554030
107
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/123
Pagina verder
CASA10010
IP Alarmmodul
Installationsanleitung (DE) ....................................................................................
2
IP Alarm module
Installation Instructions (UK) ..............................................................................
27
Module d’alarme IP
Instructions d’installation (FR) ............................................................................
51
IP-alarm module
Installatie-instructies (NL) ...................................................................................
76
IP alarm modul
Installationsvejledning (DK) ..............................................................................
100
CASA10010
12036689
2
IP Alarmmodul
Installationsanleitung
CASA10010
12036689
3
Inhaltsverzeichnis
IP ALARMMODUL 2
INSTALLATIONSANLEITUNG 2
INHALTSVERZEICHNIS 3
1. SICHERHEITSHINWEISE 4
2. MERKMALE 4
3. BENENNUNG DER KOMPONENTEN 5
3.1 Display 5
3.2 Gehäuseinnenseite 6
3.3 Platine 7
3.4 Tasten 8
3.5 Dipschalter 9
3.6 Steckbrücken 10
3.7 Interner Piezosignalgeber 10
4. MONTAGEANLEITUNG 10
4.1 Montage 10
5. PROGRAMMIERUNG: FUNK 11
5.1 Programmierung starten 11
5.2 Menüpunkte im Hauptmenü 12
5.3 Funkkomponenten einlernen 12
5.4 Löschen von Funkkomponenten 13
5.5 Kanaleigenschaft wählen (Dauer oder Impuls) 14
5.6 Signalstärkemessung 15
5.7 Ausgangspolarität einstellen 15
5.8 Betriebsmodus 16
5.9 Werkseinstellung 16
6. PROGRAMMIERUNG: IP 18
6.1 Anmeldung 19
6.2 Einstellungen 20
7. INSTALLATIONSBEISPIELE 26
8. TECHNISCHE DATEN 26
4
VORWORT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses IP Alarmmoduls. Dieses
Gerät ist nach dem heutigen Stand der Technik gebaut. Es erfüllt
die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die
entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
(www.abus-sc.com) hinterlegt. Um einen gefahrlosen Betrieb
sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Montageanleitung
beachten! Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
1. Sicherheitshinweise
Das IP Alarmmodul wird von einer externen Spannungsquelle mit
12V Gleichspannung versorgt (nicht im Lieferumfang enthalten).
Die maximale Stromaufnahme der angeschlossenen Komponenten
darf zu keiner Zeit 1A übersteigen
Das Gerät wurde nur für die Innenanwendung gebaut. Die
maximale Luftfeuchtigkeit darf 90% (nicht kondensierend) nicht
übersteigen.
2. Merkmale
Das IP Alarmmodul ist die intelligente Kombination von
Alarmtechnik und Videoüberwachung. Es konvertiert
Netzwerkkommandos in 868 MHz Funksignale und umgekehrt 868
MHz Funksignale in Netzwerkkommandos. Somit können Sie
bspw. über die Secvest 2WAY Funkfernbedienung Ihren Eytron
Digitalrekorder aktivieren oder Funkmelder nutzen um eine
Aufzeichnung zu starten. Bis auf die Bedieneinheiten FU8110 und
FU8165, sind alle Funkkomponenten der Secvest 2Way Range
kompatibel.
5
3. Benennung der Komponenten
3.1 Display
Die LEDs des IP Alarmmoduls leuchten ereignisabhängig. Die
Grafik gibt eine Übersicht über die angezeigten Ereignisse. Die
LEDs bedeuten:
Neben der Bedeutung der LED Anzeigen im Normalbetrieb, dienen
die LED Anzeigen auch während der Programmierung zur Anzeige
der gewählten Funktion. Beachten Sie dazu die Hinweise bei der
jeweiligen Funktionsbeschreibung.
LED leuchtet:
Spannung 12VDC vorhanden
LED blinkt (1Hz):
Das Modul selbst wurde sabotiert
LED leuchtet:
Es liegt eine Funk-Überlagerung an
LED blinkt (1Hz):
Supervisionsfehler (gleichzeitig leuchtet
die entsprechende Kanal LED)
LEDs leuchten (ca. 5 sec.):
Die in den jeweiligen Kanal eingelernte
Funkkomponnete hat ein Signal
gesendet
LEDs blinken (1Hz):
An der in den jeweiligen Kanal
eingelernten Funkkomponnete liegt eine
Sabotage vor
LEDs blinken (5Hz):
Die in den jeweiligen Kanal eingelernte
Funkkomponnete hat eine schwache
Batterie
6
3.2 Gehäuseinnenseite
1. Obere Platinenhalterung
2. Untere Platinenhalterungen
3. Oberes Befestigungsloch
4. Öffnung für Kabeleinführung
5. Kunststoffschiene zur
Zugentlastung
6. Seitliche Kabeleinführungen
7. Eckseitige Kabeleinführung
8. IP-Platinenhalterung
9. Untere Befestigungslöcher
10. Zugentlastungs-
vorrichtungen
7
3.3 Platine
RJ
45
17
8
1. DIP Schalter
2. Piezosignalgeber
3. IR LED Empfänger
4. nicht verwendet
5. Kick Start Steckbrückenanschluß
6. 12V Spannungsanschluß
7. RJ12 Buchse für IP Platine
8. nicht verwendet
9. Fit Disable Steckbrückenanschluss
10. Steckbrückenanschlüsse für Ausgangskonfiguration
11. Sabotagekontakt
12. ESC/DEL Taste
13. SET Taste
14. SELECT Taste
15. Sender/Empfängereinheit
16. LED Anzeigen (Melderkanäle)
17. RJ45 Buchse für Netzwerkkabel
3.4 Tasten
Die Tasten werden zur Programmierung und zur Navigation
innerhalb des Programmiermenüs benötigt. Die Bedeutung im
Einzelnen:
SELECT: Drücken Sie diese Taste, um die Programmierung zu
starten oder während der Programmierung, um eine
andere Funktion zu wählen.
SET: Drücken Sie diese Taste während der
Programmierung, um eine gewählte Funktion zu
bestätigen.
ESC/DEL: Drücken Sie diese Taste um die Programmierung zu
beenden oder während der Programmierung eine
gewählte Funktion zu löschen.
9
3.5 Dipschalter
Die Bedeutungen der DIP-Schalter im Einzelnen:
1. OFF: Das IP Alarmmodul lernt Funksender nur per Infrarot
LED ein.
ON: Das IP Alarmmodul lernt Funksender nur per
Funkprotokoll ein.
2. OFF: Das IP Alarmmodul überwacht nicht auf
Funküberlagerung (Jamming).
ON: Das IP Alarmmodul überwacht auf Funküberlagerung
(Jamming).
3. OFF: Das IP Alarmmodul überwacht die Melder nicht auf
Supervision.
ON: Das IP Alarmmodul überwacht die Melder auf
Supervisionsausfall
4. OFF: Supervisionszeit kurz (20 Minuten).
ON: Supervisionszeit lang (3 Stunden).
5. Muss zwingend auf OFF gesetzt sein
6. Muss zwingend auf ON gesetzt sein
7. Muss zwingend auf ON gesetzt sein
8. Muss zwingend auf OFF gesetzt sein
10
3.6 Steckbrücken
Das IP Alarmmodul besitzt drei verschiedene
Steckbrückenanschlüsse mit unterschiedlichen Bedeutungen. Die
Bedeutung der Anschlüsse im Einzelnen:
Kick Start: nicht verwendet
Fit Disable: Diese Steckbrücke befindet sich oberhalb der LED O/P
Fault.
Sie müssen die Steckbrücke stecken, falls der
rückseitige Sabotagekontakt nicht genutzt werden soll.
OP1-OP4: Diese Steckbrücken befinden sich unterhalb des
Deckelsabotagekontakts.
Sie regeln das Ausgangsverhalten der Relais. Sie
müssen zwingend auf 0V gesetzt sein.
j
3.7 Interner Piezosignalgeber
Der eingebaute Piezo dient zur Unterstützung bei der
Programmierung des IP Alarmmoduls. Beachten Sie dazu die
Hinweise bei der jeweiligen Funktion. Zudem kann der Piezo auch
zum Signalempfang beim Melder-/Funktionstest aktiviert werden.
4. Montageanleitung
4.1 Montage
Gehen Sie bei der Montage des IP Alarmmoduls wie folgt vor:
Bestimmen Sie den bestmöglichen Installationsort. Er sollte so
gewählt sein, dass eine ausreichend gute Funkkommunikation
zwischen den Komponenten gewährleistet ist. Nutzen Sie zur
Bestimmung des Installationsortes am besten die Funktestbox.
Hinweis: Wählen Sie den Montageort des IP Alarmmoduls so, dass
dieses sich im überwachten Bereich eines Melders befindet.
Achten Sie zusätzlich darauf, das IP Alarmmodul so hoch wie
möglich anzubringen, mindestens jedoch 1m oberhalb des
Fußbodens.
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
11
Das Gerät darf nicht installiert werden:
- im geschützten oder ungeschützten Außenbereich
- in der Nähe (1m) von elektronischen Geräten und Leitungen, wie
z.B.: Computer, Photokopierer, LAN und Stark-
/Drehstromleitungen
Haben Sie den Installationsort bestimmt, öffnen Sie das Gehäuse
des IP Alarmmoduls und entfernen Sie zunächst die Platinen von
der Gehäuserückseite, indem Sie die obere Platinenhalterung
vorsichtig nach oben biegen bis die Platine herausgenommen
werden kann.
Nutzen Sie die Gehäuserückseite als Schablone und zeichnen Sie
die Befestigungslöcher an die Wand. Befestigen Sie das IP
Alarmmodul an der Wand, ziehen Sie die Schrauben jedoch noch
nicht fest.
Versorgen sie das IP Alarmmodul mit 12V Spannung.
Setzen Sie die Platinen wieder ein und ziehen Sie die Schrauben
fest.
Führen Sie die Programmierung durch (siehe Punkt 6).
Nach Abschluss der erfolgreichen Programmierung piept der
Piezosignalgeber des IP Alarmmoduls in kurzen Abständen. Erst
jetzt setzen Sie den Gehäusedeckel auf und verschließen das
Gehäuse.
Nach ca. 5 Sekunden gibt der Piezosignalgeber einen Doppelton
und bestätigt die Programmierung.
5. Programmierung: Funk
Bei der Programmierung des IP Alarmmoduls gehen Sie
schrittweise vor. Zunächst wird das Modul über das 12V Netzteil
mit Spannung versorgt. Anschließend folgt die Programmierung.
5.1 Programmierung starten
Um die Programmierung zu starten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sicher, dass der Deckelkontakt geöffnet ist.
Die grüne LED für Spannung leuchtet (Netzteil).
2. Drücken Sie die Taste SELECT.
Zusätzlich leuchtet die LED Nummer 1 blau auf.
3. Sie befinden sich nun im Programmiermodus.
12
5.2 Menüpunkte im Hauptmenü
Im Hauptmenü stehen Ihnen folgende Menüpunkte zur Auswahl:
1. Melder einlernen Æ LED 1 leuchtet
2. Melder löschen Æ LED 2 leuchtet
3. Kanal wählen Æ LED 3 leuchtet
4. Signalstärke testen Æ LED 4 leuchtet
5. Ausgänge einstellen Æ LED 5 leuchtet
6. Betriebsmodus Æ LED 6 leuchtet
7. Nicht verwendet
8. Reset Æ LED 8 leuchtet
Im Programmiermodus drücken Sie die Taste SELECT, um
zwischen den Menüpunkten zu wechseln. Bei jedem Druck auf
diese Taste, springt die Anzeige einen Menüpunkt weiter und
beginnt beim Erreichen der letzten Anzeige wieder von vorn. Die
Anzeige der LED 7 wird dabei übersprungen.
5.3 Funkkomponenten einlernen
Gehen Sie beim Einlernen von Funkkomponenten in das IP
Alarmmodul wie folgt vor:
- Setzen Sie den Dipschalter 1 auf ON (An)
- Im Hauptmenü des Programmiermodus wählen Sie den
Punkt 1 (LED 1 leuchtet).
- Bestätigen Sie diesen Punkt mit der Taste SET.
- Die LEDs zeigen den Zustand der eingelernten
Funkkomponenten an. Leuchtet eine LED, so weist dies
darauf hin, dass dieser Kanal bereits belegt ist. Blinkt die
LED, so kann dort noch eine Komponente eingelernt
werden.
- Lösen Sie den Sabotagekontakt des Melders aus, oder
senden Sie ein Signal vom Melder. Wurde das Signal
empfangen, so ordnet das IP Alarmmodul diesem Melder
einen neuen Kanal zu. Die LED dieses Kanals beginnt zu
leuchten. Das Universalmodul piept zweimal, wenn der
Melder erfolgreich eingelernt wurde.
Hinweis: Beachten Sie beim Einlernen der Melder die Hinweise in
der jeweiligen Installationsanleitung des Melders. Magnetkontakte
belegen unter Umständen zwei Melderkanäle (Reedkontakt und
externer Kontakt).
13
- Um weitere Melder einzulernen, verfahren Sie mit diesen
identisch.
- Haben Sie alle Melder eingelernt, dann verlassen
Sie den Programmiermodus, indem Sie die Taste
ESC/DEL zweimal drücken. Nur die LED für Spannung
leuchtet und die LED für Störung leuchtet. Das
Universalmodul piept in kurzen Abständen.
Schließen Sie beide Sabotagekontakte des IP
Alarmmoduls und warten Sie, bis dieses einen Doppelton
ausgegeben hat.
Hinweis: Insgesamt können acht Funkkomponenten in das IP
Alarmmoduls eingelernt werden. Die Kanäle 1-4 sind mit dem
Ausgang 1 verbunden und die Kanäle 4-8 mit dem Ausgang 2.
In die Kanäle 1-4 lassen sich entweder Melder, oder Scharfschalte-
Komponenten einlernen, in die Kanäle 5-8 nur Melder. Sobald ein
Melder in einen der Kanäle 1-4 eingelernt ist, lassen sich keine
Scharfschaltekomponenten mehr auf die weiteren der Kanäle 1-4
einlernen. Sobald eine Scharfschaltekomponente in einen der
Kanäle 1-4 eingelernt ist, lassen sich keine Melder mehr auf die
weiteren der Kanäle 1-4 einlernen.
5.4 Löschen von Funkkomponenten
Funkmelder können einzeln aus dem IP Alarmmodul gelöscht
werden. Gehen Sie beim Löschen der Funkmelder vom IP
Alarmmodul wie folgt vor:
Im Hauptmenü des Programmiermodus wählen Sie den Punkt 2
(LED 2 leuchtet).
Bestätigen Sie diesen Punkt mit der Taste SET.
Die LEDs zeigen den Zustand der eingelernten Funkmelder an.
Leuchtet eine LED, so weist dies darauf hin, dass auf diesem
Kanal ein Funkmelder eingelernt ist.
Mit der Taste SELECT können Sie nun zwischen den Kanälen
wählen.
Um einen Funkmelder zu löschen, wählen Sie den entsprechenden
Kanal aus und drücken Sie im Anschluss die Taste ESC/DEL.
Halten Sie die Taste gedrückt, bis das IP Alarmmodul zweimal
piept.
Die LED 2 zur Anzeige, dass Sie sich im Punkt 2 des
Programmiermodus befinden, leuchtet.
Um einen weiteren Funkmelder zu löschen, drücken Sie die Taste
SET erneut. Es leuchtet erneut die LED eines belegten Kanals.
Haben Sie die gewünschten Melder gelöscht, verlassen Sie den
Programmiermodus, indem Sie die Taste ESC/DEL drücken.
Nur die LED für Spannung leuchtet und die LED für Störung
leuchtet. Das Universalmodul piepst in kurzen Abständen.
14
Schließen Sie beide Sabotagekontakte des IP Alarmmoduls und
warten Sie, bis dieses einen Doppelton ausgegeben hat.
5.5 Kanaleigenschaft wählen (Dauer oder Impuls)
Je nach eingelernter Komponente müssen Sie dem jeweiligen
Kanal eine der beiden Eigenschaften Dauer oder Impuls zuweisen.
Gehen Sie hierbei wie folgt vor.
Im Hauptmenü des Programmiermenüs wählen Sie den Punkt 3
(LED 3 leuchtet).
Bestätigen Sie diesen Punkt mit der Taste SET. Es ertönt ein
Doppelton.
Wählen Sie mit SELECT den gewünschten Kanal aus und
bestätigen Sie diesen mit SET. Es ertönt ein Doppelton und
anhand der LED können Sie die momentane Kanaleigenschaft
ablesen. Leuchten bedeutet Dauer und Blinken bedeutet Impuls.
Mit SELECT können Sie zwischen den beiden Modi umschalten
und dann mit SET bestätigen. Danach ertönt ein Doppelton und
Sie befinden sich wieder in Menü 3.
Hinweis: folgende Tabelle gibt eine Übersicht darüber, welche
Komponenten auf Impuls und welche auf Dauer gesetzt sein
müssen:
Dauer Impuls
FU59xx, FU8100, FU8130, FU8140,
FU8150, FU832x, FU8330, FU8370,
FU841x, FU842x, FU843x
FU8300, FU8305, FU8310,
FU8340, FU8350, FU8360,
FU8380, FU8390
Beispiel:
Magnetkontakt FU8320W - DAUER
Melder geöffnet: Melder sendet Alarm
Melder zu: Melder sendet Alarm zurückgesetzt
In der Einstellung „Dauer“ setzt der Melder den Alarm beim
Schließen zurück. Diese Einstellung ist für alle Melder in der
Tabelle „Dauer“ notwendig.
Überfalltaster FU8300 - IMPULS
Taste betätigt: Melder sendet Alarm
TasteinRuhe:Rücksetzungwirdnicht(vomMelder)gesendet
In der Einstellung „IMPULS“ setzt das IP-Alarmmodul den Alarm
nach 10 Sekunden selbstständig zurück. Diese Einstellung ist für
alle Melder in der Tabelle „Impuls“ notwendig, da diese
Meldertypen den Alarm nicht selbstständig zurücksetzen.
15
5.6 Signalstärkemessung
Das IP Alarmmodul ist in der Lage die Signalstärke der
eingelernten Funkmelder zu messen und über LEDs anzuzeigen.
Zum Messen der Signalstärke eingelernter Funkmelder gehen Sie
wie folgt vor:
Im Hauptmenü des Programmiermenüs wählen Sie den Punkt 4
(LED 4 leuchtet).
Bestätigen Sie diesen Punkt mit der Taste SET.
Hinweis: Sie können nur einen Meldertest durchführen, wenn auch
mindestens ein Funkmelder eingelernt ist. Ist kein Melder
eingelernt, so ertönt ein Doppelton.
Lösen Sie einen Melder aus. Nachdem das Signal empfangen
wurde, können Sie anhand der Anzahl der blauen LEDs die
Signalstärke ablesen. Für eine ausreichende Funkkommunikation
müssen mindestens drei blaue LEDs leuchten.
Haben Sie die gewünschten Melder getestet, verlassen Sie den
Programmiermodus, indem Sie die Taste ESC/DEL drücken.
Nur die LED für Spannung leuchtet und die LED für Störung
leuchtet. Das IP Alarmmodul piept in kurzen Abständen.
Schließen Sie beide Sabotagekontakte des IP Alarmmoduls und
warten Sie, bis dieses einen Doppelton ausgegeben hat.
5.7 Ausgangspolarität einstellen
Um einen einwandfreien Betrieb des IP Alarmmoduls zu gewähren,
müssen die Ausgänge auf normally open (NO) gestellt sein.
Wählen Sie im Hauptmenü mit der SELECT Taste Menüpunkt 5
und bestätigen Sie diesen mit SET.
LED 1 zeigt den Status von Ausgang 1 und LED 2 den von
Ausgang 2. Sie können mit der SELECT Taste zwischen den
Aushängen umschalten (LED 3 und LED 4 sind nicht von
Bedeutung). Um einen der beiden Ausgänge zu bearbeiten
bestätigen Sie diesen mit SET und ein Doppelton ertönt.
Leuchten bedeutet normally open, blinken normally closed. Mit der
SELECT Taste können Sie die Polarität umschalten und mit SET
bestätigen. Danach ertönt ein Doppelton und Sie befinden sich
wieder in Menü 5.
16
5.8 Betriebsmodus
Dieses Menü beschreibt, wie Sie das IP Alarmmodul in die
jeweiligen Komponenten einlernen können und wie Sie das
Alarmmodul mit der Innensirene, dem Infomodul und der
Funksteckdose betreiben können. Ihnen stehen zwei
Ausgangsgruppen zur Verfügung. Die Kanäle 1-4 sind der
Ausgangsgruppe 1 und die Kanäle 5-8 der Ausgangsgruppe 2
zugewiesen.
Wählen Sie im Hauptmenü mit SELECT den Menüpunkt 6 und
bestätigen Sie diesen mit der Taste SET. Es ertönt ein Doppelton
und die LEDs zeigen die Ausgangsgruppen. LED 1 steht für
Ausgangsgruppe 1 und LED 2 für Ausgangsgruppe 2. Mit SELECT
können Sie zwischen den Ausgangsruppen wählen mit SET
können Sie eine von beiden anwählen. Danach ertönt ein
Doppelton. Für Ausgangsgruppe 1 gibt es drei unterschiedliche
Status, für Ausgangsgruppe 2 nur zwei.
Blinken Æ Statusmeldung: bei Antriggern sendet das IP
Alarmmodul die Rückmeldung (nur bei Ausgangsgruppe 1).
Leuchten Æ Funkausgang: bei Antriggern sendet das IP
Alarmmodul einen Schaltbefehl an die Funksteckdose.
Aus Æ Innensirene/Infomodul: bei Antriggern sendet das IP
Alarmmodul den Aktivierungs- bzw. Deaktivierungsbefehl.
Mit SELECT wechseln Sie zwischen den einzelnen Status und mit
SET bestätigen Sie diese. Es ertönt ein Doppelton.
Bringen Sie nun die Komponenten die Sie einlernen möchten in
den Einlernmodus (siehe Hierzu die Anleitungen der jeweiligen
Komponenten). Anschließend müssen Sie über den Rekorder den
entsprechenden Eingang am IP Alarmmodul antriggern. Dieses
sendet nun das Einlernsignal und die entsprechenden
Komponenten quittieren dieses.
Nach dem Zuweisen des jeweiligen Status und dem Einlernen für
die beiden Ausgangsgruppen wählen Sie ESC/DEL und Sie landen
wieder im Hauptmenü des das IP Alarmmoduls.
5.9 Werkseinstellung
Um alle Einstellungen im IP Alarmmodul und alle Melder zu
löschen, gehen Sie wie folgt vor:
Im Hauptmenü des Programmiermenüs wählen Sie den Punkt 8
(LED 8 leuchtet).
Hinweis: LED 7 ist im Hauptmenü deaktiviert. Es erfolgt ein Sprung
von LED 6 auf LED 8 bei der Auswahl des Programmiermenüs.
17
Bestätigen Sie diesen Punkt mit der Taste SET.
Alle LEDs blinken.
Halten Sie die Taste ESC/DEL gedrückt, bis das IP Alarmmodul
einen Doppelton zur Bestätigung abgibt und die LED 8 leuchtet.
Die Programmierung und alle eingelernten Funkmelder wurden
gelöscht.
Hinweis: Um den Menüpunkt 8 ohne Werksreset zu verlassen,
drücken Sie die Taste ESC/DEL nur kurz.
Haben Sie die Werkseinstellung wieder hergestellt, verlassen Sie
den Programmiermodus, indem Sie die Taste ESC/DEL drücken.
Die LED für Spannung leuchtet und die LED für Störung leuchtet.
Das Universalmodul piept in kurzen Abständen.
Schließen Sie beide Sabotagekontakte des IP Alarmmoduls und
warten Sie, bis dieses einen Doppelton ausgegeben hat.
18
6. Programmierung: IP
Im Auslieferungszustand ist die automatische IP-Adresszuweisung
DHCP aktiviert. Verbinden Sie das IP Alarmmodul mit einem
Netzwerkkabel an einen DHCP Server (z.B. Ihren Router) um
automatisch eine IP-Adresse zugewiesen zu bekommen.
Erkennt das IP Alarmmodul keinen DHCP Server, wird die IP-
Adresse 192.168.0.200 (Subnetzmaske 255.255.255.0)
automatisch gesetzt. Um sich mit dem IP Alarmmodul zu
verbinden, muss der PC sich im selben Netzwerk (192.168.0.x)
befinden. Hat der PC eine andere IP-Adresse, muss diese
angepasst (z.B. 192.168.0.10) werden um sich zu verbinden. Jetzt
können Sie die IP-Adresse des IP Alarmmoduls anpassen und
danach die IP-Adresse Ihres PCs zurückstellen.
Benutzen Sie alternativ das auf der CD beiliegende
Suchprogramm „CASA10010 – Finder“, um Ihr IP-Alarmmodul in
Netzwerk zu finden. Führen Sie hierzu „Setup.exe“ von der
beiliegenden CD aus.
19
6.1 Anmeldung
Um sich mit dem IP Alarmmodul zu verbinden, geben Sie dessen
IP-Adresse in der Adresszeile des Microsoft Internet Explorers ein.
Es erscheint der Anmeldebildschirm.
Im rechten oberen Eck können Sie die Anzeigesprache wählen.
Die werksseitigen Anmeldedaten sind:
Benutzername: admin
Passwort: 12345
Port: 8000
Klicken Sie den Button „Login“ um sich anzumelden.
20
6.2 Einstellungen
Nach erfolgreicher Anmeldung öffnet sich ein weiteres Fenster mit
den Einstellungen.
Standard Hier können Sie die Werkseinstellungen
wiederherstellen.
Neustart Hier können Sie das Gerät manuell neustarten.
21
PIR Netzwerkkamera
Diesen Menüpunkt benötigen Sie nur, wenn Sie das IP
Alarmmodul zusammen mit der ABUS PIR Netzwerkkamera
nutzen möchten. Dazu müssen Sie im Dialogfeld „TVIP41550“ die
Verbindungdaten zur PIR IP-Kamera eintragen.
Integration Setzen Sie den Wert auf JA, um dauerhaft
eine Verbindung zur Netzwerkkamera
herzustellen. Setzen Sie den Wert auf NEIN,
wenn Sie die Netzwerkverbindung beider
Geräte trennen wollen.
Benutzernamen Der Benutzername eines Benutzers der PIR
Netzwerkkamera. Der angegebene Benutzer
muss Administratorenrechte besitzen.
(Standarteinstellung bei TVIP41550 ist „root“)
Passwort Das Passwort des angegebenen Benutzers.
(Standarteinstellung bei TVIP41550 ist „leer“)
IP-Adresse IP-Adresse der PIR Netzwerkkamera
HTTP Port HTTP Port der PIR Netzwerkkamera
22
Geräte Einstellungen
In den Menüs „Geräte Information“ und „Versions Info“ können Sie
die Seriennummer sowie die Firmware Version des Moduls
erkennen
23
Netzwerkeinstellungen
Hier stellen Sie die Daten zur Netzwerkverbindung ein.
NIC Typ Stellen Sie hier die Übertragungsge-
schwindigkeit der eingebauten Netz-
werkkarte ein.
Geräte IP Tragen Sie hier die IP-Adresse des IP
Alarmmodul ein.
DHCP Setzen Sie den Haken, um die DHCP-
Funktion zu aktivieren. Das IP-
Alarmmodul versucht nach einem Neustart
eine IP-Adresse vom lokal verfügbaren
DHCP-Server zu beziehen.
Geräte Port Portnummer des
Kommunikationsdienstes. Wird benötigt
bei der Kommunikation zwischen den
Modulen verwendet.
Subnetzmaske Im Normalfall 255.255.255.0
Standard Gateway Adresse des Gateways für den
Internetzugang.
MAC Hardware-Adresse der eingebauten
Netzwerkkarte.
HTTP Port Portnummer des Webservers Dienst.
Wird benötigt zur Verbindung per Internet
Explorer.
24
Serielle Port Einstellungen
Keine Funktion. Wird nur für Servicezwecke verwendet.
Account Verwaltung
Hier können Sie die Benutzerrechte zum Zugriff auf die
Netzwerkeinstellungen ändern. Klicken Sie auf „Hinzu.“ Um einen
weiteren Benutzer hinzuzufügen oder „Ändern“ um die Rechte
eines vorhanden Benutzers zu ändern.
Die werksseitigen Benutzerdaten sind:
Benutzername: admin
Passwort: 12345
Port: 8000
25
Remote Update
Hier können Sie ein Update der Firmware vornehmen. Klicken Sie
hierzu auf „Suchen“ und wählen Sie die neue Firmwaredatei aus.
Klicken Sie danach auf „Update“ um die Firmwareaktualisierung zu
starten.
26
7. Installationsbeispiele
Im Internet (www.abus-sc.com) finden Sie im Downloadbereich
oder der beiliegenden Produkt-CD des IP Alarmmoduls mehrere
Installationsbeispiele.
8. Technische Daten
ABUS IP Alarmmodul CASA10010
Anzeige
10 LEDs
Sabotageüberwachung
Ja
Funkfrequenz
868 MHz
Funkleistung
Max 10mW
Reichweite Senden
Ca. 30m im Gebäude,
ca. 100m im Freien
Reichweite Empfangen
Ca. 30m im Gebäude,
ca. 100m im Freien
Modulation
FM
Anschlüsse
2 x Transistorrelais (NO), 2 virtuelle
Netzwerkein- & ausgänge, RJ 45
Netzwerk
10/100Mbit, Auto
Spannungsversorgung
12V DC
Stromaufnahme
70mA in Ruhe / 90mA mit aktivierten
Relais
Gehäusematerial
ABS
Abmessungen (BxHxT)
122x208x42 mm
Gewicht
350g
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie:
1995/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und
Telekommunikationseinrichtungen und die gegenseitige
Anerkennung ihrer Konformität.
Die Konformitätserklärung ist zu beziehen unter:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.com
info@abus-sc.com
27
IP Alarm Module
Installation Instructions
CASA10010
12036689
28
Contents
IP ALARM MODULE 27
INSTALLATION INSTRUCTIONS 27
CONTENTS 28
1. SAFETY INFORMATION 29
2. FEATURES 29
3. COMPONENT NAMES 30
3.1 Display 30
3.2 Housing interior 31
3.3 PCB 32
3.4 Keys 33
3.5 Dip switches 34
3.6 Jumpers 35
3.7 Internal piezo signaller 35
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS 35
4.1 Installation 35
5. PROGRAMMING: WIRELESS 36
5.1 Starting programming 36
5.2 Menu items in the main menu 37
5.3 Training wireless components 37
5.4 Deleting wireless components 38
5.5 Selecting the channel property 39
5.6 Signal strength measurement 40
5.7 Setting the output polarity 40
5.8 Operating mode 40
5.9 Restoring the factory defaults 41
6. PROGRAMMING: IP 42
6.1 Logging in 43
6.2 Settings 44
7. SAMPLE INSTALLATIONS 50
8. TECHNICAL DATA 50
29
PREFACE
Dear customer,
Thank you for purchasing this IP alarm module. This device is built
according to state-of-the-art technology. It complies with current
domestic and European regulations. Conformity has been proven,
and all related certifications are available from the manufacturer on
request (www.abus-sc.com). To ensure proper and safe operation,
it is your obligation to observe these installation instructions! If you
have any questions, please contact your local specialist dealer.
1. Safety information
The IP alarm module is supplied with direct current from a 12 V
power source (not included). The maximum power consumption of
the connected components must not exceed 1 A at any time.
The device is designed for indoor use only. Humidity must not
exceed 90% (non-condensing).
2. Features
The IP alarm module is an intelligent combination of alarm
technology and video surveillance. It is used to convert network
commands into 868 MHz wireless signals and vice versa. In this
way, you can activate your Eytron digital recorder using the
Secvest 2WAY wireless remote control or start a recording using a
wireless detector, for example. Apart from the FU8110 and
FU8165 operating units, all wireless components in the Secvest
2WAY range are compatible.
30
3. Component names
3.1 Display
The LEDs on the IP alarm module light up depending on the event
detected. The diagram gives an overview of the displayed events.
The LEDs have the following meaning:
In addition to their use in standard operation, the LEDs also display
the selected function during programming. Observe the notes on
the respective function descriptions.
LED lights up:
12 V DC power supply present
LED flashes (1 Hz):
The module has been tam
p
ered with
LED lights up:
Wireless jamming detected
LED flashes (1 Hz):
Supervision fault (corresponding
channel LED lights up at same time)
LEDs light up (approx. 5 sec.):
The wireless component trained in the
corresponding channel has sent a signal
LEDs flash (1 Hz):
The wireless component trained in
the corresponding channel has been
tampered with
LEDs flash (5 Hz):
The wireless component trained in the
corresponding channel has a low battery
31
3.2 Housing interior
1. Upper PCB holder
2. Lower PCB holders
3. Upper fixing hole
4. Cable feed opening
5. Plastic cable clamp bar
(tension relief)
6. Side cable feeds
7. Corner cable feed
8. IP PCB holder
9. Lower fixing holes
10. Cable clamps
(tension relief)
32
3.3 PCB
RJ
45
17
33
1. DIP switch
2. Piezo signaller
3. IR LED receiver
4. Not used
5. Kick Start jumper connection
6. 12 V power supply connection
7. RJ12 socket for IP PCB
8. Not used
9. Fit Disable jumper connection
10. Jumper connections for output configuration
11. Tamper contact
12. ESC/DEL key
13. SET key
14. SELECT key
15. Transmitter/receiver unit
16. LED displays (detector channels)
17. RJ45 socket for network cable
3.4 Keys
The keys are required for programming and navigation in the
programming menu. They have the following meanings:
SELECT: Press to start programming or to select another
function during programming.
SET: Press to confirm the selected function during
programming.
ESC/DEL: Press to end programming or to delete a selected
function during programming.
34
3.5 Dip switches
The dip switches have the following meanings:
1. OFF: The IP alarm module trains wireless transmitters via
infrared LED only.
ON: The IP alarm module trains wireless transmitters via
wireless protocol only.
2. OFF: The IP alarm module does not monitor jamming.
ON: The IP alarm module monitors jamming.
3. OFF: The IP alarm module does not monitor the detectors
for supervision.
ON: The IP alarm module monitors the detectors for
supervision failures.
4. OFF: Short supervision time (20 minutes).
ON: Long supervision time (3 hours).
5. Must be set to OFF.
6. Must be set to ON.
7. Must be set to ON.
8. Must be set to OFF.
35
3.6 Jumpers
The IP alarm module is equipped with three different jumper con-
nections, each of which has a different meaning. These meanings
are as follows:
Kick Start: Not used
Fit Disable: This jumper is positioned above the “O/P Fault” LED.
This jumper must be plugged in if the tamper contact
on the rear is not used.
OP1-OP4: These jumpers are positioned below the cover
tamper contact.
They regulate the output behaviour of the relay. They
must be set to 0 V.
3.7 Internal piezo signaller
The built-in piezo is used to support the programming of the
IP alarm module. See the notes on the respective function. Ad-
ditionally, the piezo can be activated for signal reception during the
detector/function test.
4. Installation instructions
4.1 Installation
Proceed as follows when installing the IP alarm module:
Determine the best possible installation location. This should be
selected so that good wireless communication between the com-
ponents is guaranteed. We recommend using the wireless testing
box for determining the installation location.
Note: Position the IP alarm module so that it is within the monitored
range of a detector. Make sure that the IP alarm module is installed
as high as possible – at least 1 metre above the ground.
The device must not be installed in the following locations:
- In protected or unprotected outdoor areas
- Within 1 metre of electronic equipment and lines, such as
computers, photocopiers, LAN and high-voltage or three-phase
voltage lines
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
36
After deciding on the place of installation, open the housing of the
IP alarm module and first remove the PCBs from the rear side by
carefully bending the upper PCB holder upwards until the PCB can
be removed.
Using the rear housing side as a template, mark the fixing holes on
the wall. Fix the IP alarm module to the wall, but do not tighten the
screws yet.
Connect the IP alarm module to the 12 V power supply.
Replace the PCBs and tighten the screws.
Carry out the necessary programming (see point 6).
Following successful programming, the piezo signaller on the IP
alarm module beeps at short intervals. Replace the cover at this
point, then close the housing.
After around 5 seconds, the piezo signaller emits a double tone
and confirms the programming.
5. Programming: Wireless
Program the IP alarm module step-by-step as follows. Firstly,
connect the module to the power supply (12 V PSU). Then carry
out programming.
5.1 Starting programming
Proceed as follows to start programming:
4. Make sure that the cover contact is open.
The green power supply LED lights up (PSU).
5. Press SELECT.
LED number 1 also lights up blue.
6. You are now in programming mode.
37
5.2 Menu items in the main menu
The main menu contains the following menu items:
9. Train detector Æ LED 1 lights up.
10. Delete detector Æ LED 2 lights up.
11. Select channel Æ LED 3 lights up.
12. Test signal strength Æ LED 4 lights up.
13. Set outputs Æ LED 5 lights up.
14. Operation mode Æ LED 6 lights up.
15. Not used
16. Reset Æ LED 8 lights up.
Press SELECT to change between menu items in programming
mode. The display moves one menu item further with each key
press and returns to the top after reaching the last item. The
display of LED 7 is skipped here.
5.3 Training wireless components
Proceed as follows to train wireless components in the IP
alarm module:
- Set dip switch 1 to ON.
- In the main programming menu, select item 1
(LED 1 lights up).
- Confirm by pressing SET.
- The LEDs show the state of the trained wireless
components. If an LED illuminates, this indicates that the
channel is already in use. If the LED is blinking, you can
train a component for this channel.
- Trigger the tamper contact of the detector or send a signal
from the detector. If the signal is received, the IP alarm
module assigns this detector to a new channel. The LED of
this channel starts to illuminate. The accessory module
beeps twice when the detector has been successfully
trained.
Note: When training a detector, consult the installation instructions
of the detector. Magnetic contacts sometimes use two detector
channels (reed contact and external contact).
38
- Repeat this process exactly to train other detectors.
- After training all detectors, exit the programming mode by
pressing ESC/DEL twice. Only the power supply LED lights
up and the fault LED lights up. The accessory module
beeps at short intervals.
Close both tamper contacts of the IP alarm module and
wait until it emits a double tone.
Note: A total of eight wireless components can be trained in the IP
alarm module. Channels 1 to 4 are connected to output 1 and
channels 4 to 8 to output 2.
Either detectors or arming components can be trained in channels
1 to 4. Only detectors can be trained in channels 5 to 8. As soon as
a detector has been trained in one of the channels 1 to 4, then no
other arming components can be trained on the remaining
channels from 1 to 4. As soon as an arming component has been
trained in one of the channels 1 to 4, then no other detectors can
be trained on the remaining channels from 1 to 4.
5.4 Deleting wireless components
Wireless detectors can be deleted individually from the IP alarm
module. Proceed as follows to delete wireless detectors from the
IP alarm module:
In the main programming menu, select item 2 (LED 2 lights up).
Confirm by pressing SET.
The LEDs show the state of the trained wireless detectors. If an
LED illuminates, this indicates that a wireless detector is trained for
this channel.
Press SELECT to switch between the channels.
To delete a wireless detector, select the corresponding channel
and then press ESC/DEL. Keep this button pressed until the IP
alarm module beeps twice.
LED 2 lights up to indicate that you are in step 2 of the
programming mode.
To delete another wireless detector, press SET again. The LED of
an occupied channel illuminates again.
After deleting the detectors, exit the programming mode by
pressing ESC/DEL.
Only the power supply LED lights up and the fault LED lights up.
The accessory module beeps at short intervals.
Close both tamper contacts of the IP alarm module and wait until it
emits a double tone.
39
5.5 Selecting the channel property (Permanent or Impulse)
Depending on the trained components, the corresponding channel
must be assigned either the “Permanent” or “Impulse” property.
Proceed as follows to do this:
In the main programming menu, select item 3 (LED 3 lights up).
Confirm by pressing SET. A double tone sounds.
Select the desired channel with SELECT and confirm by pressing
SET. A double tone sounds and the current channel property can
be determined according to the LED. A lit LED indicates
“Permanent” and a flashing LED indicates “Impulse”. You can now
switch between both modes using SELECT and confirm by
pressing SET. A double tone sounds and menu 3 is accessed
again.
Note: The following table gives an overview of which components
must be set to “Permanent” and which to “Impulse”:
Permanent Impulse
FU59xx, FU8100, FU8130, FU8140,
FU8150, FU832x, FU8330, FU8370,
FU841x, FU842x, FU843x
FU8300, FU8305, FU8310,
FU8340, FU8350, FU8360,
FU8380, FU8390
Example:
Magnetic contact FU8320W – Permanent
Detector open: Detector sends alarm
Detector closed: Detectors sends reset alarm
For “permanent” setting the detector resets the alarm to default
status by itself. This setting is necessary to all mentioned detectors
in column “Permanent”.
Panic Alarm button FU8300 – Impuls
Panic button pressed: Detector sends alarms
Panic button not pressed: No reset command is send (from
Detector).
For “Impuls” setting the IP-Alarm module sets the reset command
after 10 seconds by itself. This setting is necessary to all
mentioned detectors in column “Impuls”.
40
5.6 Signal strength measurement
The IP alarm module can measure the signal strength of trained
wireless detectors and display it on the LEDs. Proceed as follows
to measure the signal strength of trained wireless detectors:
In the main programming menu, select item 4 (LED 4 lights up).
Confirm by pressing SET.
Note: A detector test can only be made when at least one wireless
detector has been trained. If no detectors have been trained, a
double tone sounds.
Trigger a detector. After the signal is received, the signal strength
can be determined according to the number of blue LEDs. For
sufficient wireless communication, at least three blue LEDs must
light up.
After testing the detectors, exit the programming mode by pressing
ESC/DEL.
Only the power supply LED lights up and the fault LED lights up.
The IP alarm module beeps at short intervals.
Close both tamper contacts of the IP alarm module and wait until it
emits a double tone.
5.7 Setting the output polarity
The outputs must be set to normally open (NO) in order to
guarantee problem-free operation of the IP alarm module.
In the main menu, select menu item 5 with SELECT and confirm by
pressing SET.
LED 1 shows the status of output 1 and LED 2 the status of output
2. You can switch between the outputs using SELECT (LED 3 and
LED 4 have no meaning here). To edit one of the two outputs,
confirm with SET and a double tone sounds.
A lit LED indicates normally open (NO) and a flashing LED indicates
normally closed (NC). You can now switch the polarity using
SELECT and confirm by pressing SET. A double tone sounds and
menu 5 is accessed again.
5.8 Operating mode
This menu describes how to train the IP alarm module in the
corresponding components and how to operate the alarm module
with the internal siren, info module and wireless socket. Two output
groups are available. Channels 1 to 4 are assigned to output group
1 and channels 5 to 8 to output group 2.
41
In the main menu, select menu item 6 with SELECT and confirm by
pressing SET. A double tone sounds and the LEDs indicate the
output groups. LED 1 is used for output group 1 and LED 2 for
output group 2. You can switch between the output groups using
SELECT and select one of the two groups using SET. A double
tone sounds. Output group 1 has three different statuses, whilst
output group 2 only has two different statuses.
Flashing Æ status message: The IP alarm module responds when
triggered (on output group 1 only).
Lights up Æ wireless output: The IP alarm module sends a switch
command to the wireless socket when triggered.
Off Æ internal siren/info module: The IP alarm module sends the
activation/deactivation command when triggered.
You can switch the individual status using SELECT and confirm by
pressing SET. A double tone sounds.
Now activate training mode for the corresponding components
(see the instructions for these components for more details). The
corresponding input on the IP alarm module must then be triggered
through the recorder. This now sends the training signal, which is
acknowledged by the components.
Select ESC/DEL after assigning the relevant status and training for
both output groups. The main menu of the IP alarm module is
accessed again.
5.9 Restoring the factory defaults
Proceed as follows to delete all settings in the IP alarm module and
all detectors:
In the main programming menu, select item 8 (LED 8 lights up).
Note: LED7 is deactivated in main menu. After selecting LED6 the
indicator moves next to LED8 in programming menu.
Confirm by pressing SET. All LEDs flash.
Keep ESC/DEL pressed until the IP alarm module emits a double
tone as confirmation and LED 8 lights up. The programming and all
trained wireless detectors are now deleted.
Note: To exit menu item 8 without making a factory reset, only
press ESC/DEL briefly.
After restoring the factory default settings, exit the programming
mode by pressing ESC/DEL.
The power supply LED lights up and the fault LED lights up.
The accessory module beeps at short intervals.
Close both tamper contacts of the IP alarm module and wait until it
emits a double tone.
42
6. Programming: IP
Automatic IP address assignment (DHCP) is activated as standard
on delivery. Connect the IP alarm module to a DHCP server (e.g.
your router) using a network cable in order to receive an assigned
IP address automatically.
If the IP alarm module does not detect a DHCP server, then the IP
address 192.168.0.200 (subnet mask 255.255.255.0) is set auto-
matically. The PC must be located in the same network (192.168.0.x)
in order to connect to the IP alarm module. If the PC has a different IP
address, then this must be changed (e.g. 192.168.0.10) for it to be
able to connect. You can now adjust the IP address of the IP alarm
module and then reset the IP address on your PC.
You can also use “CASA10010 – Finder” to search for IP alarm
module in your network. Please refer to “setup.exe” located on CD.
43
6.1 Logging in
To connect to the IP alarm module, enter the IP address of the
module in the address bar of Microsoft Internet Explorer. The login
screen appears.
You can select the language at the top-right corner. The default
login data is as follows:
User: admin
Password: 12345
Port: 8000
Click on “Login”.
44
6.2 Settings
After a successful login, another window opens with the
system settings.
Default The factory default settings can be restored here.
Reboot The device can be restarted manually here.
45
PIR Network camera
This menu item is only needed when using the IP alarm module
together with the ABUS PIR network camera. The connection data
of the PIR IP camera must be entered in after clicking on
“TVIP41550” button
Integration In order to establish a permanent network
connection to PIR camera you have to set the
value to “YES.” If you set the settings to “No”
the network connection between ip alarm
module and network camera will be closed.
User name The name of the PIR network camera
user. The entered user must have administra-
tor rights. (default setting of TVIP41550 will
be “root”)
Passwort Password of the entered user. (Default
setting for TVIP41550 will be “empty”)
IP-Adresse IP address of the PIR network camera.
HTTP Port HTTP port of the PIR network camera.
46
Device settings
You can access menu item “Device Information” and “Version
information” to check serial number and firmware version for ip
alarm module.
47
Network settings
The network connection data is set here.
NIC Typ Set the transmission speed of the installed
network card here.
Device IP Address Enter the IP address of the IP alarm
module here.
DHCP To have the address assigned by a DHCP
server you have to enable the DHCP
checkbox. The device must then be
restarted for the IP address to be assigned
automatically.
Device Port Port number of the communication service.
Used for communication between the
modules.
Subnet Mask Usually 255.255.255.0.
Default Gateway Address of the gateway for Internet access.
MAC Hardware address of the installed
network card.
HTTP Port Port number of the web server service.
Required for communication via Internet
Explorer.
48
Serial Port Settings
No function. Only used for service reasons.
Account Management
The user rights for accessing the network settings can be changed
here. Click on “Add” to add another user or “Modify” to change the
access rights of an existing user.
The default user data is as follows:
User: admin
Password: 12345
Port: 8000
49
Remote Update
The firmware can be updated using this function. To do this, click
on “Browse” and select the new firmware file. Click “Update” to
start the firmware update.
50
7. Sample installations
Several sample installations can be found on enclosed product CD
or in the download area of the IP alarm module on our website
(www.abus-sc.com).
8. Technical data
ABUS IP Alarm Module CASA10010
Display
10 LEDs
Tamper supervision
Yes
Radio frequency
868 MHz
Radio power
Max 10 mW
Sending range
Ca. 30 m inside buildings,
ca. 100 m outdoors
Receiving range
Ca. 30 m inside buildings,
ca. 100 m outdoors
Modulation
FM
Connections
2 x Transistor relays (NO), 2 virtual
Network in- & outputs, RJ 45
Network
10/100Mbit, Auto
Power supply
12 V DC
Current consumption
70 mA at rest / 90mA with activated
relay
Housing material
ABS
Dimensions (WxHxD)
122x208x42 mm
Weight
350 g
This product complies with the requirements of the EC directive:
1995/5/EC “Directive on radio and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of their conformity”.
The declaration of conformity can be ordered from:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.com
info@abus-sc.com
51
Module d’alarme IP
Instructions d’installation
CASA10010
12036689
52
Table des matières
TABLE DES MATIERES 52
PREFACE 53
1. CONSIGNES DE SECURITE 53
2. CARACTERISTIQUES 53
3. DESIGNATION DES COMPOSANTS 54
3.1 Affichage 54
3.2 Intérieur du boîtier 55
3.3 Platine 56
3.4 Touches 57
3.5 Interrupteur DIP 58
3.6 Jacks enfichables 59
3.7 Emetteur de signaux piezo interne 59
4. INSTRUCTIONS DE MONTAGE 59
4.1 Montage 59
5. PROGRAMMATION : RADIO 61
5.1 Démarrage de la programmation 61
5.2 Options du menu principal 61
5.3 Apprentissage des composants radio 61
5.4 Suppression des composants radio 62
5.5 Sélection de la propriété du canal (continu ou à
impulsions) 63
5.6 Mesure de l’intensité du signal 64
5.7 Réglage de la polarité de sortie 65
5.8 Mode de fonctionnement 65
5.9 Configuration par défaut 66
6. PROGRAMMATION : IP 67
6.1 Connexion 68
6.2 Paramètres 69
7. EXEMPLES D’INSTALLATION 75
8. FICHE TECHNIQUE 75
53
Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur le module
d’alarme IP. Le présent produit a été développé selon l’état actuel
de la technique. Il est conforme aux exigences des directives
européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit
a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants
sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.com). Pour
qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré, lire
attentivement le présent document. Pour plus de renseignements,
adressez-vous à votre vendeur spécialiste sur place.
1. Consignes de sécurité
Le module d’alarme IP est alimenté en 12 volts de courant continu
par une alimentation externe (non comprise dans la livraison).
La consommation maximale des composants raccordés ne doit
jamais dépasser 1 A.
L’appareil a été conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur.
L’humidité maximale ne doit pas dépasser 90 % (sans
condensation).
2. Caractéristiques
Le module d’alarme IP est la combinaison intelligente de la
technique d’alarme et de la vidéosurveillance. Il convertit les com-
mandes du réseau en signaux radio de 868 MHz et inversement
les signaux radio de 868 MHz en commandes réseau. Vous êtes
ainsi en mesure par ex. d’activer votre enregistreur numérique
Eytron via la commande à distance Secvest 2WAY ou d’utiliser
l’émetteur radio pour démarrer un enregistrement. Jusqu’aux
unités de commande FU8110 et FU8165, tous les composants
radio de la gamme Secvest 2Way sont compatibles.
54
3. Désignation des composants
3.1 Affichage
Les LED du module d’alarme IP s’allument toujours en fonction des
événements. La figure ci-dessous fournit un aperçu des événements
affichés. Signification des LED :
En complément de la signification des affichages à DEL en mode
de fonctionnement normal, les affichages à DEL permettent égale-
ment de visualiser la fonction sélectionnée, au cours de la
programmation. Tenez compte, à cet effet, des consignes de la
description de fonction correspondante.
LED allumée :
Présence d’alimentation en 12 V CC.
Clignotement de LED (1 Hz) :
Le module a été saboté
LED allumée :
Interférence
Clignotement de LED (1 Hz) :
Erreur de supervision (la LED du canal
correspondant est également allumée)
LED allumées (env. 5 sec.) :
Le composant radio attribué au canal
correspondant a émis un signal
Clignotement des LED (1 Hz) :
Sabotage du composant radio attribué
au canal correspondant
Clignotement des LED (5 Hz) :
Batterie faible du composant radio
attribué au canal correspondant
55
3.2 Intérieur du boîtier
1. Support platine supérieur
2. Supports platine inférieurs
3. Trou de fixation supérieur
4. Ouverture destinée au
passage des câbles
5. Rail plastique de
décharge de traction
6. Traversées latérales
des câbles
7. Traversée de câble en coin
8. Support de platine IP
9. Trous de fixation inférieurs
10. Dispositifs de
décharge de traction
56
3.3 Platine
RJ
45
17
57
1. Commutateur DIP
2. Emetteur de signaux piezo
3. Récepteur infrarouge à LED
4. libre
5. Connecteur de jack enfichable « Kick Start »
6. Prise d’alimentation 12 V
7. Prise RJ12 pour platine IP
8. libre
9. Connecteur de jack enfichable « Fit Disable »
10. Connecteurs de jack enfichable destiné à la configuration d’origine
11. Contact anti-sabotage
12. Touche ESC/DEL
13. Touche SET
14. Touche SELECT
15. Unité Emetteur/Récepteur
16. Affichages à DEL (canaux détecteurs)
17. Prise RJ45 pour câble réseau
3.4 Touches
Les touches sont nécessaires à la programmation et à la navigation
au sein du menu de programmation. Détail des significations :
SELECT : Une pression de cette touche permet de démarrer
la programmation ou, pendant la programmation, de
sélectionner une fonction différente.
SET : Une pression de cette touche pendant la program-
mation permet de valider une fonction sélectionnée.
ESC/DEL : Une pression sur cette touche permet de mettre fin à
la programmation ou, pendant la programmation, de
supprimer une fonction sélectionnée.
58
3.5 Interrupteur DIP
Signification des diverses postions des interrupteurs DIP :
1. OFF : Le module d’alarme IP n’attribue des émetteurs radio
que par LED infrarouge.
ON : Le module d’alarme IP n’attribue des émetteurs radio
que par protocole radio.
2. OFF : Le module d’alarme IP ne surveille pas le parasitage
radio (Jamming).
ON : Le module d’alarme IP surveille le parasitage radio
(Jamming).
3. OFF : Le module d’alarme IP ne surveille pas les détecteurs
sur le plan supervision.
ON : Le module d’alarme IP surveille les détecteurs sur le
plan supervision.
4. OFF : Durée de supervision courte (20 minutes).
ON : Durée de supervision longue (3 heures).
5. Doit obligatoirement être positionné sur OFF
6. Doit obligatoirement être positionné sur ON
7. Doit obligatoirement être positionné sur ON
8. Doit obligatoirement être positionné sur OFF
59
3.6 Jacks enfichables
Le module d’alarme IP prévoit trois connecteurs de jacks enficha-
bles ayant des significations différentes. Signification des divers
connecteurs :
Kick Start : Non utilisé
Fit Disable : Ce jack enfichable est situé sous « LED O/P Fault ».
Vous devez enficher le jack, si vous ne souhaitez pas
utiliser le contact anti-sabotage du panneau arrière.
OP1-OP4 : Ces 4 jacks enfichables sont situés sous le contact
anti-sabotage du couvercle.
Ils règlent le comportement sortie des relais. Ils doivent
obligatoirement être réglés sur OV.
j
3.7 Emetteur de signaux piezo interne
L’émetteur de signaux piezo interne facilite la programmation du
module dalarme IP. Tenez compte, à cet effet, des consignes au
niveau de la fonction correspondante. De plus, l’émetteur piezo
peut également être activé pour la réception de signaux, dans le
cadre du test de fonction/des détecteurs.
4. Instructions de montage
4.1 Montage
Procédez comme suit lors du montage du module d’alarme IP :
Déterminez le meilleur site d’installation possible. Il convient de le
choisir de manière à assurer une bonne communication radio entre
les composants. Pour déterminer le site d’installation, utilisez de
préférence le boîtier de test radio.
Remarque : Sélectionnez le site de montage du module d’alarme
IP de sorte qu’il se trouve dans la zone surveillée d’un détecteur.
Veillez en complément à ce que le module d’alarme IP soit monté
le plus haut possible, au moins 1m au dessus du sol.
L’appareil ne doit pas être installé :
- à l’extérieur protégé ou non,
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
60
- à proximité (1 m) d’appareils électroniques et de câbles, tels
que : des ordinateurs, des photocopieuses, des câbles LAN et
des lignes électriques à courant fort ou triphasé
A l’issue de la définition du site d’installation, vous ouvrez le boîtier
du module d’alarme IP. Vous retirez d’abord la platine du panneau
arrière, en rabattant doucement vers le haut le support supérieur
de cette dernière, jusqu’à ce que vous puissiez la retirer.
Utilisez le panneau arrière du boîtier en tant que gabarit et marquez
les trous de fixation au mur. Fixez le module d’alarme IP au mur,
sans serrer fermement.
Alimenter le module d’alarme IP en 12 V.
Réintroduisez la platine et serrez les vis fermement.
Procéder à la programmation (voir paragraphe 6).
A l'issue de la réussite de la programmation, l’émetteur de signaux
piezo du module d’alarme IP émet un bip à intervalles réguliers de
courte durée. Ce n’est que maintenant que vous remettez le
couvercle et fermez le boîtier.
Au bout de 5 secondes, l’émetteur de signaux piezo émet une
double tonalité et confirme la programmation.
61
5. Programmation : radio
La programmation du module d’alarme IP est réalisée par étape :
Le module est tout d’abord alimenté par le bloc 12 V. La program-
mation a ensuite lieu.
5.1 Démarrage de la programmation
Pour démarrer la programmation, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le contact du couvercle soit ouvert.
La LED verte de tension est allumée (bloc d’alimentation).
2. Pressez la touche SELECT.
Par ailleurs, la LED numéro 1 est allumée de couleur bleue.
3. Vous êtes maintenant en mode de programmation.
5.2 Options du menu principal
Le menu principal regroupe les options suivantes :
1. Attribuer un détecteur Æ La LED 1 est allumée
2. Supprimer un détecteur Æ La LED 2 est allumée
3. Sélectionner un canal Æ La LED 3 est allumée
4. Tester l’intensité du signal Æ La LED 4 est allumée
5. Configurer les sorties Æ La LED 5 est allumée
6. Mode de fonctionnement Æ La LED 6 est allumée
7. Non utilisé
8. Réinitialisation Æ La LED 8 est allumée
Dans le mode de programmation, pressez la touche SELECT pour
passer d’une option de menu à l’autre. A chaque pression de cette
touche, l’affichage passe à l’option suivante et arrivé à la fin, il
recommence au début. L’affichage de la LED 7 est ignoré dans
ce cadre.
5.3 Apprentissage des composants radio
Lors de l’attribution de composants radio au module d’alarme IP,
procédez comme suit :
- Mettez l’interrupteur DIP 1 sur ON (Activé).
- Dans le menu principal du mode de programmation,
sélectionnez l’option 1 (la LED 1 s’allume).
- Validez cette option par une pression sur la touche SET.
- Les LED affichent l’état des composants radio ayant fait
l’objet d’un apprentissage. Une LED allumée signale que
ce canal est occupé. Une LED qui clignote signale qu’un
composant peut y être installé.
62
- Déclenchez le contact anti-sabotage du détecteur ou
envoyez un signal du détecteur. A l’issue de la réception du
signal, le module d’alarme IP affecte un nouveau canal à ce
détecteur. La LED de ce canal commence à clignoter. Le
module universel émet deux bips sonores si l’apprentissage
du détecteur est terminé.
Remarque : Lors de l’attribution des détecteurs, tenez compte des
consignes des instructions d’installation du détecteur correspondant.
Dans certaines conditions, les contacts magnétiques occupent deux
canaux détecteurs (contact à lames souples et contact externe).
- Procédez de la même manière pour attribuer
d’autres détecteurs.
- A l’issue de l’attribution de tous les détecteurs, vous quittez
le mode de programmation par une double pression de la
touche ESC/DEL. Seule la LED d’alimentation est allumée
et la LED de panne est allumée. Le module universel émet
une tonalité à intervalles réguliers de courte durée.
Fermez les deux contacts anti-sabotage du module
d’alarme IP et attendez que ce dernier ait émis une
double tonalité.
Remarque : huit composants radio peuvent être attribués en tout
dans le module d’alarme IP. Les canaux 1-4 sont reliés à la sortie
1 et les canaux 4-8 à la sortie 2.
Dans les canaux 1-4 soit les détecteurs soit les composants
d’enclenchement peuvent être attribués, tandis que seuls les
détecteurs peuvent être attribués dans les canaux 5-8. Dès qu’un
détecteur est attribué dans l’un des canaux 1-4, plus aucun
composant de déclenchement ne peut être attribué dans les autres
canaux 1-4. Dès qu’un composant de déclenchement est attribué
dans l’un des canaux 1-4, plus aucun détecteur ne peut être
attribué dans les autres canaux 1-4.
5.4 Suppression des composants radio
Les détecteurs sans fil peuvent être supprimés séparément du
module d’alarme IP. Procédez comme suit à cet effet :
Dans le menu principal du mode de programmation, sélectionnez
l’option 2 (la LED 2 s’allume).
Validez cette option par une pression sur la touche SET.
Les LED indiquent l’état du détecteur sans fil attribué. Une LED
allumée signale qu’un détecteur a fait l’objet d’un apprentissage
sur ce canal.
La touche SELECT permet de sélectionner l’un des canaux.
63
Pour supprimer un détecteur sans fil, sélectionnez le canal
concerné, puis pressez la touche ESC/DEL. Maintenez cette
touche enfoncée jusqu’à ce que le module d’alarme IP émette une
double tonalité.
La LED 2, indiquant que vous vous trouvez au niveau de l’option 2
du mode de programmation, s’allume.
Pour supprimer un autre détecteur sans fil, pressez à nouveau sur
la touche SET. La DEL d’un canal occupé se rallume.
A l’issue de la suppression des détecteurs souhaités, vous
quittez le mode de programmation par une pression de la
touche ESC/DEL.
Seule la LED d’alimentation est allumée et la LED de panne est
allumée. Le module universel émet une tonalité à intervalles
réguliers de courte durée.
Fermez les deux contacts anti-sabotage du module d’alarme IP et
attendez que ce dernier ait émis une double tonalité.
5.5 Sélection de la propriété du canal
(continu ou à impulsions)
Selon les composants attribués, une des deux propriétés, à savoir
« continu » ou « à impulsions », doit être affectée au canal
correspondant. Procédez comme suit à cet effet.
Dans le menu principal du mode de programmation, sélectionnez
l’option 3 (la LED 3 s’allume).
Validez cette option par une pression sur la touche SET. Une
tonalité double retentit.
Sélectionnez le canal souhaité en appuyant sur SELECT puis
validez la sélection via la touche SET. Une double tonalité retentit
et la LED indique la propriété momentanée du canal. Un simple
allumage de la LED indique un fonctionnement continu, un
clignotement indique quant à lui un fonctionnement à impulsions.
SELECT vous permet de basculer entre les deux modes, appuyez
ensuite sur SET pour valider. Un double tonalité retentit alors et
vous vous trouvez à nouveau dans le menu 3.
Remarque : le tableau suivant donne un aperçu des composants
en mode à impulsions et ceux en mode continu :
Continu Impulsion
FU59xx, FU8100, FU8130,
FU8140, FU8150, FU832x,
FU8330, FU8370, FU841x,
FU842x, FU843x
FU8300, FU8305, FU8310,
FU8340, FU8350, FU8360,
FU8380, FU8390
64
Exemple :
Contact magnétique FU8320W CONTINU
Détecteur activé : le détecteur lance un signal d’alarme
Détecteur désactivé : le détecteur lance un signal d’alarme
réinitialisé
Paramètre « Continu » : Le détecteur réinitialise le signal d’alarme
à la désactivation. Ce paramètre est indispensable à tous les
détecteurs du tableau « Continu ».
Bouton-poussoir anti-agression FU8300 IMPULSION
Touche actionnée : le détecteur lance un signal d’alarme
Touche au repos : aucune réinitialisation n’est envoyée (par le
détecteur)
Le paramètre « IMPULSION » qui permet la réinitialisation
automatique du signal d’alarme dix secondes plus tard est
indispensable aux détecteurs du tableau « Impulsion » qui ne
peuvent pas exécuter cette fonction.
5.6 Mesure de l’intensité du signal
Le module d’alarme IP est à même de mesurer l’intensité du signal
des détecteurs sans fil attribués et de l’indiquer par le biais de
LED. Pour mesurer l’intensité de signal de détecteurs attribués,
procédez comme suit :
Dans le menu principal du mode de programmation, sélectionnez
l’option 4 (la LED 4 s’allume).
Validez cette option par une pression sur la touche SET.
Remarque : L’exécution d’un test de détecteur n’est possible qu’à
l’issue de l’attribution d’au moins un détecteur sans fil. En
l’absence de tout détecteur attribué, une double tonalité est émise.
Déclenchez un détecteur. A l’issue de la réception du signal, le
nombre de LED bleues allumées indique l’intensité du signal. Au
moins trois LED bleues doivent s’allumer pour que la com-
munication radio soit suffisamment bonne.
A l’issue du test des détecteurs souhaités, vous quittez le mode de
programmation par une pression de la touche ESC/DEL.
Seule la LED d’alimentation est allumée et la LED de panne est
allumée. Le module d’alarme IP émet une tonalité à intervalles
réguliers de courte durée.
Fermez les deux contacts anti-sabotage du module d’alarme IP et
attendez que ce dernier ait émis une double tonalité.
65
5.7 Réglage de la polarité de sortie
Afin de garantir le bon fonctionnement du module d’alarme IP, les
sorties doivent être positionnées sur normally open (NO).
Dans le menu principal, sélectionnez le point 5 à l’aide de la
touche SELECT puis validez la sélection via la touche SET.
La LED 1 indique le statut de la sortie 1 et la LED 2 celui de la
sortie 2. La touche SELECT vous permet de basculer entre les
sorties (les LED 3 et 4 ne sont pas signifiantes dans ce cas). Afin
de traiter l’une de deux sorties, validez la avec la touche SET, une
tonalité double retentit alors.
Un allumage simple indique une position normally open, un clignote-
ment indique quant à lui une position normally closed. La touche
SELECT vous permet de commuter la polarité, validez alors via la
touche SET. Un double tonalité retentit alors et vous vous trouvez à
nouveau dans le menu 5.
5.8 Mode de fonctionnement
Ce menu vous décrit comment attribuer le module d’alarme IP dans
les différents composants et comment utiliser le module d’alarme avec
la sirène intérieure, le module info et la prise de courant sans fil. Vous
disposez de deux groupes de sortie Les canaux 1-4 sont attribués au
groupe de sortie 1 et les canaux 5 - 8 au groupe de sortie 2.
Dans le menu principal, sélectionnez le point 6 à l’aide de la
touche SELECT puis validez la sélection via la touche SET. Une
double tonalité retentit et les LED indiquent les groupes de sortie.
La LED 1 correspond au groupe 1 tandis que la LED 2 correspond
au groupe 2. La touche SELECT vous permet de basculer entre
les deux groupes et SET de valider la sélection. Une tonalité
double retentit. Le groupe de sortie 2 dispose de trois différents
statuts, le groupe 2 quant à lui en a deux.
Clignotement Æ Indication du statut : lors du déclenchement, le
module d’alarme IP transmet le message retour (uniquement avec
le groupe de sortie 1).
Allumage Æ Sortie radio : lors du déclenchement le module
d’alarme IP transmet une commande d’activation à la prise sans fil.
Eteinte Æ Sirène intérieure/module info : lors du déclenchement le
module d’alarme IP transmet la commande d’activation resp.
de désactivation.
La touche SELECT vous permet de basculer entre les différents
statuts et la touche SET de les valider. Une tonalité double retentit.
Basculez alors les composants que vous souhaitez attribuer en
mode apprentissage (reportez-vous pour cela aux instructions des
66
différents composants). Déclenchez ensuite l’entrée correspon-
dante sur le module d’alarme IP via l’enregistreur. Le module
transmet alors le signal d’apprentissage et les composants corres-
pondants le confirment.
Après l’attribution des différents statuts et l’apprentissage des deux
groupes de sortie, sélectionnez ESC/DEL, vous vous retrouvez
alors à nouveau dans le menu principal du module d’alarme IP.
5.9 Configuration par défaut
Pour supprimer tous les paramètres du module d’alarme IP et tous
les détecteurs, procédez comme suit :
Dans le menu principal du mode de programmation, sélectionnez
l’option 8 (la LED 8 s’allume).
Remarque : la LED 7 est désactivée dans le menu principal. Vous
passez de la LED 6 à la LED 8 en sélectionnant le menu de
programmation.
Validez cette option par une pression de la touche SET.
Toutes les LED clignotent.
Maintenez la touche ESC/DEL enfoncée jusqu’à ce que le
module d’alarme IP émette une double tonalité de confirmation et
la LED 8 s’allume. La programmation et tous les détecteurs radio
sont supprimés.
Remarque : Pour quitter l’option de menu 8 sans rétablissement
des valeurs usine, ne presser la touche ESC/DEL que brièvement.
A l’issue du rétablissement des valeurs d’usine, vous quittez le
mode de programmation par une pression de la touche ESC/DEL.
La LED de tension est allumée et la LED de panne est allumée.
Le module universel émet une tonalité à intervalles réguliers de
courte durée.
Fermez les deux contacts anti-sabotage du module d’alarme IP et
attendez que ce dernier ait émis une double tonalité.
67
6. Programmation : IP
A la livraison, l’attribution automatique de l’adresse IP DHCP est
activée. Reliez le module d’alarme IP au serveur DHCP (par ex.
votre routeur) à l’aide du câble réseau afin d’obtenir automatique-
ment une adresse IP.
Si le module d’alarme IP ne détecte aucun serveur DHCP, l’adresse
IP 192.168.0.200 (masque de sous-réseau 255.255.255.0) est
automatiquemet définie. Afin de se connecter avec le module
d’alarme IP, le PC doit se trouver dans le même réseau
(192.168.0.x). Si le PC dispose d’une autre adresse IP, celle-ci doit
être adaptée (par ex. 192.168.0.10) afin de permettre la connexion.
Vous pouvez alors adapter l’adresse IP du module d’alarme IP puis
réinitialiser l’adresse IP de votre PC.
Vous pouvez également exploiter le programme de localisation
« CASA10010 – Finder » du CD joint pour trouver votre module
d’alarme IP sur le réseau ; exécutez pour cela « Setup.exe » (CD
joint).
68
6.1 Connexion
Afin de vous connectez avec le module d’alarme IP, saisissez son
adresse IP dans la barre d’adresse de Microsoft Internet Explorer.
L’écran de conenxion apparaît.
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage dans le coin en haut
à droite. Les données de connexion par défaut sont les suivantes :
Nom d’utilisateur : admin
Mot de passe : 12345
Port : 8000
Cliquez sur « Login » pour vous connecter.
69
6.2 Paramètres
Une fois connecté, une fenêtre de paramétrage s’ouvre.
Standard Ce touche vous permet de rétablir les paramètres
par défaut.
Redémarrage Cette touche vous permet de redémarrer l’ap-
pareil manuellement.
Cliquez sur la touche « Standard » pour rétablir les para-
mètres d’usine.
70
Caméra réseau PIR
Ce point du menu vous est nécessaire lorsque vous souhaitez utili-
ser le module d’alarme IP avec la caméra réseau PIR ABUS. Entrez
pour cela les données de connexion à la caméra IP PIR dans le
champ « TVIP41550 ».
Intégration Réglez la valeur sur « OUI » si vous
souhaitez une connexion permanente de la
caméra de réseau. Réglez la valeur sur
« NON » si vous souhaitez déconnecter les
deux appareils.
Nom utilisateur Ceci est le nom de l’utilisateur de la caméra
de réseau PIR. L’utilisateur saisi doit disposer
des droits d’administrateur (paramètre
standard sur TVIP41550 : « root »).
Mot de passe Ceci est le mot de passe de l’utilisateur saisi
(paramètre standard sur TVIP41550 :
« vide »).
IP-Adresse Adresse IP de la caméra réseau PIR
HTTP Port Port HTTP de la caméra réseau PIR
71
Paramètres d’appareil
Les menus « Information dispositif » et « Information version »
vous permettent de consulter le numéro de série ainsi que la
version du logiciel du module
72
Réglages réseau
Ce menu contient les données de la connexion réseau.
NIC Typ Définissez ici la vitesse de transfert de la
carte réseau installée.
IP disposititf Saisissez ici l’adresse IP du module
d’alarme IP.
DHCP Cochez la case pour activer la fonction
DHCP. Le module d’alarme IP essaie
après redémarrage de trouver une
adresse IP sur le serveur DHCP local
disponible.
Port dispositif Numéro de port du service de communi-
cation. Requis lors de la communication
entre les modules.
Subnet Mask En règle générale 255.255.255.0
Default Gateway Adresse du Gateway pour l’accès à Internet
MAC Adresse de la carte réseau installée.
HTTP Port Numéro de port du service de serveur
web. Requis lors de la connexion via
Internet Explorer.
73
Réglages réseau
Ces paramètres n’ont pas de fonction. Seulement à des fins de
service.
Gestion compte
Ce menu vous permet de modifier les droits de l’utilisateur pour
l’accès aux paramètres du réseau. Cliquez sur « Ajouter » pour
ajouter un nouvel utilisateur ou sur « Modifier » pour modifier les
droits d’un utilisateur existant.
Les données utilisateur par défaut sont les suivantes :
Nom d’utilisateur : admin
Mot de passe : 12345
Port : 8000
74
Remote Update
Ce menu vous permet de mettre à jour le logiciel intégré. Cliquez sur
« Naviguer » et sélectionnez le nouveau fichier du logiciel. Cliquez
ensuite sur « Actualisier » pour lancer la mise à jour du logiciel.
75
7. Exemples d’installation
Vous trouverez divers exemples d’installation à télécharger sur
Internet (www.abus-sc.com) ou sur le CD joint du module d’alarme IP.
8. Fiche technique
ABUS Module d’alarme
IP
CASA10010
Affichage
10 LED
Surveillance de
sabotage
Oui
radiofréquence
868 MHz
Les performances
sans fil
Max 10 mW
Envoyer atteindre
environ 30 m dans les bâtiments,
environ 100 m à l'extérieur
Plage de réception
environ 30 m dans les bâtiments,
environ 100 m à l'extérieur
Modulation
FM
Sorties
2 relais à transistor (NO), chacun 2 entrées
et sorties virtuelles vers l’appareil
commutable, RJ 45
Réseau
10/100 Mbit, Auto
Alimentation
12 V CC
Consommation
70 mA au repos / 90 mA avec relais activé
Matériau du boîtier
ABS
Dimensions (HxLxP)
122x208x42 mm
Poids
350 g
Ce produit est conforme aux exigences de la directive
européenne : Directive 1995/5/CE, R&TTE (Radio and Tele-
communications Terminal Equipment) et la reconnaissance de leur
conformité mutuelle.
La déclaration de conformité est disponible auprès de :
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.com
info@abus-sc.com
76
IP-alarmmodule
Installatie-instructies
CASA10010
12036689
77
Inhoudsopgave
IP-ALARMMODULE 76
INSTALLATIE-INSTRUCTIES 76
INHOUDSOPGAVE 77
1. VEILIGHEIDSTIPS 78
2. KENMERKEN 78
3. BENAMING VAN DE COMPONENTEN 79
3.1 Display 79
3.2 Binnenkant van het huis 80
3.3 Printplaat 81
3.4 Toetsen 82
3.5 Dipschakelaars 83
3.6 Geleiderbruggen 83
3.7 Interne piëzosignaalgever 84
4. MONTAGE-INSTRUCTIES 84
4.1 Montage 84
5. PROGRAMMERING: DRAADLOOS SYSTEEM 85
5.1 Programmering starten 85
5.2 Menupunten in het hoofdmenu 85
5.3 Draadloze componenten inlezen 85
5.4 Wissen van draadloze componenten 86
5.5 Kanaaleigenschap kiezen (duur of impuls) 87
5.6 Signaalsterktemeting 88
5.7 Uitgangspolariteit instellen 88
5.8 Bedrijfsmodus 89
5.9 Fabrieksinstelling 90
6. PROGRAMMERING: IP 91
6.1 Aanmelding 92
6.2 Instellingen 93
7. INSTALLATIEVOORBEELDEN 99
8. TECHNISCHE GEGEVENS 99
78
VOORWOORD
Geachte klant
Wij bedanken u voor de aankoop van deze IP-alarmmodule. Dit
apparaat is met de allernieuwste techniek gebouwd. Het voldoet
aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen.
De conformiteit is aangetoond en de overeenkomstige verklaringen
en documenten zijn bij de fabrikant (www.abus-sc.com) gedepone-
erd. Om een gebruik zonder gevaren te garanderen, moet u als
gebruiker deze montage-instructies in acht nemen! Als u vragen
heeft, neem dan a.u.b. contact op met uw speciaalzaak.
1. Veiligheidstips
De IP-alarmmodule wordt door een externe spanningsbron met
12 V gelijkspanning gevoed (niet inbegrepen in de leveromvang).
De maximale stroomopname van de aangesloten componenten
mag nooit meer dan 1 A bedragen.
Het apparaat werd uitsluitend voor het gebruik binnenshuis
geconstrueerd. De maximale luchtvochtigheid mag niet meer dan
90% (niet condenserend) bedragen.
2. Kenmerken
De IP-alarmmodule is de intelligente combinatie van alarmtechniek
en videobewaking. Hij combineert netwerkcommando’s in 868 MHz
radiosignalen en omgekeerd 868 MHz radiosignalen in netwerk-
commando’s. Hierdoor kunt u bijv. via de Secvest 2WAY draadloze
afstandsbediening uw Eytron digitale recorder activeren of draadloze
melders gebruiken om een opname te starten. Met uitzondering van
de bedieningseenheden FU8110 en FU8165 zijn alle draadloze
componenten van de Secvest 2Way rang compatibel.
79
3. Benaming van de componenten
3.1 Display
De LED’s van IP-alarmmodule branden afhankelijk van de
gebeurtenis. De grafiek geeft een overzicht van de weergegeven
gebeurtenissen. De LED’s betekenen:
Naast de betekenis van de LED-weergaven bij normaal gebruik,
dienen de LED-weergaven ook tijdens de programmering voor de
weergave van de gekozen functie. Neem daarvoor de opmerkingen
over de desbetreffende functiebeschrijving in acht.
LED brandt:
Spanning 12 VDC aanwezig
LED knippert (1 Hz):
De module zelf werd
g
esaboteerd
LED brandt:
Er zijn stoorsignalen
LED knippert (1 Hz):
Supervisiefout (tegelijk brandt de
betreffende kanaal-LED)
LED’s branden (ca. 5 sec.):
Het in het betreffende kanaal
ingelezen draadloze component heeft
een signaal verstuurd
LED’s knipperen (1 Hz):
Aan het in het betreffende kanaal
ingelezen draadloze component is
er sabotage gepleegd
LED’s knipperen (5 Hz):
Het in het betreffende kanaal
ingelezen draadloze component heeft
een zwakke batterij
80
3.2 Binnenkant van het huis
1. Bovenste printplaathouder
2. Onderste printplaathouder
3. Bovenste bevestigingsgat
4. Opening voor kabelinvoer
5. Kunststofrail voor de
trekontlasting
6. Kabelinvoeren aan de zijkant
7. Kabelinvoer op de hoek
8. IP-printplaathouder
9. Onderste bevestigingsgaten
10. Trekontlastings-
inrichtingen
81
3.3 Printplaat
RJ
45
17
82
1. DIP-schakelaar
2. Piëzosignaalgever
3. IR LED ontvanger
4. Niet gebruikt
5. Kick-start-geleiderbrugaansluiting
6. 12 V spanningsaansluiting
7. RJ12 bus voor IP-printplaat
8. Niet gebruikt
9. Fit Disable geleiderbrugaansluiting
10. Geleiderbrugaansluitingen voor uitgangsconfiguratie
11. Sabotagecontact
12. ESC/DEL-toets
13. SET-toets
14. SELECT-toets
15. Zender/ontvangereenheid
16. LED-weergaven (melderkanalen)
17. RJ45 bus voor netwerkkabel
3.4 Toetsen
De toetsen zijn voor de programmering en voor de navigatie binnen
het programmeermenu nodig. De toetsen betekenen één voor één:
SELECT: Druk op deze toets om de programmering te starten
of tijdens de programmering om een andere functie
te kiezen.
SET: Druk op deze toets tijdens de programmering om een
gekozen functie te bevestigen.
ESC/DEL: Druk op deze toets om de programmering te
beëindigen of tijdens de programmering een gekozen
functie te wissen.
83
3.5 Dipschakelaars
De betekenissen van de DIP-schakelaars:
1. OFF: De IP-alarmmodule leest draadloze zenders alleen per
infrarood LED in.
ON: De IP-alarmmodule leest draadloze zenders alleen per
radioprotocol in.
2. OFF: De IP-alarmmodule bewaakt niet op stoorsignalen
(jamming).
ON: De IP-alarmmodule bewaakt op stoorsignalen (jamming)
3. OFF: De IP-alarmmodule bewaakt de melders niet op
supervision.
ON: De IP-alarmmodule bewaakt de melders op
supervisionuitval.
4. OFF: Supervisiontijd kort (20 minuten).
ON: Supervisiontijd lang (3 uur).
5. Moet absoluut op OFF gezet zijn
6. Moet absoluut op ON gezet zijn
7. Moet absoluut op ON gezet zijn
8. Moet absoluut op OFF gezet zijn
3.6 Geleiderbruggen
De IP-alarmmodule bezit drie verschillende geleiderbrug-
aansluitingen met verschillende betekenissen. De betekenis van
de aansluitingen één voor één:
Kick-start: niet in gebruik
Fit Disable: Deze geleiderbrug bevindt zich boven de LED O/P Fault.
U moet de geleiderbrug erin steken, als het sabotage-
contact aan de achterkant niet gebruikt wordt.
OP1-OP4: Deze geleiderbruggen bevinden zich onder het deksel-
sabotagecontact.
Ze regelen het uitgangsgedrag van de relais. Ze moeten
absoluut op 0 V gezet zijn.
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
84
3.7 Interne piëzosignaalgever
De ingebouwde piëzo dient ter ondersteuning bij de program-
mering van de IP-alarmmodule. Neem daarvoor de opmerkingen
over de desbetreffende functie in acht. Bovendien kan de piëzo
ook bij ontvangst van signalen bij de melder-/functietest
geactiveerd worden.
4. Montage-instructies
4.1 Montage
Ga bij de montage van de IP-alarmmodule als volgt te werk:
Bepaal de optimale installatieplaats. De plaats moet zo gekozen
zijn dat een radiocommunicatie, die goed genoeg is, tussen de
componenten gegarandeerd is. Gebruik voor het bepalen van de
installatieplaats het best de draadloze testbox.
Opmerking: Kies de montageplaats van de IP-alarmmodule zodanig
dat deze zich in het bewaakte bereik van een melder bevindt. Let er
bovendien op dat u de IP-alarmmodule zo hoog mogelijk aanbrengt,
minimaal echter 1 m boven de vloer.
Het apparaat mag niet geïnstalleerd worden:
- in beschermd of onbeschermd buitengebied
- in de buurt (1 m) van elektronische apparaten en leidingen,
zoals bijv.: computers, fotokopieertoestellen, LAN en sterk-
/draaistroomleidingen
Hebt u de installatieplaats bepaald, open dan het huis van de
IP-alarmmodule en verwijder eerst de printplaten van de achter-
kant van het huis door de bovenste printplaathouder voorzichtig
naar boven te buigen tot de printplaat eruit genomen kan worden.
Gebruik de achterkant van het huis als sjabloon en teken de
bevestigingsgaten op de muur af. Bevestig de IP-alarmmodule op
de muur, draai de schroeven echter nog niet vast.
Voorzie de IP-alarmmodule van 12 V spanning.
Plaats de printplaten terug en draai de schroeven vast.
Voer de programmering uit (zie punt 6).
Na afloop van de geslaagde programmering piept de piëzosigna-
algever van de IP-alarmmodule met korte tussenpozen. Nu pas
plaats u het deksel van het huis en sluit u het huis.
Na ca. 5 seconden geeft de piëzosignaalgever een dubbel signaal
af en bevestigt de programmering.
85
5. Programmering: draadloos systeem
Bij de programmering van de IP-alarmmodule gaat u stap voor
stap te werk. Eerst wordt de module via de 12 V netadapter van
spanning voorzien. Daarna volgt de programmering.
5.1 Programmering starten
Om de programmering te starten, gaat u als volgt te werk:
1. Zorg ervoor dat het dekselcontact geopend is.
De groene LED voor spanning brandt (netadapter).
2. Druk op de toets SELECT.
Bovendien gaat LED nummer 1 blauw branden.
3. U bevindt zich nu in de programmeermodus.
5.2 Menupunten in het hoofdmenu
In het hoofdmenu kunt u uit de volgende menupunten kiezen:
1. Melder inlezen Æ LED 1 brandt
2. Melder wissen Æ LED 2 brandt
3. Kanaal kiezen Æ LED 3 brandt
4. Signaalsterkte testen Æ LED 4 brandt
5. Uitgangen instellen Æ LED 5 brandt
6. Bedrijfsmodus Æ LED 6 brandt
7. Niet in gebruik
8. Reset Æ LED 8 brandt
In de programmeermodus drukt u op de toets SELECT om tussen
de menupunten te wisselen. Bij elke druk op deze toets springt de
weergave een menupunt verder en begint bij het bereiken van de
laatste weergave weer van voren. De weergave van LED 7 wordt
daarbij overgeslagen.
5.3 Draadloze componenten inlezen
Ga bij het inlezen van draadloze componenten in de
IP-alarmcentrale als volgt te werk:
- Zet dip-schakelaar 1 op ON (aan).
- In het hoofdmenu van de programmeermodus kiest u punt
1 (LED 1 brandt).
- Bevestig dit punt met de toets SET.
- De LED’s tonen de toestand van de ingelezen draadloze
componenten. Brandt er een LED, dan wijst dit erop dat dit
kanaal al toegewezen is. Knippert de LED, dan kan daar
nog een component ingelezen worden.
86
- Activeer het sabotagecontact van de melder of zend een
signaal van de melder. Werd er een signaal ontvangen,
dan wijst de IP-alarmmodule deze melder aan een nieuw
kanaal toe. De LED van dit kanaal begint te branden. De
universele module piept twee keer, als de melder met
succes ingelezen werd.
Opmerking: Neem bij het inlezen van de melders de opmerkingen
in de desbetreffende installatie-instructies van de melder in acht.
Magneetcontacten wijzen onder bepaalde omstandigheden twee
melderkanalen (bladveercontact en extern contact) toe.
- Om bijkomende melders in te lezen, gaat u op identieke
wijze te werk.
- Hebt u alle melders ingelezen, verlaat dan de program-
meermodus door de toets ESC/DEL twee keer in te
drukken. Alleen de LED voor spanning brandt en de LED
voor storing brandt. De universele module piept met
korte tussenpozen.
Sluit beide sabotagecontacten van de IP-alarmmodule en
wacht tot deze een dubbel signaal heeft afgegeven.
Opmerking: In het totaal kunnen acht draadloze componenten in
de IP-alarmmodule ingelezen worden. De kanalen 1 - 4 zijn met de
uitgang 1 verbonden en de kanalen 4 - 8 met de uitgang 2.
In de kanalen 1 - 4 kunnen ofwel melders of inschakelcompo-
nenten ingelezen worden, in de kanalen 5 - 8 alleen melders.
Zodra een melder in één van de kanalen 1 - 4 ingelezen is, kunnen
geen inschakelcomponenten meer op de andere kanalen 1 - 4
ingelezen worden. Zodra een inschakelcomponent in één van de
kanalen 1 - 4 ingelezen is, kunnen geen melders meer op de
andere kanalen 1 - 4 ingelezen worden.
5.4 Wissen van draadloze componenten
Draadloze melders kunnen afzonderlijk uit de IP-alarmmodule
gewist worden. Ga bij het wissen van de draadloze melders van de
IP-alarmmodule als volgt te werk:
In het hoofdmenu van de programmeermodus kiest u punt 2
(LED 2 brandt).
Bevestig dit punt met de toets SET.
De LED’s tonen de toestand van de ingelezen draadloze melders.
Brandt er een LED, dan wijst dit erop dat op dit kanaal een
draadloze melder ingelezen is.
Met de toets SELECT kunt u nu tussen de kanalen kiezen.
Om een draadloze melder te wissen, kiest u het overeenkomstige
kanaal en drukt u vervolgens op de toets ESC/DEL. Houd de toets
ingedrukt, tot de IP-alarmmodule twee keer piept.
87
LED 2 voor de weergave, dat u zich in punt 2 van de program-
meermodus bevindt, brandt.
Om nog een draadloze melder te wissen, drukt u opnieuw op de
toets SET. Opnieuw brandt de LED van een toegewezen kanaal.
Herhaal stap 5. Werden alle melders gewist, dan kan punt 2 van
het hoofdmenu niet meer betreden worden, in plaats daarvan geeft
de IP-alarmmodule een dubbel signaal af.
Heeft u de gewenste melders gewist, dan verlaat u de program-
meermodus door op de toets ESC/DEL te drukken.
Alleen de LED voor spanning brandt en de LED voor storing
brandt. De universele module piept met korte tussenpozen.
Sluit beide sabotagecontacten van de IP-alarmmodule en wacht tot
deze een dubbel signaal heeft afgegeven.
5.5 Kanaaleigenschap kiezen (duur of impuls)
Afhankelijk van het ingelezen component moet u aan het betref-
fende kanaal één van de beide eigenschappen duur of impuls
toewijzen. Ga daarbij als volgt te werk.
In het hoofdmenu van het programmeermenu kiest u punt 3
(LED 3 brandt).
Bevestig dit punt met de toets SET. Er is een dubbele toon
te horen.
Kies met SELECT het gewenste kanaal en bevestig het met SET.
Er weerklinkt een dubbele toon en aan de hand van de LED kunt u
de actuele kanaaleigenschap aflezen. Branden betekent duur en
knipperen betekent impuls. Met SELECT kunt u tussen de beide
modi omschakelen dan met SET bevestigen. Daarna weerklinkt
een dubbele toon en u bevindt zich weer in menu 3.
Opmerking: de volgende tabel geeft een overzicht van welke
componenten op impuls en welke op duur gezet moeten zijn:
Duur Impuls
FU59xx, FU8100, FU8130, FU8140,
FU8150, FU832x, FU8330, FU8370,
FU841x, FU842x, FU843x
FU8300, FU8305, FU8310,
FU8340, FU8350, FU8360,
FU8380, FU8390
Voorbeeld:
Magneetcontact FU8320W – DUUR
Melder geopend: Melder zendt alarm
Melder gesloten: Melder zendt alarm teruggezet
In de instelling „Duur” zet de melder het alarm bij het sluiten terug.
Deze instelling is voor alle melders in de tabel „Duur” noodzakelijk.
88
Overvaldetector FU8300 – IMPULS
Toets ingedrukt: Melder zendt alarm
Toets in rust: Terugzetting wordt
niet (door de melder) gezonden
In de instelling „IMPULS” zet de IP-alarmmodule het alarm na
10 seconden zelfstandig terug. Deze instelling is voor alle melders
in de tabel „Impuls” noodzakelijk, omdat deze meldertypes het
alarm niet zelfstandig terugzetten.
5.6 Signaalsterktemeting
De IP-alarmmodule is in staat de signaalsterkte van de ingelezen
draadloze melders te meten en via LED’s weer te geven. Voor het
meten van de signaalsterkte ingelezen draadloze melders gaat u
als volgt te werk:
In het hoofdmenu van het programmeermenu kiest u punt 4
(LED 4 brandt).
Bevestig dit punt met de toets SET.
Opmerking: U kunt alleen een meldertest uitvoeren, als ook
minimaal één draadloze melder ingelezen is. Als er geen melder
ingelezen is, dan klinkt er een dubbel signaal.
Activeer een melder. Nadat het signaal ontvangen werd, kunt u
aan de hand van het aantal blauwe LED’s de signaalsterkte
aflezen. Voor een radiocommunicatie die sterk genoeg is, moeten
minimaal drie blauwe LED’s branden.
Heeft u de gewenste melders getest, dan verlaat u de program-
meermodus door op de toets ESC/DEL te drukken.
Alleen de LED voor spanning brandt en de LED voor storing
brandt. De IP-alarmmodule piept met korte tussenpozen.
Sluit beide sabotagecontacten van de IP-alarmmodule en wacht tot
deze een dubbel signaal heeft afgegeven.
5.7 Uitgangspolariteit instellen
Om een perfecte werking van de IP-alarmmodule te garanderen,
moeten de uitgangen op normally open (NO) gezet zijn.
Kies in het hoofdmenu met de SELECT-toets menupunt 5 en
bevestig met SET.
LED 1 toont de status van uitgang 1 en LED 2 de status van uitgang
2. U kunt met de SELECT-toets tussen de uitgangen omschakelen
(LED 3 en LED 4 zijn niet van belang). Om één van de beide
uitgangen te bewerken, bevestigt u deze met SET en er weerklinkt
een dubbele toon.
89
Branden betekent normally open, knipperen normally closed. Met
de SELECT-toets kunt u de polariteit omschakelen en met SET
bevestigen. Daarna weerklinkt een dubbele toon en u bevindt zich
weer in menu 5.
5.8 Bedrijfsmodus
Dit menu beschrijft hoe u de IP-alarmmodule in de betreffende
componenten kunt inleren en hoe u de alarmmodule met de
binnensirene, de infomodule en de draadloze contactdoos kunt
gebruiken. U beschikt over twee uitgangsgroepen. De kanalen
1 - 4 zijn aan de uitgangsgroep 1 en de kanalen 5 - 8 aan de
uitgangsgroep 2 toegewezen.
Kies in het hoofdmenu met SELECT het menupunt 6 en bevestig
met de toets SET. Er weerklinkt een dubbele toon en de LED’s
tonen de uitgangsgroepen. LED 1 staat voor uitgangsgroep 1 en
LED 2 voor uitgangsgroep 2. Met SELECT kunt u tussen de
uitgangsgroepen kiezen en met SET kunt u één van beide
selecteren. Daarna is een dubbele toon te horen. Voor uitgangs-
groep 1 zijn er drie verschillend statussen, voor uitgangsgroep 2
maar twee.
Knipperen Æ statusmelding: bij triggeren zendt de IP-alarmmodule
de bevestiging (alleen bij uitgangsgroep 1).
Branden Æ draadloze uitgang: bij triggeren zendt de IP-alarm-
module een schakelbevel naar de draadloze contactdoos.
Uit Æ binnensirene/infomodule: bij het triggeren zendt de IP-alarm-
module het activerings- resp. deactiveringsbevel.
Met SELECT wisselt u tussen de verschillende statussen en met
SET bevestigt u deze. Er is een dubbele toon te horen.
Breng nu de componenten die u wilt inlezen in de inleesmodus
(zie hiervoor de handleidingen van de betreffende componenten).
Daarna moet u via de recorder de betreffende ingang aan de
IP-alarmmodule triggeren. Deze stuurt nu het inleessignaal en de
betreffende componenten bevestigen dit.
Na het toewijzingen van de betreffende status en het inlezen voor
de beide uitgangsgroepen kiest u ESC/DEL en u landt opnieuw in
het hoofdmenu van de IP-alarmmodule.
90
5.9 Fabrieksinstelling
Om alle instellingen in de IP-alarmmodule en alle melders te
wissen, gaat u als volgt te werk:
In het hoofdmenu van het programmeermenu kiest u punt 8
(LED 8 brandt).
Opmerking: LED 7 is in het hoofdmenu gedeactiveerd. Er vindt een
sprong plaats van LED 6 naar LED 8 bij de keuze van het
programmeermenu.
Bevestig dit punt met de toets SET.
Alle LED’s knipperen.
Druk op de toets ESC/DEL en houd deze ingedrukt tot de
IP-alarmmodule een dubbel signaal ter bevestiging afgeeft en LED
8 brandt. De programmering en alle ingelezen draadloze melders
werden gewist.
Opmerking: Om menupunt 8 zonder fabrieksreset te verlaten, drukt
u maar kort op de toets ESC/DEL.
Heeft u de fabrieksinstelling weer hersteld, dan verlaat u de
programmeermodus door op de toets ESC/DEL te drukken.
De LED voor spanning brandt en de LED voor storing brandt.
De universele module piept met korte tussenpozen.
Sluit beide sabotagecontacten van de IP-alarmmodule en wacht tot
deze een dubbel signaal heeft afgegeven.
91
6. Programmering: IP
Bij levering is de automatische IP-adrestoewijzing DHCP geactive-
erd. Verbind de IP-alarmmodule met een netwerkkabel aan een
DHCP-server (bijv. uw router) om automatisch een IP-adres
toegewezen te krijgen.
Herkent de IP-alarmmodule geen DHCP-server, wordt het IP-adres
192.168.0.200 (subnetmasker 255.255.255.0) automatisch inge-
steld. Om zich met de IP-alarmmodule te verbinden, moet de pc zich
in hetzelfde netwerk (192.168.0.x) bevinden. Heeft de pc een ander
IP-adres, dan moet deze aangepast (bijv. 192.168.0.10) worden om
zich te verbinden. Nu kunt u het IP-adres van de IP-alarmmodule
aanpassen en daarna het IP-adres van uw pc terugzetten.
Gebruik als alternatief het zoekprogramma „CASA10010 – Finder”
op de CD, om uw IP-alarmmodule in het netwerk te vinden. Voer
hiervoor „Setup.exe” van de bijgevoegde CD uit.
92
6.1 Aanmelding
Om zich met de IP-alarmmodule te verbinden, voert u het IP-adres
ervan in de adresregel van de Microsoft Internet Explorer in. Het
aanmeldingsbeeldscherm verschijnt.
In de rechter bovenhoek kunt u de weergavetaal kiezen. De
aanmeldingsgegevens af fabriek zijn:
Gebruikersnaam: admin
Wachtwoord: 12345
Port: 8000
Klik op de knop „Login” om u aan te melden.
93
6.2 Instellingen
Na een succesvolle aanmelding verschijnt een bijkomend venster
met de instellingen.
Standaard Hier kunt u de fabrieksinstellingen herstellen.
Herstarte Hier kunt u het toestel handmatig herstarten.
Door op de toets „Standaard” te klikken, kunt u de fabrieks-
instellingen herstellen.
94
PIR netwerkcamera
Dit menupunt hebt u alleen nodig als u de IP-alarmmodule samen
met de ABUS PIR netwerkcamera wilt gebruiken. Hiervoor moet u
in het dialoogveld „TVIP41550” de verbindingsgegevens met de
PIR IP-camera invoeren.
Integratie Zet de waarde op JA, om een permanente
verbinding met de netwerkcamera tot stand te
brengen. Zet de waarde op NEE, als u de
netwerkverbinding tussen beide apparaten
wilt verbreken.
Gebruikersnaam De gebruikersnaam van een gebruiker van de
PIR-netwerkcamera. De opgegeven gebruiker
moet administratorrechten hebben.
(Standaardinstelling bij TVIP41550 is „root”)
Wachtwoord Het wachtwoord van de opgegeven gebruiker.
(Standaardinstelling bij TVIP41550 is „leeg”)
Apparaat IP Adresse IP de la caméra réseau PIR
Poort Port HTTP de la caméra réseau PIR
95
Toestelinstellingen
In de menu’s „Apparaatinformatie” en „Versie-informatie” kunt u het
serienummer en de firmwareversie van de module herkennen.
96
Netwerkinstellingen
Hier stelt u de gegevens voor de netwerkverbinding in.
NIC Typ Stel hier de transmissiesnelheid van de
ingebouwde netwerkkaart in.
Apparaat IP Voer hier het IP-adres van de IP-
alarmmodule in.
DHCP Selecteer de keuzebox om de DHCP-
functie te activeren De IP-alarmmodule
probeert na een herstart een IP-adres van
een lokaal beschikbare DHCP-server te
verkrijgen.
Apparaat poort Poortnummer van de communicatiedienst.
Is nodig bij de communicatie tussen de
modules.
Subnet masker In normale gevallen 255.255.255.0
Standaard Adres van de gateway voor de
internettoegang
MAC Hardwareadres van de ingebouwde
netwerkkaart.
HTTP poort Poortnummer van de webserverdienst. Is
nodig voor de verbinding via Internet
Explorer.
97
Instellingen seriele poort
Geen functie. Wordt alleen voor servicedoeleinden gebruikt.
Account management
Hier kunt u de gebruikersrechten voor de toegang tot de netwerk-
instellingen wijzigen. Klik op „Toevoegen”. Om een gebruiker toe te
voegen of klik op „Aanpassen” om de rechten van een voorhanden
gebruiker te wijzigen.
De gebruikersgegevens af fabriek zijn:
Gebruikersnaam: admin
Wachtwoord: 12345
Port: 8000
98
Update op afstand
Hier kunt u een update van de firmware uitvoeren. Klik hiervoor op
„Bladeren” en kies het nieuwe firmwarebestand. Klik daarna op
„Bijwerken” om de firmwareactualisering te starten.
99
7. Installatievoorbeelden
Op het internet (www.abus-sc.com) in het downloadbereik of op de
bijgevoegde product-cd van de IP-alarmmodule vindt u meerdere
installatievoorbeelden.
8. Technische gegevens
ABUS IP-alarmmodule CASA10010
Weergave
10 LED’s
Sabotage toezicht
Ja
Frequentie
868 MHz
Draadloze prestaties
Max 10 mW
Stuur bereiken
ca. 30 m binnen gebouwen, ca. 100 m
in het vrije veld
Ontvangstbereik
ca. 30 m binnen gebouwen, ca. 100 m
in het vrije veld
Modulation
FM
Uitgangen
2 x transistorrelais (NO), telkens
2 virtuele in- en uitgangen voor het
schakelen van compatibele toestellen,
RJ 45
Netwerk
10/100 Mbit, Auto
Voeding
12 V DC
Stroomopname
70 mA in rust / 90 mA met geactiveerd
relais
Materiaal
ABS
Afmetingen (HxBxD)
122x208x42 mm
Gewicht
350 g
Dit toestel voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn:
1995/5/EG Richtlijn over draadloze installaties en telecom-
municatieinrichtingen en de overeenkomstige erkenning van
hun conformiteit.
Deze conformiteitsverklaring is verkrijgbaar onder:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.com
info@abus-sc.com
100
IP-alarmmodul
Installationsvejledning
CASA10010
12036689
101
Indholdsfortegnelse
IP-ALARMMODUL 100
INSTALLATIONSVEJLEDNING 100
INDHOLDSFORTEGNELSE 101
1. SIKKERHEDSANVISNINGER 102
2. SÆRLIGE KENDETEGN 102
3. KOMPONENTERNES BETEGNELSER 103
3.1 Display 103
3.2 Indersiden af huset 104
3.3 Printkort 105
3.4 Taster 106
3.5 Dip-kontakter 107
3.6 Jumpere 107
3.7 Intern piezosignalgiver 108
4. MONTAGEVEJLEDNING 108
4.1 Montage 108
5. PROGRAMMERING: TRÅDLØS FORBINDELSE109
5.1 Start af programmering 109
5.2 Menupunkter i hovedmenuen 109
5.3 Indkodning af trådløse komponenter 109
5.4 Sletning af trådløse komponenter 110
5.5 Valg af kanalegenskab (normal eller impuls) 111
5.6 Signalstyrkemåling 112
5.7 Indstilling af udgangspolaritet 112
5.8 Driftsmodus 113
5.9 Fabriksindstilling 114
6. PROGRAMMERING: IP 115
6.1 Tilmelding 116
6.2 Indstillinger 117
7. INSTALLATIONSEKSEMPLER 123
8. TEKNISKE DATA 123
102
FORORD
Kære kunde.
Tak, fordi du har valgt at købe dette IP-alarmmodul. Apparatet er
konstrueret i overensstemmelse med den nyeste tekniske udvikling.
Det opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale
direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret, de pågældende
erklæringer og dokumenter befinder sig hos producenten
(www.abus-sc.com). For at kunne sikre en ufarlig drift skal du som
bruger være opmærksom på denne monteringsvejledning! Har du
spørgsmål, bedes du henvende dig til din specialforhandler.
1. Sikkerhedsanvisninger
IP-alarmmodulet forsynes med 12 V jævnspænding af en ekstern
spændingskilde (ikke inkluderet i leveringsomfanget). Det maksimale
strømforbrug for alle tilsluttede komponenter må aldrig overstige 1 A.
Apparatet er udelukkende beregnet til indendørs brug. Den maksi-
male luftfugtighed må ikke overstige 90 % (ikke-kondenserende).
2. Særlige kendetegn
IP-alarmmodulet er den intelligente kombination af alarmteknik
og videoovervågning. Det konverteret netværkskommandoer til
868 MHz trådløse signaler og omvendt 868 MHz trådløse signaler
til netværkskommandoer. Dermed kan du f.eks. aktivere Eytron-
digitaloptageren eller anvende den trådløse føler med den trådløse
Secvest 2WAY fjernbetjening for at starte en optagelse. Bortset fra
betjeningsenhederne FU8110 og FU8165 er alle trådløse kom-
ponenter til Secvest 2Way Range kompatible.
103
3. Komponenternes betegnelser
3.1 Display
IP-alarmmodulets LED’er lyser afhængigt af hændelserne. Grafikken
giver en oversigt over de viste hændelser. LED’erne betyder:
Ud over LED-visningernes betydning under normal drift, fungerer
LED-visningerne også til visning af den valgte funktion under pro-
grammeringen. Vær i den forbindelse opmærksom på hen-
visningerne i den pågældende funktionsbeskrivelse.
LED lyser:
Spænding 12 V DC til rådighed
LED blinker (1 Hz):
Modulet blev selv saboteret
LED lyser:
En trådløs jamming er aktiv
LED blinker (1 Hz):
Supervisionsfejl (samtidigt lyser den på-
gældende kanal-LED)
LED’er lyser (ca. 5 sek.):
De trådløse komponenter, der er
indkodet i den pågældende kanal,
har sendt et signal
LED’er blinker (1 Hz):
Det foreligger en sabotage på de trådløse
komponenter, der er indkodet i den
pågældende kanal
LED’er blinker (5 Hz):
De trådløse komponenter, der er
indkodet i den pågældende kanal,
har sendt et svagt batteri
104
3.2 Indersiden af huset
1. Øverste printkortholder
2. Nederste printkortholder
3. Øverste fastgørelseshul
4. Åbning til kabelindføring
5. Kunststofskinne til
trækaflastning
6. Kabelindføringer i siden
7. Kabelindføring i hjørne
8. IP-printkortholder
9. Nederste fastgørelseshuller
10. Trækaflastnings-
anordninger
105
3.3 Printkort
RJ
45
17
106
1. DIP-kontakter
2. Piezosignalgiver
3. IR LED-modtager
4. Ikke anvendt
5. Kick Start-jumpertilslutning
6. 12 V-spændingstilslutning
7. RJ12-stik til IP-printkort
8. Ikke anvendt
9. Fit Disable-jumpertilslutning
10. Jumpertilslutninger til udgangskonfiguration
11. Sabotagekontakt
12. ESC/DEL-tast
13. SET-tast
14. SELECT-tast
15. Sender/modtagerenhed
16. LED-visninger (følerkanaler)
17. RJ45-stik til netværkskabel
3.4 Taster
Tasterne er nødvendige for at programmere og navigere i pro-
grammeringsmenuen. De enkelte taster har følgende betydning:
SELECT: Tryk på denne tast for at starte programmeringen eller
for at vælge en anden funktion under programmeringen.
SET: Tryk på denne tast under programmeringen for at
bekræfte en valgt funktion.
ESC/DEL: Tryk på denne tast for at afslutte programmeringen eller
for at slette en valgt funktion under programmeringen.
107
3.5 Dip-kontakter
De enkelte DIP-kontakter har følgende betydninger:
1. OFF: IP-alarmmodulet indkoder kun trådløse sendere via
infrarød LED.
ON: IP-alarmmodulet indkoder trådløse sendere via
trådløs protokol.
2. OFF: IP-alarmmodulet overvåger ikke for overløb af trådløse
signaler (jamming).
ON: IP-alarmmodulet overvåger for overløb af trådløse
signaler (jamming).
3. OFF: IP-alarmmodulet overvåger ikke følerne for supervision.
ON: IP-alarmmodulet overvåger følerne for supervisionssvigt.
4. OFF: Kort supervisionstid (20 minutter).
ON: Lang supervisionstid (3 timer).
5. Skal bydende nødvendigt være indstillet på OFF
6. Skal bydende nødvendigt være indstillet på ON
7. Skal bydende nødvendigt være indstillet på ON
8. Skal bydende nødvendigt være indstillet på OFF
3.6 Jumpere
IP-alarmmodulet har tre forskellige jumpertilslutninger med forskel-
lige betydninger. De enkelte tilslutninger har følgende betydning:
Kick Start: Ikke anvendt
Fit Disable: Denne jumper befinder sig over LED O/P Fault.
Jumperen skal slås til, hvis sabotagekontakten på
bagsiden ikke skal anvendes.
OP1-OP4: Disse jumpere befinder sig under dækselsabotage-
kontakten.
De styrer relæernes udgangsreaktion. De skal bydende
nødvendigt være indstillet på 0 V.
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
12V
0V
OP1
OP2
OP3
OP4
108
3.7 Intern piezosignalgiver
Den indbyggede piezo er beregnet til hjælp under programmeringen
af IP-alarmmodulet. Vær i den forbindelse opmærksom på
henvisningerne i den pågældende funktion. Desuden kan piezo’en
også aktiveres til modtagelse af signal under føler-/funktionstest.
4. Montagevejledning
4.1 Montage
IP-alarmmodulet monteres på følgende måde:
Bestem det bedstmulige installationssted. Det skal vælge ud fra
kriteriet om, hvorvidt der er sikret en tilstrækkelig god trådløs
kommunikation mellem komponenterne. Det er bedst at bruge den
trådløse testboks for at bestemme installationsstedet.
Henvisning: Vælg IP-alarmmodulets monteringssted, så det
befinder sig i et område, der er overvåget af en føler. Vær desuden
opmærksom på, at IP-alarmmodulet skal anbringes så højt som
muligt, dog mindst 1 m over gulvet.
Apparatet må ikke installeres:
- i et beskyttet eller ubeskyttet udeområde
- i nærheden (1 m) af elektronisk udstyr og ledninger som
f.eks.: computere, fotokopieringsmaskiner, LAN og stærk-/
drejestrømsledninger
Efter du har bestmt installationsstedet, skal du åbne IP-alarm-
modulets hus og først fjerne printkortene fra husets bagside. Dette
gøre ved at bukke den øverste prinktkortholder forsigtigt op, indtil
printkortet kan tages ud.
Brug husets bagside som skabelon, og markér fastgørelses-
hullerne på væggen. Fastgør IP-alarmmodulet på væggen, men
vent med at spænde skruerne fast.
Forsyn IP-alarmmodulet med 12 V spænding.
Sæt prinktkortene i igen, og spænd skruerne fast.
Foretag programmeringen (se punkt 6).
Efter programmeringen er blevet afsluttet korrekt, bipper IP-alarm-
modulets piezosignalgiver med korte mellemrum. Sæt først
husdækslet på, og luk huset.
Efter ca. 5 sekunder sender piezosignalgiveren et totonet signal og
bekræfter programmeringen.
109
5. Programmering: Trådløs forbindelse
Under programmeringen af IP-alarmmodulet skal du gå trinvist
frem. Først forsynes modulet med spænding via 12 V-strøm-
forsyningen. Derefter foretages programmeringen.
5.1 Start af programmering
Gå frem på følgende måde for at starte programmeringen:
1. Kontrollér, at dækselkontakten er åbnet.
Den grønne LED for spænding lyser (strømforsyning).
Den røde LED for fejl lyser.
2. Tryk på tasten SELECT.
LED nummer 1 lyser blåt.
3. Du befinder dig nu i programmeringsmodusen.
5.2 Menupunkter i hovedmenuen
I hovedmenuen kan der vælges mellem følgende menupunkter:
1. Indkod føler Æ LED 1 lyser
2. Slet føler Æ LED 2 lyser
3. Vælg kanal Æ LED 3 lyser
4. Test signalstyrke Æ LED 4 lyser
5. Indstil udgange Æ LED 5 lyser
6. Driftsmodus Æ LED 6 lyser
7. Ikke anvendt
8. Reset Æ LED 8 lyser
Tryk på tasten SELECT for at skifte mellem menupunkterne
i programmeringsmodusen. Hver gang der trykkes på denne tast,
går visningen et menupunkt videre og begynder forfra, når den
sidste visning er nået. Visningen for LED 7 springes i den
forbindelse over.
5.3 Indkodning af trådløse komponenter
Gå frem på følgende måde for at indkode trådløse kom-
ponenter i IP-alarmmodulet:
- Sæt dipkontakt 1 på ON (tændt)
- Vælg punkt 1 i programmeringsmodusens hovedmenu
(LED 1 lyser).
- Bekræft dette punkt med tasten SET.
- LED’erne viser tilstanden for de indkodede trådløse
komponenter. Hvis en LED lyser, betyder det, at denne
kanal allerede er optaget. Hvis LED’en blinker, kan der
stadig indkodes en komponent dér.
110
- Udløs følerens sabotagekontakt, eller send et signal fra
føleren. Hvis signalet blev modtaget, så tildeler IP-alarm-
modulet denne føler en ny kanal. LED’en for denne kanal
begynder at lyse. Universalmodulet bipper to gange, når
melderen er blevet indlært korrekt.
Henvisning: Følg anvisningerne i installationsvejledningen til den
pågældende føler, når føleren indkodes. Magnetkontakter optager
under visse omstændigheder to følerkanaler (reedkontakt og
ekstern kontakt).
- Brug samme fremgangsmåde for at indkode flere følere.
- Når du har indkodet alle følere, så skal du forlade program-
meringsmodusen ved at trykke på tasten ESC/DEL to
gange. Kun LED’en for spænding lyser, og LED’en for fejl
lyser. Universalmodulet bipper med korte mellemrum.
Luk begge sabotagekontakter på IP-alarmmodulet, og
vent, indtil der lyder et totonet signal.
Henvisning: I alt der indkodes otte trådløse komponenter i IP-alarm-
modulet. Kanalerne 1-4 er forbundet med udgang 1, og kanalerne
4-8 med udgang 2.
I kanalerne 1-4 kan der enten indkodes følere eller aktiverings-
komponenter, i kanalerne 5-8 kun følere. Så snart en føler er
indkodet i en af kanalerne 1-4, kan der ikke længere indkodes
aktiveringskomponenter på de andre af kanalerne 1-4. Så snart en
aktiveringskomponent er indkodet i en af kanalerne 1-4, kan der
ikke længere indkodes følere på de andre af kanalerne 1-4.
5.4 Sletning af trådløse komponenter
Trådløse meldere kan slettes enkeltvist fra IP-alarmmodulet.
frem på følgende måde for at slette de trådløse meldere i
IP-alarmmodulet:
Vælg punkt 2 i programmeringsmodusens hovedmenu (LED 2 lyser).
Bekræft dette punkt med tasten SET.
LED’erne viser tilstanden for de indkodede trådløse følere. Hvis en
LED lyser, betyder det, at der er indkodet en trådløs føler på denne
kanal.
Du kan vælge mellem kanalerne med tasten SELECT.
For at slette en trådløs føler skal du vælge den pågældende kanal
og derefter trykke på tasten ESC/DEL. Hold tasten trykket nede,
indtil IP-alarmmodulet bipper to gange.
LED 2 lyser og viser, at du befinder dig i punkt 2 i program-
meringsmodusen.
Tryk endnu engang på tasten SET for at slette en yderligere
trådløs føler. LED’en for en optaget kanal lyser igen.
111
Når du har slettet de ønskede følere, kan du forlade program-
meringsmodusen ved at trykke to gange på tasten ESC/DEL.
Kun LED’en for spænding lyser, og LED’en for fejl lyser.
Universalmodulet bipper med korte mellemrum.
Luk begge sabotagekontakter på IP-alarmmodulet, og vent, indtil
der lyder et totonet signal.
5.5 Valg af kanalegenskab (normal eller impuls)
Afhængigt af de indkodede komponenter skal du tildele den
pågældende kanal en af de to egenskaber normal eller impuls. Gå
i den forbindelse frem på følgende måde.
Vælg punkt 3 i programmeringsmenuens hovedmenu (LED 3 lyser).
Bekræft dette punkt med tasten SET. Der lyder et totonet signal.
vælg den ønskede kanal med SELECT, og bekræft den med SET.
Der lyder et totonet signal, og ved hjælp af LED’en kan du aflæse
den aktuelle kanalegenskab. Hvis den lyser, betyder det normal,
og hvis den blinker, betyder det impuls. Med SELECT kan du skifte
mellem de to modi og derefter bekræfte med SET. Derefter lyder
der et totonet signal, og du befinder dig igen i menu 3.
Henvisning: Følgende tabel indeholder en oversigt over, hvilke kom-
ponenter der skal være indstillet på impuls og hvilke på normal:
Normal Impuls
FU59xx, FU8100, FU8130, FU8140,
FU8150, FU832x, FU8330, FU8370,
FU841x, FU842x, FU843x
FU8300, FU8305, FU8310,
FU8340, FU8350, FU8360,
FU8380, FU8390
Eksempel:
Magnetkontakt FU8320W – NORMAL
Føler åbnet: Føler sender alarm
Føler lukket: Føler sender alarm nulstillet
I indstillingen “Normal” nulstiller føleren alarmen, når der lukkes.
Denne indstilling er nødvendig for alle følere i tabellen “Normal”.
Overfaldsknap FU8300 – IMPULS
Tast trykket: Føler sender alarm
Tast i hvile: Nulstilling sendes
ikke (af føler)
I indstillingen “IMPULS” nulstiller IP-alarmmodulet alarmen
automatisk efter 10 sekunder. Denne indstilling er nødvendig for
alle følere i tabellen “Impuls”, da disse følertyper ikke automatisk
nulstiller alarmen.
112
5.6 Signalstyrkemåling
IP-alarmmodulet kan måle signalsyrken for de indkodede trådløse
følere og vise den vha. LED’erne. Gå frem på følgende måde for at
måle signalstyrken for de indkodede trådløse følere:
Vælg punkt 4 i programmeringsmenuens hovedmenu (LED 4 lyser).
Bekræft dette punkt med tasten SET.
Henvisning: Du kan kun foretage en følertest, hvis der er indkodet
mindst en trådløs føler. Der lyder et totonet signal, hvis der ikke er
indkodet nogen føler.
Udløs en føler. Efter signalet er blevet modtaget, kan du aflæse
signalstyrken vha. antallet af de blå LED’er. Mindst tre blå LED’er
skal lyse for, at der er tilstrækkelig trådløs kommunikation.
Når du har testet de ønskede følere, kan du forlade program-
meringsmodusen ved at trykke to gange på tasten ESC/DEL.
Kun LED’en for spænding lyser, og LED’en for fejl lyser. IP-alarm-
modulet bipper med korte mellemrum.
Luk begge sabotagekontakter på IP-alarmmodulet, og vent, indtil
der lyder et totonet signal.
5.7 Indstilling af udgangspolaritet
For at sikre en fejlfri drift af IP-alarmmodulet skal udgangene være
indstillet på normally open (NO).
Vælg menupunkt 5 i hovedmenuen med tasten SELECT, og bekræft
det med SET.
LED 1 viser status for udgang 1 og LED 2 for udgang 2. Du kan
skifte mellem udgangene med tasten SELECT (LED 3 og LED 4 er
uden betydning). For at redigere en af de to udgange skal du
bekræfte denne udgang med SET, og der lyder et totonet signal.
Hvis den lyser, betyder det normally open, hvis den blinker,
normally closed. Med tasten SELECT kan du ændre polariteten og
bekræfte den med SET. Derefter lyder der et totonet signal, og du
befinder dig igen i menu 5.
113
5.8 Driftsmodus
Denne menu beskriver, hvordan du kan indkode IP-alarmmodulet i
de pågældende komponenter, og hvordan du kan anvende alarm-
modulet indendørssirenen, infomodulet og den trådløse stikdåse.
Der står to udgangsgrupper til rådighed. Kanalerne 1-4 er tildelt
udgangsgruppe 1 og kanalerne 5-8 udgangsgruppe 2.
Vælg menupunkt 6 i hovedmenuen med SELECT, og bekræft det
med tasten SET. Der lyder et totonet signal, og LED’erne viser
udgangsgrupperne. LED 1 står for udgangsgruppe 1 og LED 2 for
udgangsgruppe 2. Med SELECT kan du vælge mellem udgangs-
grupperne, med SET kan du aktivere en af de to. Derefter lyder der
et totonet signal. For udgangsgruppe 1 findes der tre forskellige
statusser, for udgangsgruppe 2 kun to.
Blinker Æ statusmelding: Ved udløsning sender IP-alarmmodulet
tilbagemeldingen (kun ved udgangsgruppe 1).
Lyser Æ trådløs udgang: Ved udløsning sernder IP-alarmmodulet
en koblingskommando til den trådløse stikdåse.
Slukket Æ indendørssirene/infomodul: Ved udløsning sender
IP-alarmmodulet aktiverings- eller deaktiveringskommandoen.
Med SELECT skifter du mellem de enkelte statusser, og med SET
bekræfter du dem. Der lyder et totonet signal.
Sørg nu for, at komponenterne, som du ønskder at indkode, er i
indkodningsmodussen (se vejledningerne til de pågældende
komponenter). Derefter skal du via optageren udløse den
pågældende indgang på IP-alarmmodulet. Det sender nu
indkodningssignalet, og de pågældende komponenter kvitterer dem.
Efter tildelingen af den pågældende status og indkodningen for de
to udgangsgrupper skal du vælge ESC/DEL, og du kommer igen til
IP-alarmmodulets hovedmenu.
114
5.9 Fabriksindstilling
Gå frem på følgende måde for at slette alle indstillinger i IP-alarm-
modulet og slette alle følere:
Vælg punkt 8 i programmeringsmenuens hovedmenu (LED 8 lyser).
Henvisning: LED 7 er deaktiveret i hovedmenuen. Der foretages et
spring fra LED 6 til LED 8, når programmeringsmenuen vælges.
Bekræft dette punkt med tasten SET.
Alle LED’er blinker.
Hold tasten ESC/DEL trykket ned, indtil IP-alarmmodulet udsender
et totonet signal for at bekræfte, og LED 8 lyser. Programmeringen
og alle indkodede trådløse følere blev slettet.
Henvisning: For at forlade menupunkt 8 uden at foretage et reset til
fabriksindstillingen skal du kun trykke kort på tasten ESC/DEL.
Når du har genindstillet fabriksindstillingen, kan du forlade program-
meringsmodusen ved at trykke to gange på tasten ESC/DEL.
LED’en for spænding lyser, og LED’en for fejl lyser. Universal-
modulet bipper med korte mellemrum.
Luk begge sabotagekontakter på IP-alarmmodulet, og vent, indtil
der lyder et totonet signal.
115
6. Programmering: IP
I leveringstilstanden er den automatiske IP-adressetildeling DHCP
aktiveret. Forbind IP-alarmmodulet med en DHCP-server (f.eks.
din router) med et netværkskabel for at få tildelt en IP-adres-
se automatisk.
Hvis IP-alarmmodulet ikke registrerer en DHCP-server, indstilles
IP-adresse 192.168.0.200 (subnetmaske 255.255.255.0) auto-
matisk. For at kunne forbindes med IP-alarmmodulet skal pc’en
befinde sig i det samme netværk (192.168.0.x). Hvis pc’en har en
anden IP-adresse, skal den tilpasses (f.eks. 192.168.0.10) for at
kunne forbindes. Nu kan du tilpasse IP-alarmmodulets IP-adresse
og derefter resette din pc’s IP-adresse.
Anvend som alternativ søgeprogrammet “CASA10010 – Finder”,
der er vedlagt på cd’en for at finde dit IP-alarmmodul i netværket.
Udfør hertil “Setup.exe” på den vedlagte cd.
118
PIR-netværkskamera
Du har kun brug for dette menupunkt, hvis du ønsker at anvende
IP-alarmmodulet sammen med ABUS PIR-netværkskameraet. Dertil
skal du indtaste forbindelsesdataene for PIR IP-kameraet i
dialogfeltet “TVIP41550”.
Integration Indstil værdien på JA for at etablere en
permanent forbindelse til netværkskameraet.
Indstil værdien på NEJ, hvis du vil afbryde
netværksforbindelsen på begge apparater.
Brugernavn Brugernavnet på en bruger af PIR-
netværkskameraet. Den anførte bruger skal
have administratorrettigheder.
(Standardindstilling ved TVIP41550 er “root”)
Kodeord Den anførte brugers kodeord.
(Standartindstilling ved TVIP41550 er “tom”)
Apparat-IP Brugernavnet en bruger af PIR-netværks-
kameraet. Den anførte bruger skal have
administratorrettigheder.
Port Den anførte brugers kodeord.
119
Apparatindstillinger
I menuerne “Apparatinformationer” og “VersionsInfo” kan du se
modulets serienummer og firmwareversion.
120
Netværksindstillinger
Her indstiller du dataene for netværksforbindelsen.
NIC Typ Indstil overførselshastigheden for det
indbyggede netværkskort her.
Apparat-IP Indtast IP-alarmmodulets IP-adresse her.
DHCP Sæt fluebenet for at aktivere DHCP-
funktionen. IP-alarmmodulet forsøger at få
en IP-adresse fra den lokale DHCP-
server, der står til rådighed, efter en
genstart.
Apparatport Kommunikationstjenestens portnummer.
Er nødvendig ved kommunikation mel-
lem modulerne.
Subnetbillede Normalt 255.255.255.0
Standard-gateway Gatewayens adresse til internetadgangen
MAC Det indbyggede netværkskorts hardware-
adresse.
HTTP-port Webservertjenestens portnummer. Er nød-
vendig til forbindelsen via Internet Explorer.
123
7. Installationseksempler
I internettet (www.abus-sc.com) findes der i downloadområdet eller
på den vedlagte produkt-cd for IP-alarmmodulet flere
installationseksempler.
8. Tekniske data
ABUS IP-alarmmodul
CASA10010
Display
10 LED’er
Tamper overvågning
Ja
Radiofrekvens
868 MHz
Trådløs ydeevne
Max 10 mW
Send nå
Ca. 30 m i bygningen,
Ca. 100 m udendørs
Modtagelse række
Ca. 30 m i bygningen,
Ca. 100 m udendørs
Modulation
FM
Udgange
2 x transistorrelæer (NO), hver
2 virtuelle ind- og udgang til at koble
kompatible apparater, RJ 45
Netværk
10/100 Mbit, Auto
Spændingsforsyning
12 V DC
Strømforbrug
70 mA ved hvile / 90 mA med aktiveret
relæ
Boliger materiale
ABS
Dimensioner (HxBxD)
208x122x42 mm
Vægt
350 g
Dette apparat opfylder kravene i følgende EU-direktiv: 1995/5/EF
direktiv om radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerken-
delse af udstyrets overensstemmelse.
Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
D-86444 Affing
GERMANY
www.abus-sc.com
info@abus-sc.com
107

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Abus CASA10010 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Abus CASA10010 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Deens als bijlage per email.

De handleiding is 1,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info