755234
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/1
Pagina verder
5INPLBW8060
Deutsch English FRANÇAIS
Installationsanleitung Wand-/Deckenhalter Installation guide wall/ceiling swivel Instructions d’installation du support de Montage
Vorbemerkung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Installation sorgfältig
durch. Diese ist eine Ergänzung zu der Anleitung der XEVOX-Bewegungs-
melder. Mittels dieser Halterungen können Sie Ihre Melder vielfältig
positionieren und ausrichten. Der Gehtest sollte - wie in der Bedienungs-
anleitung Ihres Melders beschrieben - erst nach der vollständigen
Installation mit der entsprechenden Halterung vorgenommen werden, da
jene einen Einfluss auf den Erfassungsbereich des Melders hat.
Zubehör der Wand- und Deckenhalter
- Wandhalter (Fig. 2) mit Eckenadapter (Fig. 4)
- Deckenhalter (Fig. 3)
- Schrauben
1. Schritt: Montage
Entfernen Sie die Platine aus dem Melderunterteil. Bohren Sie die
Gehäusedurchbrüche Nr. 1 (ØA = 10mm) und Nr. 2 auf (Fig. 1).
Wand und Deckemontage
Positionieren Sie den gewählten Melder an dem gewünschten Ort und
markieren Sie die Befestigungslöcher für die beiden Schrauben. Bohren
Sie die Löcher in die Wand (Fig. 2) bzw. Decke (Fig. 3) und versehen Sie
diese mit Dübeln.
Eckmontage: Positionieren Sie den Eck-Adapter (Fig. 4) an dem
gewünschten Ort und markieren Sie die Befestigungslöcher für die beiden
Schrauben. Bohren Sie die Löcher und stecken Sie dort entsprechende
Dübel hinein. Führen Sie das Kabel durch die große Hauptöffnung in Fig.
4 und befestigen Sie den Eckadapter mit zwei langen Schrauben an der
Wand.
Stecken Sie das Kabel durch den Kabelkanal in die Halterung. Befestigen
Sie die Halterung entweder mit der Wand/Decke über zwei lange
Schrauben (Position B in Fig. 2 und Fig. 3) oder über zwei kurze
Schrauben mit dem Eckenadapter. Bitte vermeiden Sie Beschädigungen,
wenn Sie die untere Schraube für die Wandbefestigung, bzw. die dem
Melder am nächsten liegende Schraube für die Deckenbefestigung,
anziehen. Hierzu stehen Ihnen spezielle Löcher in der Anschlussplatte
(Position F in Fig. 2 und Fig. 3) der Halterung zum Anziehen der
Schrauben zur Verfügung. Wenn der Kabel entlang der Wand bzw. Decke
geführt wird, sollte dieser durch die oberen Gehäusedurchbrüche an den
Rändern der Halterung, in das Meldergehäuse gesteckt werden.
Nehmen Sie die Melderunterseite (Position E in Fig. 2 und Fig. 3) und
verschrauben Sie diese mit dem Halter. Verwenden Sie hierzu die beiden
im Lieferumfang befindlichen, kurzen Melderbefestigungsschrauben
(Position D in Fig. 2 und Fig. 3).
Führen Sie das Kabel durch den Gehäusedurchbruch Nr.1 (Fig. 1). Richten
Sie den Melder in die gewünschte Position aus und ziehen Sie die
Befestigungsschraube der Halterung durch die Öffnung an. Befestigen Sie
die Melderplatine wieder im Gehäuseunterteil. Verbinden Sie die
einzelnen Leitungen mit den Klemmen (beachten Sie bitte hierzu die
Bedienungsanleitung des XEVOX-Melders).
2. Schritt: Test
Wenn die Position des Melders nicht korrekt ist, entfernen Sie bitte noch
einmal die Melderplatine, lösen Sie die Befestigungsschraube der
Halterung und richten Sie den Melder neu aus. Abschließend müssen Sie
die Schraube wieder anziehen.
Versehen Sie den Melder wieder mit der Frontabdeckung und führen Sie
entsprechend der Bedienungsanleitung des XEVOX-Melders einen Gehtest
durch. Der Melder kann nun verwendet werden.
Maximale Winkeleinstellungen
Horizontal: ±450
Vertical: +60 -17.50
Achtung: Diese Halterungen sind nicht für den XEVOX PET und
XEVOX PET MW geeignet.
Before beginning
Please read all the instruction carefully before beginning the installation.
These instructions are meant to supplement those provided with the
detector. This accessory provides you with an extra degree of freedom in
the positioning and aligning of the detector. However the swivel does
affect the detector’s coverage pattern and so the walk test described in the
installation instructions of the detector should be performed after
installation with the swivel.
The wall/corner/ceiling mount accessory
- wall swivel (Fig. 2) with corner adapter (Fig. 4)
- ceiling swivel (Fig. 3)
- screws
Step 1: Assembly
Remove the printed circuit from the base. Drill through the base
holes/knockout no. 1 (ØA = 10mm) and no. 2 (see Fig. 1)
For wall and ceiling applications: Position the swivel at the desired
locations and mark the drilling locations for the two screws. Drill these
two holes into the wall (Fig. 2) or ceiling (Fig. 3) and insert plastic
anchors.
For Corner applications: Position the corner adaptor (Fig. 4) at the desired
location and mark the drilling locations for the two screws. Drill these two
holes and insert plastic anchors. Run the cable through the large central
hole in Fig. 4 and attach the corner adapter to the wall with the two log
screws.
Feed the cable through the cable channel in the swivel. Connect the swivel
either to the wall/ceiling with two long screws (Position B in Fig. 2 and
Fig. 3) or to the corner adapter with two short screws. Care should be
taken to prevent damage to the swivel when inserting the lower screw
(wall mounting) or the screw closest to the detector (ceiling mounting).
The two holes in the mounting plate (Position F in Fig. 2 and Fig. 3)
allows easier access for tightening. If the cable is laid along the
wall/ceiling, it should enter the swivel through one of the knockouts
provided in the rim of the uppermost edge of the swivel.
Attach the detector base (Position E in Fig. 2 and Fig. 3) and tighten the
two detector mounting screws which hold the swivel, see Position D in Fig.
2 and Fig. 3.
Feed the cable through the knockout no. 1 (Fig. 1) and tighten the
swivels locking screw after the required position is achieved. Use the
knockout for this as well. Replace the printed circuit board into the base.
Connect the cable wires to the detector terminal block as described in the
detector’s installation instructions (XEVOX).
Step 2: Testing
If the position of the detector is not correct please remove the PCB, loose
the screw and change the position of the detector. Then tighten the
locking screw again.
Replace the front cover. Perform the walk test as described in the detector
installation instructions. The detector is now ready for use.
Maximum degree of adjustment:
Horizontal: ±450
Vertical: +60 -17.50
Note: These swivels can not be used with XEVOX PET and XEVOX
PET MW.
Avant de commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Ces instructions sont destinées à compléter celles qui vous
ont été fournies avec le détecteur. Cet accessoire vous donne une marge
supplémentaire de manouevre dans le positionnement et l’alignement du
détecteur.
Le pivot exercent toutefois une influence sur le champ de couverture du
détecteur, le test de passage à pied décrit dans le mode d’installation du
détecteur, ne doit être effectué qu’après avoir monté ce dernier avec le
pivot.
Accessoires du support du mur et de toit
- Support du mur (Schema.2) avec adaptateur de coin (Schema.4)
- support de toit (Schema.3)
- vis
Etape 1: Montage
Éloignez la carte du circuit intégré du détecteur.
Creuser les perforations Nr.1 (ØA = 10mm) et Nr.2 (schéma 2)
Montage sur les murs et les toits
Placez le pivot à l’endroit voulu et marquez les points de perçage de deux
vis. Percez ces deux trous dans le mur (Schema.2) ou le toit (Schema.3)
et introduisez les chevilles en plastique.
Applications en coin
Placet l’adaptateur d’angle (Schema.4) à l’endroit voulu et marquez les
points de perçage des deux vis. Perces ces deux trous dans le mur et
introduisez les chevilles en plastique. Faites passer le câble à travers le
gros trou du milieu et fixes l’adaptateur d’angle au mur avec les deux
longues vis à tête plate.
Enfilez le câble à travers la gaine prévue à cet effet dans le pivot. Fixez le
pivot à adaptateur en coin à l’aide des vis (Position B du schéma .2 ou
du schéma 3) ou avec les vis courtes et avec précautions pour éviter de
l’aimer en introduisant la vis inférieure.
Nous vous prions d’éviter les endommagements, quand vous retirez la vis
Du support du mur. Pour cela vous disposez des perforations convenables
(Position F du schéma .2 ou du schéma 3).
Si le câble de liaison est fixé sur le mur ou sur le toit, veuillez utiliser les
perforations du support pour passer le câble au boîtier du détecteur.
Fixez la base du détecteur et serrez les trois vis courtes qui le raccordent
au pivot (Position F du schéma .2 ou du schéma 3).
Faites passer le câble à travers la perforation Nr.1 (Fig2). Installez le
détecteur dans la position souhaitée, et serrez la vis de fixation à travers
la perforation.
Replacez la plaque du circuit imprimé sur la base. Branchez les fils du
câble au bloc terminal du détecteur en suivant les instructions du mode
d’installation de ce dernier
Etape 2: Test
Si la position du détecteur n’est pas correcte, veuillez retirer la
carte du circuit imprimé, desserrer la vis de fixation, placer le
détecteur dans la position souhaitée, fixer la vis de fixation et
ensuit replacez la carte du circuit imprimé.
Replacez le couvercle frontal. Effectuez le test de passage à pied
selon les instructions détaillées dans le mode d’installation du
détecteur. Le détecteur est maintenant prêt à l’emploi.
Degré maximum de réglage :
Horizontal: ±450
Vertical: +60 -17.50
Remarque :
le support n’est adapté pour les détecteurs suivants :
XEVOX PET et XEVOX PET MW.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Abus BW8060 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Abus BW8060 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info