleu clair.
Français
System (Système)
Mode - User
HDMI
Picture
Color
Input
Full
Hot Key Assignment
DDC/CI
Wide Mode
On
On
HDMI Black Level
Normal
Auto Source
Enter
Move
Quick Start Mode Off
OSD
System
Save Sengs to...
Audio
Gaming
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner System (Système)
dans l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer jusqu'à l'élément que vous
souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3. Basculez vers la gauche ou la droite pour contrôler les fonctions.
4. Input (Entrée) : Sélectionnez la source parmi ENTRÉE VGA, HDMI 1, HDMI 2.
5. Auto Source (Source auto) : Le réglage par défaut est « Activé », qui peut prendre en
charge la recherche automatique de source de signal dans l'ordre.
Remarque :
L'application Surround doit régler Source auto sur « Désactivé ».
6. Wide mode (Mode large) : Vous pouvez sélectionner l'aspect de l'écran que vous
utilisez. Les choix sont Aspect et Plein écran.
7. Hot Key Assigment (Aectation des touche de raccourci) : Sélectionnez la fonction de
la touche de raccourci 1 (Modes, Volume, Brightness (Luminosité), Gamma, Contrast
(Contraste), Blue Light (Lumière bleue), Over Drive) et des touches de raccourci 2
(Modes, Volume, Brightness (Luminosité), Gamma, Contrast (Contraste), Blue Light
(Lumière bleue), Over Drive)
8. DDC/CI : Permet d'eectuer les réglages du moniteur par l'intermédiaire du logiciel sur
PC.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remarque :
DDC/CI, abréviation de Display Data Channel/Command Interface
(canal des données de l'écran/interface de commande), permet d'envoyer les
commandes du moniteur via le logiciel.
9. HDMI Black level (Niveau noir HDMI) : Sélectionnez pour dénir le niveau de noir
HDMI1.4.
10. Mode Quick start (Démarrage rapide) : Sélectionnez O (désactiver) ou On (activer).
Activez pour accélérer la vitesse d'amorçage..
Save Setting to… (Enregistrer Réglage vers...) (mode Utilisateur
uniquement)
Game Mode Racing
Picture
Game Mode Acon
Game Mode Sports
Mode - User
Enter
Move
Color
OSD
System
Save Sengs to...
Audio
Pertormance
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'OSD.
2. Basculez le joystick vers le haut ou vers le bas pour sélectionner « Save Setting to…
(Enregistrer Réglage vers...) » dans l'OSD. Puis basculez vers la droite pour naviguer
jusqu'à l'élément que vous souhaitez régler et appuyez sur le joystick pour y accéder.
3. Save Setting to Game mode (Enregistrer Réglage vers mode Jeu) : Trois prols dénis
par l'utilisateur sont disponibles. Une fois que vous avez décidé quels réglages vous
conviennent, enregistrez-les et le système pourra rappeler les réglages ultérieurement
quand vous activerez le mode jeu.
Guide de dépannage
Avant d'envoyer votre moniteur LCD en réparation, veuillez consulter la liste de dépannage
ci-dessous pour voir si vous pouvez auto-diagnostiquer le problème.
Mode ENTRÉE VGA/HDMI (optionnel)
Problème État LED Solution
Aucun image visible Bleu En utilisant le menu OSD, ajustez la luminosité
et le contraste au maximum ou restaurez leur
réglage par défaut.
Arrêt Vériez l'interrupteur d'alimentation.
Vériez si le cordon d'alimentation est
correctement raccordé au moniteur.
Ambre Vériez si le câble de signal vidéo est
correctement raccordé à l'arrière du moniteur.
Vériez si le système informatique est allumé et
en mode économie d'énergie / veille.
Si le verrouillage OSD est activé, la LED de
statut est orange.
Remarque :
Les moniteurs Acer sont conçus pour l'achage vidéo et visuel d'informations
obtenues à partir d'appareils électroniques.
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Acer Nitro VG series bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Acer Nitro VG series in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,64 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Acer Nitro VG series

Acer Nitro VG series Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 28 pagina's

Acer Nitro VG series Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 28 pagina's

Acer Nitro VG series Gebruiksaanwijzing - English - 27 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info