755245
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/96
Pagina verder
CFT3000
Funk-Tastatur
Wireless keypad

Draadloos toetsenbord
Tastiera ad onde radio
Teclado por radio
2
Einsatzbereich und wichtige Hinweise ....................................... 3
Possible uses and important information ................................... 3
Application et indications importantes ....................................... 3
Toepassing en belangrijke instructies .................................... 4
Possibilità d‘impiego e avvertenza importante ......................... 4
Aplicaciones y notas importantes .......................................... 4
Lieferumfang | Scope of delivery | Contenu de la livraison .... 5
Leveringsomvang | Dotazione | Contenido ......................... 5
Montagewerkzeug | Tools required ..................................... 6
Outillage | Gereedschap .................................................. 6
Utensili di montaggio | Herramientas necesarias .................... 6
Montage | Installation instructions ..................................... 6
Instructions de montage | Montageaanwijzing ...................... 6
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje ................ 6
Bedienung | Operation | Utilisation ............................... 10
Bediening | Uso | Funcionamiento ................................ 10
 Battery replacement/Maintenance .... 58
Echange des piles/Entretien | Batterij vervangen/Onderhoud ... 58
Sostituzione delle batterie/Mantenimento ............................... 58
Cambio de pilas/Cuidado ..................................................... 58
Rechtliche Hinweise | Legal information | Mentions légales 61
Wettelijke aanwijzingen | Note legali | Advertencias legales 61
Programmstruktur | Program structure ................................ 66
Structure de programme | Programmstructuur ...................... 66
Struttura del programma | Estructura del programa ............... 66
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Inhalt
Content
Contenu
Inhoud
Contenuto
Conteúdo
Die Funk-Tastatur wurde speziell für die
Bedienung der HomeTec Pro Funkan-
triebe entwickelt. Mittels Code-Eingabe
wird die Tür ver- und entriegelt. Nach

automatisch. Die Tastatur ist staub-
und spritzwassergeschützt (IP54) und
besitzt eine sehr hohe UV-Stabilität.
Betriebstemperaturbereich:
-10°C bis +55°C.
Funkfrequenz: 868,0 MHz - 868,6 MHz
abgestrahlte maximale Sendeleistung:
< 10dBm eirp
The wireless keypad has been specially
developed for the HomeTec Pro wireless
lock actuators. A code is entered to lock
and unlock the door. Once unlocked,
the door will open automatically. The
keypad is dust-proof and splash-proof
(IP54 rating) with extremely high UV
resistance.
Operating temperature range:
-10°C to +55°C.
Radio frequency: 868.0 MHz–868.6 MHz
Maximum radiated transmission
power: < 10dBm eirp

spécialement pour les mécanismes
de verrouillage radiocommandé
HomeTec Pro. La porte se verrouille et
déverrouille à l‘aide d‘un code. Après
déverrouillage, la porte s‘ouvre auto-
matiquement. Le clavier est protégé
contre la poussière et les projections
d‘eau (IP54). Il est également très
résistant aux UV.
Température de fonctionnement:
-10°C à +55°C.
Fréquence radio:
868,0 MHz – 868,6 MHz
Puissance d’émission maximale émise:
< 10 dBm pire
3
IP54
PROTEC-
TION
1.
Einsatzbereich und wichtige Hinweise
Possible uses and important information
Application et indications importantes
Toepassing en belangrijke instructies
Possibilità d‘impiego e avvertenza importante
Aplicaciones y notas importantes
Het draadloos toetsenbord werd
speciaal ontwikkeld voor de bediening
van de HomeTec Pro draadloze slot-
aandrijvingen. De deur wordt ver- en
ontgrendeld door middel van de invoer
van een code. Na de ontgrendeling
opent de deur automatisch. Het
toetsenbord is beschermd tegen stof

hoge uv-stabiliteit.
Bedrijfstemperatuurbereik:
-10°C tot +55°C.
Frequentie: 868,0 MHz - 868,6 MHz
Uitgestraald maximaal zendvermogen:
< 10dBm eirp
-
camente per il controllo dell’attuatori
serratura telecomandato HomeTec
Pro. La porta può essere bloccata o
sbloccata mediante l’inserimento di
un codice. Dopo lo sblocco, la porta si
apre automaticamente. La tastiera è
protetta contro la polvere e gli spruzzi
d’acqua (IP54) ed ha una stabilità
molto elevata ai raggi UV.
Temperatura di esercizio:
da -10°C a +55°C.
Frequenza radio: 868,0 MHz - 868,6 MHz
Potenza massima di trasmissione
irradiata: < 10dBm eirp
El teclado se desarrolló especialmente
para el manejo del accionamientos
por radio HomeTec Pro. Al introducir el
código, la puerta se cierra y se desblo-
quea. Tras el desbloqueo, la puerta se
abre de forma automática. El teclado
cuenta con una protección contra el
polvo y contra el agua (IP54) y posee
una gran estabilidad a los rayos UV.
Temperatura de funcionamiento:
-10°C a +55°C.
Frecuencia de radio:
868,0 MHz - 868,6 MHz
Potencia de emisión radiada máxima:
< 10dBm eirp
4
Symbolerklärung Vorsicht! Hinweis zur
Montage / Bedienung
Icon explanation Caution! Further fitting /
using details
Explanation des
symbols
Attention! Instructions de
montage / utilisation
Uitleg van de
symbolen
Voorzichtig! Instructies voor de
montage / bediening
Descrizione dei
simboli
Attenzione! Note per
l‘installazione / uso
Descripción de los
símbolos
¡Posibles daños
materiales!
Instrucciones de
montaje / funcionamiento
5
2.
A4 x
D
3 x
B
4 x 35 mm
3 x
C
S6
AA
SW 2,5
E
Montagewerkzeug
Tools required
Outillage
Gereedschap
Utensili di montaggio
Herramientas necesarias
Montage
Installation instructions
Instructions de montage
Montageaanwijzing
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
6
3.
4. INFO
Wählen Sie einen geeigneten Monta-
geort für die Tastatur außerhalb Ihrer
Wohnung/Ihres Hauses aus, der nahe
an der zu bedienenden Tür liegt und
von allen Benutzern unterschiedlicher
Körpergröße gut erreichbar ist.
Testen Sie vor der Montage die Funk-
verbindung zu Ihrem Antrieb.
Aufgrund der sehr unterschiedlichen
Gegebenheiten von Außenwänden
sollte die Montage entsprechend
angepasst und fachgerecht ausgeführt
werden. Je nach Untergrund können
Sie die Tastatur zusätzlich zum Schrau-
ben auch z.B. mit Silikon verkleben.
5.1 d, Seite 14.
6 mm
7
Select a suitable place to install the key-
pad. This should be outside your home
close to the door it controls and be ea-
sily accessible to all users regardless of
their height. Test the radio connection
to your drive before installation.
Installation should be carried out
professionally and adapted to suit

of external walls. Depending on the
surface in question, the keypad may

as silicone in addition to screws.
Montez le clavier à un endroit adapté,
à l‘extérieur de votre maison à proxi-
mité de la porte qu‘il commande et
surtout de façon à être accessible à des
utilisateurs de toutes tailles. Avant le

avec votre commande.

des murs extérieurs, le montage doit
être réalisé de façon adaptée par un
professionnel. Selon le support, le
clavier peut être collé avec du silicone,
en plus d‘être vissé.
Kies een geschikte plaats om het toet-
senbord te monteren, buitenkant van
uw huis, dicht bij de te bedienen deur
en goed te bereiken voor alle gebruikers
van verschillende lichaamslengtes. Test
voor de montage de radioverbinding
met uw deurslotaandrijving.
Gezien de zeer verschillende kenmerken
van buitenmuren dient de monta-
ge dienovereenkomstig te worden
aangepast en vakkundig te worden
-
grond kunt u het toetsenbord naast het
vastschroeven ook bijv. vastlijmen met
siliconen.
Scegliere un luogo adatto per il mon-
taggio della tastiera al di fuori della
vostra casa, che deve essere collocata
vicino alla porta da controllare e facil-
mente raggiungibile da tutti gli utenti
di diverse altezze. Prima del montaggio,
provare la connessione radio dell’at-
tuatore.
Il montaggio deve essere realizzato
professionalmente e in modo adeguato
alle strutture dei più diversi tipi di pare-


delle viti, si può anche incollare la
tastiera con silicone.
Elija un lugar apropiado para el monta-
je del teclado exterior de su casa, que
esté cerca de la puerta que haya que
manejar y en un lugar alcanzable por
todos los usuarios de diferentes alturas.
Antes del montaje compruebe la co-
nexión por radio con el accionamiento.
Debido a las diferentes calidades de las
paredes exteriores, el montaje se ha de
realizar correctamente y por profesiona-
les. Dependiendo de la base, el teclado
se puede pegar también, por ejemplo,
con silicona, además de atornillarlo.
5.1 d, Page 22
5.1 d, Page 29
5.1 d, Pagina 37
5.1 d, Pagina 45
5.1 d, Página 52
8
4.1 a 4.1 b
4.1 c
max.
80%!
SW 2,5
4.1 d
3 x 3 x
6 mm 3 x
B
3 x
C
E
9
4.1 e
AA
AA
AA
AA
SW 2,5
AA
+
4.1 f
4.1 g
E
Bedienung
Operation
Utilisation
Bediening
Uso
Funcionamiento
10
5. INFO
1.
2.
Beachten Sie zum Einlernen der Tastatur die
Anleitung Ihres HomeTec Pro Funkantriebs
CFA, FCA / FSA!
Follow the instructions for your HomeTec Pro
wireless actuator CFA, FCA / FSA!
Respectez les instructions de votre mécanisme
radiocommandé HomeTec Pro CFA, FCA / FSA!
Neem de handleiding van uw HomeTec Pro
afstandsaandrijving CFA, FCA / FSA in acht!
Osservare le istruzioni del HomeTec Pro
attuatore telecomandato CFA, FCA / FSA!
Tenga en cuenta las instrucciones de su
accionamiento por radio HomeTec Pro CFA,
FCA / FSA!
H
Navigation „hoch“
“up” navigation

navigatie “omhoog”
navigazione “su”

I
Navigation „runter“
“down” navigation

navigatie “omlaag
navigazione “giù”

J
Entriegeln/Verlassen
unlock/exit
déverrouiller/quitter
ontgrendelen/verlaten
sblocco/uscita
desbloquear/abandonar
Verriegeln/Bestätigen


vergrendelen/bevestigen
blocco/conferma

K
LCD Anzeigefeld
LCD Display
Voyants LCD
LCD-weergaveveld,
Campo di visualizza-
zione a LCD
Panel LCD
G

digits 0-9

cijfers 0-9
cifre 0-9
cifras 0-9
F
11
AUTO
OFF
ca.
15 sec
5.1
Menü und Programmierung: Seite 12 - 19
Menu and programming: Page 20 - 26
Menu et programmation: Page 27 - 34
Menu en programmeren: Pagina 35 - 42
Menu e programmazione: Pagina 43 - 50
Menú y programación: Página 50 - 57
Nach ca. 15 Sekunden ohne Eingabe erlischt die Displaybeleuchtung. Zum
Wecken der Tastatur klopfen Sie einmal kräftig mit der Hand mittig auf das
Display.
After approx. 15 seconds without any input, the display lighting goes off. To
wake the keypad, tap the centre of the display firmly with your hand once.

veiller le clavier, taper une fois énergiquement au milieu de l‘écran avec la
main.
Na ca. 15 seconden zonder invoer gaat de verlichting van het display uit. Om
het toetsenbord weer te laten verschijnen klopt u eenmaal krachtig met de
hand in het midden van het display.
Dopo ca. 15 secondi di inattività, il display si spegne. Per risvegliare la
tastiera, dare con forza un colpetto con la mano al centro del display.
Tras aprox. 15 segundos sin realizar ninguna entrada, la iluminación de la
pantalla se apaga. Par activar el teclado, toque una vez con fuerza el centro
de la pantalla.
12
abbrechen/
verlassen
bestätigen/
speichern
Navigation Ziffern
9
0-
Wichtige generelle Einstellungen

Pro Fensterantrieb FCA3000 / FSA3550 eingelernt werden. Die Art des Antriebs wird von der
Tastatur automatisch erkannt. Es können bis zu drei Antriebe CFA, FCA / FSA innerhalb der
Funkreichweite eingelernt werden.

an trieb wählbar.



leiser gestellt oder ausgeschaltet werden (Menü 5.1 j).

werden. (Werkseinstellung 12345, Menü 5.1c). Merken Sie sich den neuen Code oder notieren
Sie ihn an einem für Unbefugte unzugänglichen Ort! ABUS kann keine Codes zurücksetzen!
 



dies im Display durch ein Symbol angezeigt. Wechseln Sie die Batterien umgehend (Menü 6).

CFA3000), fragt die Tastatur den Status des Antriebs im festgelegten Zeitraum zyklisch ab
(ca. alle 15 Minuten). Wenn in dieser Zeit die Tür als entriegelt gemeldet wurde, wird sie
automatisch wieder verriegelt.
Um die Tastatur korrekt einzulernen sind die folgenden Menüpunkte a-e erforderlich.
Optionale Konfigurationsmöglichkeiten bieten die Menüpunkte f-j.
Alle in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen sind ab der Soware-Version 3.0 enthal-
ten (Die installierte Version ist im Administrator-Menü oben rechts ersichtlich, V x.x). Eine
Übersicht der Programmstruktur finden Sie unter , Seite 66.
Menü und Programmierung
5.1
8.
13
ADMIN CODE:
12345
Eingabe des Admin-Codes
zwingend erforderlich!
Menü und Programmierung
a. MENÜ SPRACHE
Deutsch, English, Italiano, Español, Français, Nederlands
Mit abbrechen / zurück gehen oder mit bestätigen / speichern
b. MENÜ KALENDER
Zeit Format [hh:mm], 0 - 9.
Datum Format [tt:mm:jjjj], 0 - 9.
Tag
Montag, Dienstag, ..., Sonntag bestätigen
Mit zurück gehen oder mit bestätigen / speichern
a. MENÜ SPRACHE - Sprache festlegen
b. MENÜ KALENDER - Zeit und Datum einstellen
c. MENÜ ADMINCODE - Administrator-Code ändern
d. MENÜ EINLERNEN - Anmeldecode zum Antrieb senden
e. MENÜ BENUTZER - Benutzer verwalten
f. MENÜ ANTRIEB - Einstellungen des Antriebs ändern
g. MENÜ WERKSRESET - auf Auslieferungszustand zurücksetzen
h. MENÜ ZEITPLAN - Zutrittszeiten einrichten
i. MENÜ HISTORIE - Ereignisprotokoll auslesen
j. MENÜ SETUP - Einstellungen der Tastatur ändern
14
c. MENÜ ADMINCODE
Änderung des Admin-Codes bei der Erstinbetriebnahme oder nach einem Werksreset
zwingend erforderlich!
Bisherigen Code eingeben: 0 - 9
Neuen Code eingeben: 0 - 9 (Hinweis: 5-10 stellig.)
Code nochmals eingeben: 0 - 9
Erfolgreiche Änderung wird angezeigt. Bei Fehlermeldung entsprechenden Fehler beheben.
Mit bestätigen, um ins Hauptmenü zurück zu gelangen.
Hinweis: 
zwingend ein Benutzer angelegt werden (MENÜ e).
d. MENÜ EINLERNEN
Hinweis: Der Antrieb muss im Einlernmodus sein. Siehe Anleitung HomeTec Pro CFA, FCA / FSA.
Tür 1, Tür 2, Tür 3. Hinweis: wenn Sie mehrere Antriebe an verschiedenen Türen nutzen,
wählen Sie den gewünschten aus und senden den Anmelde-Code von der Tastatur zum
Antrieb.
Anmelde-Code wird gesendet. Türantrieb Quittung OK? Erneut
Mit abbrechen / zurück gehen oder mit bestätigen
e. MENÜ BENUTZER
Benutzer 1, Benutzer 2, … Benutzer 32.
Benutzer aktiv, Benutzer inaktiv, Benutzer nicht angelegt.
Hinweis: um einen neuen Benutzer anzulegen, wählen Sie einen mit gekennzeichneten
Benutzer und bestätigen mit .
Name: Benutzer Im Display erscheint die Zuordnung der Zeichen zu den Zahlenfeldern
auf der Tastatur.
A B C
D E F
G H I
A/a
Alphabet/
Zahlen: J K L
M N O
P Q R
A/a
S T U
VW X
Y Z _
A/a
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1. 2. 3.
4.
PRESS
15
Wechsel zum nächsten Zeichen mit . Speichern des Namens mit 3 Sek. .
Abbrechen / zurück gehen mit .
CODE: Hinweis: 5-10 stellig, 0 - 9, Code nochmal eingeben!
TÜR: 1 Hinweis: wenn Sie mehrere Antriebe verwenden, hier die Tür auswählen.
1 Zuordnung der ersten Zeitzone.
2 Zuordnung der zweiten Zeitzone
Hinweis: Sie können den Zugang des Benutzers zeitlich einschränken,
sonst besteht uneingeschränkter Zutritt. Zur Einrichtung der Zeitzone siehe
MENÜ h. Wählen Sie AKTIV zum Aktivieren des Benutzers. Nur aktive Benutzer
Groß/Klein
A B C
D E F
G H I
A/a
a b c
d e f
g h i
a/A
1 x Press! 2 x Press! 3 x Press! 4 x Press! 5 x Press! 6 x Press!
A/a Á/á À/à Â/â Ä/ä Æ/æ
C/c Ç/ç
E/e É/é È/è Ê/ê Ë/ë
l/i Í/í Ì/ì Î/î Ï/ï
N/n Ñ/ñ
O/o Ó/ó Ò/ò Ô/ô Ö/ö Œ/œ
sß
U/u Ú/ú Ù/ù Û/û Ü/ü
Y/y Ÿ/ÿ
- . : / \
Zeichen mit Mehrfachbelegung
A/a
PRESS
leer
16
können die Tastatur nutzen! Sie können aktive Benutzer auch inaktiv setzen
(Einstellungen bleiben erhalten, Bedienung ist nicht möglich) oder löschen
(Benutzer wird komplett gelöscht).
Mit abbrechen / zurück gehen oder mit bestätigen / speichern
f. MENÜ ANTRIEB
Das Menü Antrieb wird je nach verwendetem Antrieb (HomeTec Pro Türantrieb CFA3000 bzw.
HomeTec Pro Fensterantrieb FCA3000 / FSA3550) automatisch angepasst.
I. Struktur bei Türantrieb CFA3000
Tür 1, Tür 2, Tür 3. Hinweis: wenn Sie mehrere Antriebe an verschiedenen Türen nutzen,
wählen Sie den gewünschten aus.
Übersicht 
wurde. Schloss: zeigt die Position des Schlosses an (verriegelt oder
entriegelt).
Umbenennen Für jeden Antrieb können Sie einen Namen vergeben (z.B. Haustür, Garage,
usw.). Zuordnung der Zeichen siehe: 5.1 e. Wechsel zum nächsten
Zeichen mit . Abspeichern des Namens mit .
Abbrechen mit .
Ohne Code Verriegeln ohne Code. Hinweis: Ist „Verriegeln ohne Code“ ausgewählt,
reicht das Drücken von zum Verriegeln. Inaktiv, aktiv.
abbrechen bestätigen
Automatik Automatisches Verriegeln
Inaktiv, aktiv.
Wird die Funktion aktiviert, können Sie eine Zeit von bis einstellen,
in der der Antrieb automatisch verriegelt. [hh:mm], 0 - 9

(ca. alle 15 min.) ob der Antrieb verriegelt ist. Diese Funktion führt zu
höherem Energieverbrauch.
abbrechen bestätigen
Touch-
bedienung Bedienung der Tasten des Antriebs
Aktiv: alle Tasten des Antriebs können bedient werden.
17
Bedientasten: es sind die beiden Pfeiltasten am Antrieb deaktiviert
Inaktiv: es sind alle Tasten am Antrieb deaktiviert.

abbrechen bestätigen
Falle-Dauer 
Wählbar mit von 1 bis 20 Sekunden.
abbrechen bestätigen
 Mittel, Niedrig, Hoch. (Empfehlung: für optimale Lebensdauer von
Zylinder und Schlüssel die Einstellung „Mittel“/„Niedrig“ wählen.)
abbrechen bestätigen
Signal Einstellen des Tonsignals beim Antrieb
Falle: Signal ertönt nur bei Zurückziehen der Falle
Verriegelt: Signal ertönt nur bei Verriegelung

Fallenzug
Inaktiv: es ertönt bei keiner Position ein Signal

abbrechen bestätigen
Reduziert Verriegelung erfolgt um eine Tour reduziert (z.B. eintourig, auch wenn die

zu verriegeln. (Einstellung: „Automatik“)
Automatik, 1x Schließung.
abbrechen bestätigen
 Einstellen der Fahrgeschwindigkeit des Antriebs. Wir empfehlen auf Dauer
die Einstellung „Automatik“ für eine lange Lebensdauer von Batterien und
Schlüssel zu wählen.)
Automatik, Maximum.
abbrechen bestätigen
II. Struktur bei Fensterantrieb FCA3000 / FSA3550
Tür 1, Tür 2, Tür 3. Hinweis: wenn Sie mehrere Antriebe an versch. Türen nutzen,
wählen Sie den gewünschten aus.
18
Übersicht 
Schloss: zeigt die Position des Schlosses an (verriegelt oder entriegelt. Die
Kipp-Position wird nicht angezeigt).

Umbenennen Für jeden Antrieb können Sie einen Namen vergeben (z.B. Haustür, Garage,
usw.). Zuordnung der Zeichen siehe: 5.1 e. Wechsel zum nächsten
Zeichen mit . Abspeichern des Namens mit .
Abbrechen mit .
Ohne Code Verriegeln ohne Code. Hinweis: Ist „Verriegeln ohne Code“ ausgewählt,
reicht das Drücken von zum Verriegeln. Inaktiv, aktiv.
abbrechen bestätigen
Kippfunktion Auswahl der Kippfunktion.
Inaktiv, aktiv. abbrechen bestätigen
Ist diese Einstellung gewählt, fährt das Fenster beim Betätigen der

Dabei ist das Fenster immer von Hand beizuziehen!
Ziehen Sie bei Verwendung der Kippfunktion vor dem Betätigen des
Antriebs stets das Fenster von Hand bei bis der Antrieb seine Ruhepositi-
on erreicht hat! Insbesondere bei älteren Fenstern und Fenstertüren be-

wird, sofern er nicht ganz beigezogen ist.
Signal Einstellen des Tonsignals beim Antrieb

verriegelt: Signal ertönt nur bei Verriegelung
inaktiv: es ertönt bei keiner Position ein Signal (Alarmtöne wie niedriger
Batteriestand oder Antrieb überlastet sowie Tastentöne des Antriebs werden
nicht abgeschaltet)
abbrechen bestätigen
 Änderung des Drehmoments
Automatik (
Begrenzung ein, ca. 6 Nm)
Maximum (ca. 8 Nm)
abbrechen bestätigen
19
g. MENÜ WERKSRESET
Mit wechseln von NEIN auf JA. 3 Sek. bestätigt. Werksreset wird durchgeführt.
Alle Einstellungen werden gelöscht. Mit abbrechen
h. MENÜ ZEITPLÄNE
Zeitplan A, Zeitplan B, … Zeitplan O (insgesamt 15 Zeitpläne).
 . Richten Sie verschiedene Zugangs-
zeiten ein. Diese können Sie unter MENÜ e. verschiedenen Nutzern zuordnen. Wenn Sie keine
einzelnen Tage aktivieren, hat der Benutzer zeitlich unbegrenzten Zugang!
Scrollen Sie mit durch die Tage. setzt den Tag aktiv (X) oder inaktiv ( ).
Zeit von Format [hh:mm], 0 - 9 , bis Format [hh:mm], 0 - 9.
Mit abbrechen oder mit bestätigen
i. MENÜ HISTORIE
Zeigt die letzten Ereignisse des Antriebs an, z.B. Benutzer 1 entriegelt.
Hinweis: es wird das letzte Ereignis angezeigt, mit kann zum Ereignis davor gewechselt
werden. Maximal werden 32 Ereignisse angezeigt, wobei das älteste mit dem neuesten über-
schrieben wird. Beim Verriegeln ohne Code oder automatischem Verriegeln erfolgt der
Eintrag „Admin“.
Mit abbrechen oder mit bestätigen
j. MENÜ SETUP
Begrüßung Zum Ändern des Begrüßungstextes. Zuordnung der Zeichen siehe: 5.1 e.
Wechsel zum nächsten Zeichen mit . Abspeichern des Namens
mit 3 Sek. . Abbrechen mit .
Signal  ein, leise, aus.
Leuchtzeit Leuchtzeit des Displays mit wählbar von 2-10 Sek. + Nachleuchtzeit.
Mit abbrechen oder mit bestätigen
20
Menu and programming
cancel/
exit
confirm/
select
Navigation Digits
9
0-
Important general settings

HomeTec Pro FCA3000 / FSA3550 window actuator. The type of drive is detected automatically
by the keypad. Up to three CFA, FCA / FSA drives can be programmed within the wireless
range

the window actuator.






12345, menu 5.1c). Memorise the new code or make a note of it somewhere that cannot be
accessed by unauthorised persons! ABUS cannot reset codes!
 is created on the display, i.e. 5 (-10) digits



symbol on the display. Change the batteries immediately (menu 6).

door lock actuator CFA3000), the keypad queries the status of the drive in a pre-determined
period (approx. every 15 minutes). If the door is reported as unlocked in this time, it is auto-
matically locked again.
To teach the keypad correctly menu a-e is required.
Optional configuration options offer the menu f-j.
All of the functions described in this manual are included in soware version 3.0 and
above (The installed version can be seen in the top right of the administrator menu, V x.x).
You will find an overview of the program structure under , Page 71.
5.1
8.
21
ADMIN CODE:
12345
Entry of the Admin Code is
mandatory here!
a. MENU LANGUAGE - set language
b. MENU CALENDAR - set time and date
c. MENU ADMIN CODE - change administration code
d. MENU TEACH IN - send login code to drive
e. MENU USER - manage users
f. MENU DRIVE - change drive settings
g. MENU FACTORY RESET - reset to state at delivery
h. MENU SCHEDULE - set access times
i. MENU HISTORY - read event log
j. MENU SETUP - change keypad settings
a. MENU LANGUAGE
Deutsch, English, Italiano, Español, Français, Nederlands
cancel 
b. MENU CALENDAR
Time Format [hh:mm], 0-9.
Date Format [dd:mm:yyyy], 0 - 9.
Day
Monday, Tuesday, ..., Sunday 
cancel 
22
c. MENU ADMIN CODE
It is essential to change the admin code on initial commissioning or factory reset!
Enter previous code: 0 - 9
Enter new code: 0 - 9 (Note: 5-10 digits.)
Re-enter code: 0 - 9
Successful change is displayed. In case of an error message, rectify the relevant error.


a user (MENU e).
d. MENU TEACH IN
Note: The drive must be in teach-in mode. See CFA, FCA / FSA instructions. Door 1, Door

and send the login code from the keypad to the drive. Sending login code. Door drive
 Again
cancel 
e. MENU USER
User 1, User 2, … User 32.
User active, User not active, User not applied
Note: to create a new user, select the user marked with 
Name: User 
will appear.
A B C
D E F
G H I
A/a
Alphabet/Numbers
J K L
M N O
P Q R
A/a
S T U
VW X
Y Z _
A/a
1. 2. 3.
PRESS 1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
4.
23
Continue to the next character with . Save the name with 3 seconds .
Cancel with .
CODE: Note: 5-10-digits, 0 - 9, re-enter code!
DOOR: 1 Note: if you are using multiple drives, select door here.
1 
2 assignment of second time zone
Note: you can restrict the user’s access time, otherwise the user has
unrestricted access. To set up the time zone see MENU h.
Press ACTIVE to activate the user. Only active users can use the
keypad! You can also set an active user to inactive (settings
remain, operation is not possible) or delete the user (user
is deleted entirely).
cancel 
High/Low
A B C
D E F
G H I
A/a
a b c
d e f
g h i
a/A
1 x Press! 2 x Press! 3 x Press! 4 x Press! 5 x Press! 6 x Press!
A/a Á/á À/à Â/â Ä/ä Æ/æ
C/c Ç/ç
E/e É/é È/è Ê/ê Ë/ë
l/i Í/í Ì/ì Î/î Ï/ï
N/n Ñ/ñ
O/o Ó/ó Ò/ò Ô/ô Ö/ö Œ/œ
sß
U/u Ú/ú Ù/ù Û/û Ü/ü
Y/y Ÿ/ÿ
- . : / \
Characters with multiple occupancy
A/a
PRESS
space
24
f. MENU DRIVE
The menu drive is adapted automatically to match the drive used (HomeTec Pro CFA3000 door
drive or HomeTec Pro FCA3000 / FSA3550 window drive).
I. Structure with CFA3000 door drive

select the required drive.
Overview Driving cycles: shows how many times the latch was pulled, unlocked
or locked. Lock: shows the lock position (locked or unlocked).
Rename You can assign a name to each drive (e.g. front door, garage etc.). Assign-
ment of the characters see 5.1 e. Continue to next character with .
Save the name with .
Cancel with .
Without code Lock without code. Note: If the menu option “lock without code” is
selected, you can lock the door simply by pressing . Inactive,
active. cancel 
Automatic Automatic locking
Inactive, active.
If this function is enabled, you can set a time from - to,
in which the drive locks automatically. [hh:mm] 0 - 9
Note: In the set time it is regularly (approx. every 15 min.) queried whether
the drive is locked. This feature leads to higher energy consumption.
cancel 
Touch control Operating the drive keys
Active: all drive keys can be operated.
Operating keys: both arrow keys are deactivated on the drive
Inactive: all arrow keys are deactivated on the drive.

cancel 
Latch time time for which the latch is stopped when opening the door.
Can be selected with from 1 to 20 seconds.
cancel 
Latch power Medium, Low, High. (Recommendation: for optimal service life of
the cylinder and key, select the “Medium”/”Low” setting.)
cancel 
Signal Setting the acoustic in the drive
Latch: signal only sounds when pulling back the latch
Locked: signal only sounds when locked
Each end position: signal sounds when position open or locked is reached
25
Inactive: no signal sounds for any position
Start of drive: signal sounds at the start of the opening or locking drive
cancel 
Reduced Locking is reduced to one-speed (e.g. one-speed even for two-speed
locking and opening of the door). We recommend permanent two-speed
locking (Setting: „Automatic“).
Automatic, 1x closing.
cancel 
Drive power Setting the drive speed. We recommend using the “Automatic” setting at
all times to provide a longer service life for the batteries and key.
Automatic, Maximum.
cancel 
II. Structure with FCA3000 / FSA3550 window drive

select the required drive.
Overview Driving cycles: shows how many times the system has been opened and
closed. Lock: shows the lock position (locked or unlocked, the window‘s
tilt position is not shown).

Rename You can assign a name to each drive (e.g. front door, garage etc.). Assign-
ment of the characters see 5.1 e. Continue to next character with .
Save the name with .
Cancel with .
Without code Lock without code. Note: If the menu option “lock without code” is
selected, you can lock the door simply by pressing . Inactive,
active. cancel 
Tilting funct. Selection of tilt function
Inactive, active. cancel 
If this setting is chosen, the window moves when pressing the transmit-
ter‘s „open“ button from the tilt position to the “open” position. In doing
so, the window must always be brought in manually!
When using the tilting function, always pull the window by hand until
the drive has reached its rest position before actuating the drive! In
particular with older windows and patio doors, there is a risk that the

manually.
26
Signal Setting the acoustic in the drive
each end position: signal sounds when position open or locked is
reached
locked: signal only sounds when locked
not active: no signal sounds for any position (alarm tones such as low

cancel 
Drive power change the torque
automatic (
restriction on, ca. 6 Nm)
maximum (ca. 8 Nm)
cancel 
g. MENU FACTORY RESET
Change with from NO to YES. 3 seconds 
are deleted. cancel
h.MENU SCHEDULES
Schedule A, schedule B, ... schedule O (total of 15 schedules).
Open the programming of the 1st schedule with 

there will be no time limitation on the user’s access!
Scroll through the days with . sets the day as active (X) or inactive ( ).
Time from format [hh:mm], 0 - 9, to format [hh:mm], 0 - 9.
cancel 
i.MENU HISTORY
Shows the events of the drive, e.g. user 1 unlocked.
Note: the last event is shown, with one can switch to the event before the last event. Maxi-
mum of 32 events are shown, whereby the latest overwrites the oldest. The entry
„admin“ is logged in the event log for unlocking without a code or automatically locking.
cancel 
j. MENU SETUP
Greeting Altering the greeting text. Assignment of the characters see
5.1 e. Continue to next character with . Save the name with 3
seconds . Cancel with .
Signal  
Display light time The display light time can be selected with from 2-10 seconds +

cancel 
27
Menu et programmation
annuler/
quitter
confirmer/
sélectionner
Navigation Chiffres
Paramètres généraux importants

CFA3000 que pour l‘entraînement de fenêtre HomeTec Pro FCA3000 / FSA3550. Le clavier
reconnaît automatiquement le type d‘entraînement. Jusqu‘à trois entraînements CFA, FCA /
FSA peuvent être programmés dans la portée radio.

de porte, soit uniquement à l‘entraînement de fenêtre.

apparaît ensuite.


moins fort ou être éteint (menu 5.1j).

ment des paramètres d‘usine (rétablissement des paramètres d‘usine 12345, menu 5.1c).
Mémorisez le nouveau code ou notez-le dans un endroit non accessible aux personnes non
autorisées! ABUS ne peut pas réinitialiser de codes!
  .


En cas de baisse de la performance de la batterie du clavier et de l‘entraînement pro-
grammé, cela est indiqué à l‘écran par un symbole. Changez immédiatement les batteries
(menu 6).

Tec Pro mécanisme de serrure CFA3000), le clavier interroge le statut de la commande de

nalée comme déverrouillée pendant cette durée, elle est automatiquement reverrouillée.
Pour enseigner le clavier correctement menu a-e est obligatoire.
Options de configuration en option offrent menu f-j.
Toutes les fonctions décrites dans les présentes instructions sont incluses à partir des ver-
sions de logiciel 3.0 (la version installée est visible dans le menu administrateur en haut à
droite, V x.x). Vous trouverez un aperçu de la structure de programme sous , Page 76.
9
0-
5.1
8.
28
a. MENU LANGUE
Deutsch, English, Italiano, Español, Français, Nederlands
annuler 
b. MENU CALENDRIER
Heure format [hh:mm], 0 - 9.
Date format [jj:mm:aaaa], 0 - 9.
Jour
Lundi, Mardi, ..., Dimanche 
annuler 
CODE ADMIN:
12345
Saisie impérative du code
Admin!
a. MENU LANGUE - Choix de la langue
b. MENU CALENDRIER - Régler l‘heure et la date

d. MENU APPRENTISSAGE - Transmettre le code de connexion à la commande
e. MENU UTILISATEUR - Gérer l‘utilisateur



i. MENU HISTORIQUE - Lire le journal d‘évènements

29
c. MENU CODE ADMIN
-
ment des paramètres d‘usine!
Saisir le code actuel: 0 - 9
Saisir le nouveau code: 0 - 9 (Remarque: 5 à 10 caractères)
Saisir de nouveau le code actuel: 0 - 9

défauts correspondants.



d. MENU APPRENTISSAGE

/ FSA. 

à la commande. Le code de connexion est transmis. Acquittement de la commande de
 Répéter
annuler 
e. MENU UTILISATEUR
Utilisateur 1, Utilisateur 2, … Utilisateur 32.
Utilisateur actif, Utilisateur inactif, Utilisateur pas créé
Remarque: pour créer un nouvel utilisateur, sélectionnez un utilisateur marqué d‘un

Nom: utilisateur 
l‘écran.
A B C
D E F
G H I
A/a
Alphabet/Noms
J K L
M N O
P Q R
A/a
S T U
VW X
Y Z _
A/a
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1. 2. 3.
4.
PRESS
30
Passer au caractère suivant avec . Sauvegarde du nom en 3 s. . Annuler avec .
CODE: Remarque: 5 à 10 caractères, 0 - 9, Saisir à nouveau le code
PORTE: 1 
1 Attribution du premier fuseau horaire.
2 Attribution du deuxième fuseau horaire
Remarque: vous pouvez restreindre l‘accès de l‘utilisateur dans le

ho raire, voir MENU h. Appuyez sur ACTIF pour activer l‘utilisateur. Seuls les

les utilisateurs actifs comme inactifs (les paramètres restent les
1 x Press! 2 x Press! 3 x Press! 4 x Press! 5 x Press! 6 x Press!
A/a Á/á À/à Â/â Ä/ä Æ/æ
C/c Ç/ç
E/e É/é È/è Ê/ê Ë/ë
l/i Í/í Ì/ì Î/î Ï/ï
N/n Ñ/ñ
O/o Ó/ó Ò/ò Ô/ô Ö/ö Œ/œ
sß
U/u Ú/ú Ù/ù Û/û Ü/ü
Y/y Ÿ/ÿ
- . : / \
Caractères avec occupation multiple
espace
Haut/Petit
A B C
D E F
G H I
A/a
a b c
d e f
g h i
a/A
A/a
PRESS
31
mêmes, une utilisation n‘est pas possible) ou les supprimer

annuler 
f. MENU COMMANDE
Le menu entraînement s‘adapte automatiquement à l‘entraînement utilisé (HomeTec Pro
entraînement de porte CFA3000 ou HomeTec Pro entraînement de fenêtre FCA3000 / FSA3550).
I. Structure avec entraînement de porte CFA3000

portes, sélectionnez celle souhaitée.
Aperçu 
actionné, verrouillé et déverrouillé. Serrure: indique la position de la
serrure (verrouillée ou déverrouillée).
Renommer Vous pouvez attribuer un nom à chaque commande (p. ex.: porte
 5.1 e. Passer au
caractère suivant avec . Sauvegarde du nom en .
Annuler avec .
Sans code 
 pour verrouiller. Inactif, actif.
annuler 
Automatique Verrouillage automatique
Inactif, actif.

pendant laquelle la commande se verrouille automatiquement. [hh:mm],
0 - 9 

rouillée. Cette fonction conduit à une consommation d‘énergie plus élevée.
annuler 
Commande
tactile Utilisation des touches de la commande

Touches de commande: les deux touches de

Inactif: toutes les touches de la commande sont désactivées.
Pêne inactif (à partir de la version 4.0 du logiciel).
annuler 
Durée pêne Durée de maintien du pêne lors de l‘ouverture de la porte. Sélectionnable
avec de 1 à 20 secondes.
annuler 
32
Force du pêne Moyenne, faible, forte. (Recommandation: pour une durée de vie

annuler 
Signal Réglage du signal acoustique sur la commande
Pêne: le signal retentit uniquement quand on dégage le pêne.
Verrouillé: le signal retentit uniquement en cas de verrouillage.

verrouillage.
Inactif: aucun signal ne retentit en toute position.
Départ de la course: le signal retentit au départ de la course d‘ouverture
ou de verrouillage
annuler 
Réduit 
même si la porte s‘ouvre et se ferme en deux tours). À long terme, nous
recommandons le verrouillage à deux tours. (Réglage: „Automatique“).
Automatique, 1 tour de fermeture.
annuler 
Puissance de
la commande glage de la vitesse de course de la commande. Sur la durée, nous re-
commandons le réglage „Automatique“ pour une longue durée de vie
des batteries et de la clé.
Automatique, Maximum.
annuler 
II. Structure avec entraînement de fenêtre FCA3000 / FSA3550

portes, sélectionnez celle souhaitée.
Aperçu 
verrouillé et déverrouillé. Serrure: indique la position de la serrure
(verrouillée ou déverrouillée, la position de basculement de la fenêtre

[1.00]: indique la version du logiciel installé.
Renommer Vous pouvez attribuer un nom à chaque commande (p. ex.: porte
 5.1 e. Passer
au caractère suivant avec . Sauvegarde du nom en .
Annuler avec .
Sans code 
 pour verrouiller. Inactif, actif.
annuler 
33
Fonction de
basculement Sélection de la fonction de basculement.
Inactif, actif. annuler 
Si ce réglage est sélectionné, lors de l‘actionnement de la touche „Ouverture“
de l‘émetteur, la fenêtre passe de la position de basculement dans la position
„ouverte“ et il faut toujours accompagner le mouvement de la fenêtre avec la
main!
Lors de l‘utilisation de la fonction de basculement, avant d‘actionner le
mécanisme, il faut retenir la fenêtre avec la main jusqu‘à que le mécanisme
ait atteint sa position de repos!
En particulier pour les fenêtres et portes-fenêt-
res anciennes, il y a un risque que le battant de fenêtre sorte de l‘ancrage, s‘il
n‘est pas complètement accompagné avec la main
Signal Réglage du signal acoustique sur la commande


inactif: aucun signal ne retentit en toute position (les signaux d‘alarme
comme pour un niveau de batterie faible ou de surcharge de l‘entraînement
et fonctions sonores des touches ne sont pas désactivés)
annuler 
Puissance commande 
automatique (
limitation active, ca. 6 Nm)
maximum (ca. 8 Nm)
annuler 
g. MENU RÉTABLISSEMENT CONFIGURATION D‘ORIGINE
Permet de passer de NON à OUI. Actionné pendant -
ration d‘origine a lieu. Tous les paramètres sont supprimés. annuler
h. MENU PROGRAMMES
Programme A, Programme B, … Programme O (15 programmes au total).
Ouvrez la programmation du 1er programme avec 
-

 . 
Horaire de format [hh:mm], 0 - 9 , à format [hh:mm], 0 - 9.
annuler 
i. MENU HISTORIQUE

 permet de passer à l‘événement précédent.


mémoire des événements.
annuler 
34
j. MENU SETUP
Salutation  
5.1 e. Passer au caractère suivant avec . Sauvegarde du nom en
3 s. . Annuler avec .
Signal  
Durée
d‘éclairage Durée d‘éclairage de l‘écran sélectionnable avec de 2 à 10 s. +
durée d‘éclairage diurne.
annuler 
35
Menu en programmeren
annuleren /
verlaten
bevestigen/
selecteren
Navigeren Cijfers
9
0-
Belangrijke algemene instellingen

FCA3000 / FSA3550 kan een toetsenbord geprogrammeerd worden. Het soort aandrijving
wordt door het toetsenbord automatisch herkend. Er kunnen tot drie aandrijvingen CFA,
FCA / FSA binnen de draadloze reikwijdte worden geprogrammeerd.

bedoeld.

daarna het codeveld

direct het codeveld weergegeven

melding. Opmerking: Het geluidssignaal kan zachter ingesteld of uitgeschakeld worden
(menu 5.1j)

Code gewijzigd worden (fabrieksinstelling 12345, menu 5.3c). Onthoud of noteer deze nieu
we code op een voor onbevoegden ontoegankelijke plek! ABUS kan codes niet resetten!
 
cijfers

systeem een bepaalde tijd de toegang

codeveld opnieuw op de display weergegeven

laag wordt, is dit op het display zichtbaar middels een symbool. Vervang in dat geval
meteen de batterijen (menu 6).
 HomeTec Pro
deurslotaandrijving CFA3000), controleert het toetsenbord op gezette tijden de status van
de deurslotaandrijving in de ingestelde periode (ongeveer elke 15 minuten). Als het toet-
senbord in deze periode de deurstatus ontgrendeld detecteert, wordt de deur automatisch
opnieuw vergrendeld.
Om het toetsenbord correct te leren, de menu items a-e zijn verpicht. Optioneel confi-
guratieopties bieden de menu items f-j. Alle in deze handleiding beschreven functies zijn
beschikbaar vanaf sowareversie 3.0 (De geïnstalleerde versie is rechtsboven in het admi-
nistratormenu te zien, V x.x). Een overzicht van de programmastructuur vindt u onder
, Pagina 81.
5.1
8.
36
******
Invoeren van de administra-
torcode verplicht!
ADMIN CODE:
12345
a. MENU TAAL - taal kiezen
b. MENU KALENDER - tijd en datum instellen
c. MENU ADMINCODE - administratorcode wijzigen
d. MENU INLEREN - aanmeldingscode naar de deurslotaandrijving verzenden
e. MENU GEBRUIKERS - gebruikers beheren
f. MENU AANDRIJVING - instellingen van de deurslotaandrijving wijzigen
g. MENU FABRIEKSRESET - fabrieksinstellingen herstellen
h. MENU TIJDSCHEMA - toegangstijden instellen
i. MENU HISTORIE - gebeurtenissenlogboek uitlezen
j. MENU SETUP - instellingen van het toetsenbord wijzigen
a. MENU TAAL
Deutsch, English, Italiano, Español, Français, Nederlands
annuleren bevestigen
b. MENU KALENDER
Tijd notatie [uu:mm], 0 - 9.
Datum notatie [dd:mm:jjjj], 0 - 9.
Dag
Maandag, dinsdag, ..., zondag bevestigen
annuleren bevestigen
37
c. MENU ADMINCODE
Wijzig na eerste ingebruikname of na het terugzetten naar de fabrieksinstellingen altijd de
Admin-code!
Voer de huidige code in: 0 - 9
Voer de nieuwe code in: 0 - 9 (Opmerking: 5 - 10 cijfers.)
Voer de code nogmaals in: 0 - 9
Wanneer de code met succes is gewijzigd, wordt dat op de display gemeld. Bij een foutmel-

bevestigen om terug te keren naar het hoofdmenu.

te gebruiken, moet een gebruiker ingesteld worden (MENU e).
d. MENU INLEREN
Opmerking: de leermodus van de deurslotaandrijving moet geactiveerd zijn. Zie handlei-
ding CFA, FCA / FSA. Deur 1, Deur 2, Deur 3. Opmerking: als u meerdere aandrijvingen
op verschillende deuren gebruikt, selecteert u de gewenste aandrijving en verzendt u de
aanmeldingscode vanaf het toetsenbord naar de deurslotaandrijving. Aanmeldingscode
wordt verzonden... Deurslotaandrijving vrijgeven OK? Nogmaals
annuleren bevestigen
e. MENU GEBRUIKER
Gebruiker 1, Gebruiker 2, … Gebruiker 32.
Gebruiker actief, Gebruiker inactief, Gebruiker niet ingesteld.
Opmerking: om een nieuwe gebruiker in te stellen selecteert u een met een gemarkeerde
gebruiker en bevestig met
Naam: Gebruiker In het display worden de koppelingen tussen tekens en de
cijfervelden op het toetsenbord weergegeven.
A B C
D E F
G H I
A/a
Alfabet/Aantallen
J K L
M N O
P Q R
A/a
S T U
VW X
Y Z _
A/a
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1. 2. 3.
4.
PRESS
38
1 x Press! 2 x Press! 3 x Press! 4 x Press! 5 x Press! 6 x Press!
A/a Á/á À/à Â/â Ä/ä Æ/æ
C/c Ç/ç
E/e É/é È/è Ê/ê Ë/ë
l/i Í/í Ì/ì Î/î Ï/ï
N/n Ñ/ñ
O/o Ó/ó Ò/ò Ô/ô Ö/ö Œ/œ
sß
U/u Ú/ú Ù/ù Û/û Ü/ü
Y/y Ÿ/ÿ
- . : / \
Tekens met meervoudig bewoning
spatie
Hoog/Laag
A B C
D E F
G H I
A/a
a b c
d e f
g h i
a/A
A/a
PRESS
Het volgende teken activeert u met . Sla de naam op door gedurende 3 s ingedrukt
te houden. Annuleren met .
CODE: Opmerking: 5 - 10 cijfers, 0 - 9, code nogmaals invoeren
DEUR: 1 Opmerking: als u meerdere deurslotaandrijvingen gebruikt dient
u hier de deur te selecteren.
1 Instellen van de eerste tijdzone.
2 Instellen van de tweede tijdzone
Opmerking: u kunt de toegang van de gebruiker beperken in de tijd.

instellen van de tijdzone, zie MENU h. Druk op ACTIEF om de gebruiker
te activeren. Alleen geactiveerde gebruikers kunnen het toetsenbord
39
gebruiken! U kunt geactiveerde gebruikers ook inactief maken
(instellingen blijven behouden, maar deuren openen is niet
mogelijk) of verwijderen (gebruiker wordt volledig verwijderd).
annuleren bevestigen
f. MENU AANDRIJVING
Het menu Aandrijving 
deuraandrijving CFA3000 resp. HomeTec Pro vensteraandrijving FCA3000 / FSA3550) automa-
tisch aangepast.
I. Structuur bij deuraandrijving CFA3000
Deur 1, Deur 2, Deur 3. Opmerking: als u meerdere deurslotaandrijvingen gebruikt dient
u de gewenste aandrijving te selecteren.
Overzicht 

ontgrendeld).
Hernoemen U kunt elke aandrijving een naam geven (bijvoorbeeld huisdeur, garage
enzovoort). Koppelingen tussen tekens en de cijfervelden zie 5.1 e. Met
springt u naar het volgende teken. Sla de naam op door gedurende
ingedrukt te houden.
Annuleren met .
Zonder code 
 in te drukken om te vergrendelen.
Inactief, actief.
annuleren beves tigen
Automatisch Automatisch vergrendelen
Inactief, actief.
Als de functie is geactiveerd, kunt u een periode van - tot instellen,
waarin de deurslotaandrijving automatisch vergrendelt. [uu:mm],
0 - 9
Opmerking: in de ingestelde periode controleert het toetsenbord op
gezette tijden (ongeveer elke 15 min.) of de deurslotaandrijving
vergrendeld is. Deze functie leidt tot een hoger energieverbruik.
annuleren beves tigen
Touch-
bediening Bediening van de knoppen van de deurslotaandrijving
Actief: alle knoppen van de deurslotaandrijving kunnen worden bediend.
Bedieningstoetsen: de beide pijltoetsen op de deurslotaandrijving zijn
gedeactiveerd
Inactief: alle toetsen op de deurslotaandrijving zijn gedeactiveerd.

annuleren beves tigen
40
Schoot-duur Wachttijd voor de schoot bij openen van de deur.
Instelbaar met tussen 1 en 20 seconden.
annuleren b evestigen
Schoot-kracht Middel, Laag, Hoog. (Aanbeveling: kies voor een optimale levens-
duur van de cilinder en de sleutel de instelling „Middel“ of „Laag“.)
annuleren bevestige n
Signaal Instellen van het geluidssignaal bij de deurslotaandrijving
Schoot: alleen geluidssignaal bij terugtrekken van de schoot
Vergrendeld: alleen signaal bij vergrendelen
Elke eindpositie: signaal zowel bij openen als vergrendelen
Inactief: nooit een signaal bij openen of vergrendelen
Activering: signaal bij begin van open- of vergrendelbeweging
annuleren b evestigen
Gereduceerd vergrendeling is gereduceerd tot een rotatie (bijvoorbeeld met een
rotatie, ook wanneer de deur dubbelroterend sluit en opent). Wij raden
aan permanent dubbelroterend te vergrendelen (Instelling:
„Automatisch“).
Automatisch, 1 x sluiten.
annuleren b evestigen
Aandrijving-
kracht Instellen van de snelheid van de beweging van de deurslotaandrijving.
We adviseren, om na verloop van de tijd de instelling „Automatisch“ te

batterijen en de sleutel.
Automatisch, maximum.
annuleren b evestigen
II. Structuur bij vensteraandrijving FCA3000 / FSA3550
Deur 1, Deur 2, Deur 3. Opmerking: als u meerdere deurslotaandrijvingen gebruikt dient
u de gewenste aandrijving te selecteren.
Overzicht 

kiep-stand van het venster wordt niet getoond).

Hernoemen U kunt elke aandrijving een naam geven (bijvoorbeeld huisdeur, garage
enzovoort). Koppelingen tussen tekens en de cijfervelden zie 5.1 e. Met
springt u naar het volgende teken. Sla de naam op door gedurende
ingedrukt te houden.
Annuleren met .
Zonder code 
 in te drukken om te vergrendelen.
41
Inactief, actief.
annuleren beves tigen
Kantelfunctie Selectie van de kantelfunctie
Inactief, actief. annuleren beve stigen
Wanneer deze instelling is geselecteerd, klapt het venster bij het gebruik
van de „Open“-knop van de sender omhoog, waarbij het raam altijd met
de hand moet worden meegeholpen!
Help bij gebruik van de kantelfunctie voor u de aandrijving bedient
altijd het raam met de hand tot de aandrijving zijn rustpositie hee
bereikt! Met name bij oudere vensters en glazen deuren bestaat het ge-
vaar dat de venstervleugel uit de verankering getild wordt, als het niet
volledig met de hand worden meegeholpen
Signaal Instellen van het geluidssignaal bij de deurslotaandrijving
elke eindpositie: signaal zowel bij openen als vergrendelen
vergrendeld: alleen signaal bij vergrendelen
inactief: nooit een signaal bij openen of vergrendelen (alarmsignalen
zoals laag batterijniveau of overbelaste aandrijving en geluiden bij het
indrukken van knoppen van de aandrijving worden niet uitgeschakeld)
annuleren b evestigen
Aandrijving-kracht Wijziging van het draaimoment
automatisch (b
egrenzing aan, ca. 6 Nm)
maximum (ca. 8 Nm)
annuleren b evestigen
g. MENU FABRIEKSRESET
Met wisselen tussen NEE en JA. Door 3 s. ingedrukt te houden bevestigt u uw
keuze. De fabrieksinstellingen worden hersteld. Alle instellingen worden gewist.
annuleren
h. MENU TIJDSCHEMAS
Tijdschema A, Tijdschema B, … Tijdschema O (in totaal 15 tijdschema‘s).
Open de programmeermodus voor de eerste tijdschema met . Stel verschillende
toegangstijden in. In MENU e. wordt beschreven hoe u deze aan verschillende gebruikers toe-

toegang!
Scroll met door de dagen. Met maakt u de weergegeven dag actief (X) of inactief ( ).
Voer de tijd in met notatie [uu:mm], 0 - 9 , tot notatie [uu:mm], 0 - 9.
annuleren b evestigen
i. MENU HISTORIE
Toont de laatste gebeurtenissen van de deurslotaandrijving, bijvoorbeeld Gebruiker 1 ontgren-
delt.
 kunt u de eerstvol-
gende eerdere gebeurtenis weergeven. Er worden maximaal 32 gebeurtenissen opgeslagen
42
(en weergegeven). Wanneer er meer gebeurtenissen zijn wordt steeds de oudste overschre-
ven. Bij vergrendelen zonder code of automatisch wordt de informatie „admin“ opgeslagen
in het gebeurtenissengeheugen.
annuleren b evestigen
j. MENU SETUP
Begroeting
Wijzigen van de begroetingstekst. Koppelingen tussen tekens en de cijfer-
velden zie 5.1 e. Met springt u naar het volgende teken. Sla de
naam op door gedurende 3 s. ingedrukt te houden. Annuleren met
.
Signaal  

Verlichtingstijd Instellen van de verlichtingstijd van de display met 
2 - 10 s. + naverlichtingstijd.
annuleren b evestigen
43
Menu e programmazione
annulla/
esci
conferma/
seleziona
Navigazione Cifre
9
0-
Importanti impostazioni generali

FSA3550 permettono di educare una tastiera. La tastiera riconosce in automatico il tipo di

wireless



d’immissione del codice


essere abbassato di volume o spento (menu 5.1j).


Memorizzare o annotare il nuovo codice in un sito inaccessibile ai non autorizzati! ABUS non
può resettare codici!
 sul display, ossia 5 (-10) cifre


all’im missione del codice

tori educati si sta esaurendo. Sostituire prontamente le batterie. (menu 6).

serratura CFA3000) la tastiera interroga ciclicamente lo stato dell’attuatore nel periodo
stabilito (circa ogni 15 minuti). Se in questo tempo la porta sarà segnalata come sbloccata,
questa sarà di nuovo bloccata.
Per insegnare la tastiera correttamente, menu a-e è necessario. Le opzioni di configurazione
opzionali offrono menu f-j.
Tutte le funzioni descritte in queste istruzioni sono contenute a partire dalla versione so-
ware 3.0 (la versione installata è visibile in alto a destra nel Menu amministratore, V x.x).
Una panoramica della struttura del programma si trova al punto , Pagina 86.
5.1
8.
44
a. MENU LINGUA
Deutsch, English, Italiano, Español, Français, Nederlands
per annullare per confermare
b. MENU CALENDARIO
Formato ora [oo:mm], 0 - 9.
Formato data [gg:mm:aaaa], 0 - 9.
Giorno
Lunedì, Martedì, ..., Domenica per confermare
per annullare per confermare
ADMIN CODE:
12345
È tassativo immettere il
codice amministratore!
a. MENU LINGUA - consente di scegliere la lingua
b. MENU CALENDARIO - consente di impostare ora e data

d. MENU CODIFICA - consente d’impostare il codice di segnalazione da inviare all’attuatore
e. MENU UTENTE - consente di gestire gli utenti

g. MENU RESET FABBRICA - consente di ripristinare le impostazioni di fabbrica
h. MENU ORARIO - consente di impostare gli orari di accesso
i. MENU STORICO - consente di leggere il protocollo degli eventi

45
c. MENU ADMINCODE
Alla prima messa in funzione o dopo un ripristino delle impostazioni di fabbrica, è assoluta-

Immettere il codice precedente: 0 - 9
Immettere il nuovo codice: 0 - 9 (nota: 5-10 cifre.)
Ripetere l’immissione del codice: 0 - 9

l’errore corrispondente.
Confermare con per tornare al menu principale.


utente (MENU e).
d. MENU CODIFICA
Nota: l’attuatore deve trovarsi in modalità autoapprendimento. Si vedano le istruzioni CFA,
FCA / FSA. Porta 1, Porta 2, Porta 3. Nota: se si usano più attuatori su porte diverse, sele-
zionare quello desiderato e inviare il codice di registrazione dalla tastiera all’attuatore.
Invio del codice di registrazione. Conferma di ricezione attuatore porta OK?
Ripetere con
per annullare per confermare
e. MENU UTENTE
Utente 1, Utente 2, … Utente 32.
Utente attivo, Utente non attivo, utente non creato.
Nota: per creare un nuovo utente, selezionare un utente contrassegnato con e quindi
Nome: Utente Il display visualizza l‘abbinamento dei caratteri ai campi numerici
sulla tastiera.
A B C
D E F
G H I
A/a
Alphabet/Numeri
J K L
M N O
P Q R
A/a
S T U
VW X
Y Z _
A/a
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1. 2. 3.
4.
PRESS
46
1 x Press! 2 x Press! 3 x Press! 4 x Press! 5 x Press! 6 x Press!
A/a Á/á À/à Â/â Ä/ä Æ/æ
C/c Ç/ç
E/e É/é È/è Ê/ê Ë/ë
l/i Í/í Ì/ì Î/î Ï/ï
N/n Ñ/ñ
O/o Ó/ó Ò/ò Ô/ô Ö/ö Œ/œ
sß
U/u Ú/ú Ù/ù Û/û Ü/ü
Y/y Ÿ/ÿ
- . : / \
Caratteri con occupazione multipla
spazio
Alto/Piccolo
A B C
D E F
G H I
A/a
a b c
d e f
g h i
a/A
A/a
PRESS
Per passare al carattere successivo, premere . Per memorizzare
il nome, premere per 3 sec. Per annullare, .
CODICE: Nota: 5-10 cifre, 0 - 9, immettere ancora il codice
PORTA: 1 Nota: se si usano più attuatori, selezionare qui la porta.
1 Associazione della prima fascia oraria.
2 Associazione della seconda fascia oraria
Nota: è possibile limitare il tempo di accesso dell’utente, altrimenti
l’accesso sarà illimitato. Per impostare la fascia oraria, si veda MENU h.
Premere ATTIVO per attivare l’utente. Solo utenti attivi possono
usare la tastiera! È possibile anche disattivare utenti attivi (le imposta-
47
zioni restano, ma non è possibile il comando) o eliminarli (l’utente
sarà eliminato completamente).
per annullare per confermare
f. MENU ATTUATORE
Il menu Attuatore viene adattato in automatico a seconda dell‘attuatore utilizzato (attuatore porta

I. Struttura per attuatore porta CFA3000
Porta 1, Porta 2, Porta 3. Nota: se si usano più attuatori su porte diverse,
selezionare quello desiderato.
Riepilogo Cicli di funzionamento: indica quante volte lo scrocco è stato tirato, sbloccato e
bloccato. Serratura: indica la posizione della serratura (bloccata o sbloccata).
Rinomina Se si usano più attuatori, è possibile assegnare loro dei nomi (ad es., porta
di casa, garage, ecc.). L‘abbinamento dei caratteri si veda 5.1 e. Per
passare al carattere successivo, premere . Per memorizzare il nome
. Per annullare, .
Senza codice Consente di bloccare senza codice. Nota: se è stato selezionato “Blocco
senza codice“, per bloccare basta premere . Non attivo, attivo.
per annullare per confermare
Sistema
automatico Consente il bloccaggio automatico
Non attivo, attivo.
Attivando la funzione, è possibile inserire un orario da a – ,
in cui l’attuatore è bloccato in automatico. [oo:mm], 0 - 9
Nota: nel tempo impostato, avrà luogo regolarmente un’interrogazione

comporta un maggior consumo energetico.
per annullare per confermare
Comando
touch Consente di comandare i tasti dell’attuatore
Attivo: si possono comandare tutti i tasti dell’attuatore.
Tasti di comando: i due tasti freccia in corrispondenza dell’attuatore sono
disattivati
Non attivo: tutti i tasti in corrispondenza dell’attuatore sono disattivati.

per annullare per confermare
Durata
scrocco Tempo di tenuta dello scrocco all’apertura della porta.
Selezionabile con a 1 a 20 secondi.
per annullare per confermare
48
Forza scrocco Media, Bassa, Alta (raccomandazione: per la durata in vita ottimale
di cilindro e chiave, selezionare l’impostazione “Media”/”Bassa”).
per annullare per confermare
Segnale Consente d’impostare il segnale sonoro di funzionamento
Scrocco: il segnale risuona solo quando viene arretrato lo scrocco
Bloccato: il segnale risuona solo al bloccaggio

Non attivo: nessun posizione farà risuonare un segnale
Inizio corsa: il segnale risuona all’inizio della corsa di apertura
o bloccaggio
per annullare per confermare
Ridotto Il bloccaggio avviene con una sola mandata, anche quando la porta si apre
e chiude con due mandate (nel lungo termine, consigliamo di bloccare
con due mandate). Il bloccaggio avviene con una sola mandata, anche
quando a porta si apre e chiude con due mandate. Nel lungo termine,
consigliamo di bloccare con due mandate (Impostazione: „Automatico“).
Sistema automatico, n. 1 chiusura.
per annullare per confermare
Forza
attuatore Consente d’impostare la velocità di corsa dell’attuatore. Consigliamo di
selezionare in Durata l‘impostazione „Automatico“ per una lunga durata
delle batterie e della chiave.
Sistema automatico, massimo.
per annullare per confermare
II. Struttura per attuatore finestra FCA3000 / FSA3550
Porta 1, Porta 2, Porta 3. Nota: se si usano più attuatori su porte diverse,
selezionare quello desiderato.
Riepilogo Cicli di funzionamento: indica la frequenza die apertura e chiusura del
sistema. Serratura: indica la posizione della serratura (bloccata o sbloccata,
.

Rinomina Se si usano più attuatori, è possibile assegnare loro dei nomi (ad es., porta
di casa, garage, ecc.). L‘abbinamento dei caratteri si veda 5.1 e. Per
passare al carattere successivo, premere . Per memorizzare il nome
. Per annullare, .
Senza codice Consente di bloccare senza codice. Nota: se è stato selezionato “Blocco
senza codice“, per bloccare basta premere . Non attivo, attivo.
per annullare per confermare
49
Meccanismo di
inclinazione Selezione del meccanismo di ribaltamento
Non attivo, attivo. per annullare per confermare
Se è stata selezionata questa impostazione, azionando il trasmettitore al tasto


Quando si utilizza il meccanismo di ribaltamento accompagnare sempre la
finestra con una mano prima dell’azionamento dell’attuatore finché l’attu-
atore non ha raggiunto la posizione di riposo! 

sollevata dall‘ancoraggio, a meno che non sia accompagnare completamente
Segnale Consente d’impostare il segnale sonoro di funzionamento

bloccata: il segnale risuona solo al bloccaggio
non attivo: nessun posizione farà risuonare un segnale (i suoni di allarme come
basso livello di carica della batteria o sovraccarico dell‘attuatore oltre ai toni dei
tasti dell‘attuatore non vengono disattivati)
per annullare per confermare
Forza attuatore 
automatico (con limitazione, ca. 6 Nm)
massimo (ca. 8 Nm)
per annullare per confermare
g. MENU RESET FABBRICA
Con si passa da NO a SÌ. Premere per 3 sec. per confermare. Sarà eseguito il reset alle
impostazioni di fabbrica, cancellando tutte le impostazioni successive. Per annullare,
h. MENU ORARI
Orario A, orario B, … orario O (in totale 15 orarie).
Aprire la programmazione della 1a orario con . Impostare diversi orari di accesso. Questi si
possono associare a diversi utilizzatori, come spiegato al MENU e. Se non vengono attivati giorni
singoli, l‘utente ha accesso temporalmente illimitato!
Scorrere i giorni con . Con , impostare il giorno su attivo (X) o non attivo ( ).
Ora d’inizio in formato [oo:mm], 0 - 9  in formato [oo:mm],
0 - 9.
per annullare per confermare
i.MENU STORICO
Consente di visualizzare gli ultimi eventi dell’attuatore, ad es., utente 1 sbloccato.
 è possibile passare all’evento precedente. Saran-
no visualizzati al massimo 32 eventi, il più vecchio sarà sovrascritto dal più recente. Se si esegue
il bloccaggio senza codice o automatico, viene registrato „Admin“ all‘interno della memoria degli
eventi.
per annullare per confermare
50
j. MENU SETUP
Saluto L‘abbinamento dei caratteri si veda 5.1 e. Per passare al carattere
successivo, premere . Per memorizzare il nome, premere per
3 sec. Per annullare, .
Segnale  
Tempo d’illuminazione Il tempo d’illuminazione del display si seleziona con da 2 a
10 sec. + un’illuminazione residua.
per annullare per confermare
Menú y programación
cancelar/
abandonar
confirmar/
seleccionar
navegación cifras
9
0-
Ajustes configuración general

como para el accionamiento de ventana HomeTec Pro FCA3000/FSA3550. El teclado reconoce
automáticamente el tipo de accionamiento. Pueden programarse un máximo de tres
accionamientos CFA, FCA / FSA dentro del alcance de radio

puerta o en el accionamiento de ventana.

de código


desconectarse (menú 5.1j)

el código del administrador (ajustes de fábrica 12345, menú 5.1c). Recuerde o anote el nuevo
código en un lugar no accesible para personas no autorizidas. ¡ABUS no puede restablecer
ningún código!
 en la pantalla, e.d. 5 (-10) cifras



se mostrará con un símbolo en la pantalla. Cambie las pilas inmediatamente (menú 6).

accionamiento de la cerradura de la puerta CFA3000), el teclado consulta el estado del
accionamiento en intervalos programados (aprox. cada 15 minutos). Si en ese periodo se
avisa de puerta desbloqueada se bloquea de nuevo automáticamente.
5.1
51
8.
CÓDIGO ADMIN:
12345
¡La entrada del código de
administrador es obligatoria!
a. MENÚ IDIOMA
Deutsch, English, Italiano, Español, Français, Nederlands
cancelar 
b. MENÚ CALENDARIO
Hora formato [hh:mm], 0 - 9.
Fecha formato [dd:mm:aaaa], 0 - 9.
Para enseñar el teclado correctamente se requiere menú a-e. Opciones de configuración op-
cionales ofrecen menú f-j. Todas las funciones descritas en este manual se incluyen a partir
de la versión 3.0 del software (la versión instalada se muestra en la parte superior derecha
del menú de administrador, V x.x). En encontrará una vista general de la estructura
del programa, Página 91.
a. MENÚ IDIOMA - Establecer idioma


d. MENÚ PROGRAMACIÓN - Enviar al accionamiento el código de entrada al sistema
e. MENÚ USUARIO - Gestionar usuarios

g. MENÚ RESTABLECER LOS VALORES DE FÁBRICA - restablecer el estado de entrega

i. MENÚ HISTORIAL - Leer el protocolo de eventos

52
Día
lunes, martes, ..., domingo 
cancelar 
c. MENÚ CÓDIGO ADMIN
¡El cambio del código del administrador tras la primera puesta en servicio o tras un restableci-
miento de fábrica es obligatorio!
Introducir el código de administrador anterior: 0 - 9
Introducir el nuevo código: 0 - 9 (aviso: 5-10 cifras)
Introducir el código de nuevo: 0 - 9
Se muestra el cambio exitoso. En caso de mensaje de error solventar el error correspondiente.


necesario para crear un usuario (MENÚ e.)
d. MENÚ PROGRAMACIÓN
Aviso: El accionamiento tiene que estar en el modo de programación. Véase el manual CFA,
FCA / FSA. puerta 1, puerta 2, puerta 3. Aviso: si utiliza varios accionamientos en diferen-
tes puertas, seleccione el deseado y envíe el código de registro del teclado al accionamiento.

De nuevo
cancelar 
e. MENÚ USUARIO
Usuario 1, Usuario: 2, … Usuario: 32.
Usuario activo, usuario inactivo, usuario no se ha creado
Aviso: para crear un nuevo usuario, seleccione un usuario marcado con 
Nombre: usuario Aparece en la pantalla la asignación del carácter a los campos numéri-
cos del teclado.
A B C
D E F
G H I
A/a
El alfabeto/Números
J K L
M N O
P Q R
A/a
S T U
VW X
Y Z _
A/a
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
1. 2. 3.
4.
PRESS
53
Se accede al próximo carácter con . Guardar el nombre con 3 s. . Cancelar con .
CÓDIGO: Aviso: 5-10 caracteres, 0 - 9, indicar de nuevo el código
PUERTA: 1 Aviso: si utiliza varios accionamientos, seleccione aquí la puerta.
1 asignación de la primera zona temporal.
2 asignación de la segunda zona horaria
Aviso: puede limitar el acceso del usuario temporalmente,

MENÚ h. Pulse ACTIVO para activar el usuario. ¡Solo los usuarios activos
pueden usar el teclado! Puede pasar los usuarios activos a inactivos
(los ajustes siguen igual, no es posible manejar) o borrarlos
1 x Press! 2 x Press! 3 x Press! 4 x Press! 5 x Press! 6 x Press!
A/a Á/á À/à Â/â Ä/ä Æ/æ
C/c Ç/ç
E/e É/é È/è Ê/ê Ë/ë
l/i Í/í Ì/ì Î/î Ï/ï
N/n Ñ/ñ
O/o Ó/ó Ò/ò Ô/ô Ö/ö Œ/œ
sß
U/u Ú/ú Ù/ù Û/û Ü/ü
Y/y Ÿ/ÿ
- . : / \
Caracteres con ocupación múltiple
espacio
Alta/Baja
A B C
D E F
G H I
A/a
a b c
d e f
g h i
a/A
A/a
PRESS
54
(el usuario se borra íntegramente).
cancelar 
f. MENÚ ACCIONAMIENTO
El menú Accionamiento se adapta automáticamente en función del accionamiento utilizado
(accionamiento de puerta HomeTec Pro CFA3000 o accionamiento de ventana HomeTec Pro
FCA3000 / FSA3550).
I. Estructura con accionamiento de puerta CFA3000
puerta 1, puerta 2, puerta 3. Aviso: si utiliza varios accionamientos en diferentes puer-
tas, seleccione el deseado.
Resumen Ciclos de movimiento: muestra con qué frecuencia se ha echado,
desenclavado y enclavado. Cerradura: muestra la posición de la
cerradura (enclavada o desenclavada).
Renombrar Si utiliza varios accionamientos puede darles nombre (p.ej. puerta
principal, garaje, etc.). La asignación del carácter véase 5.1 e. Se
accede al próximo carácter con . Guardar el nombre con .
Cancelar con .
Sin código 
 para cerrar. Inactivo, activo.
cancelar 
Modo automático Enclavamiento automático
Inactivo, activo.

el accionamiento enclava automáticamente. [hh:mm], 0 - 9
Aviso: en el tiempo programado se consulta con regularidad
(aprox. cada 15 min.) si el accionamiento está enclavado. Esta función
conduce a un mayor consumo de energía
cancelar 
Control
táctil Manejo de las teclas del accionamiento
Activo: se pueden manejar todas las teclas del accionamiento.

accionamiento
Inactivo: están desactivadas todas las teclas en el accionamiento.

cancelar 
Duración pestillo Tiempo de retención del pestillo al abrir la puerta.
Seleccionable con de 1 a 20 segundos.
cancelar 
Fuerza del pestillo media, baja, alta. (Recomendación: para una vida útil óptima
55

cancelar 
Señal 
Pestillo: la señal suena solo al retirar el pestillo
Enclavado: la señal suena solo al enclavar

Inactivo: no suena ninguna señal al posición
Al comenzar el movimiento: la señal suena al iniciar el movimiento
de apertura o enclavamiento
cancelar 
Reducido Solo se enclava con una vuelta, incluso cuando la puerta abre y cierra
con dos vueltas de llave. Le recomendamos enclavar a largo plazo
con dos vueltas. El bloqueo es una gira reducida (p.ej., una sola
velocidad incluso para dos velocidades de bloqueo y apertura de la
puerta). Le recomendamos enclavar a largo plazo con dos vueltas.
(Ajuste: „automático“).
Modo automático, 1x cierre.
cancelar 
Fuerza del
accionamiento: Ajuste de la velocidad de movimiento del accionamiento. Recomen-
damos seleccionar el ajuste „Automático“ para prolongar la vida útil
de las pilas y la llave.
Modo automático, máximo.
cancelar 
II. Estructura con accionamiento de ventana FCA3000 / FSA3550
puerta 1, puerta 2, puerta 3. Aviso: si utiliza varios accionamientos en diferentes puer-
tas, seleccione el deseado.
Resumen Ciclos de movimiento: muestra la frecuencia con la que se ha abierto y
cerrado el sistema. Cerradura: muestra la posición de la cerradura
(enclavada o desenclavada, la posición abatida de la ventana no se

Renombrar Si utiliza varios accionamientos puede darles nombre (p.ej. puerta
principal, garaje, etc.). La asignación del carácter véase 5.1 e. Se
accede al próximo carácter con . Guardar el nombre con .
Cancelar con .
Sin código 
 para cerrar. Inactivo, activo.
cancelar 
56
Función
batiente Selección de la función oscilobatiente
Inactivo, activo. cancelar 
Si se selecciona este ajuste, al pulsar la tecla „Abrir“ del transmissor la
ventana pasa a la posición oscilobatiente a la posición „abierto“. ¡Para
ello, debe tirarse manualmente de la ventana!
¡Al emplear la función oscilobatiente, tire siempre manualmente de la
ventana antes de activar el accionamiento hasta que este haya alcanzado
su posición de reposo! Especialmente en ventanas o puertas acristaladas
viejas existe el peligro de que la hoja de la ventana se levante del anclaje.
Por lo tanto, al utilizar la función oscilobatiente, tire siempre de la ventana
manualmente.
Señal 

enclavada: la señal suena solo al enclavar
inactivo: no suena ninguna señal al posición (las señales de alarma
como en caso de batería baja o sobrecarga del accionamiento, así
como los sonidos de las teclas del accionamiento no se desconectan)
cancelar 
Fuerza accionamiento Cambio de par de giro
automático (
limitación encendida, ca. 6 Nm)
máximo (ca. 8 Nm)
cancelar 
g. MENÚ RESTABLECER LOS VALORES DE FÁBRICA
Con cambiar de NO a SÍ. 3 s. 
 cancelar
h. MENÚ HORARIOS
Horario A, horario B, … horario O (en total 15 Horarios).
Abra la programación de la 1ª horario con 
puede asignarlas a diferentes usuarios. ¡Si no activa ningún día concreto, el usuario tendrá
acceso por tiempo ilimitado!
Muévase con por los días. 
Tiempo de formato [hh:mm], 0 - 9 , hasta formato [hh:mm], 0 - 9.
cancelar 
i.MENÚ HISTORIAL
Muestra los últimos eventos del accionamiento, p. ej. usuario 1 desenclavado.
Aviso: se muestra el último evento, con se puede cambiar al evento anterior. Como
máximo se muestran 32 eventos, el más viejo se sobrescribe con el más nuevo. Al enclavar sin
código o bloqueo automático es „Admin“ en la memoria de eventos.
cancelar 
57
Bedienung als Benutzer
1. Wecken der Tastatur durch Klopfen
2. Code als Benutzer 1, 2, ..., 32 eingeben

den Pfeiltasten korrigiert werden)
3.  schließen
User Operation
1. Wake keyboard by knocking
2. Enter user code 1, 2, ..., 32
(incorrectly entered digits can be corrected
with the arrow keys)
3. open close
Utilisation en tant qu‘utilisateur
1. Activer le clavier en tapotant
2. Saisir le code comme utilisateur 1, 2 ..., 32.


3. ouvrir fermer
Bediening als gebruiker
1. Toetsenbord uit de slaapstand halen door
erop te kloppen
2. Code als gebruiker 1, 2, ..., 32 invoeren
(fout ingevoerde cijfers kunnen met be-
hulp van pijltoetsen gecorrigeerd worden)
3. openen sluiten
Operazioni dell’utente
1. Riattivazione della tastiera picchiettando
2. Immettere il codice utente 1, 2, ..., 32
(con i tasti freccia è possibile correggere le
cifre immesse)
3. per aprire per chiudere
Manejo como Usuario
1. Despertar el teclado, dando golpecitos
2. Introducir el código como usuario 1, 2, ..., 32
(los números introducidos de forma incorrecta

3. abrir cerrar
5.2
j. MENÚ SETUP
Bienvenida

5.1
e
Se accede al próximo carácter con . Guardar el nombre con 3 s. .
Cancelar con .
Señal  
Período de
iluminación Período de iluminación de pantalla seleccionable de 2-10 s. + ilumi
nación posterior.
cancelar 
58
6.1
6.

Battery replacement / Maintenance
Echange des piles / Entretien
Batterij vervangen / Onderhoud
Sostituzione delle batterie / Mantenimento
Cambio de pilas / Cuidado
00:00
oooooooooo
1 2 3
Anzeige 1, 2, 3 = Antrieb 1, 2, 3
Anzeige rechts = Tastatur
Display 1, 2, 3 = Drive 1, 2, 3
Display on the right = keypad


Weergave 1, 2, 3 = Aandrijving 1, 2, 3
Weergave rechts = toetsenbord
Visualizzazione 1, 2, 3 = Attuatore 1, 2, 3
Visualizzazione a destra = tastiera
Visualización 1, 2, 3 = Accionamiento 1, 2, 3
Visualización a la derecha = teclado
6.1 a
80%!
SW 2,5
6.1 b
Ersetzen Sie stets alle Batterien!
Entnehmen Sie zuerst die vier Batterien
und setzen Sie dann die vier neuen
Batterien ein.
Replace all the batteries! Remove

the four new batteries.
Remplacez toutes les piles! Retirez
les quatre batteries, puis insérez les
quatre piles neuves.
Alle batterijen vervangen! Verwijder
de vier batterijen eerste en plaats de
vier nieuwe batterijen.
Sostituire tutte le batterie! Rimuo-
vere le quattro batterie e poi inserire le
quattro nuove batterie.
Cambie todas las pilas! Retire los
cuatro baterías en primer lugar y luego
insertar los cuatro pilas nuevas.
59
6.1 c
AA
AA
AA
AA
6.1 e
SW 2,5
6.1 d
ACCU
+
ACCU
AA
+
AA
+
4 x
60
Kein Reinigungsmittel und kein
Microfasertuch verwenden!
Do not use cleaning agents and

Ne pas utiliser des produits détergents

Gebruik geen reinigingsmiddel en
microvezeldoeken!
Non utilizzare di prodotti per la pulitura

¡No utilizar productos de limpieza y

6.2
61
Batteriehinweise
Batterien dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen. Kinder können Batterien
in den Mund nehmen und verschlucken.
-
den führen. Suchen Sie in einem solchen
Fall sofort einen Arzt auf!
Verätzungsgefahr bei Kontakt mit ausge-
laufenen oder beschädigten Batterien!
Benutzen Sie in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe und reinigen Sie das
Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
Batterien dürfen nicht zerlegt, angestochen,
beschädigt, kurzgeschlossen, erhitzt oder ins
-
gefahr!).
Gewährleistung
ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt
konzipiert, hergestellt und nach geltenden

erstreckt sich ausschließlich auf Mängel,
die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind. Falls nachweislich ein
Material- oder Herstellungsfehler vorliegt,
wird die Funk-Tastatur nach Ermessen von
ABUS repariert oder ersetzt. Die Gewährleis-
tung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf
der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit.
Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich
ausgeschlossen.

die durch äußere Einwirkungen (z.B.
Transport, Gewalteinwirkung), unsachge-
mäße Bedienung, normalen Verschleiß und
Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden
sind. Von der Gewährleistung ausge-
schlossen sind mitgelieferte Batterien. Bei
Geltendmachung eines Gewährleistungsan-
spruchs ist dem zu beanstandenden Produkt


beizufügen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker
Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter,
dass sich der Funkanlagentyp HomeTec Pro
Funk-Tastatur CFT3000 bei bestimmungs-
gemäßer Verwendung in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen

vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.abus.com.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
und Elektronik-Altgeräte EG Richtlinie
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment). Bei Rückfragen wenden
Sie sich an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde. Informationen zu
Rücknahmestellen für Ihre Altgeräte erhalten
Sie z.B. bei der örtlichen Gemeinde- bzw.
Stadtverwaltung, den örtlichen Müllentsor-
gungsunternehmen oder bei Ihrem Händler.
Technische Änderungen vorbehalten. Für

WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
7.
Rechtliche Hinweise
Legal information
Mentions légales
Wettelijke aanwijzingen
Note legali
Advertencias legales
62
Battery instructions
Batteries must be kept out of reach of
children. Children can put batteries in their
mouths and choke. This can cause serious
injury. Seek immediate medical attention in
this event!
Contact with expired or damaged batteries
may cause chemical burns! In these cases,
use suitable protective gloves and clean the
battery compartment with a dry cloth.
Batteries must not be dismantled, pierced,
otherwise damaged, short-circuited,

explosion!).
Warranty
ABUS products are designed, manufactured
and tested in accordance with applicable
regulations with great care. The warranty
exclusively covers faults that are caused
by material or manufacturing defects. If a
material or manufacturing defect can be
proven, the HomeTec Pro Wireless keypad
will be repaired or replaced at the discretion
of the warrantor. In such cases, the warranty
ends with the termination of the original
warranty period. Any further claims are
expressly excluded.
ABUS assumes no liability for defects or
damage that has been caused by external

improper use, normal wear and tear or
non-compliance with this operating and
installation instructions document. The
included batteries are not covered by the
warranty. If a warranty claim is asserted, the
product must be returned with the original
receipt with date of purchase and a brief
written description of the fault.
Declaration of Conformity
ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer
Weg 25, 58300 Wetter hereby declares that
the Wireless system type HomeTec Pro is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. The full EU Declaration of Confor-
mity text can be found at: www.abus.com.
Disposal
Dispose of the device in accordance with EU
Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any
questions, please contact the municipal
authority responsible for disposal. You can
get information on collection points for
waste equipment from your local authority,
from local waste disposal companies or your
dealer.
Subject to technical alterations. No liability
for mistakes and printing errors.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Remarques concernant les piles
Les piles doivent être conservées hors de
portée des enfants. Les enfants pourraient
les mettre dans la bouche et les avaler. Cela
présente de graves risques pour la santé.
Dans ce cas, consultez immédiatement un
médecin!
Risque d‘irritation en cas de contact avec

Dans ce cas, utilisez des gants de protection
adaptés et nettoyez le compartiment à piles

Ne pas désassembler, percer, endommager
ou court-circuiter les piles. Les piles ne doi-
vent pas être exposées à la chaleur ou jetées
dans un feu (risque d‘explosion!).
Garantie
Les produits ABUS sont conçus, fabriqués
et testés avec beaucoup de soin et selon la
réglementation applicable. La garantie couv-
re uniquement les vices résultant de défauts
matériels ou de fabrication présents au mo-
ment de la vente. En présence d‘un défaut
63
matériel ou de fabrication prouvé, le produit
est réparé ou remplacé au gré du donneur
de garantie. La garantie se termine, dans de
tels cas, à expiration de la durée d‘origine
de la garantie. Toute revendication au-delà
de cette date est explicitement exclue.
ABUS décline toute responsabilité pour des

extérieures (p.ex. avaries de transport,
emploi de la force), d‘une utilisation
inappropriée, de l‘usure normale ou de la
non-observation des présentes instructions.
En cas d‘une demande dans le cadre de la
garantie, l‘article réclamé doit être accom-

d‘achat et d‘une description du défaut.
Déclaration de conformité
La société ABUS August Bremicker Söhne KG
déclare par la présente que le Appareil sans

les directives est conforme aux exigences
fondamentales et aux dispositions en
vigueur de la directive 2014/53/EU. Le texte
complet de la déclaration de conformité UE
est disponible à l’adresse Internet suivante:
www.abus.com.
Mise au rebut
Éliminez l‘appareil conformément à la
directive UE relative aux déchets d‘équipe-
ments électriques et électroniques 2002/96/
CE - DEEE (Déchets d‘Équipements Électriques
et Électroniques). En cas de doute, veuillez
vous adresser aux organismes régissant
l‘élimination des déchets. Vous recevrez les
informations sur les points de reprise de vos
appareils usagés par ex. auprès de la mairie,
des entreprises locales de collecte et d‘élimi-
nation des déchets ou de votre revendeur.
Nous nous réservons le droit de toutes

aucune responsabilité pour des erreurs ou
défauts d’impression éventuels.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Batterij-instructies
Kleine kinderen mogen nooit met batterijen
spelen. Kinderen kunnen batterijen in hun
mond stoppen en doorslikken. Dit kan erns-
tige gevolgen hebben voor de gezondheid.
Neem in dergelijke gevallen direct contact
op met een arts!
Gevaar op verwondingen door uittre-
dend zuur bij contact met uitgelopen of
beschadigde batterijen! Gebruik in dat geval
geschikte beschermende handschoenen en
reinig het batterijvak met een droge doek.
Batterijen mogen niet uit elkaar worden
genomen, worden doorboord, beschadigd,
kortgesloten, verhit of worden in open vuur
gegooid (explosiegevaar!).
Garantie
ABUS producten zijn met de grootste zorg-
vuldigheid ontworpen, geproduceerd en op


gebreken die op materiaal- of fabrieksfouten
duiden op het moment van verkoop. Bij be-
wijs van een materiaal-of fabrieksfout wordt
de HomeTec Pro Draadloos toetsenbord na
beoordeling van de garantiegever gerepare-
erd of vervangen. De garantie eindigt in dit
-
jke garantieperiode. Verdergaande aanspra-
ken zijn uitdrukkelijk uitgesloten.
ABUS is niet aansprakelijk voor gebre-
ken en schade die zijn veroorzaakt door
inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door
transport, inwerking van geweld), onjuist
gebruik, normale slijtage of het niet in acht
nemen van deze handleiding. Meegeleverde
batterijen zijn uitgesloten van de garantie.
Bij het indienen van een garantieclaim
moet bij de digitale deurspion het originele
64
aankoopbewijs met datum van de aankoop

fout worden gevoegd.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart ABUS August Bremicker
Söhne KG, dat het apparaat Type radioappa-
ratuur HomeTec Pro voldoet aan de essen-
tiële eisen en overige geldende bepalingen
van de richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.abus.com.
Afvoer
Voer het apparaat af zoals beschreven in de
-
dankte elektrische en elektronische appara-
tuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Bij vragen wendt u zich tot
de voor de afvoer bevoegde gemeentelijke
dienst. Informatie over verzamelpunten
voor afgedankte apparatuur krijgt u bij de
gemeente, regionale afvalbedrijven of bij
uw verkoper.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Geen aansprakelijkheid voor vergissingen en
drukfouten.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Note sulle batterie
Le batterie devono essere tenute fuori dalla
portata dei bambini. I bambini potrebbero
metterle in bocca e inghiottirle. Questo può
causare gravi danni alla salute. In tal caso,
consultare immediatamente un medico!
Qualora le batterie presentino delle perdite
o siano danneggiate, sussiste pericolo di
lesioni! In questo caso, indossare guanti
protettivi adatti e pulire il vano batterie con
un panno asciutto.
Le batterie non devono essere smontate, fo-
rate, danneggiate, cortocircuitate, riscaldate
o gettate nel fuoco (rischio di esplosione!).
Garanzia
I prodotti ABUS sono progettati con la
massima cura, construito e collaudato in
conformità alle direttive vigenti in materia.
La garanzia copre esclusivamente gli
inconvenienti a difetti di materiale o di
fabbricazione. Nel caso in cui sia comprovato
un difetto di materiale o di fabbricazione
la HomeTec Pro Tastiera ad onde radio verrà
riparato o sostituito a discrezione del garan-
te. La garanzia di qualità termina in questi
casi alla scadenza del periodo originario
di garanzia. Si escludono espressamente
ulteriori pretese.
ABUS non è responsabile per difetti o
danni causati da fattori esterni (ad esempio
trasporto, uso forzato), da un utilizzo non
appropriato, dal normale logoramento o
dalle mancata osservanza delle presenti
istruzioni. Le batterie in dotazione sono
esclusi dalla garanzia. Qualora si faccia
valere una pretesa di garanzia, allegare al
spioncino elettronico d’acquisto originale
contente la data d’acquisto, e una breve
descrizione scritta del difetto.
Dichiarazione di conformità
ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer
Weg 25, 58300 Wetter dichiara con la pre-
sente che il tipo di impianto radio HomeTec
Pro è quando utilizzato in modo appropriato
conforme ai requisiti essenziali e alle di-
sposizioni vigenti della direttiva 2014/53/
EU. Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.abus.com.
Smaltimento
Smaltire il dispositivo in conformità con gli
obblighi dispositivi elettrici ed elettronici

da apparecchiature elettriche ed elettroni-
che). Per informazioni, si prega di contattare
le autorità locali competenti per lo smalti-
65
mento. Di Informazioni sui punti di raccolta
per l‘attrezzatura , si prega di contattare
ad esempio nel reparto locale o Consiglio
comunale, le aziende di smaltimento dei


e refusi di stampa non ci si assume alcuna
responsabilità.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Indicaciones de las pilas
Las pilas no deben estar al alcance de los
niños. Los niños pueden llevarse las pilas a
la boca y tragarlas. Esto puede tener como
consecuencia daños graves para la salud. ¡En
este caso acuda rápidamente al médico!
¡Peligro de causticación por contacto con
pilas derramadas o dañadas! En este caso
utilice guantes de protección apropiados y
limpie el compartimento de pilas con un
paño seco.
Las pilas no se deben desmontar, perforar,
dañar, cortocircuitar, calentar ni tirar al
fuego (¡peligro de explosión!).
Garantía
Productos ABUS están diseñados y pro-
ducidos con gran cuidado y comprobado
atendiendo a las disposiciones vigentes. La
garantía cubrirá exclusivamente los defectos
que estén originados por errores en los
materiales o en la fabricación. En caso de
que se pueda demostrar un error en los
materiales o la fabricación, ABUS decidirá si
reparar o reemplazar la HomeTec Pro Teclado

-
cia original de la garantía. Quedan excluidas
expresamente las reclamaciones que vayan
más allá de lo indicado.
ABUS no se hace responsable por defectos y

(p. ej., el transporte, uso de la fuerza),
manejo incorrecto, desgaste normal y la
inobservancia del presente manual. Las
baterías están excluidos de la garantía. Al
efectuar una reclamación de garantía se
deberá adjuntar al producto en cuestión la
factura de compra con la fecha de compra y
una descripción breve por escrito del fallo.
Declaración de conformidad
Por la presente, ABUS August Bremicker
Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter,
declara que este Tipo de equipo radioeléc-
trico HomeTec Pro cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva 2014/53/EU cuando se utiliza
según lo previsto. El texto íntegro de la
declaración UE de conformidad está dispo-
nible en la siguiente dirección de Internet:
www.abus.com
Eliminación
Elimine el dispositivo de acuerdo con la
Directiva 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
(Residuos de Aparatos Eléctricos y Electróni-
cos). Para cualquier consulta, póngase en
contacto con la autoridad local responsable
de la eliminación de residuos. Para recibir
información sobre los puntos de recogida
para su equipo, póngase en contacto, por
ejemplo, con la administración municipal,
las empresas locales de eliminación de
residuos o con su proveedor.
Se reserva el derecho de realizar cambios
técnicos y no se admite resonsabilidad por
faltas o errores de impresión.
WEEE-Reg.-Nr. DE79663011
Programmstruktur: Seite 66 - 70
Program structure: Page 71-75
Structure de programme: Page 76-80
Programmstructuur: Pagina 81-85
Struttura del programma: Pagina 86-90
Estructura del programa: Página 91-95
66
8.
I. Anmeldung als Administrator
Administratorcode Hauptmenü
Zutritt
verweigert!
Eingabe wiederholen
Generelle Einstellungen
abbrechen / verlassen bestätigen / auswählen Navigation / blättern

Sprache Deutsch
English
Italiano
Español
Français
Nederlands
Kalender Zeit
Datum
Tag
_ _ : _ _ -
_ _ . _ _ . 2 0 _ _ -
Montag
Dienstag
Mittwoch
Donnerstag
Freitag
Samstag
Sonntag OK
Admincode Bisherigen Code eingeben:
-
Neuen Code eingeben:
-
Code nochmals eingeben:
-
09
09
09
09
09
09
klopfen
00:00
oooooooooo
67
Änderung war erfolgreich!
Mindestens 5 Code-Zeichen
Maximal 10 Code-Zeichen
Code stimmt nicht überein
Code ist bereits vergeben
Einlernen Tür 1
Tür 2
Tür 3
Anmeldecode
wird gesendet ..
Türantrieb Quittung OK?
ERNEUT OK
Benutzer Benutzer 1
Benutzer 2
...
Benutzer 32
NAME Benutzer 1 -
CODE ********** -
TÜR Tür 1 Tür 2 Tür 3
1 - A B
2 - A B
AKTIV INAKTIV LÖSCHEN
Mindestens 5 Code-Zeichen
Maximal 10 Code-Zeichen
Code stimmt nicht überein
Code ist bereits vergeben
Antrieb
CFA3000
Tür 1
Tür 2
Tür 3
Übersicht
Fahrzyklen Schloss
Falle Position
OK
Umbenennen
Tür 1 -
Ohne Code (Verriegeln ohne Code)
inaktiv
aktiv
09
09
09
68
Automatik (Automatisches Verriegeln)
inaktiv
aktiv
Automatik
Zeit von _ _ : _ _ Uhr
bis _ _ : _ _ Uhr
OK
Touchbedienung
aktiv
Bedientasten
inaktiv
Falle inaktiv (ab V. 4.0)
Falle-Dauer
1 Sekunde
2 Sekunden
...
20 Sekunden

hoch
mittel
niedrig
Signal
jede Endlage
inaktiv
Fahrbeginn
Falle
verriegelt
Reduziert (Reduzierung Verriegelung)
Automatik
1x Schliessung

Automatik
Maximum
69
Antrieb
FCA3000 /
FSA3550
Tür 1
Tür 2
Tür 3
Übersicht
Fahrzyklen Schloss
Position
OK
Umbenennen
Tür 1 -
Ohne Code (Verriegeln ohne Code)
inaktiv
aktiv
Kippfunktion
inaktiv
aktiv
Signal
jede Endlage
inaktiv
verriegelt

Automatik
Maximum
Werksreset Achtung:
Es werden ALLE Daten
gelöscht!
Werksreset wirklich
durchführen?
JA NEIN
Werksreset erfolgreich
09
70
Zeitplan Zeitplan A
Zeitplan B
...
Zeitplan O
Tag
Mo Di Mi Do Fr Sa So
Zeit von _ _ : _ _ Uhr
bis _ _ : _ _ Uhr
OK
Historie Ereignisliste
Datum, Uhrzeit 1. Ereignis
Ereignis, z.B. Zutritt
Nutzer, z.B. Admin
Aktion, z.B. Tastatur
Datum, Uhrzeit 2. Ereignis
...
Datum, Uhrzeit 32. Ereignis
Setup Begrüßung
Signaltöne (Tastatur)
Leuchtzeit
Herzlich
Willkommen
Ein
Leise
Aus
10 Sekunden
9 Sekunden
...
2 Sekunden 09
II. Anmeldung als Benutzer
Benutzercode Herzlich Willkommen
Benutzer [X]
(Benutzer 1 - 32) Kommando wird
übertragen
Zutritt verweigert!
Keine Funk-
verbindung
Korrektur mit möglich
klopfen
00:00
oooooooooo
09
71
I. Login as administrator
admin code Main menu
Access
denied!
Repeat entry code
General settings

- digits, also assigned to letters in some menus
Language Deutsch
English
Italiano
Español
Français
Nederlands
Calendar Time
Date
Day
_ _ : _ _ -
_ _ . _ _ . 2 0 _ _ -
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday OK
Admin code
Enter previous code:
-
Enter new code:
-
Re-enter new code:
-
Change successful!
At least 5 code digits!
A maximum of 10 code digits
Code does not match!
Code has already been assign.
09
09
09
09
09
09
knocking
00:00
oooooooooo
72
Teach-In Door 1
Door 2
Door 3
Sending
login code ..

AGAIN OK
User User 1
User 2
...
User 32
NAME User 1 -
CODE ********** -
DOOR
Door 1 Door 2
Door 3
1 - A B
2 - A B
ACTIVE NOT ACT. DELETE
At least 5 code digits!
A maximum of 10 code digits
Code does not match!
Code has already been assigned
Drive
CFA3000
Door 1
Door 2
Door 3
Overview
Driv.Cycles Lock
Latch _ _ _ Position _ _ _
_ _ _
OK
Rename
Door 1 -
W.out Code (lock without code)
not active
active
Automatic (Automatic locking)
not active
active
Automatic
Time fr. _ _ : _ _ clock
09
09
09
73
to _ _ : _ _ Clock
OK
Touch control
active
operating keys
not active
latch inactiv (from V. 4.0)
Latch time
1 Second
2 Seconds
...
20 Seconds
Latch power
high
medium
low
Signal
each end position
inactive
start of drive
latch
locked
Reduced (Reduced locking)
Automatic
1x closing
Drive power
Automatic
Maximum
74
Drive
FCA3000 /
FSA3550
Door 1
Door 2
Door 3
Overview
Driv.Cycles Lock
Position
OK
Rename
Door 1 -
W.out Code (lock without code)
not active
active
Tilting function
not active
active
Signal
each end position
not active
locked
Drive power
automatic
maximum
Fact. reset Attention:
All settings are
deleted!
Really want to perform
the factory reset?
YES NO
Factory reset successful
Schedule Schedule A
Schedule B
...
Schedule O
Day
Mo Tu We Th Fr Sa Su
Time fr. _ _ : _ _ Clock
to _ _ : _ _ Clock
OK
09
75
History Event list
Date, Time 1. Event
Event, f.e. Access
User, f.e. Admin
Action, f.e. Keypad
Date, Time 2. Event
...
Date, Time 32. Event
Setup Greeting
Signaltones (keypad)
Light time
Welcome
On
Low

10 Seconds
9 Seconds
...
2 Seconds
09
II. Login as User
User code Welcome
User [X]
(User 1 - 32) Command is transmitted
Access denied!
No radio connection!
Correction with possible
knocking
00:00
oooooooooo
76
I. Connexion en tant qu‘administrateur
code admin Menu principal
Accès
refusé!
Répéter le code d‘entrée
Paramètres généraux


Langue Deutsch
English
Italiano
Español
Français
Nederlands
Calendrier Heure
Date
Jour
_ _ : _ _ -
_ _ . _ _ . 2 0 _ _ -
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche OK
Code admin
Saisir le code actuel:
-
Saisir le nouveau code:
-
Saisir encore une fois:
-
Changement était réussie!


Code ne correspond pas!
Code déjà attribué
09
09
09
09
09
09
tapotant
00:00
oooooooooo
77
Apprentiss. Porte 1
Porte 2
Porte 3
Le code de connexion
est transmis ..
Acquitt. commande OK?
DE NOUV. OK
Utilisateur Utilisateur 1
Utilisateur 2
...
Utilisateur 32
NOM Utilisateur 1 -
CODE ********** -
POR.
Porte 1 Porte 2 Porte 3
1 - A B
2 - A B
ACTIF INACTIF SUPPRIM.


Code ne correspond pas!
Code déjà attribué
Commande
CFA3000
Porte 1
Porte 2
Porte 3
Aperçu
Cycl.d.fonc Serrure
Pène Position
OK
Renommer
Porte 1 -
Sans code (serrure sans code)
inactif
actif
Automatiq. (serrure automatique)
inactif
actif
Automatiq.
Durée de _ _ : _ _ horloge
09
09
09
78
à _ _ : _ _ horloge
OK
Comm. tactile
actif
touches de comm.
inactif
bloquage loquet (à v. 4.0)
Durée pêne
1 Second
2 Secondes
...
20 Secondes
Force du pêne
haut
moyen
faible
Signal
pêne
verrouillée

inactif
départ de la course
Réduit (Verrouillage réduit)
Automatique
1 tour de ferm.
Puiss. Comm.
Automatique
Maximum
79
Commande
FCA3000 /
FSA3550
Porte 1
Porte 2
Porte 3
Aperçu
Cycl.d.fonc. Serrure
Position
OK
Renommer
Porte 1 -
Sans Code (serrure sans code)
inactif
actif
Fonction de basculement
inactif
actif
Signal

inactif
verrouillée
Puiss. Comm.
Automatique
Maximum
Réinitial. Attention:
Tous les paramètres
sont supprimés
La réinitialisation

OUI NON
Réinitialisation réussi
Programme
Programme A
Programme B
...
Programme O
Jour
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
Durée de _ _ : _ _ horloge
à _ _ : _ _ horloge
OK
09
80
Historique Liste d‘événements
Jour, temps 1. événements
Évenement, p.e. Accès
Utilisateur, p.e. Admin
Action, p.e. Clavier
Jour, temps 2. événements
...
Jour, temps 32. événement
Setup Salutation
Signal sonore (clavier)
Durée d‘ecl.
Bienvenue
On
Faible

10 Secondes
9 Secondes
...
2 Secondes
09
II. Connexion en tant qu‘utilisateur
Code utilisateur Bienvenue
Utilisateur [X]
(Utilisateur 1 - 32) Code est transmise
Accès refusé!
Pas de connexion radio!
Correction possible avec
tapotant
00:00
oooooooooo
81
I. Aanmelden als administrator
admin code Hoofdmenu
Toegang
geweigerd!
Code herhalen
Algemene instellingen
annuleren / verlaten bevestigen / selecteren navigeren / rol
- cijfers, in sommige menu‘s worden ook letters gebruikt
Taal Deutsch
English
Italiano
Español
Français
Nederlands
Kalender Tijd
Datum
Dag
_ _ : _ _ -
_ _ . _ _ . 2 0 _ _ -
Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrijdag
Zaterdag
Zondag OK
Admincode
Voer de huidige code in:
-
Voer de nieuwe code in:
-
Voer de code nogmaals in:
-
Verandering succesvol!
Ten minste 5 code cijfers!
Maximaal 10 code cijfers!
Code komt niet overeen!
Code is al in gebruik
09
09
09
09
09
09
kloppen
00:00
oooooooooo
82
Leeren Deur 1
Deur 2
Deur 3
Aanmeldingscode
wordt verzonden ..
Aandrijving vrijgeven OK?
WEER OK
Gebruiker Gebruiker 1
Gebruiker 2
...
Gebruiker 32
NAAM Gebruiker 1 -
CODE ********** -
DEUR
Deur 1 Deur 2 Deur 3
1 - A B
2 - A B
ACTIEF INACTIEF VERWIJD.
Ten minste 5 code cijfers!
Maximaal 10 code cijfers!
Code komt niet overeen!
Code is al in gebruik
Aandrijving
CFA3000
Deur 1
Deur 2
Deur 3
Overzicht
Bedie.Cycli Slot
Schoo Positie
OK
Hernoemen
Deur 1 -
Zond. code
(vergrendelen zonder code)
inactief
actief
Automatis.
(automatisch vergrendelen)
inactief
actief
Automatis.
Period. v _ _ : _ _ klok
09
09
09
83
tot _ _ : _ _ klok
OK
Touch-Bedien.
actief
bedieningstoets.
inactief
schoot inactief (van V. 4.0)
Schoot-Duur
1 Seconde
2 Seconden
...
20 Seconden
Schoot-Kracht
hoog
middel
laag
Signaal
Schoot
Vergrendeld
Elke eindpositie
Inactief
Activering
Gereduceer (gereduceerd vergrend.)
Automatisch
1x sluiten
Aandr.-Kracht
Automatisch
Maximum
84
Aandrij-
ving
FCA3000 /
FSA3550
Deur 1
Deur 2
Deur 3
Overzicht
Bedie.Cycli. Slot
Positie
OK
Hernoemen
Deur 1 -
Zond. Code (serrure sans code)
inactief
actief
Kantelfunctie
inactief
actief
Signaal
elke eindpositie
inactief
vergrendeld
Fabr. Reset Let op!
Alle instellingen
worden gewist!
Factory reset uit te
voeren?
JA NEE
Factory reset succesvol
Tijdschema
Tijdschema A
Tijdschema B
...
Tijdschema O
Dag
Ma Di Wo Do Vr Za Zo
Period.v _ _ : _ _ klok
tot _ _ : _ _ klok
OK
09
85
II. Aanmelden als gebruiker
Gebruiker code Welkom
Gebruiker [X]
(Gebruiker 1 - 32) Code wordt verzonden
Toegang geweigerd!
Geen radioverbinding!
Correctie met mogelijk
kloppen
00:00
oooooooooo
Historie Event list
Dag, tijd 1. event
event, bijv. Toegang
Gebruiker, bijv. Admin
Action, bijv. Toetsenbord
Dag, tijd 2. event
...
Dag, tijd 32. event
Setup Begroeting
Geluidssignaal (Toetsen-
bord)
Verlic. tijd
Welkom
On
Zachter zetten

10 Seconden
9 Seconden
...
2 Seconden
09
86
I. Accesso come amministratore
admin code Menu pricipale
Accesso
negato!
Ripetere il codice
Impostazioni generali
annulla / esci conferma / seleziona navigazione / scorrere
- cifre, in alcuni menu documentati anche con lettere
Lingua Deutsch
English
Italiano
Español
Français
Nederlands
Calendario Tempo
Data
Gio.
_ _ : _ _ -
_ _ . _ _ . 2 0 _ _ -
Lunedì
Martedì
Mercoledì
Giovedì
Venerdì
Sabato
Domenica OK
Admincode
Il codice precedente:
-
Il nuovo codce:
-
Ripetere il nuovo codice:
-
Cambiamento successo!
Almeno 5 cifre codice!
Massimo 10 cifre codice!
Codice non corrisponde!
Codice è già assegnato
09
09
09
09
09
09
battere
00:00
oooooooooo
87
Autoappr. Porta 1
Porta 2
Porta 3
Invio del codice
di registrazione ..
Conf. attuatore porta OK?
DI NUOVO OK
Utente Utente 1
Utente 2
...
Utente 32
NOME Utente 1 -
CODE ********** -
POR.
Porta 1 Porta 2 Porta 3
1 - A B
2 - A B
ATTIVO NON ATT. ELIMINAR
Almeno 5 cifre codice!
Massimo 10 cifre codice!
Codice non corrisponde!
Codice è già assegnato
Attuatore
CFA3000
Porta 1
Porta 2
Porta 3
Riepilogo
Cicl.d.funz Serratura
Scroc Posizio
OK
Rinomina
Porta 1 -
Sen. codice
(Blocca senza codice)
non attivo
attivo
Automatico
(Blocca automatico)
non attivo
attivo
Automatico
Orario d _ _ : _ _ orolog.
09
09
09
88
a _ _ : _ _ orolog.
OK
Comando touch
attivo
tasti di comando
non attivo
scrocco inattivo (d. v. 4.0)
Durata Scrocco
1 Secondo
2 Secondi
...
20 Secondi
Forza Scrocco
alta
media
bassa
Segnale
Scrocco
bloccato

non attivo
Inizio corsa
Ridotto (serratura ridotta)
Automatico
N. 1 chiusura
Forza Attuat.
Automatico
Massimo
89
Attuatore
FCA3000 /
FSA3550
Porta 1
Porta 2
Porta 3
Riepilogo
Cicl.d.funz. Serratura
Posizio _ _ _
OK
Rinomina
Porta 1 -
Sen. codice (blocca senza codice)
non attivo
attivo
Meccanismo di inclinazione
non attivo
attivo
Segnale

non attivo
bloccata
Reset Fabb. Attenzione!
Tutte le impostazioni
saranno cancellate!
Reset di fabbrica
eseguire?
SI NO
Reset di fabbrica con successo
Orario
Orario A
Orario B
...
Orario O
Gior.
Lu Ma Me Gi Ve Sa Do
Orario d _ _ : _ _ orologio
a _ _ : _ _ orologio
OK
09
90
Storico Lista degli eventi
Giorno, tempo 1. evento
evento, es accesso
Utente, es Admin
Azione, es Tastiera
Giorno, tempo 2. evento
...
Giorno, tempo, 32. evento
Setup Saluto
Segnale acustico (Tastiera)
Tempo d‘ill.
Benvenuto
On
Silenzioso

10 Secondi
9 Secondi
...
2 Secondi
09
II. Accesso come utente
Codice d‘utente Benvenuto
Utente [X]
(Utente 1 - 32) Trasmissione del comando
Accesso negato!
Nessuna connessione
radio!
Correzione possibile con
battere
00:00
oooooooooo
91
I. Inicio de sesión como administrador
admin code Menú principal
Acceso
denegado!
repita el código


- cifras, en algunos menús también con letras
Idioma Deutsch
English
Italiano
Español
Français
Nederlands
Calendario Hora
Fecha
Dia
_ _ : _ _ -
_ _ . _ _ . 2 0 _ _ -
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo OK
Código Adm.
El código anterior:
-
El nuevo código:
-
El código de nuevo:
-
Cambio correctamente!
Al menos 6 digitos del código!
Maximo de 10 dígitos!
Código no coincide!
Código ya asignado
09
09
09
09
09
09
golpear
00:00
oooooooooo
92
Aprendizaje
Puerta 1
Puerta 2
Puerta 3
Envianda el
código de registro ..
Conf. accionamiento OK?
DE NUOVO OK
Usuario Usuario 1
Usuario 2
...
Usuario 32
NOM Usuario 1 -
CODE ********** -
PUE.
Puerta 1 Puerta 2 Puerta 3
1 - A B
2 - A B
ACTIVO INACTIVO BORRARL.
Al menos 6 digitos del código!
Maximo de 10 dígitos!
Código no coincide!
Código ya asignado
Accionamie.
CFA3000
Puerta 1
Puerta 2
Puerta 3
Resumen
Cicl.d.movi Cerradura
Pesti Posición
OK
Renombrar
Puerta 1 -
Sin código
(bloquear sin código)
inactivo
activo
Automático (
bloquear automático)
inactivo
activo
Automatico
Tiempo d _ _ : _ _ reloj
09
09
09
93
a _ _ : _ _ reloj
OK
Control táctil
activo
teclas de manejo
inactivo
resbalón inact. (a p. v. 4.0)
Durac. pestillo
1 Segundo
2 Segundos
...
20 Segundos
Fuerzapestillo
alta
media
baja
Senal
pestillo
enclavado

inactivo
al comenzar el movim.
Reducido (reducido enclavada)
Automático
1x cierre
Fuerza accio.
Automático
Máximo
94
Accionamie.
FCA3000 /
FSA3550
Puerta 1
Puerta 2
Puerta 3
Resumen
Cicl.d.movi. Cerradura
Posición
OK
Renombrar
Puerta 1 -
Sin. código (bloquear sin código)
inactivo
activo
Función oscilobatiente
non attivo
attivo
Senal

inactivo
enclavada
Restablecer Atención!

se eliminarán!
Restablecimiento de
fábrica realizar?
SI NO
Restablecimiento exitoso
Horario
Horario A
Horario B
...
Horario O
Dia
Lu Ma Mi Ju Vi Sá Do
Tiempo d _ _ : _ _ reloj
a _ _ : _ _ reloj
OK
09
95
II. Inicio de sesión como Usuario
Código de usuario Bienvenido
Usuario [X]
(Usuario 1 - 32) El código será enviado
Acceso denegado!
Sin conexión de radio!
Corrección posible con
golpear
00:00
oooooooooo
Historial Lista de eventos
Dia, tiempo 1. evento
evento, p.e. acceso
Usuario, p.e. Admin
Acción, p.e. Teclado
Dia, tiempo 2. evento
...
Dia, tiempo 32. evento
Setup Bienvenida
Señal para el sonido
(teclado)
Perío.d.il
Bienvenida
On
Silencioso

10 Segundos
9 Segundos
...
2 Segundos
09
96
T390418 | V04 | F18
© ABUS 2018. ABUS August Bremicker
Söhne KG, DE-58292 Wetter
Tel.: +49 (0) 23 35 63 40
www.abus.com | info@abus.de
?
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Abus CFT3000 HomeTec Pro bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Abus CFT3000 HomeTec Pro in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 11,89 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info