24872
11
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/20
Pagina verder
41L1500-786-1A 西文
0
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SU SEGURIDAD------------------------------------------------- 1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD--------------------------- 2
NOTAS ESPECIALES EN MONITORES LCD-------------- 3
ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR -------------------------------- 3
CARACTERÍSTICAS----------------------------------------------- 3
LISTA DE CONTENIDOS DEL EMBALAJE------------------ 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN------------------------- 4
CONTROLES Y CONECTORES-------------------------------- 5
AJUSTE DEL ÁNGULO DE VISIÓN --------------------------- 6
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO----------------------- 7
INSTRUCCIONES GENERALES------------------------------- 7
AJUSTE DE UN VALOR DE CONFIGURACIÓN----------- 9
AJUSTE DE IMAGEN------------------------------------------
10-11
PLUG AND PLAY -------------------------------------------------
12
SOPORTE TÉCNICO (FAQ)--------------------------------------- 13-14
MENSAJES DE ERROR Y SOLUCIÓN POSIBLE---------
15
APÉNDICE ---------------------------------------------------------------- 16
ESPECIFICACIONES-----------------------------------------
16-17
TABLA DE SINCRONIZACIÓN PREDETERMINADA
DE FÁBRICA--------------------------------------------------------
18
ASIGNACIÓN DE CONTACTOS DE LA CONEXIÓN ----
19
41L1500-786-1A 西文
1
Antes de utilizar el monitor, lea este manual con atención. Este manual debe
guardarse para futuras consultas.
Declaración de interferencias de radiofrecuencia de Clase B de
FCC
ADVERTENCIA: (PARA MODELOS CON EL CERTIFICADO FCC)
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los
límites de un dispositivo digital de Clase B, con arreglo al Apartado 15 de la
normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existen garantías de que no tendrán lugar interferencias en
una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias a la recepción
de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo o apagando el
equipo, se anima al usuario a intentar corregir las interferencias mediante una
o varias de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena de recepción.
2. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo en una toma de corriente de un circuito distinto al
utilizado para el receptor.
4. Consulte a su distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
AVISO:
1. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
2. Deben utilizarse cables de interfaz y de alimentación protegidos, si hay
alguno, para cumplir con los límites de emisión.
3. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia provocada a la
recepción de radio o televisión provocadas por modificaciones no
autorizadas en este equipo. Es responsabilidad del usuario corregir
dichas interferencias.
Como socio de
ENERGY STAR
, International ha determinado que este
producto cumple con las directrices de ENERGY STAR
para una
administración eficiente de la energía.
ADVERTENCIA:
Para evitar fuegos o riesgos de descargas eléctricas, no exponga el monitor a
la lluvia o la humedad. En el interior hay presentes voltajes peligrosos. No
abra la carcasa. Envíe las reparaciones solamente a personal cualificado.
41L1500-786-1A 西文
2
PRECAUCIONES
z No utilice el monitor cerca del agua, ej cerca de una bañera, lavabo,
fregadero, barreño de fregar, piscina o en un sótano mojado.
z No coloque el monitor en un carro, base o mesa inestables. Si el monitor
se cae, puede dañar a personas y provocar daños serios al dispositivo.
Utilice solamente un carro o base recomendado por el fabricante o
vendido con el monitor. Si monta el monitor en una pared o estantería,
utilice un kit de montaje aprobado por el fabricante y siga las instrucciones
del kit.
z Las aberturas y ranuras de la parte posterior e inferior de la carcasa son
para aportar ventilación. Para asegurar un funcionamiento fiable del
monitor y protegerlo del sobrecalentamiento, asegúrese de que estas
aberturas no están bloqueadas o cubiertas. No coloque el monitor sobre
una cama, sofá, alfombra o superficie similar. No coloque el monitor cerca
o sobre un radiador o dispositivo de calor. No coloque el monitor en una
librería a menos que disponga de la ventilación apropiada.
z El monitor debe utilizarse solamente desde con el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de
electricidad disponible en su casa, consulte con el distribuidor o la
compañía eléctrica local.
z El monitor está equipado con un enchufe de toma de tierra de tres polos.
Un enchufe con un polo de toma de tierra. Este enchufe encajará
solamente en una toma de corriente con toma de tierra como medida de
seguridad. Si la toma de corriente no acepta un enchufe de tres polos, por
favor, haga que un electricista instale una toma adecuada o utilice un
adaptador para que el dispositivo disponga de una toma de tierra. No
ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra.
z Desenchufe la unidad durante las tormentas eléctricas o cuando no se
vaya a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. Esto protegerá el
monitor de los daños debidos a subidas en la tensión.
z No sobrecargue los cables extensores o los enchufes múltiples. La
sobrecarga puede derivar en fuego o descargas eléctricas.
z No introduzca ningún objeto en la abertura del monitor. Podría provocar
un cortocircuito que derivaría en fuego o descargas eléctricas. No
derrame líquidos en el monitor.
z No intente reparar el monitor usted mismo, abrir o retirar la carcasa puede
exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. Por favor envíe todas las
reparaciones a personal de reparaciones cualificado.
z Para asegurar un funcionamiento satisfactorio, utilice el monitor sólo con
los equipos de la lista UL que disponen de receptáculos configurados
marcados entre 100 - 240V AC, Min. 3.5A.
z La toma de electricidad debe estar instalada cerca del equipo y debe ser
de fácil acceso.
z Para utilizar únicamente con el adaptador de alimentación adjunto (Salida
12Vdc) que dispone de licencia enumerada UL, CSA.
41L1500-786-1A 西文
3
NOTAS ESPECIALES SOBRE LOS MONITORES LCD
Los síntomas siguientes son normales con un monitor LCD y no indican un
problema.
NOTAS
Debido a la naturaleza de la luz fluorescente, la pantalla puede parpadear
al principio. Apague el monitor y vuelva a encenderlo para asegurarse de
que el parpadeo desaparece.
Puede que aparezca un desnivel en el brillo de la pantalla dependiendo
del perfil de escritorio que utilice.
La pantalla LCD dispone de un 99.99% o más de píxeles activos. Puede
incluir errores de 0.01% o menores como que falte un píxel o que un píxel
no se encienda siempre.
Debido a la naturaleza de la pantalla LCD, una sombra de la pantalla
anterior puede permanecer después de desaparecer dicha imagen,
cuando se muestra la misma imagen durante horas. En este caso, la
pantalla se recuperará lentamente cambiando la imagen o apagando el
monitor durante algunas horas.
ANTES DE UTILIZAR EL MONITOR
CARACTERÍSTICAS
Monitor color LCD TFT de 38’1cm(15”)
Presentación clara y nítida para Windows
Soluciones Recomendadas 1024 X 768 @ 60Hz
EPA ENERGY STAR
®
Diseño ergonómico (Aprobado por TCO’99)
Entrada dual (DVI + Analógica) (Sólo en modelos con entrada dual)
Ahorro de espacio, Diseño compacto de la carcasa
LISTA DE COMPROBACIÓN DEL EMBALAJE
El embalaje debe incluir los siguientes artículos:
1. Monitor LCD
2. Manual de propietario
3. Cable de alimentación
4. Cable de D-SUB
5. Cable de DVI (Sólo en modelos con entrada dual)
6. Cable de audio
7. Adaptador externo
41L1500-786-1A 西文
4
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Fuente de alimentación:
1. Asegúrese de que el cable de alimentación es el tipo correcto necesario
en su zona.
2. Este monitor LCD dispone de una fuente de alimentación universal
externa que permite el funcionamiento en zonas con voltaje 100/120V AC
o 220/240V AC (No es necesario ningún ajuste por parte del usuario.)
3. Conecte el cable de alimentación en la conexión de entrada del adaptador
externo del monitor LCD y enchufe el otro extremo del adaptador externo
en la entrada de alimentación del monitor LCD. El cable de alimentación
puede conectarse tanto a una toma de corriente independiente o a la toma
de corriente del PC, dependiendo del tipo de cable de alimentación
suministrado con el monitor LCD.
41L1500-786-1A 西文
5
CONTROLES Y CONECTORES
CONEXIONES DE CABLE
Mettez votre ordinateur hors tension avant d'exécuter la procédure suivante.
1. Connectez le câble cc de l'adaptateur secteur sur le port Entrée CC situé à
l'arrière du moniteur.
2. Connectez l'une des extrémités du câble D-Sub 15 broches sur l'arrière de
votre moniteur et connectez l'autre extrémité sur le port D-Sub de
l'ordinateur.
3. (Sólo en modelos con entrada dual) Connectez l'une des extrémités du
câble DVI 24 broches sur l'arrière du moniteur et connectez l'autre
extrémité sur le port DVI de l'ordinateur.
4. Connectez le cable audio entre l'entree audio du moniteur et la sortie audio
du PC (port vert).
5. Branchez le cable d'alimentation de votre moniteur dans une prise murale
proche. Branchez l'autre extremite du cordon d'alimentation dans
l'adaptateur secteur.
6. Allumez votre moniteur et votre ordinateur.
Precaución: Si la toma de corriente no dispone de toma de tierra (con tres
agujeros), instale el adaptador de toma de tierra adecuado (no suministrado).
Figura 1 Conexión de los cables
1. Cable de D-SUB 4. Adaptador externo
2. Cable de DVI 5. Cable de alimentación de corriente alterna
3. Cable de audio
41L1500-786-1A 西文
6
AJUSTE DEL ÁNGULO DE VISIÓN
Para visibilidad óptima se recomienda mirar a la pantalla completa y a
continuación ajustar el ángulo del monitor a su gusto.
Sujete la base para no volcar el monitor cuando cambie el ángulo del
monitor.
El ángulo del monitor puede ajustarse desde -5° a 20°.
Figura 2
NOTAS
No toque la pantalla LCD cuando cambie el ángulo. Podría romper o
dañar la pantalla LCD.
Es necesario prestar una atención especial para no pillarse las manos o
los dedos cuando cambie el ángulo.
41L1500-786-1A 西文
7
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES GENERALES
Pulse el botón de encendido para encender o apagar el monitor. Los demás
botones de control están situados en el panel frontal del monitor (Véase la
figura 3). La imagen puede ajustarse a su gusto cambiando estos valores.
El cable de alimentación debe estar conectado.
Conecte el cable de vídeo desde el monitor a la tarjeta de vídeo.
Pulse el botón de encendido para encender el monitor. Se encenderá el
indicador de encendido.
Figura 3 Botón de control externo
CONTROLES EXTERNOS
1. >/ Volumen 4.
/MENU / INTRO
2. </ Volumen 5.
/Botón Ajuste automático / Salir
3.
/Botón de encendido
41L1500-786-1A 西文
8
CONTROL DEL PANEL FRONTAL
/Botón de encendido:
Pulse este botón para APAGAR o ENCENDER el monitor.
/MENÚ / INTRO:
Active el menú OSD cuando OSD esté DESCONECTADO o
active/desactive la función de ajuste cuando el OSD esté CONECTADO o
salga del menú OSD cuando se encuentre en estado de Ajuste de
volumen en el OSD.
> / Volumen
Activa el control de volumen cuando el OSD está DESCONECTADO o
navegue a través de los iconos de ajuste cuando el OSD esté
CONECTADO o ajuste una función cuando las funciones estén activadas.
< /Volumen
Activa el control de volumen cuando el OSD está DESCONECTADO o
navegue a través de los iconos de ajuste cuando el OSD esté
CONECTADO o ajuste una función cuando las funciones estén activadas.
/Botón Ajuste automático / Salir:
1. Cuando el menú OSD se encuentra en estado activo, este botón actúa
como la tecla SALIR (SALIR del menú OSD)
2. Cuando el menú OSD se encuentra desactivado, pulse este botón
durante 2 segundos para activar la función Ajuste automático.
La función Ajuste automático se utiliza para definir la PosH, PosV,
Sincronización y el enfoque
Indicador de encendido:
Azul Modo encendido.
Naranja — Ahorro de energía .
Celeste — Modo apagado.
NOTAS
No instale el monitor en un lugar cerca de fuentes de calor como
radiadores o conductos de aire o en un lugar con luz solar directa ni una
vibración mecánica o golpes excesivos.
Guarde el embalaje original de cartón y lo materiales de embalaje, le
serán útiles si alguna vez tiene que enviar el monitor.
Para una máxima protección, vuelva a empaquetar el monitor de la misma
manera que se embaló en fábrica.
Para mantener el monitor como nuevo, límpielo periódicamente con un
trapo suave. Las manchas difíciles pueden eliminarse utilizando un trapo
humedecido ligeramente con una solución detergente suave. No utilice
nunca disolventes fuertes como disolvente, benceno o limpiadores
abrasivos puesto que estos pueden dañar la carcasa. Como medida de
precaución, desenchufe siempre el monitor antes de limpiarlo.
41L1500-786-1A 西文
9
AJUSTE DE UN VALOR
1. Pulse el botón MENU para activar la ventana OSD.
2. Pulse < o > para seleccionar la función deseada.
3. Pulse el botón MENU para seleccionar la función que desea ajustar.
4. Pulse
< o > para cambiar la configuración de la función actual.
5. Para salir y guardar, seleccione la función salir. Si desea ajustar otra
función, pulse de nuevo MENÚ y repita los pasos 2-4.
I.Modo analógico únicamente
II. Modelo con entrada dual, -Entrada de señal analógica
41L1500-786-1A 西文
10
III. Modelo con entrada dual, Entrada de señal digital
AJUSTE DE IMAGEN
Las descripciones de los LED de control de las funciones
Icono del
menú
principal
Icono del
submenú
Elemento del
submenú
Descripción
Contraste
Ajusta el contraste entre el fondo y el
primer plano de la imagen en pantalla.
Brillo
Ajusta el brillo de fondo de la imagen
en pantalla.
Nitidez
Ajusta el enfoque de la imagen. ( este
ajuste sólo está permitido en las
fuentes de entrada analógica)
Reloj
Ajusta el Reloj de imagen.( este ajuste
sólo está permitido en las fuentes de
entrada analógica)
H.Posicion
Ajuste el enfoque de la imagen
(disponible únicamente en modo
Analógico).
V.Posicion
Ajuste el Reloj de imagen (disponible
únicamente en modo Analógico).
N/A
Càlido
Ajusta la temperatura del color a
blanco cálido.
N/A
Frio
Ajusta la temperatura del color a
blanco frío.
Usuario
/
Rojo
Usuario
/
Verde
Usuario
/
Azul
Ajusta la intensidad de rojo/ verde/
azul.
41L1500-786-1A 西文
11
N/A English
N/A
繁體中文
N/A Deutsch
N/A Français
N/A Español
N/A Italiano
N/A
简体中文
N/A
日本語
Selección multilenguaje.
H.Posicion
Ajusta la posición horizontal de OSD.
V.Posicion
Ajusta la posición vertical de OSD.
T. de espera
OSD
Ajusta el tiempo de espera del OSD.
(Analog-
Only
Model)
N/A
Autoajuste
Ajusta automáticamente la posición
H/V, Enfoque y Reloj de la imagen.
N/A
Analógico
Selecciona la señal de entrada de
analógica (D-Sub)
(Dual-
Input
Model)
N/A
Digital
Selecciona la señal de entrada digital
(DVI)
N/A
Información
Muestra la resolución, frecuencia H/V y
puerto de entrada del temporizador de
entrada actual.
N/A
Reiniciar
Borra el estado antiguo de la
configuración automática y vuelve a
realizar la configuración definiendo.
N/A
Salida
Guarda los ajustes de usuario y hace
desaparecer el menú OSD.
41L1500-786-1A 西文
12
PLUG AND PLAY
Función Plug & Play DDC1/2B
Este monitor está equipado con la capacidad VESA DDC1/2B de acuerdo con
el estándar VESA DDC. Este permite que el monitor informe al sistema al que
está conectado de su identidad y, dependiendo del nivel DCC utilizado,
comunicar información adicional acerca de las posibilidades de visualización.
El canal de comunicación está definido por dos niveles, DDC1 y DDC2B.
El DDC1 es un canal de datos unidireccional desde el monitor al sistema que
transmite información EDID continuamente. El DDC2B es un canal de datos
bidireccional basado en el protocolo I²C. El sistema puede solicitar
información EDID a través del canal DDC2B.
ESTE MONITOR PARECERÁ COMO INACTIVO SI NO HAY SEÑAL DE
ENTRADA DE VÍDEO. PARA QUE ESTE MONITOR FUNCIONE
CORRECTAMENTE DEBE EXISTIR UNA SEÑAL DE ENTRADA DE VÍDEO.
Este monitor cumple con los estándares de monitor ecológico como los define
la Asociación de estándares electrónicos de vídeo (VESA) y/o la agencia de
protección medioambiental de los Estados Unidos (EPA) y los Empelados de
la Confederación de Suecia (NUTEK). Esta función está diseñada para
ahorrar energía eléctrica reduciendo el consumo eléctrico cuando no existe
una señal de entrada de vídeo. Cuando no hay señal de entrada de vídeo, el
monitor, después de un periodo de espera, apagará la pantalla
automáticamente. Esto reduce el consumo eléctrico interno del monitor.
Cuando la señal de entrada de vídeo se recupera, se vuelve a activar el
monitor y la pantalla se enciende automáticamente. La apariencia es similar a
la función “protector de pantalla” excepto porque el monitor se apaga
completamente. La pantalla vuelve a activarse pulsando una tecla del teclado
o haciendo clic con el ratón.
41L1500-786-1A 西文
13
SOPORTE TÉCNICO (FAQ)
Problema y Pregunta Solución posible
No se enciende el LED de
encendido
*Comprobar si el interruptor de encendido
se encuentra en la posición Encendido
*El cable de alimentación debe estar
conectado
No funciona la función Plug
& Play
*Comprobar si el sistema del PC permite la
función Plug & Play
*Comprobar si la Tarjeta de vídeo es
compatible con Plug & Play
*Comprobar si el conector de 15 contactos
del cable de vídeo está doblado
La imagen aparece borrosa *Ajuste los controles Brillo y Contraste.
La imagen aparece
deformada o con ondas
*Aleje los dispositivos eléctricos que
pueden provocar interferencias eléctricas.
El LED de encendido está
activado (Celeste) pero no
aparece ninguna imagen ni
vídeo.
*El interruptor de encendido del equipo
debe estar en la posición Encendido.
*La tarjeta de video debe estar introducida
completamente en el zócalo
*Asegúrese de que el cable de vídeo del
monitor está conectado correctamente al
PC.
*Inspeccione el cable de vídeo del monitor y
compruebe que ninguno de los contactos
está doblados.
*Compruebe que el PC funciona pulsando
la tecla Bloq. Mayús. del teclado mientras
observa el LED de Bloq. Mayús. El LED
debe encenderse o apagarse después de
pulsar la tecla Bloq. Mayús.
Falta uno de los colores
primarios (ROJO, VERDE o
AZUL)
*Inspeccione el cable de vídeo del monitor
compruebe que no hay ningún contacto
doblado.
41L1500-786-1A 西文
14
La imagen en pantalla no está
centrada o no es del tamaño
adecuado.
*Ajuste la frecuencia de pixel
(SINCRONIZACIÓN) y el ENFOQUE o
pulse la tecla de acceso directo
(AUTO).
La imagen presenta defectos de
color (el blanco no parece blanco)
*Ajuste el color RGB o seleccione la
temperatura de color.
Aparecen interferencias
horizontales y verticales en la
pantalla
*Utilice el modo de desconexión de
win95/98. Ajuste la SINCRONIZACIÓN
y el ENFOQUE o utilice la tecla de
acceso directo (tecla AUTO).
SINCRONIZACIÓN (frecuencia de pixel) controla el número de píxeles
escaneados por un barrido vertical. Si la frecuencia no es correcta, la pantalla
mostrará rayas verticales y la imagen no aparecerá del ancho correcto.
El ENFOQUE ajusta la fase de señal de la sincronización de píxeles. Con un
fuerte ajuste de fase, la imagen presentará deformaciones horizontales con
las imágenes claras.
Para ajustar el ENFOQUE y la SINCRONIZACIÓN utilice “perfil de punto” o el
perfil de modo de desconexión de win 95/98.
41L1500-786-1A 西文
15
MENSAJE DE ERROR Y POSIBLE SOLUCIÓN
CABLE NO CONECTADO:
1. Compruebe que el cable de señal está correctamente introducido, si el
conector está flojo, apriete los tornillos del conector.
2. Compruebe que los polos de la conexión de los cables de señal no están
dañados.
ENTRADA NO PERMITIDA
El PC se ha configurado como un modo de pantalla no adecuado, configure la
pantalla el PC basándose en la siguiente tabla. ( Véase la página 18)
41L1500-786-1A 西文
16
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES
Sistema conductor LCD Color TFT
Panel LCD Tamaño 38’1cm(15.0")
Punto de pixel 0’297mm( H ) × 0’297mm( V )
Brillo 250cd/m
2
(típico)
Contraste 400:1(típico)
Ángulo visible
120° (H) 110° (V)
Tiempo de
respuesta(Tr+Tf)
25 (8+17) ms(típico)
Interfaz analógica R,G,B
Video
Interfaz digital (Sólo en modelos
con entrada dual)
Entrada Frecuencia H 30kHz – 60kHz
Frecuencia V 55-75Hz
Colores mostrados 16’2M de colores
Sincronización de punto 80MHz
Resolución máxima 1024 × 768 @75Hz
Plug & Play VESA DDC1/2B
TM
EPA ENERGY STAR
®
Modo Encendido 30W
Modo Apagado 3W
Salida de audio
Índice de corriente 1.5W rms
(por canal)
D-Sub 15pin Conector de entrada
DVI-D 24pin(Sólo en modelos con
entrada dual)
Analógica:0.7Vp-p(estándar),
75 OHM, Positiva
Señal de vídeo de
entrada
Señal digital (Sólo en modelos
con entrada dual)
Tamaño máximo de
pantalla
Horizontal : 12.0”(304.1mm)
Vertical : 9.0”(228.1mm)
Fuente de alimentación 100~240VAC,47~63Hz
Consideraciones
medioambientales
Temperatura de funcionamiento:
0° a 50°C
Temperatura de almacenamiento:
-20° a 60°C
Humedad de funcionamiento:
10% a 90%
Dimensiones 338 (W) x 347 (H) x 154 (D)mm
Weight (N. W.) 3’7kg Unit (net)
41L1500-786-1A 西文
17
Interruptor Tecla de ajuste automático
< / Volumen
> / Volumen
Botón de encendido
MENU/INTRO
Controles externos: Funciones Contraste
Brillo
Nicidez
Reloj
H. Posición
V. Posición
(Cálido) Color
(Frío) Color
Temperatura de color RGB
Idioma
Posición OSD . tiempo de
espera
Auto configuración
(Sólo modelo analógico)
Selección de señal de entrada
(Sólo en modelos con entrada
dual)
Información de pantalla
Reiniciar
Salida
Cumplimiento legal UL, CUL, FCC, TÜV/GS, VCCI,
CE, CCC, ISO13406-2, TCO’99,
MPR II
41L1500-786-1A 西文
18
Modos de pantalla predefinidos
MODO DE
VÍDEO
RESOLUCIÓN
FRECUENCIA
HORIZONTAL
(kHz)
FRECUENCIA
VERTICAL
(Hz)
640 × 480 31.469 59.940
640 × 480 37.500 75.000
VGA
640 × 480 37.861 72.809
800 × 600 35.156 56.250
800 × 600 37.879 60.317
SVGA
800 × 600 46.875 75.000
1024 × 768 48.363
60.004
1024 × 768 56.476 70.069
VESA
XGA
1024 × 768
60.023 75.029
IBM DOS
720 × 400
31.469 70.087
1024 × 768
48.780 60.001
MAC XGA
1024 × 768 60.241 74.927
41L1500-786-1A 西文
19
ASIGNACIÓN DE CONTACTOS DEL CONECTOR
15
6
10
11 15
Cable de señal de monitor color de 15 contactos
Número de
contacto
DESCRIPCIÓN
Número de
contacto
DESCRIPCIÓN
1. Rojo 9. +5V
2. Verde 10. Tierra Logic
3. Azul 11. Tierra del Monitor
4. Tierra del
Monitor
12. Datos de serie DDC
5. Retorno DDC 13. Sinc H
6. Tierra R 14. Sinc V
7. Tierra V 15. Sincronización de serie DDC
8. Tierra A
(Sólo en modelos con entrada dual)
Cable de señal de monitor color de 24contactos
Número de
contacto
DESCRIPCIÓN
Número de
contacto
DESCRIPCIÓN
1. Datos TMDS 2- 13. Datos TMDS 3+
2. Datos TMDS 2+ 14. Potencia +5V
3.
Datos TMDS 2/4
Shield
15. Tierra(para+5V)
4. Datos TMDS 4- 16.
Detección de conexión
en caliente
5. Datos TMDS 4+ 17. Datos TMDS 0-
6. Reloj DDC 18. Datos TMDS 0+
7.
Datos DDC
19.
Datos TMDS 0/5 de
blindaje
8.
Sinc. Vertical
analógica
20. Datos TMDS 5-
9. Datos TMDS 1- 21. Datos TMDS 5+
10. Datos TMDS 1+ 22. Blindaje de reloj TMDS
11.
Datos TMDS 1/3 de
blindaje
23. Reloj TMDS +
12. Datos TMDS 3- 24. Reloj TMDS -
11

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Acer AL1521 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Acer AL1521 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Acer AL1521

Acer AL1521 Gebruiksaanwijzing - English - 20 pagina's

Acer AL1521 Gebruiksaanwijzing - Français - 20 pagina's

Acer AL1521 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 20 pagina's

Acer AL1521 Gebruiksaanwijzing - Português - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info