756457
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/69
Pagina verder
TVAC18010B
User guide
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
E
Manual de instrucciones
S
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Version 07/2014
This user guide contains important information on starting operation and using the device. Make sure
that this user guide is handed over when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later.
For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 7.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering. Vær også
opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person.
Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug!
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 18.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o
tym, także przekazując produkt osobie trzeciej.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Spis treści wraz z numerami stron znajduje się na stronie 29.
Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para el manejo y la puesta en
funcionamiento del producto. Téngalas también en cuenta si entrega la máquina a terceros.
Por ello, consérvelas en un lugar adecuado para su posterior lectura.
En el índice de la página 40 encontrará un listado de los contenidos con las páginas donde podrá
consultarlos.
Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar för idrifttagande och
användning.
Dessa anvisningar ska observerad även om denna produkt överlämnas till tredje part.
Förvara denna bruksanvisning för framtida referens!
sidan 51 finns finns en innehållsförteckning med sidoreferenser.
Данная инструкция по эксплуатации содержит важные указания по вводу в
эксплуатацию и обращению с продуктом.
Примите это во внимание, также при передаче продукта в пользование третьим лицам.
По этой причине сохраните данную инструкцию для повторного прочтения!
Вся информация отражена в Содержании с указанием соответствующих номеров страниц на
Странице 62.
English
Dansk
Español
Polski
Svenska
Русский
TVAC18010B
User guide
You can find important information and FAQs about this product
and additional products on the website
www.abus.com/plug-and-play
Version 07/2014
English translation of the original German user guide.
Keep for future use.
4
English
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This device complies with the requirements of the applicable EU directives.
The declaration of conformity can be ordered from:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user must observe these operation
instructions!
Before initial start-up, read through the complete operating instructions observing operating and safety
instructions.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks.
All rights reserved.
If you have any questions, please contact your installer or your local dealer!
Disclaimer
This user manual was prepared with greatest care. If you should notice omissions or inaccuracies, please
inform us about these on the back of this manual given address.
The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves
the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
The company is not liable or responsible for direct and indirect subsequent damages which are caused in
connection with the equipment, the performance and the use of this product.
No guarantee for the content of this document is taken.
5
English
Icon explanation
Important safety advice
The device has been manufactured in compliance with international safety standards. Please read these
safety advices carefully.
Safety advice
1. Mains supply
100240 V AC, 5060 Hz (via power adapter plug to 5 V DC)
Operate this product only from the type of power supply indicated on the marking label. If you are not sure
of the type of power supplied to your home, consult your local power company. Disconnect the product
from the mains before you start any maintenance or installation procedures.
2. Overloading
Do not overload a wall outlet, extension cord or adapter as this may result in electric fire or shock.
3. Liquids
Protect the device from any kind of liquids entering.
4. Cleaning
Disconnect the product from the wall outlet before cleaning. Use a light damp cloth (no solvents) to dust
the product.
5. Accessories
Do not use any unsupported accessories as these may be hazardous or cause damage the product.
6. Location
This device can be used in inside as well as outside.
The product will be damaged even it falls from a low height.
During the installation of the camera please take care that direct sunlight cannot fall onto the
image sensor of the device. Please follow the installation instructions in the corresponding
chapter of this user manual.
Do not place the device near a radiator or heat register.
Setup the device only in areas with the advised operating temperatures of -10° ~ 50°C.
6
English
7. Wireless transmission
The range of wireless transmission depends on various environmental factors. The local conditions at the
installation location can have a negative impact on the range. For this reason, if there is a clear line of
sight between the receiver and the transmitter, the range can be as much as 200 m, but in buildings it is
significantly less.
The following environmental factors impair both the range and the frame rate:
Mobile phone masts, high-tension electricity pylons, power lines, ceiling and walls, devices with the same
or similar radio frequency.
Warnings
Follow all safety and operating advises before starting-up the device!
1. Follow these directions in order to avoid damage of the power cord or plug:
Do not modify or process the power cord or plug arbitrarily.
Make sure to disconnect the power cord holding the plug.
Keep heating appliances as far as possible from the power cord in order to prevent the cover
vinyl from melting.
The outdoor camera’s power supply unit must be protected against humidity and damp.
2. Follow these directions. Failure to follow any of them may cause electrical shock:
Do not open the main body or the power supply.
Do not insert metal or inflammable objects inside the product.
In order to avoid any damage during lighting use a surge protection.
3. Do not use the product when it is out of order. If you continue to use the product when defective, serious
damage can be caused to it. Make sure to contact your local product distributor if the product is out of
order.
Avoid using the device under the following unfavorable ambient conditions:
wetness or excessive air humidity
extreme cold or heat
direct sunlight
dust or combustible gases, vapors or solvents
strong vibration
strong magnetic fields, such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers
the camera must not be directed into the sun as this can destroy the sensor.
the camera may not be installed on unstable surfaces
Unpacking
While you are unpacking the device please handle it with utmost care.
7
English
Table of contents
1. Intended Use ........................................................................................................................................... 8
2. Scope of delivery .................................................................................................................................... 8
3. Features and functions .......................................................................................................................... 8
4. Description of device ............................................................................................................................. 8
4.1 Overview ........................................................................................................................................ 8
4.2 Camera description ........................................................................................................................ 9
5. Installation ............................................................................................................................................. 10
5.1 Pairing the camera to the recorder ............................................................................................. 10
5.2 Installing the camera .................................................................................................................. 11
6. Maintenance and cleaning ................................................................................................................... 12
6.1 Maintenance ................................................................................................................................. 12
6.2 Cleaning ....................................................................................................................................... 12
7. Disposal ................................................................................................................................................. 12
8. Technical data....................................................................................................................................... 13
8
English
1. Intended Use
This IR 2.4 GHz wireless outdoor camera is an optional accessory for the wireless recorder
(TVAC18000B). You have the option to connect up to 4 cameras with the recorder. This IR 2.4 GHz
wireless outdoor camera allows you to easily transmit video signals wirelessly to the wireless recorder.
Wireless signal transmission is an advantage everywhere where cables cannot be laid: the camera
transmits the video signal to the recorder wirelessly. The conversion to digital signals means that
malfunctions and interference can be prevented.
A detailed function description can be found in chapter 3 (“Description and functions”).
2. Scope of delivery
IR 2.4 GHz wireless outdoor camera
Power supply including EU, AU and UK
adapter
5 V DC/1 A
Camera mount including installation material
Antenna
3. Features and functions
Compact IP66 outdoor camera with infrared night vision function
Integrated digital 2.4 GHz transmitter for sending encrypted video data wirelessly
IR digital wireless outdoor camera for integrating in the TVAC18000B wireless recorder
640 x 480 pixel resolution, 3.6 mm fixed lens
4. Description of device
4.1 Overview
Item number
TVAC18010B
Resolution
640 x 480 Pixel
IR
IR cut filter (ICR)
Operating voltage
5VDC
9
English
4.2 Camera description
Front view:
LED
Status
Meaning
Power LED
On (red)
Camera is switched on
Off
Camera is switched off
Link LED
Flashing
The camera is in the “Pairing Mode”.
On (green)
Camera is connected to the recorder
Off
Camera is in standby
Antenna
IR LEDs
Power LED
PIR sensor
Camera mount
Fixed lens
Link LED
10
English
Rear view:
5. Installation
5.1 Pairing the camera to the recorder
To connect a camera with the recorder, proceed as follows:
1. Connect the camera and the recorder to the power supply.
2. In the recorder menu, select “Camera”, then “Pair” and the required camera (1-4). The system counts
down from 60 seconds.
3. Press the PAIRING button briefly on the camera cable during these 60 seconds.
4. The LINK LED is lit up continuously once the connection is established.
Note:
Please note that connection can take up to 60 seconds.
SMA connector
Microphone
Pairing button
Power supply connection
11
English
5.2 Installing the camera
Use the camera mount to help you find a suitable place for installation. Use the drill holes to mark the surface
then drill the holes. Insert the wall plugs supplied before you attach the bracket with the screws.
Note:
Before you begin installing, make sure that the wireless transmission range is adequate at the
site of the required installation.
To do this, first screw in the antenna supplied.
You can also swivel the mount by 90° into a particular position. First loosen the screw on the side and set the
required angle. Then tighten the screw to secure the required position.
Finally, screw the camera onto the mount and connect the power supply unit with the camera.
Mounting options
Ceiling mounting
Wall mounting
12
English
6. Maintenance and cleaning
6.1 Maintenance
Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing.
If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that
it cannot be used by mistake.
You can assume that safe operation is not possible anymore when
the device shows visible damage,
the device does not function anymore
Please note:
The product is maintenance free for you. Inside the product are no parts that can be checked
or repaired, so do not ever open it.
6.2 Cleaning
Wipe the product with a clean, dry cloth. If the device is very dirty, you can moisten the cloth with
lukewarm water.
Make sure that no liquids can enter the equipment as the device can be destroyed. Never use
chemical detergents as they could attack the surface of the device
7. Disposal
Important: The EU Directive 2002/96/EC regulates the proper return, treatment and
recycling of used electronic devices. This symbol means that in the interest of
environmental protection the device must be disposed of separately from household or
industrial waste at the end of its service life in accordance with applicable local legal
guidelines. Disposing of used devices can be done at official recycling centers in your
country. Obey local regulations when disposing of material. Further details on returns (also
for non-European countries) can be obtained at your local authority. Separate collection
and recycling saves natural resources and ensures that all the provisions for protecting
health and environment are observed when recycling the product.
13
English
8. Technical data
Model number
TVAC18010B
Frequency
2.4 GHz
Modulation
GFSK
Transmission power
15 +/- 2 dBm
Sensitivity
-80 dBm
Image sensor
1/4" CMOS
Resolution
640 × 480 pixel (VGA)
No. of IR LEDs
6 IR LEDs
Lens
3.6 mm
Angle of view
60° (H)/43° (V)
Night vision function range
5-8 m
IR swivel filter
Yes
IP protection class
IP66
Wireless range
approx. 100 m (clear sight line)*
Power supply
5 V DC/1 A
Power consumption
Max. 550 mA
Operating temperature
-10 °C50 °C
Dimensions (L × W × H)
150 × 74 × 68 (without antenna and mount)
Weight
390 g
* The range depends on the ambient conditions (e.g. mobile phone masts, high-tension electricity pylons,
power lines, ceiling and walls, etc.).
If the conditions are unfavourable, the range may be very restricted.
TVAC18010B
Betjeningsvejledning
Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre
produkter findes på internetsiden
www.abus.com/plug-and-play
Version 07/2014
Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning
Opbevares til fremtidige formål!
15
Dansk
Indføring
Kære kunde,
vi takker Dem fordi du har købt dette produkt.
Dette apparat opfylder kravene i gældende EU-direktiver.
Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
For at opnå denne tilstand og sikre en idriftsætning uden farer må du som bruger sætte dig ind i denne
betjeningsvejledning!
Inden idriftsætning af produktet læs da hele betjeningsvejledningen, og se her om betjening og
sikkerhedsforskrifter!
Alle indeholdte firmanavne og produktbeskrivelser er varemærker hos den aktuelle producent og
der tages forbehold for alle rettigheder.
Ved spørgsmål henvend Dem da til din forhandler eller installatør!
Hæftelses udelukning
Denne betjeningsvejledning er lavet med den største omhu. Skulle der alligevel være udslag eller
unøjagtigheder så meddel os det venligst via den adresse der står på bagsiden af vejledningen.
ABUS Security-Center GmbH tager ikke ansvar for teknisk eller typografiske fejl, og forbeholder sig retten til
at til enhver tid og uden forudgående advisering at foretage ændringer ved produktet og
betjeningsvejledningen.
ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i
drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
16
Dansk
Ikon forklaring
Et lyn i en trekant betyder at der er en helbredsrisiko forbundet med elektrisk stød.
Et udråbstegn I en trekant, betyder at man skal kigge i manualen efter vigtige
henvisninger..
Dette symbol findes når der bliver gives vigtige oplysninger.
Vigtige sikkerhedsinformationer
Denne enhed er lavet efter internationale sikkerhedsstandarter, læs venligst sikkerheds instruktionerne
omhyggeligt.
Sikkerhedsinstruktioner
1. Hoved forsyning
100240 V AC vekselspænding, 5060 Hz (via strømforsyning til 5 V DC)
Forsyn dette produkt med en strømforsyningstype af typen der star på mærkaten. Hvis du ikke er sikker
på hvilken forsyning der findes i dit hjem, kontakt derfor dit lokale elforsyningsfirma. Fjern produktet fra
hovedforsyningen før du starter installationen.
2. Overbelastning
Lad vær med at overbelaste en vægkontakt, en forlænger eller en adapter. Dette kan resultere i elektrisk
ild eller stød.
3. Væsker
Installer kun enheden i tørre og støvbeskyttede rum, beskyt enheden imod alle slags former for væsker.
4. Rensning
Fjern enheden fra hovedforsyningen. Brug en let dampet klud(Ingen opløsningsmidler) til at støve af
produktet.
5. Tilbehør
Lad vær med at bruge tilbehør som ikke er godkendt, dette kan give skader på produktet.
6. Placering
Dette apparat er både udviklet til anvendelse i beskyttede udendørsområder og til anvendelse
indendørs.
Et fald selv fra lav højde kan beskadige produktet.
Monter produktet på en sådan måde, at apparatets billedoptager ikke udsættes for direkte sollys.
Vær opmærksom på monteringsoplysningerne i det pågældende kapitel i denne
betjeningsvejledning.
Beskyt enheden med alle former for væsker.
Placer ikke enheden nær radiatorer ikke varmeblæsere.
Placer enheden i miljøer med temperaturer imellem -10° ~ 50°C.
17
Dansk
7. Trådløs overførsel
Den trådløse overførsels rækkevidde afhænger af forskellige miljøpåvirkninger. De lokale forhold
monteringsstedet kan påvirke rækkevidden negativt. Derfor kan ved frit udsyn opnås en strækning på
indtil 200 m mellem modtageren og senderen, men i bygninger betydeligt mindre.
Følgende miljøpåvirkninger begrænser både rækkevidden og billedhastigheden:
Mobiltelefonantenner, højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, apparater med den
samme eller tilstødende trådløse frekvens.
Advarsler
Følg alle sikkerheds instruktioner før at installationen begynder!
1. Følg alle disse bestemmelser for at undgå skader af strømledningen og stikket.
Lad vær med at ændre strømledningen eller stikket vilkårligt.
Vær sikker på at afkoble ledningen når du holder i stikket.
Hold varme enheder så langt væk fra ledningen, for at undgå at vinyl kappen kan smelte.
Udendørskameraets strømforsyning skal beskyttes mod fugt og væde.
2. Følg disse instruktioner. Hvis ikke, kan det forsage elektrisk stød:
Åben ikke hovedenheden eller strømforsyningen.
Lad vær med at indsætte metal eller brandfarlige ting i enheden.
For at undgå skade ved lyn, brug derfor an overspændings beskytter.
3. Lad vær med at bruge produktet hvis det er gået i stykker. Hvis dette gøres, kan der ske større skade..
Kontakt den lokale leverandør hvis produktet er gået i stykker.
Under installationen i et eksisterende videoovervågnings system, vær da sikker på at alle
enheder er fjerne fra lav og 230 VAC strømforsyninger.
I tvivl, brug derfor en professionel elinstallatør til at installere og opsætte elektricitet til produktet.
Forkert installation er til fare for dig og andre.
Installer det således at ingen frie strømkabler kan komme I kontakt med personer under brug og
ved problemer.
Undgå følgende problematiske omgivelser ved betjeningen:
Våde omgivelser eller for høj luftfugtighed
Ekstrem kulde eller varme.
Direkte sollys
Støv eller brændbare gasser, dampe eller opløsningsmidler
kraftige rystelser
kraftige magnetfelter, som f.eks. i nærheden af maskiner eller højtalere.
Kameraet må ikke rettes mod solen. Det kan medføre ødelæggelse af sensoren.
Kameraet må ikke installeres på ujævne flader.
Udpakning
Når du pakker apparatet ud skal dette gøres med forsigtighed.
18
Dansk
Indholdsfortegnelse
1. Korrekt anvendelse .............................................................................................................................. 19
2. Leveringsomfang ................................................................................................................................. 19
3. Kendetegn og funktioner ..................................................................................................................... 19
4. Apparatbeskrivelse .............................................................................................................................. 19
4.1 Overblik ........................................................................................................................................ 19
4.2 Beskrivelse af kameraet ............................................................................................................... 20
5. Installation ............................................................................................................................................. 21
5.1 Indstilling af kameraet på optageren .......................................................................................... 21
5.2 Kameramontering ....................................................................................................................... 22
6. Vedligeholdelse og rengøring ............................................................................................................. 23
6.1 Vedligeholdelse ........................................................................................................................... 23
6.2 Rengøring .................................................................................................................................... 23
7. Vækanskaffelse .................................................................................................................................... 23
8. Tekniske data ........................................................................................................................................ 24
19
Dansk
1. Korrekt anvendelse
Dette trådløse IR-udendørskamera 2,4 GHz med PIR er ekstra tilbehør til den den trådløse optager
(TVAC18000B). Du har mulighed for at forbinde indtil 4 kameraer med optager. Med dette trådløse
2,4 GHz IR-udendørskamera kan du uden problemer overføre videosignaler trådløst til den trådløse
optager.
Den trådløse signaloverførsel er en fordel over alt, hvor det ikke er muligt at trække kabler: Kameraet
overfører videosignalet trådløst til optager. På grund af omformningen til digitale signaler kan forstyrrelser
og interferenser dermed undgås.
En udførlig funktionsbeskrivelse finder du i kapitel „3. Kendetegn og funktioner“.
2. Leveringsomfang
Trådløst IR-udendørskamera 2,4 GHz
Strømforsyning inkl. EU-, AU- og UK-adapter
5 V DC/1 A
Kameraholder inkl. monteringsmateriale
Antenne
3. Kendetegn og funktioner
Kompakt IP66 udendørskamera med infrarød natsigtfunktion
Integreret digital 2,4 GHz sender til kodet trådløs overførsel af videodata
Digitalt, trådløst IR-udendørskamera til integration i TVAC18000B trådløs optager
640 x 480 pixel opløsning, 3,6 mm fast objektiv
4. Apparatbeskrivelse
4.1 Overblik
Varenummer
TVAC18010B
Opløsning
640 x 480 pixel
IR
IR-drejefilter (ICR)
Driftsspænding
5VDC
20
Dansk
4.2 Beskrivelse af kameraet
Set forfra:
LED
Status
Betydning
Power LED
Til (rød)
Kamera tændt
Fra
Kamera slukket
Link LED
Blinker
Kameraet er i „pairing-mode
Til (grøn)
Kameraet har forbindelse til optageren
Fra
Kameraet er på standby
Antenne
IR-LED'er
Power LED
PIR-sensor
Kameraholder
Fast objektiv
Link LED
21
Dansk
Set bagfra
5. Installation
5.1 Indstilling af kameraet på optageren
Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med optageren:
1. Tilslut kameraet og optageren til strømforsyningerne.
2. Vælg i menuen for monitoren „Kamera“, derefter „Indlæring“ og det ønskede
kamera (1-4). Systemet tæller nedad fra 60 sekunder.
3. Tryk kortvarigt på PAIRING-tasten på kameraets kabel i løbet af de 60 sekunder.
4. Når forbindelsen er etableret, lyser kameraets LINK-LED konstant
Vigtigt:
Vær opmærksom på, at forbindelsesvarigheden kan vare indtil 60 sekunder.
SMA-tilslutning
Mikrofon
Pairing-tast
Tilslutning spændingsforsyning
22
Dansk
5.2 Kameramontering
Vælg en egnet plads til installationen ved hjælp af kameraholderen. Tegn nu boringshullerne på underlaget,
og bor dem. Sæt først de vedlagte dyvler i, og fastgør nu holderen med skruerne.
Vigtigt:
Før du påbegynder installationen, skal du sikre dig, at den trådløse overførsels rækkevidde
findes på stedet for den ønskede installation.
Skru hertil den medfølgende antenne på allerede fra starten.
Du har mulighed for at dreje holderen 90° for at vælge en ønsket position. Løsn først skruen på siden, og
indstil den ønskede synsnvinkel. Fastgør derefter skruen for at fastgøre den ønskede position.
Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet.
Monteringsmuligheder:
Loftsmontering
Vægmontering
23
Dansk
6. Vedligeholdelse og rengøring
6.1 Vedligeholdelse
Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet.
Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af
drift og sikres mod utilsigtet betjening. Fjern akkumulatorerne.
Det kan antages, at en risikofri drift ikke længere er mulig, når
apparatet har tydelige beskadigelser,
apparatet ikke længere fungerer
Vær venligst opmærksom på:
Produktet er vedligeholdelsesfrit for dig. Der er ingen dele i den indvendige del produktet,
som kræver kontrol eller vedligeholdelse. Du må aldrig åbne det (bortset fra det
akkumulatorskift, der bliver beskrevet i denne betjeningsvejledning).
6.2 Rengøring
Rengør produktet med en ren og tør klud. Ved kraftig tilsmudsning brug en let fugtig klud med lunkent
vand.
Vær opmærksom på, at der ikke kommer væsker ind i apparatet
Anvend ikke kemiske rengøringsmidler, og vær sikker på at der ikke kommer vand ind i
kameraet.
7. Vækanskaffelse
Vigtigt: EU-direktiv 2002/96/EF regulerer den korrekte tilbagetagning, behandling og
anvendelse af brugte elektronikapparater. Dette symbol betyder, at med henblik på
miljøbeskyttelse skal apparatet efter sin levetid bortskaffes i overensstemmelse med de
gældende lovmæssige forskrifter og adskilt fra husholdningsaffald og erhvervsaffald.
Bortskaffelsen af det brugte apparat kan foretages på de respektive officielle
tilbagetagningssteder. Følg de lokale forskrifter, når materialerne bortskaffes. Yderligere
enkeltheder om tilbagetagningen (også for lande uden for EU) får du hos dine lokale
myndigheder. Ved hjælp af den separate indsamling og recycling skånes de naturlige
ressourcer, og det sikres, at alle bestemmelser vedrørende beskyttelse af sundhed og
miljø overholdes ved recycling af produktet.
24
Dansk
8. Tekniske data
Typenummer
TVAC18010B
Frekvens
2,4 GHz
Modulation
GFSK
Sendeeffekt
15 +/- 2 dBm
Følsomhed
-80 dBm
Billedoptager
1/4" CMOS
Opløsning
640 × 480 pixel (VGA)
Antal IR LED'er
6 IR LED’er
Objektiv
3,6 mm
Synsvinkel
60° (H)/43° (V)
Rækkevidde natsigtfunktion
Ca. 5-8 m
IR-drejefilter
Ja
IP-kapslingsklasse
IP66
Trådløs rækkevidde
Ca. 100 m (frit udsyn)*
Spændingsforsyning
5 V DC/1 A
Strømforbrug
Maks. 550 mA
Driftstemperatur
-10 °C50 °C
Mål (L × B × H)
150 × 74 × 68 (uden antenne og holder)
Vægt
390 g
* Rækkevidden afhænger af omgivelsesbetingelserne (f.eks. mobiltelefonantenner,
højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge osv.).
Under ugunstige betingelser kan der også kun opnås mindre rækkevidder!
25
TVAC18010B
Instrukcja obsługi
Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego
produktu, jak również innych produktów można znaleźć na stronie
internetowej
www.abus.com/plug-and-play
Wersja 07/2014
I Polskie tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej
Przechować do wykorzystania w przyszłości!
26
Polski
Wprowadzenie
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu.
To urządzenie spełnia wymogi obowiązujących dyrektyw UE.
Deklarację zgodności można otrzymać pod adresem:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej
instrukcji obsługi!
Przed uruchomieniem produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zasad
bezpieczeństwa!
Wszystkie zawarte w niej nazwy firm i oznaczenia produktów są zarejestrowanymi znakami
towarowymi odnośnych właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
W razie wątpliwości zwróć się do instalatora lub sprzedawcy!
Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Jeżeli mimo to zauważysz w niej
braki lub niedokładności, prosimy o ich pisemne zgłaszanie na adres podany na odwrocie niniejszego
podręcznika.
ABUS Security-Center GmbH nie odpowiada za błędy techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie
prawo do wprowadzania w każdej chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w instrukcjach
obsługi.
ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w związku
z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu nie jest objęta
gwarancją.
27
Polski
Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla
zdrowia, np. porażeniem elektrycznym.
Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, które
muszą być bezwzględnie przestrzegane.
Tym symbolem oznaczane są specjalne rady i wskazówki dotyczące obsługi.
Ważne zasady bezpieczeństwa
Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują
wygaśnięcie roszczeń gwarancyjnych. Nie odpowiadamy za szkody następcze!
Nie odpowiadamy za szkody materialne lub osobowe, spowodowane nieprawidłową
obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeństwa. W takich przypadkach wygasają
wszelkie roszczenia gwarancyjne!
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi standardami bezpieczeństwa.
Przeczytaj uważnie poniższe informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
1. Zasilanie elektryczne
100 240 V AC, napięcie przemienne, 50 60 Hz (zasilacz wtyczkowy do 5 V DC)
Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej.
W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego
zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji lub instalacji odłącz urządzenie od
zasilania sieciowego.
2. Przeciążenie
Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to spowodować pożar
lub porażenie elektryczne.
3. Ciecze
Chroń urządzenie przed kontaktem z wszelkimi płynami.
4. Czyszczenie
Czyść urządzenie tylko wilgotną ściereczką bez silnych środków czyszczących.
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci.
5. Akcesoria
Podłączaj tylko dedykowane do tego celu urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do sytuacji
niebezpiecznych lub uszkodzeń urządzenia.
6. Miejsce ustawienia
Urządzenie jest przewidziane do eksploatacji na zabezpieczonym terenie zewnętrznym oraz we
wnętrzach. Upadek nawet z niewielkiej wysokości może spowodować uszkodzenie produktu.
Zamontuj produkt tak, aby światło słoneczne nie padało bezpośrednio na czujnik obrazowy urządzenia.
Przestrzegaj wskazówek montażowych zawartych w odpowiednim rozdziale niniejszej instrukcji obsługi.
Nie umieszczaj urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie ogrzewania, pieca i innych źródeł ciepła bądź
w miejscu bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych.
Używaj urządzenia tylko w miejscach, w których temperatura otoczenia mieści się w dozwolonym
zakresie -10°C 50°C.
28
Polski
7. Transmisja radiowa
Zasięg transmisji radiowej zależy od wpływu różnych czynników środowiskowych. Lokalne warunki
w miejscu zamontowania mogą mieć negatywny wpływ na zasięg. Dlatego przy braku przeszkód między
odbiornikiem i nadajnikiem zasięg może wynieść do 150 m ale w budynkach znacznie mniej.
Poniższe czynniki środowiskowe wpływają negatywnie na zasięg a także na częstotliwość odświeżania
obrazu:
anteny telefonii komórkowej, słupy linii elektroenergetycznych, przewody elektryczne, stropy i ściany,
urządzenia pracujące na tej samej lub podobnej częstotliwości radiowej.
Ostrzeżenia
Przed pierwszym uruchomieniem należy spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach
bezpieczeństwa i instrukcji obsługi!
1. Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia kabla sieciowego i wtyczki sieciowej.
Nie zmieniaj ani nie manipuluj kablem sieciowym i wtyczką sieciową.
Odłączając urządzenie od sieci, nie ciągnij za kabel sieciowy, lecz za wtyczkę.
Dopilnuj, aby kabel sieciowy był maksymalnie oddalony od urządzeń grzejnych, aby zapobiec
stopieniu powłoki kabla wykonanej z tworzywa sztucznego.
Zasilacz sieciowy kamery zewnętrznej musi być zabezpieczony przed wilgocią i wodą.
2. Przestrzegaj tych wskazówek. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do porażenia elektrycznego.
Nigdy nie otwieraj obudowy ani zasilacza.
Nie wkładaj do wnętrza urządzenia przedmiotów metalowych lub łatwopalnych.
Aby uniknąć uszkodzeń w wyniku przepięć (np. w czasie burzy), zastosuj zabezpieczenia
przepięciowe.
3. Uszkodzone urządzenia odłącz niezwłocznie od sieci elektrycznej i poinformuj sprzedawcę.
W razie wątpliwości nie wykonuj montażu, instalacji i okablowania samodzielnie, lecz zleć ich
wykonanie specjaliście. Nieprawidłowe i niefachowo wykonywane prace na sieci elektrycznej
i instalacjach wewnętrznych stwarzają niebezpieczeństwo dla użytkownika, a także dla innych
osób.
Okabluj instalację tak, aby obwód sieciowy i obwód niskiego napięcia były ułożone osobno i nie
stykały się w żadnym miejscu ani nie mogły zostać połączone w wyniku uszkodzenia.
Unikaj wymienionych niżej niekorzystnych warunków otoczenia w czasie eksploatacji urządzenia.
Wilgoć lub za wysoka wilgotność powietrza.
Temperatury poza dozwolonym obszarem.
Bezpośrednie nasłonecznienie.
Zapylenie, palne gazy, opary lub rozpuszczalniki.
Silne wibracje.
Silne pola magnetyczne, występujące np. w pobliżu maszyn lub głośników.
Kamery nie wolno kierować na słońce, ponieważ może to doprowadzić do zniszczenia czujnika.
Kamera nie może być instalowana na niestabilnych powierzchniach.
Rozpakowanie
Rozpakowując urządzenie, należy zachować szczególną ostrożność.
W razie stwierdzenia uszkodzenia oryginalnego opakowania, sprawdź najpierw urządzenie.
W razie stwierdzenia uszkodzeń urządzenia, odeślij je wraz z opakowaniem, informując
jednocześnie przewoźnika.
29
Polski
Spis treści
1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................................................... 30
2. Zakres dostawy..................................................................................................................................... 30
3. Cechy i funkcje ..................................................................................................................................... 30
4. Opis urządzenia .................................................................................................................................... 30
4.1 Przegląd ....................................................................................................................................... 30
4.2 Opis kamery ................................................................................................................................. 31
5. Instalacja ............................................................................................................................................... 32
5.1 Ustawienie połączenia kamery z nagrywarką ............................................................................ 32
5.2 Montaż kamer ............................................................................................................................. 33
6. Konserwacja i czyszczenie .................................................................................................................. 34
6.1 Konserwacja ................................................................................................................................. 34
6.2 Czyszczenie ................................................................................................................................. 34
7. Utylizacja ............................................................................................................................................... 34
8. Dane techniczne ................................................................................................................................... 35
30
Polski
1. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ta radiowa kamera zewnętrzna IR 2,4 GHz to opcjonalny osprzęt nagrywarki radiowej (TVAC18000B). Z
jednym nagrywarki mogą działać maks. 4 kamery. Za pomocą tej radiowej kamery zewnętrznej IR 2,4 GHz
można w łatwy sposób przekazywać za pomocą radia do nagrywarki radiowego sygnały wideo
Radiowa transmisja sygnałów jest zaletą szczególnie tam, gdzie ułożenie kabli jest niemożliwe: obie
kamery przesyłają sygnał wideo bezprzewodowo do nagrywarki. Konwersja na sygnały cyfrowe umożliwia
wyeliminowanie zakłóceń i interferencji.
Szczegółowy opis działania znajduje się w rozdziale „3. Cechy i funkcje“.
2. Zakres dostawy
Zewnętrzna kamera radiowa IR 2,4 GHz
Zasilacz z adapterem EU, AU i UK
5 V DC / 1 A
Uchwyt kamery łącznie z materiałem
montażowym
Antena
3. Cechy i funkcje
Kompaktowa kamera zewnętrzna IP66 z funkcją noktowizora na podczerwień
Zintegrowany nadajnik cyfrowy 2,4 GHz do szyfrowanej bezprzewodowej transmisji danych wideo
Cyfrowa radiowa kamera zewnętrzna IR do integracji z nagrywarką radiową TVAC18000B
Rozdzielczość 640 x 480 pikseli, obiektyw stałoogniskowy 3,6 mm
4. Opis urządzenia
4.1 Przegląd
Nr artykułu
TVAC18010B
Rozdzielczość
640 x 480 pikseli
IR
Filtr obrotowy IR (ICR)
Napięcie robocze
5 V DC
31
Polski
4.2 Opis kamery
Widok z przodu;
LED
Status
Znaczenie
LED zasilania
Wł.
Włączanie kamery
Wył.
Wyłączanie kamery
LED stanu łącza
Miganie
Kamera znajduje się w trybie „Pairing“
Wł. (kolor zielony)
Kamera jest połączona z nagrywarką
Wył.
Kamera znajduje się w trybie czuwania
Antena
Diody IR LED
LED zasilania
Czujka PIR
Uchwyt do kamery
Obiektyw stałoogniskowy
LED stanu łącza
32
Polski
Widok z tyłu:
5. Instalacja
5.1 Ustawienie połączenia kamery z nagrywarką
Aby połączyć kamerę z nagrywarką, należy wykonać następujące czynności:
1. Należy podłączyć kamerę i nagrywarkę do zasilaczy.
2. Należy wybrać w menu nagrywarki opcje „Kamera“ i „Programowanie“, a następnie żądaną
kamerę (1-4). System zacznie odliczać 60 sekund.
3. W ciągu tych 60 sekund naciśnij przycisk PAIRING na kablu kamery.
4. W przypadku nawiązania połączenia dioda LED stanu łącza świeci w sposób ciągły.
Uwaga:
Pamiętaj, że nawiązywanie połączenia może trwać do 60 sekund.
Przyłącze SMA
Mikrofon
Przycisk Pairing
Złącze do zasilania napięciowego
33
Polski
5.2 Montaż kamer
Za pomocą uchwytu kamery należy ustalić odpowiednie miejsce instalacji. Należy zaznaczyć miejsca do
wywiercenia otworów na podłożu i nawierć je. Następnie należy włożyć dostarczone w komplecie kołki
rozporowe i zamocuj uchwyt śrubami.
Uwaga:
Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, czy zasięg transmisji radiowej w
miejscu przeznaczonym do instalacji jest zapewniony.
W tym celu już na początku należy przykręcić dołączoną antenę.
Uchwyt można obrócić o 90° w celu wybrania odpowiedniej pozycji. Najpierw należy poluzować śrubę z boku
i ustawić pożądany kąt widzenia. Następnie należy przykręcić śrubę w złączu, aby ustalić pożądaną pozycję.
Dalej należy przykręcić złącze kamery do uchwytu i połączyć zasilacz sieciowy z kamerą.
Możliwości montażu:
Montaż na suficie
Montaż na ścianie
34
Polski
6. Konserwacja i czyszczenie
6.1 Konserwacja
Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona.
Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać
produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem.
Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli:
urządzenie ma widoczne uszkodzenia,
urządzenie nie działa.
6.2 Czyszczenie
Czyść produkt czystą, suchą ściereczką. W razie większych zabrudzeń ściereczkę można zwilżyć
letnią wodą.
Uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się jakakolwiek ciecz.
Nie używaj chemicznych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię obudowy (spowodować odbarwienia).
7. Utylizacja
Uwaga: Dyrektywa UE 2002/96/WE reguluje kwestię prawidłowego wycofania z użycia
i utylizacji urządzeń elektronicznych oraz obchodzenia się z nimi. Ten symbol oznacza,
że w związku ochroną środowiska urządzenie należy zutylizować po okresie jego
żywotności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi, w separacji od odpadów z
gospodarstw domowych oraz odpadów przemysłowych. Utylizacja może być
przeprowadzona przez autoryzowane punkty zbiorcze w kraju użytkownika. Należy
przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji materiałów. Dalsze informacje
dotyczące wycofania z użytku (obejmujące również kraje spoza UE) można uzyskać od
organów administracji lokalnej. Selektywna zbiórka i recykling umożliwiają
oszczędność zasobów naturalnych, a sam recykling, o ile jest realizowany zgodnie z
przepisami, zapewnia ochronę zdrowia i środowiska.
Pamiętaj:
Produkt nie wymaga konserwacji. Nie posiada on części, które powinno się sprawdzać lub
konserwować, dlatego nie należy go nigdy otwierać.
35
Polski
8. Dane techniczne
Numer typu
TVAC18010B
Częstotliwość
2,4 GHz
Modulacja
GFSK
Moc nadawcza
15 +/- 2 dBm
Czułość
-80 dBm
Czujnik obrazowy
1/4‘‘ CMOS
Rozdzielczość
640 x 480 pikseli (VGA)
Liczba diod IR LED
6 diod IR LED
Obiektyw
3,6 mm
Kąt widzenia
60° (H) / 43° (V)
Zasięg w funkcji noktowizora
Ok. 5 8 m
Obrotowy filtr IR
Tak
Stopień ochrony IP
IP 66
Zasięg radiowy
Ok. 100 m (bez przeszkód)*
Napięcie zasilające
5 V DC/1 A
Pobór prądu
Maks. 550 mA
Temperatura pracy
-10°C 50°C
Wymiary (D x S x W)
150 x 74 x 68 (bez anteny i uchwytu)
Masa
390 g
* Zasięg zależy od warunków środowiskowych (np. sąsiedztwo anten telefonii komórkowej, słupów sieci
elektroenergetycznej, przewodów elektrycznych, stropów i ścian, itd.).
W niekorzystnych warunkach faktyczny zasięg może być mniejszy!
TVAC18010B
Manual de instrucciones
Encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre éste y muchos
otros productos.en la página de Internet
www.abus.com/plug-and-play
Versión 07/2014
Traducción española del manual de instrucciones original alemán.
Guardar para futuras consultas.
37
Español
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este artículo.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen gültiger EU-Richtlinien. Die Konformitätserklärung ist zu
beziehen unter:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual de instrucciones y respete todas las
indicaciones de utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera
omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo por escrito a la dirección indicada al dorso de este manual.
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos
y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin
previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el
contenido de esta documentación.
38
Español
Explicación de los símbolos
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para
la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del
manual de instrucciones, la cual es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
Indicaciones importantes de seguridad
En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en
el manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos
responsables de los daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por
una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad.
En tales casos se extingue el derecho de garantía.
Este aparato ha sido fabricado en cumplimiento de los estándares internacionales de seguridad.
Lea detenidamente las siguientes indicaciones de seguridad.
Indicaciones de seguridad
1. Alimentación de corriente
100-240 V CA de tensión alterna, 50-60 Hz (con la fuente de alimentación: 5/12 V CC)
Conecte este aparato solo a fuentes de alimentación que suministren la tensión de red indicada en la
placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa
distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo
trabajos de mantenimiento o instalación.
2. Sobrecarga
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
3. Líquidos
Proteja el aparato para que no pueda penetrar ningún líquido.
4. Limpieza
Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
Para ello se ha de desenchufar el aparato.
5. Accesorios
Conecte únicamente los aparatos expresamente previstos para ello. De otro modo se podrían producir
situaciones de peligro y daños en el aparato.
6. Lugar de instalación
Este aparato está previsto tanto para zonas exteriores protegidas como para interiores. Si se cae,
aunque sea desde poca altura, se pueden producir daños en el aparato.
Monte el aparato de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen. Siga las
instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de instrucciones.
No coloque el aparato muy cerca de calefacciones, hornos u otras fuentes de calor ni bajo la incidencia
directa del sol.
Utilice el aparato solo en lugares con una temperatura ambiente que esté dentro del margen permitido
de -10 °C-50 °C.
39
Español
7. Transmisión inalámbrica
La cobertura de la transmisión inalámbrica depende de las condiciones del entorno. Las condiciones
concretas del lugar de montaje pueden influir negativamente en la cobertura. Por ello, si no hay
obstáculos entre el receptor y el emisor puede alcanzarse una cobertura de 150 m, aunque dentro de
edificios será bastante menor.
Las siguientes condiciones del entorno pueden reducir la cobertura, así como la frecuencia de imágenes
por segundo:
antenas de telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes,
aparatos con frecuencia de transmisión igual o similar.
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de utilización antes de la primera puesta en funcionamiento.
1. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el
enchufe de red.
No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.
Preste atención a que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para así
evitar que se derrita el recubrimiento de plástico.
La fuente de alimentación de la cámara exterior se tiene que proteger de la humedad y el agua.
2. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:
1. No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.
2. No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.
3. A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una
tormenta), utilice una protección contra sobretensión.
3. Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor.
En caso de no estar seguro de cómo realizar el montaje, la instalación y el cableado,
encárgueselo a un especialista. Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en la
red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino
también para otras personas.
Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja tensión
discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan unir por algún
defecto.
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
Agua o humedad excesiva del aire
Temperaturas fuera del margen permitido
Radiación directa del sol
Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables
Fuertes vibraciones
Campos magnéticos de gran intensidad, como cerca de máquinas o altavoces
Orientación de la cámara en dirección al sol, lo que puede destruir el sensor
Instalación de la cámara sobre superficies inestables
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este
presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto.
40
Español
Índice
1. Uso adecuado ....................................................................................................................................... 41
2. Volumen de entrega ............................................................................................................................. 41
3. Características y funciones ................................................................................................................. 41
4. Descripción del aparato ....................................................................................................................... 41
4.1 Vista general ................................................................................................................................ 41
4.2 Descripción de la cámara ............................................................................................................. 42
5. Instalación ............................................................................................................................................. 43
5.1 Einlernen der Kamera an dem Rekorder .................................................................................... 43
5.2 Montaje de la cámara ................................................................................................................. 44
6. Mantenimiento y limpieza .................................................................................................................... 45
6.1 Mantenimiento .............................................................................................................................. 45
6.2 Limpieza ....................................................................................................................................... 45
7. Gestión de residuos ............................................................................................................................. 45
8. Datos técnicos ...................................................................................................................................... 46
41
Español
1. Uso adecuado
Esta cámara de exteriores IR inalámbrica de 2,4 GHz es un accesorio opcional para el dispositivo de
grabación inalámbrico (TVAC18000B). El grabación permite la conexión de hasta 4 cámaras. Con esta
cámara de exteriores IR inalámbrica de 2,4 GHz usted puede transmitir sin problemas señales de vídeo
por radiofrecuencia al dispositivo de grabación inalámbrico.
La transmisión por radiofrecuencia de la señal supone una ventaja si no se pueden tender cables. La
cámara transmite la señal de vídeo de forma inalámbrica al grabación. La conversión digital de las
señales permite evitar fallos e interferencias.
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”.
2. Volumen de entrega
Cámara de exteriores IR inalámbrica de
2,4 GHz
Fuente de alimentación incl. adaptador EU,
AU y UK
5 VCC / 1A
Soporte de la cámara, inclusive material de
montaje
Antena
3. Características y funciones
Cámara de exteriores compacta IP66 con visión nocturna por infrarrojos
Emisor digital integrado de 2,4 GHz para la transmisión cifrada inalámbrica de datos de vídeo
Cámara digital de exteriores IR inalámbrica para integración con dispositivo de grabación inalámbrico
TVAC18000B
Resolución de 640 x 480 píxeles, objetivo fijo de 3,6 mm
4. Descripción del aparato
4.1 Vista general
N.° de artículo
TVAC18010B
Resolución
640 x 480 píxeles
IR
Filtro IR basculante (JCR)
Tensión de funcionamiento
5 V CC
42
Español
4.2 Descripción de la cámara
Vista frontal:
LED
Estado
Significado
LED de alimentación
Encendido (rojo)
Cámara encendida
Off
Cámara apagada
LED de conexión
Parpadeante
La cámara está en Pairing-Mode”
Encendido (verde)
La cámara tiene conexión con el dispositivo de
grabación
Off
La cámara está en Standby
Antena
LEDs IR
LED de alimentación
Sensor PIR
Soporte de la cámara
Objetivo fijo
LED de conexión
43
Español
Vista trasera:
5. Instalación
5.1 Einlernen der Kamera an dem Rekorder
Para conectar una cámara con el dispositivo de grabación, proceda de la siguiente forma:
1. Conecte la cámara y el dispositivo de grabación a las fuentes de alimentación.
2. En el menú del dispositivo de grabación, seleccione “Cámara”, seguidamente “Emparejamiento” y la
cámara que desee (1-4). El sistema comienza una cuenta atrás de 60 segundos.
3. Durante esos 60 segundos, pulse brevemente (aprox. 2-3 seg.) la tecla PAIRING del cable de la
cámara.
4. Cuando ha tenido lugar la conexión, se ilumina el LED DE CONEXIÓN de la cámara de forma
permanente.
Atención:
Tenga en cuenta que la conexión puede tardar hasta 60 segundos en establecerse.
Conexión SMA
Micrófono
Tecla Pairing
Conexión a tensión de alimentación
44
Español
5.2 Montaje de la cámara
Seleccione un lugar adecuado de instalación con el soporte de la cámara. Marque los orificios para taladrar
en la superficie de apoyo y taládrelos. A continuación, introduzca en ellos los tacos adjuntos y fije el soporte
con los tornillos.
Atención:
Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la cobertura de transmisión sea suficiente
para llegar al lugar elegido.
Para ello, enrosque ya al principio la antena suministrada.
Tiene la posibilidad de girar 90° el soporte para fijar la posición que desee. A continuación, afloje el tornillo
lateral y ajuste el ángulo de visión que dese; después, apriete el tornillo de nuevo para fijar la posición
establecida.
Finalmente, atornille la cámara al soporte y conecte la fuente de alimentación a la cámara.
Posibilidades de montaje:
Montaje en techo
Montaje en
pared
45
Español
6. Mantenimiento y limpieza
6.1 Mantenimiento
Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa.
Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y
evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente.
El funcionamiento seguro no está garantizado si:
El aparato presenta daños visibles.
El aparato no funciona.
6.2 Limpieza
Limpie el producto con un paño limpio y húmedo. En caso de estar muy sucio, el paño se puede
humedecer con agua templada.
Evite que entren líquidos en el aparato.
No utilice limpiadores químicos; estos pueden dañar (desteñir) la superficie de la carcasa.
7. Gestión de residuos
Atención: La directiva UE 2002/96/CE regula la recogida, tratamiento y reciclaje de los
aparatos electrónicos al finalizar su vida útil. Este símbolo significa que, para proteger
el medio ambiente, al final de su vida útil el aparato debe eliminarse conforme a las
normas establecidas en la ley, separado de la basura doméstica y de la basura
industrial. La eliminación del aparato usado se puede realizar a través de distintos
puntos de recogida oficiales disponibles en su país. Siga las normas locales relativas a
la gestión de materiales. El ayuntamiento de su localidad le podrá ofrecer otros
detalles relativos a la recogida (también en los países no miembros de la UE). La
separación y reciclaje de materiales protegen los recursos naturales y garantizan que
durante el reciclaje del producto se respeten todas las disposiciones relativas a la
protección de la salud y el medio ambiente.
Tenga en cuenta lo siguiente:
El producto no requiere ningún mantenimiento por su parte. No hay ningún componente que
deba controlar o mantener en el interior del aparato; no lo abra nunca.
46
Español
8. Datos técnicos
Código de referencia
TVAC18010B
Frecuencia
2,4 GHz
Modulación
GFSK
Potencia de emisión
15 +/- 2 dBm
Sensibilidad
-80 dBm
Sensor de imagen
1/4‘‘ CMOS
Resolución
640 x 480 píxeles (VGA)
Número de LEDs de infrarrojos
6
Objetivo
3,6 mm
Ángulo de visión
60° (H)/43° (V)
Alcance función de visión
nocturna
Aprox. 5-8 m
Filtro de IR basculante
Clase de protección IP
IP 66
Cobertura
aprox. 100 m (sin obstáculos)*
Alimentación de tensión
5 V CC/1 A
Consumo de corriente
Máx. 550 mA
Temperatura de funcionamiento
-10 °C-50 °C
Dimensiones (An x P x Al)
150 x 74 x 68 (sin antena y soporte)
Peso
390 g
* La distancia máxima de transmisión depende de las condiciones del entorno (por ej., antenas de
telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.).
En condiciones adversas solo se alcanzan distancias de transmisión menores.
TVAC18010B
Bruksanvisning
Viktiga anvisningar och vanliga frågor om denna produkt och andra
produkter finns på hemsidan
www.abus.com/plug-and-play
Version 07/2014
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen.
Förvara för framtida användning.
48
Svenska
Inledning
Bästa kund!
Vi vill passa på att tacka dig för att du valt denna produkt.
Denna produkt uppfyller kraven i relevanta och gällande EU-direktiv. Försäkran om
överensstämmelse finns att tillgå hos:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
TYSKLAND
Som användare måste du följa denna bruksanvisning för att säkerställa säker användning i
överensstämmelse med gällande direktiv och bestämmelser!
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten och följ alla användnings- och
säkerhetsanvisningar!
Alla nämnda företagsnamn och produktbeteckningar är varumärken som tillhör respektive ägare. Alla
rättigheter förbehållna.
Kontakta din installatör eller återförsäljare vid frågor.
Ansvarsfriskrivning
Denna bruksanvisning har tagits fram med största omsorg. Om du upptäcker några felaktigheter eller
brister, vänligen meddela oss skriftligen på den adress som anges på baksidan av bruksanvisningen.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig
rätten att när som helst, och utan förvarning, utföra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
ABUS Security-Center ansvarar inte för direkta och indirekta följdskador, som uppstår i samband med
installation eller användning av denna produkt eller av produktens arbetssätt. Vi ger inte någon slags garanti
för innehållet i detta dokument.
49
Svenska
Symbolförklaring
Symbolen med en blixt i triangeln används för att ange risk för skador, t.ex. på grund av
elektriska stötar.
Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga anvisningar i bruksanvisningen som måste
beaktas.
Denna symbol markerar särskilda tips och information om användningen av produkten.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Vid skador som uppstår på grund av att anvisningarna i bruksanvisningen inte har följts
upphör garantin att gälla. Vi övertar inget ansvar för följdskador!
Vi övertar inget ansvar för sak- och personskador som kan härledas till felaktig
användning eller att säkerhetsanvisningarna inte har följts. I dessa fall upphör alla
garantianspråk.
Denna produkt har tillverkats i enlighet med internationella säkerhetsstandarder.
Läs noggrant igenom följande säkerhetsanvisningar.
Säkerhetsanvisningar
1. Strömförsörjning
100240 V AC växelspänning, 50 60 Hz (via kontakt till 5 V DC)
Anslut endast kameran till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Om du
inte känner till nätspänningen på användningsplatsen, kontakta din elleverantör. Bryt strömtillförseln till
produkten innan du påbörjar underhålls- och installationsarbeten.
2. Överbelastning
Överbelasta inte eluttag, förlängningskablar eller adaptrar, det kan orsaka eldsvådor eller elektriska
stötar.
3. Vätskor
Se till att inga vätskor tränger in i produkten.
4. Rengöring
Rengör produkten endast med en fuktig trasa utan starka rengöringsmedel.
Vid rengöringen ska strömtillförseln till produkten brytas.
5. Tillbehör
Anslut endast tillbehör som är avsedda för produkten. Annars föreligger risk för både person- och
sakskador.
6. Användningsplats
Denna produkt är avsedd för användning både i skyddade utomhusmiljöer och i inomhusmiljöer. Även
vid fall från små höjder riskerar produkten att skadas.
Montera produkten så att dess bildupptagare inte utsätts för direkt solljus. Observera
monteringsanvisningarna i motsvarande kapitel i denna bruksanvisning.
Placera inte produkten i omedelbar närhet av element, ugnar, andra värmekällor eller där den kan
utsättas för direkt solljus.
Använd produkten endast på platser där temperaturerna ligger inom det tillåtna
omgivningstemperaturområdet -10 ° 50 °C.
50
Svenska
7. Trådlös överföring
Den trådlösa överföringens räckvidd beror på omgivningen. Lokala förhållande på användningsplatsen
kan påverka räckvidden negativt. Vid fri sikt mellan mottagare och sändare kan räckvidden vara upp till
150 m. I byggnader är den dock betydligt kortare.
Följande påverkar både räckvidd och bildhastighet:
mobiltelefonsantenner, kraftnät, elektriska ledningar, tak och väggar, produkter med samma eller
närliggande trådlös frekvens.
Varningar
Alla säkerhets- och användningsanvisningar måste läsas innan produkten används för första gången!
1. Observera följande anvisningar för att förhindra skador på nätkabel och nätkontakt:
Förändra och manipulera inte nätkabeln och nätkontakten.
När du bryter strömtillförseln till produkten, dra inte i nätkabeln utan håll i kontakten.
Se till att nätkabeln befinner sig så långt bort som möjligt från värmeaggregat, annars kan
plastmanteln smälta.
Utomhuskamerans nätdel måste skyddas mot fukt och vatten.
2. Följ dessa anvisningar. Risk för elektriska stötar om dessa anvisningar inte följs:
Öppna aldrig höljet eller nätdelen.
Stick inte in metallföremål eller brandfarliga föremål i produkten.
Använd ett överspänningsskydd för att förhindra skador på grund av överspänning (t.ex. genom
åskväder).
3. Bryt omedelbart strömtillförseln till defekta produkter och informera din återförsäljare.
Låt en behörig installatör utföra monteringen, installationen och kabeldragningen om du är
osäker på hur dessa arbeten ska utföras. Felaktiga eller oprofessionellt utförda arbeten på
elnätet och den elektriska utrustningen utgör inte bara en fara för dig, utan även för andra
människor.
Utför installationen så att matningskretsen och lågspänningskretsen alltid är åtskilda, aldrig är
anslutna till varandra och inte heller kan anslutas till varandra på grund av störningar.
Undvik följande omgivningsförhållanden vid användning:
Fukt eller för hög luftfuktighet
Temperaturer utanför tillåtet område
Direkt solljus
Damm eller brännbara gaser, ångor eller lösningsmedel
Kraftiga vibrationer
Starka magnetfält, t.ex. i närheten av maskiner och högtalare.
Kameran får inte riktas mot solen eftersom detta kan leda till att sensorn skadas.
Kameran får inte installeras på instabila ytor.
Uppackning
Hantera produkten med största varsamhet under uppackningen.
Om originalförpackningen är skadad, kontrollera först produkten. Om produkten uppvisar
skador, skicka tillbaka den med förpackningen och informera speditören.
51
Svenska
Innehållsförteckning
1. Ändamålsenlig användning ................................................................................................................. 52
2. Leveransomfång ................................................................................................................................... 52
3. Egenskaper och funktioner ................................................................................................................. 52
4. Produktbeskrivning .............................................................................................................................. 52
4.1 Överblick ...................................................................................................................................... 52
4.2 Beskrivning av kameran ............................................................................................................... 53
5. Installation ............................................................................................................................................. 54
5.1 Inlärning av kameran på inspelaren ........................................................................................... 54
5.2 Kameramontering ....................................................................................................................... 55
6. Underhåll och rengöring ...................................................................................................................... 56
6.1 Underhåll ...................................................................................................................................... 56
6.2 Rengöring ..................................................................................................................................... 56
7. Avfallshantering ................................................................................................................................... 56
8. Tekniska data ........................................................................................................................................ 57
52
Svenska
1. Ändamålsenlig användning
Denna trådlösa IR-utomhuskamera på 2,4 GHz är ett tillbehör (tillval) till den trådlösa inspelaren
(TVAC18000B). Du kan ansluta upp till 4 kameror till inspelaren. Med denna trådlösa IR-utomhuskamera
på 2,4 GHz kan du trådlöst överföra videosignaler till den trådlösa inspelaren.
Trådlös överföring av signaler är till stor nytta på alla ställen där kablar inte kan läggas ut. Kameran överför
trådlöst videosignalen till inspelaren. Eftersom signalerna omvandlas till digitala signaler kan störningar
och interferens förhindras.
En utförlig funktionsbeskrivning finns i kapitel ”3. Egenskaper och funktioner”.
2. Leveransomfång
Trådlös IR-utomhuskamera 2,4 GHz
Nätdel inkl. EU-, AU- och UK-adapter
5 V DC/1 A
Kamerahållare inkl. monteringsmaterial
Antenn
3. Egenskaper och funktioner
Kompakt IP66 utomhuskamera med IR-nattfunktion
Integrerad digital 2,4 GHz-sändare för krypterad överföring av bilddata
Digital trådlös IR-utomhuskamera för integration i den trådlösa inspelaren TVAC18000B
Upplösning 640 x 480 pixlar, 3,6 mm fast objektiv
4. Produktbeskrivning
4.1 Överblick
Artikelnummer
TVAC18010B
Upplösning
640 x 480 pixlar
IR
IR vridbart filter (ICR)
Driftspänning
5 V DC
53
Svenska
4.2 Beskrivning av kameran
Vy framifrån:
LED
Status
Innebörd
Power-LED
På (röd)
Kamera på
Av
Kamera av
Länk-LED
Blinkar
Kameran är i ”Pairing-Mode”
På (grön)
Kameran är ansluten till inspelaren
Av
Kameran är i standbyläge
Antenn
IR-lysdioder
Power-LED
PIR-Sensor
Kamerahållare
Fast objektiv
Länk-LED
54
Svenska
Vy bakifrån:
5. Installation
5.1 Inlärning av kameran på inspelaren
Gör som följande för att ansluta en kamera till inspelaren:
1. Anslut kameran och inspelaren till nätdelarna.
2. Välj ”Kamera” i inspelarens meny och därefter ”Inlärning” och önskad kamera (14). Systemet räknar ner
från 60 sekunder.
3. Under dessa 60 sekunder, tryck kort på PAIRING-knappen på kamerans kabel.
4. När anslutningen är klar lyser LINK-lysdioden med ett fast sken
OBS!
Observera att det kan ta upp till 60 sekunder att upprätta anslutningen.
SMA-anslutning
Mikrofon
Pairing-knapp
Anslutning, strömförsörjning
55
Svenska
5.2 Kameramontering
Välj en lämplig installationsplats med hjälp av kamerahållaren. Rita ut borrhålen på underlaget och borra upp
dem. Sätt först i de medföljande pluggarna och fäst hållaren med skruvarna.
OBS!
Innan du påbörjar installationen, se till att den trådlösa överföringens räckvidd är tillräckligt lång
på installationsplatsen.
Börja med att skruva fast den medföljande antennen.
Du kan rotera hållaren med 90° för att välja position. Lossa först skruvarna på sidan och ställ in önskad
blickvinkel. Fixera skruven i anslutningen för att fixera önskad position.
I anslutningen, skruva dit kameran på hållaren och anslut nätdelen med kameran.
Monteringsmöjligheter:
Takmontering
Väggmontering
56
Svenska
6. Underhåll och rengöring
6.1 Underhåll
Kontrollera regelbundet produktens tekniska säkerhet, t.ex. skador på höljet.
Om det kan antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt, ska produkten tas ur drift
och säkras så att den inte kan användas oavsiktligt.
Vid följande tillstånd kan det antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt:
Produkten uppvisar synliga skador.
Produkten fungerar inte längre.
Observera:
Produkten är underhållsfri. Produkten innehåller inga komponenter som behöver
underhållas eller kontrolleras. Öppna därför aldrig produkten.
6.2 Rengöring
Rengör produkten med en ren, torr trasa. Vid kraftig smuts kan trasan fuktas lätt med ljummet vatten.
Se dock till att ingen vätska tränger in i produkten.
Använd inga kemiska rengöringsmedel. Höljets och monitorns yta kan skadas
(missfärgningar).
7. Avfallshantering
OBS! EG-direktivet 2002/96/EG reglerar korrekt hantering, insamling och återvinning av
använda elektroniska apparater. Denna symbol innebär att produkten, i slutet av sin
livslängd och i enlighet med lagstadgade föreskrifter, måste omhändertas separerat från
hushållsavfall och kommersiellt avfall. Uttjänta apparater kan lämnas i till härför avsedda
återvinningsanläggningar. Följ lokala föreskrifter vid avfallshantering av material. För mer
information om återvinning (även för länder utanför EU), kontakta de lokala
myndigheterna. Den separata insamlingen och återvinningen skyddar miljön. Dessutom
kan du vara säker på att alla miljö- och hälsoskyddsbestämmelser följs på
återvinningsanläggningen.
57
Svenska
8. Tekniska data
Modellnummer
TVAC18010B
Frekvens
2,4 GHz
Modulation
GFSK
Sändningseffekt
15 +/- 2 dBm
Känslighet
-80 dBm
Bildupptagare
1/4” CMOS
Upplösning
640 x 480 pixlar (VGA)
Antal IR-lysdioder
6 IR-lysdioder
Objektiv
3,6 mm
Blickvinkel
60° (H)/43° (V)
Räckvidd, nattfunktion
Ca 5 8 m
IR vridbart filter
Ja
IP-skyddsklass
IP66
Trådlös räckvidd
Ca 100 m (fri sikt)*
Spänningsförsörjning
5 V DC/1 A
Strömförbrukning
Max. 550 mA
Driftstemperatur
-10 °C 50 °C
Mått (L x B x H)
150 x 74 x 68 (utan antenn och hållare)
Vikt
390 g
* Räckvidden beror på omgivningen (t.ex. mobiltelefonsantenner, kraftnät, elektriska kablar, tak och
väggar etc.). Ogynnsamma förhållaren kan förkorta räckvidden .
TVAC18010B
Инструкция по эксплуатации
Важные указания и часто задаваемые вопросы по данному
продукту и остальным продуктам см. на странице в интернете
www.abus.com/plug-and-play
Version 07/2014
Русский перевод оригинальной инструкции по эксплуатации на немецком языке.
Сохраняйте для дальнейшего использования!
59
Русский
Введение
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за приобретение данного изделия.
Данное изделие соответствует требованиям действующих директив ЕС. Декларация о
соответствии доступна по адресу:
Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Чтобы сохранить устройство в данном состоянии и обеспечить его безопасную эксплуатацию, вы как
пользователь обязаны соблюдать данную инструкцию!
Перед вводом изделия в эксплуатацию ознакомьтесь с полной инструкцией и обратите внимание на
указания по эксплуатации и технике безопасности!
Все названия фирм и продуктов являются торговыми марками соответствующих владельцев.
Все права защищены.
Если у вас возникли вопросы, обратитесь к вашему специалисту по монтажу или дилеру по
продажам.
Исключение ответственности
Данная инструкция по эксплуатации была составлена самым тщательным образом. В том случае,
если вы все же заметите упущения или неточности, сообщите нам о них в письменной форме по
адресу, указанному на обратной стороне руководства.
Компания ABUS Security-Center GmbH не несет ответственности за технические и типографские
ошибки и оставляет за собой право в любой момент времени вносить изменения в изделие и
инструкции по эксплуатации без предварительного уведомления.
Компания ABUS Security-Center GmbH не несет ответственности за прямой и косвенный ущерб,
возникший в связи с оснащением, качеством работы и применением данного изделия. Компания не
предоставляет какой-либо гарантии на содержание данного документа.
60
Русский
Пояснения к символам
Заключенный в треугольник символ молнии используется в том случае,
существует непосредственная угроза для здоровья, например вследствие
поражения электрическим током.
Заключенный в треугольник восклицательный знак указывает на важные и
необходимые для соблюдения указания в данной инструкции.
Данный символ используется там, где даются особые рекомендации и указания
по эксплуатации.
Важные указания по технике безопасности
Гарантия не распространяется на случаи ущерба, вызванного несоблюдением
данной инструкции по эксплуатации. Мы не несем ответственности за косвенные
убытки!
Мы не несем ответственности в случае материального ущерба и ущерба для
людей, причиненного в результате применения изделия не по назначению или
несоблюдения указаний по технике безопасности. В этих случаях все гарантийные
требования теряют силу!
Данное устройство было изготовлено с соблюдением международных стандартов безопасности.
Внимательно прочтите следующие указания по технике безопасности.
Указания по технике безопасности
1. Электропитание
100240 В переменное напряжение, 50–60 Гц (через блок питания на 5 В постоянного тока)
Используйте для данного устройства только тот источник электропитания, напряжение которого
соответствует указанному на заводской табличке. Если вы не знаете точных характеристик сети
электропитания, обратитесь в организацию энергоснабжения. Перед проведением работ по
техническому обслуживанию или установке отключите устройство от электросети.
2. Перегрузка
Старайтесь не допускать перегрузки штепсельных розеток, удлинительных кабелей и адаптеров,
так как это может привести к пожару или удару током.
3. Жидкости
Избегайте попадания в устройство любых жидкостей.
4. Очистка
Производите очистку устройства только влажной салфеткой без применения чистящих средств.
При этом необходимо отключить устройство от сети.
5. Принадлежности
Подключайте только специально предназначенные для этого устройства. В противном случае
возможно возникновение опасной ситуации или повреждение устройства.
6. Место установки
Данное устройство предназначено для эксплуатации как на открытом воздухе в защищенном
пространстве, так и для эксплуатации в закрытых помещениях. Падение даже с небольшой
высоты может привести к повреждению изделия.
Устанавливайте изделие так, чтобы прямые солнечные лучи не могли попасть на датчик
изображения. Соблюдайте указания по монтажу в соответствующей главе данной инструкции по
эксплуатации.
Не устанавливайте устройство в непосредственной близости от систем отопления, печей и иных
источников тепла и не подвергайте его прямому солнечному излучению.
Эксплуатация устройства допускается только в местах с температурой окружающей среды,
соответствующей диапазону допустимых температур от -10 до +50 °C.
61
Русский
7. Передача радиосигнала
Дальность передачи радиосигнала зависит от различных факторов окружающей среды.
Негативное влияние на дальность действия могут оказать особенности места установки. Поэтому
если между приемником и передатчиком есть прямая видимость, дальность действия может
достигать 150 м, однако в зданиях этот показатель значительно ниже.
Дальность действия и частота смены кадров зависят от следующих условий окружающей среды:
наличие антенн мобильной связи, опор высоковольтных линий электропередач, электрической
проводки, потолков, стен, приборов, работающих на той же или близкой по значению частоте.
Предупреждение
Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо принять во внимание все указания по технике
безопасности и эксплуатации!
1. Соблюдайте следующие указания во избежание повреждений сетевого кабеля и штепселя:
Не изменяйте конструкцию сетевого кабеля и штепселя и не производите с ними каких-
либо манипуляций.
При отключении устройства от сети тяните за штекер, а не за провод сетевого кабеля.
Следите за тем, чтобы кабель находился как можно дальше от приборов отопления во
избежание оплавления пластиковой оболочки кабеля.
Следите за тем, чтобы в сетевой адаптер внешней камеры не попадала влага.
2. Следуйте данным указаниям. Их несоблюдение может привести к поражению электрическим
током.
Запрещается открывать корпус или сетевой блок питания.
Запрещается помещать металлические и огнеопасные объекты внутрь устройства.
Во избежание повреждений вследствие перенапряжения (например, при грозе)
используйте электрический предохранитель.
3. Немедленно отключите неисправные устройства от сети электропитания и свяжитесь с вашим
дилером.
В случае сомнений не производите монтаж, установку и прокладку кабеля
самостоятельно, а предоставьте это специалистам. Ненадлежащее и
неквалифицированное выполнение работ по электромонтажу и установке приборов в
домашних условиях представляет опасность не только для вас, но и для других лиц.
Соединяйте кабелем установленные устройства так, чтобы сеть высокого напряжения и
цепь низкого напряжения были проложены отдельно друг от друга, не пересекались и не
могли пересечься в случае неисправности.
Во время эксплуатации избегайте следующих неблагоприятных условий окружающей среды:
Сырость или чрезмерная влажность воздуха
Температуры вне допустимого диапазона
Прямое солнечное излучение
Пыль или воспламеняющиеся газы, пары или растворители
Сильные вибрации
Сильные магнитные поля, например вблизи машин и громкоговорителей
Запрещается направлять камеру на солнце, так как это может привести к неисправности
датчика.
Запрещается устанавливать камеру на неустойчивых поверхностях.
Распаковка
Во время распаковки обращайтесь с устройством с особой осторожностью.
При повреждении оригинальной упаковки необходимо вначале проверить устройство. В
случае выявления повреждений устройства отошлите его вместе с упаковкой обратно и
сообщите об этом в службу поставки.
62
Русский
Inhaltsverzeichnis
1. Использование по назначению ....................................................................................................... 63
2. Комплект поставки ............................................................................................................................. 63
3. Свойства и функции .......................................................................................................................... 63
4. Описание устройства......................................................................................................................... 63
4.1 Обзор ........................................................................................................................................... 63
4.2 Техническое описание камеры.................................................................................................. 64
5. Монтаж .................................................................................................................................................. 65
5.1 Регистрация камеры в рекордере ........................................................................................... 65
5.2 Монтаж камеры ......................................................................................................................... 66
6. Техническое обслуживание и очистка ........................................................................................... 67
6.1 Техническое обслуживание ....................................................................................................... 67
6.2 Очистка ........................................................................................................................................ 67
7. Утилизация........................................................................................................................................... 67
8. Технические данные .......................................................................................................................... 68
63
Русский
1. Использование по назначению
Данная инфракрасная камера для установки вне помещений и передачи радиосигнала на частоте
2,4 ГГц представляет собой принадлежность к радиорекордеру (TVAC18000B), предлагаемую
опционально. К монитору можно подключить до 4 камер. С помощью такой инфракрасной наружной
камеры с возможностью передачи сигнала на частоте 2,4 ГГц возможна беспроводная передача
видеосигнала на радиорекордер.
Передача сигнала по радио всегда является преимуществом в ситуациях, когда невозможно
проложить кабель: видеосигнал передается камерой по беспроводной связи. Помехи и наложение
сигналов исключены благодаря преобразованию сигнала в цифровой.
Подробное техническое описание функций продукта см. в пункте 3. «Свойства и функции».
2. Комплект поставки
Инфракрасная камера для установки вне
помещений и беспроводной передачи
сигнала на частоте 2,4 ГГц.
Сетевой блок питания вкл. адаптер для
Европы, Австралии и Великобритании.
5 В пост. тока / 1 A
Кронштейн для камеры, включая материал
для выполнения монтажных работ
Антенна
3. Свойства и функции
Компактная камера для установки вне помещений, степень защиты IP66, инфракрасная функция
ночного видения
Встроенный цифровой передатчик 2,4 ГГц для беспроводной передачи видеоряда в
зашифрованном виде
Инфракрасная цифровая камера для беспроводной передачи цифрового сигнала, размещения
вне помещений и использования в комбинации с радиорекордером TVAC18000B
Разрешение 640 x 480 пикселей, 3,6 мм объектив с постоянным фокусным расстоянием
4. Описание устройства
4.1 Обзор
Номер товара
TVAC18010B
Разрешение
640 x 480 пикселей
ИК
Фильтр, отсекающий ИК-излучение (ICR)
Рабочее напряжение
5 В постоянный ток
64
Русский
4.2 Техническое описание камеры
Вид спереди
Светодиод
Статус
Значение
Светодиод питания
Вкл. (красный)
Камера вкл.
Выкл.
Камера выкл.
Светодиод связи
Мигание
Камера в режиме Pairing Mode
Вкл. (зеленый)
Камера и рекордер соединены
Выкл.
Камера в режиме Standby
Антенна
ИК-светодиоды
Светодиод питания
Пассивный инфракрасный датчик
движения
Кронштейн для камеры
Объектив с постоянным фокусным
расстоянием
Светодиод связи
65
Русский
Вид сзади:
5. Монтаж
5.1 Регистрация камеры в рекордере
Для соединения камеры и рекордера выполните следующие действия:
1. Подключите камеру и рекордер к сетевым блокам.
2. Выберите в меню рекордера «Камера», далее «Регистрация» и нужную
камеру (1-4). Система начинает обратный отсчет в секундах, начиная с 60.
3. В течение 60 секунд нажмите и отпустите кнопку PAIRING на кабеле камеры.
4. Если соединение произошло успешно, то светодиод LINK камеры загорается и непрерывно горит
Внимание.
Создание соединения может продолжаться до 60 секунд.
Разъем SMA
Микрофон
Кнопка Pairing
Разъем электропитания
66
Русский
5.2 Монтаж камеры
С помощью кронштейна для камеры определите подходящее место установки. Сделайте отметки на
основании и просверлите отверстия. Вставьте в отверстия дюбели, поставляемые в комплекте, и
закрепите кронштейн с помощью винтов.
Внимание.
Перед началом монтажа убедитесь в том, что место предполагаемой установки
находится в радиусе действия сигнала.
Для этого, прежде всего, привинтите поставляемую в комплекте антенну.
Вы можете повернуть кронштейн на 90°, чтобы обеспечить нужное положение камеры. Ослабьте
боковой винт и настройте нужный угол обзора. Чтобы закрепить камеру в необходимом положении,
затяните винт.
После этого закрепите камеру на кронштейне и подсоедините к ней блок питания.
Возможные варианты монтажа
Монтаж на потолочном перекрытии
Настенный монтаж
67
Русский
6. Техническое обслуживание и очистка
6.1 Техническое обслуживание
Периодически проверяйте изделие на предмет технической безопасности, например на
повреждения корпуса.
Если существуют предположения о том, что обеспечить безопасную эксплуатацию более не
возможно, изделие необходимо изъять из эксплуатации и заблокировать к нему
непреднамеренный доступ.
Вероятные случаи, когда безопасная эксплуатация более не возможна:
если выявлены видимые повреждения устройства;
если устройство находится в нерабочем состоянии.
Обратите внимание!
Данное изделие не требует технического обслуживания. Внутри изделия нет каких-
либо частей, требующих проверки или технического обслуживания. Открывать
изделие запрещено.
6.2 Очистка
Производите очистку изделия только чистым сухим материалом. При сильном загрязнении
материал можно смочить теплой водой.
Жидкости не должны попадать внутрь устройства.
Не применяйте химических очистителей, так как это может вызвать повреждение
поверхности корпуса и монитора (изменение цвета).
7. Утилизация
Внимание! Надлежащий сбор, переработка и использование отходов
электрического и электронного оборудования регламентируются директивой
2002/96/ЕС. Данный символ означает, что в целях охраны окружающей среды по
окончании срока службы данного устройства его необходимо утилизировать
отдельно от бытовых и производственных отходов в соответствии с действующими
законодательными нормами. Утилизация бывшего в употреблении оборудования
может осуществляться через официальные пункты возврата в вашей стране.
Соблюдайте местные предписания по утилизации материалов. Более подробную
информацию о возврате оборудования (в т. ч. для стран, не входящих в ЕС) вы
получите в местных органах управления. Раздельный сбор и переработка отходов
помогают сберечь природные ресурсы. Этим гарантировано, что при переработке
изделия соблюдаются все предписания по охране здоровья и окружающей среды.
68
Русский
8. Технические данные
Номер модели
TVAC18010B
Частота
2,4 ГГц
Модуляция
GFSK
Излучаемая мощность
передатчика
15 +/- 2 дБм
Чувствительность приемника
-80 дБм
Датчик изображения
1/4‘‘ КМОП
Разрешение
640 x 480 (VGA)
Количество ИК-светодиодов
6 ИК-светодиодов
Объектив
3,6 мм
Угол обзора
60° (Г) / 43° (В)
Дальность в режиме ночного
видения
Ок. 5 – 8 м
Фильтр, отсекающий ИК-
излучение
Да
Степень защиты IP
IP66
Дальность действия сигнала
Ок. 100 м (прямая видимость)*
Источник питания
5 В пост. тока/1 А
Потребляемый ток
Макс. 550 мА
Рабочая температура
-10 +50 °C
Размеры (Д х Ш x В)
150 x 74 x 68 (без антенны и кронштейна)
Вес
390 г
* Дальность действия зависит от условий окружающей среды (например, наличия антенн
мобильной связи, опор высоковольтных линий электропередач, электропроводки, потолков, стен
и т. д.).
При неблагоприятных условиях радиус действия может сократиться!
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole
or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser,
fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os
retten til at ændre frit og uden forudgående advisering.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje
wszelkiego rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania
danych wymagają pisemnej zgody wydawcy.
Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone.
E Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda
prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos
electrónicos de procesamiento, sin la autorización por escrito de la editorial. No puede ser
reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.
Los cambios en la tecnología y el equipo.
S Kontakt
Denna publikation kommer från ABUS Security-Center GmbH & Co KG, Linker Kreuthweg 5, 86444
Affing, Tyskland. Alla rättigheter, inklusive översättning, förbehållna. Alla typer av reproduktion, till
exempel fotokopiering, mikrofilmning eller lagring i elektronisk utrustning för databehandling kräver
skriftligt tillstånd från utgivaren.
ngfaldigande, helt eller delvist, är förbjudet. Denna bruksanvisning motsvarar vid tryckningen
aktuell teknisk nivå. Förändringar av teknik och utrustning förbehållna.
Выходные данные
Данная инструкция по эксплуатации является публикацией компании ABUS Security-Center
GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Все права, включая перевод, защищены. Для
воспроизведения в любом виде, например: фотокопии, микрофильмирования или распознании
электронным устройством обработки данных, необходимо письменное разрешение издателя.
Повторная печать, включая отдельные фрагменты, запрещена. Данная инструкция по
эксплуатации соответствует состоянию техники на момент печати. Компания оставляет за
собой право на внесение изменений в состав техники и оснащения.
© Copyright 07/2014 by ABUS Security-Center
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Abus tvac18010b bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Abus tvac18010b in de taal/talen: Engels, Spaans, Pools, Deens, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info