756355
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
D E S2S1
G
F
PR1500
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Sie die
Anleitung auf und weisen Sie jeden Nutzer auf die Bedienung des Produktes hin.
Please read this guide carefully before installation and use. Keep these instructions and provide all users
with instruction on how to use it.
Panzerriegel Reinforced door bar
Barre transversale blindée
Veuillez lire cette notice attentivement avant le montage et la mise en service. Conservez ces instructions.
Tous les utilisateurs doivent en prendre connaissance.
Inhalt
1. Einsatzbereich und wichtige Hinweise
2. Lieferumfang
3. Montagewerkzeug
4. Montage
5. Gewährleistung
Content
1. Possible uses and important information
2. Scope of delivery
3. Tools re quired
4. Installation instructions
5. Warranty
Teneur
1. Application et indications importantes
2. Contenu de la livraison
3. Outillage
4. Instructions de montage
5. Garantie
Einsatzbereich und wichtige Hinweise
Der Panzerriegel PR1500 eignet sich für nach innen önende Falz- und Stumpüren, DIN-rechts und
DIN-links angeschlagen mit einer Türblattbreite von 780 mm bis 1040 mm. Für andere Türbreiten sind
Sonderausführungen lieferbar.
Vor der Montage prüfen Sie bitte die Einstellung der Tür. Stellen Sie sicher, dass sich die Tür einwandfrei
önen und schließen lässt. Die Bohrlochtiefen bzw. Schraubenlängen müssen auf die örtlichen
Gegebenheiten abgestimmt werden. Austreten des Bohrers bzw. der Schrauben auf der Rückseite
vermeiden! Ggf. mit Bohranschlag arbeiten oder die vorhandenen Schrauben kürzen.
Symbolerklärung
Vorsicht!
Hinweis zur Montage / Bedienung
Possible uses and important information
The reinforced door bar PR1500 is suitable for rebated and non-rebated le hand doors and right hand
doors that open inwards, door panel width from 780 mm to 1040 mm. Special version available for other
door panel widths.
Before installation, please check the setting of the door. If necessary, readjust the ttings so that the
door opens and closes perfectly. The depths of the drilled holes and screw lenghts must be adjusted
to the local conditions. Avoid the drill or screws from coming out at the back! Possibly work with drill
stopper or shorten existing screws.
Icon explanation
Caution!
Further tting / using details
Application et indications importantes
Convient à toutes les portes à recouvrement et à eur s‘ouvrant vers l‘intérieur, à xation par la droite et par
la gauche selon DIN, avec une largeur de battant de porte allant de 780 mm à 1040 mm. Version spéciale
disponible pour d‘autres largeurs.
Avant le montage vériez le réglage de la porte. Assurez-vous que la porte ouvre et ferme parfaitement.
Les profondeurs de perçage ou plutôt les longueurs des vis doivent être adaptées aux conditions locales.
Evitez le dépassement de perçage ou de vis sur la face arrière! Le cas échéant, utilisez une butée de
perçage ou raccourcissez les vis de xation.
Explanation des symbols
Attention!
Instructions de montage / utilisation
1. 1. 1.
2.
G
H
S1
S2
3x
2x
8x
8x
4x
ø 3,5 mm
4,0 mm
10,0 mm
Steinbohrer
Masonry drill
Foret à pierre
ø 8,0 mm
10,0 mm > 240 mm
3.
1. 2.
90
%1
0 %
4.
Vor der Montage des Panzer-
riegels kann der Tür-Halbzylinder
ausgewechselt werden -
(nach DIN EN 1303). Ohne Zylin-
derwechsel beginnen Sie mit .
The door half-cylinder can be
replaced before assembly of the rein-
forced door bar - (accor-
ding to DIN EN 1303). Without chan-
ging the cylinder, start with .
Avant le montage, le demi-cylin-
dre peut être remplacé -
(selon DIN EN 1303). Sans changer de
cylindre, commencez par .
4.1
Montage | Installation instructions | Instructions de montage
4.5
4.1 4.5
4.1 4.5
4.6
4.1
4.6
4.6
4.2 4.3 4.4
Zylinder in angegebener Reihen-
folge ausbauen. Anschlagschrauben
S4
eine Umdrehung lösen.
Schmierung der Zahnradteile nicht
entfernen!
Remove cylinder in the order
indicated. Loosen limit stop screws
S4
one turn.
Do not remove toothed part
lubrication!
Démonter le cylindre dans l‘ordre
indiqué. Débloquer les vis de butée
S4
d‘un tour.
Ne pas retirer la graisse des
éléments de la roue dentée!
3.
2.
1.
S4
Schraube auswechseln
Replacer screw
Remplacer la vis
Zahnstange in Pfeilrichtung
bis zum Anschlag schieben
Push rack in the direction of
the arrow as far as the limit stop
Pousser la crémailière dans le
sens de la êche jusqu‘à la
butée
(1)
(2)
(3)
S4
A
Bei abgezogenem Schlüssel beide Zahnradteile an die Schließ-
nase des Zylinders legen (1) und komplett einschieben (2).
Wenn die Verzahnung nicht übereinstimmt, durch Schieben
der Anschlagschraube
S4
A in Pfeilrichtung Zahnstange bis zur
nächsten Zahnlücke schieben. Deckel anschrauben (3).
With the key pulled out, place both toothed wheel parts onto
the locking lug of the cylinder (1) and slide in fully (2). If the
toothing does not match, slide the limit stop screw
S4
A in
the direction of the rack as far as the next tooth gap. Screw
on cover (3).
Alors que la clé est retirée, placer les deux éléments de la
roue dentée sur le panneton d‘entraînement du cylindre (1)
et les pousser complètement (2). Si la denture ne correspond
pas, en poussant la vis de butée
S4
A dans le sens de la
èche, repousser la crémaillère jusqu‘au prochain interstice.
Visser le couvercle (3).
TOOLS
4x
I
4x TX40
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Abus pr1500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Abus pr1500 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info