692614
27
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
WS60211IM
WS90211IM
WS9012GM
Gebruiksaanwijzing
afzuigkap
Mode d’emploi
hotte aspirante
Bedienungsanleitung
Dunstabzugsabhaube
Instructions for use
cooker hood
NL Handleiding NL 3 - NL 10
FR Notice d’utilisation FR 3 - FR 10
DE Anleitung DE 3 - DE 10
EN Manual EN 3 - EN 10
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés
Benutzte Piktogramme - Pictograms used
Belangrijk om te weten - Important à savoir
Wissenswertes - Important information
Tip - Conseil - Tipp - Tip
NL 3
INHOUD
Uw afzuigkap
Inleiding 4
Beschrijving 4
Gebruik
Bediening 5
Filters reinigen 6
Onderhoud
Reinigen 8
Vetfilters 9
Koolstoffilter 9
Verlichting 9
Milieuaspecten
Apparaat, koolstoffilter en verpakking afvoeren 10
NL 4
Inleiding
Met deze handleiding raakt u snel vertrouwd met de functies van dit
apparaat. Lees de veiligheids- en onderhoudsinstructies van het apparaat.
Bewaar de bedienings- en installatie-instructies ter referentie voor
de toekomst.
Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies
voordat u het apparaat gaat gebruiken!
Beschrijving
1 2 3 4 5 6 7 8
1. In- en uitschakelen en dimmen verlichting
2. Ventilator in- en uitschakelen
3. Snelheid 1
4. Snelheid 2
5. Snelheid 3
6. Intensiefstand
7. Timerfunctie/Clean Air-functie
8. Filterindicator
Let op!
Als uw afzuigkap is uitgerust met een koolstoffilter, moet u de
koolstoffilterindicatie activeren. Dit staat beschreven in 'Filters reinigen'.
UW AFZUIGKAP
NL 5
GEBRUIK
Bediening
Verlichting in- en uitschakelen
1. Druk kort op de verlichtingstoets.
De verlichting gaat op maximale sterkte branden.
2. Houd de verlichtingstoets ongeveer drie seconden ingedrukt
om de verlichting te dimmen.
3. Druk kort op de verlichtingstoets om de maximale verlichting
te herstellen.
4. Als u de gedimde verlichting wilt uitschakelen, houdt u de
verlichtingstoets ongeveer drie seconden ingedrukt.
5. Als u de verlichting in de maximale stand wilt uitschakelen,
drukt u kort op de verlichtingstoets.
Afzuiging in- en uitschakelen
1. Druk kort op de aan/uit-toets.
De afzuigkap wordt op de laagste stand ingeschakeld.
2. Kies de gewenste afzuiginstelling door op de desbetreffende
snelheidstoets te drukken.
3. Druk op de toets Intensiefstand om de hoogste stand (boost)
te kiezen (zie 'Intensiefstand inschakelen').
Intensiefstand inschakelen
1. Druk kort op de toets Intensiefstand.
De intensiefstand (booststand ‘B’) blijft 6 minuten ingeschakeld.
Tijdens deze periode knippert de toets Intensiefstand.
Na deze periode wordt de oorspronkelijk ingestelde afzuigcapaciteit
geactiveerd.
2. Druk op de aan/uit-toets of op de toets Intensiefstand om
de Intensiefstand uit te schakelen.
Timer inschakelen
1. Druk kort op de timertoets.
De timertoets licht op.
De afzuigkap schakelt na 15 minuten automatisch uit.
Als de verlichting aan is, wordt deze automatisch uitgeschakeld
als de timer afloopt.
2. U kunt de timerfunctie tussendoor uitschakelen door nogmaals
op de timertoets te drukken.
NL 6
GEBRUIK
Let op!
In de intensiefstand kunt u de timerfunctie niet inschakelen.
Clean Air-functie:
Met de Clean Air-functie ververst u de lucht in de keuken gedurende
maximaal 24 uur.
1. Schakel de afzuigkap uit door op de aan/uit-toets te drukken.
2. Houd de Clean Air-toets ongeveer drie seconden ingedrukt.
De afzuigkap schakelt automatisch gedurende ieder uur 10 minuten
in op de laagste afzuigstand.
Tijdens die periode brandt de aan/uit-toets continu en knipperen
de toetsen Stand 1 en Clean Air.
3. U kunt de Clean Air-functie tussendoor uitschakelen door de Clean
Air-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt te houden of door de
afzuigkap uit te schakelen door op de aan/uit-toets te drukken.
Let op!
In de Intensiefstand of als de timer is ingeschakeld, kunt u de Clean
Air-functie niet inschakelen.
Toetsvergrendeling
Met de toetsvergrendeling kunt u de toetsen vergrendelen tijdens
het reinigen of als kinderbeveiliging.
1. Schakel de afzuigkap uit door op de aan/uit-toets te drukken.
2. Houd de aan/uit-toets ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat alle
toetsen van links naar rechts knipperen.
Alle toetsen zijn nu vergrendeld.
3. Als u de vergrendeling wilt opheffen, houdt u de aan/uit-toets
opnieuw ongeveer 5 seconden ingedrukt.
NL 7
Filters reinigen
Verzadiging vet- en koolstoffilters
De filters moeten worden gereinigd of vervangen als de filterindicator
brandt of knippert.
Vetfilter
Na 100 bedrijfsuren gaat de filterindicator knipperen.
Reinig dan de vetfilters.
Koolstoffilter
Na 200 bedrijfsuren gaat de filterindicator knipperen.
Vervang het koolstoffilter.
Reset de filterindicator
1. Schakel de afzuigkap uit door op de aan/uit-toets te drukken.
2. Schakel de verlichting uit door op de verlichtingstoets te drukken.
Reset het geheugen door kort op de filterindicatortoets te drukken
Alle indicators knipperen drie maal.
Als uw afzuigkap is uitgerust met een koolstoffilter, moet u de
koolstoffilterindicatie inschakelen.
Koolstoffilterindicatie inschakelen
1. Schakel de afzuigkap uit door op de aan/uit-toets te drukken.
2. Houd de filterindicatortoets ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat
alle toetsen tweemaal oplichten.
De koolstoffilter indicatie is ingeschakeld.
Koolstoffilterindicatie uitschakelen
1. Schakel de afzuigkap uit door op de aan/uit-toets te drukken.
2. Houd de filterindicatortoets ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat
alle toetsen eenmaal oplichten.
De koolstoffilter indicatie is uitgeschakeld.
GEBRUIK
NL 8
Reinigen
Belangrijk!
Maak voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap spanningsloos door de
stekker uit het stopcontact te nemen of door de hoofdschakelaar van
de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt
worden, zowel aan de binnen- als buitenzijde (tenminste met dezelfde
regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het
reinigen geen schuurmiddelen. Gebruik geen alcohol!
Belangrijk!
Als u deze aanwijzingen met betrekking tot het reinigen van het
apparaat en het reinigen of vervangen van de filters niet opvolgt,
kan dit tot brand leiden. Volg deze aanwijzingen beslist op! De fabrikant
is niet aansprakelijk voor schade aan de kap of schade door brand
die het gevolg is van ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van
de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
Afzuigkap
Reinig de afzuigkap met een sopje en een zachte doek.
Daarna met schoon water nabehandelen. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen zoals bijvoorbeeld soda. Het lakwerk van
de afzuigkap blijft mooi als u zo nu en dan de lak met was inwrijft.
Roestvrijstalen afzuigkappen
Behandel roestvrijstalen afzuigkappen niet met schuursponsjes of
andere schuurmiddelen. Behandel na met een niet-schurend,
niet-polijstend middel en poets met de nerf van het roestvrij staal mee.
Metalen vetfilters
Metalen filters moeten eenmaal per maand worden gereinigd (of als de
reinigingsindicatie – indien aanwezig op het model – dit aangeeft) met
neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op
lage temperaturen en met een kort programma. Plaats de vetfilters met
de openingen naar beneden in de vaatwasmachine zodat het water
eruit kan lopen. Aluminium vetfilters worden door de reinigingsmiddelen
in de vaatwasser dof. Dit is normaal en beïnvloedt de werking niet.
ONDERHOUD
NL 9
Vetfilters
Vetfilters verwijderen
1. Schakel de motor en de verlichting uit.
2. Verwijder de vetfilters uit de afzuigkap door aan de speciale
handgreep te trekken.
Koolstoffilter
Koolstoffilter vervangen
1. Om het koolstoffilter te vervangen moeten eerst de vetfilters
verwijderd worden.
2. Plaats de nokjes van het koolstoffilter in de daarvoor
bestemde opening.
Let op!
Gebruik een koolstoffilter wanneer de afzuigkap niet is aangesloten
op een afvoerkanaal.
Bij toepassing van een koolstoffilter ontstaat er meer geluid dan bij
het gebruik van de afzuigkap met een afvoer.
De werking van een koolstoffilter is optimaal bij een lagere
motorsnelheid. Vermijd daarom de boost-functie.
Het koolstoffilter zal na min of meer langdurig gebruik uiteindelijk
verzadigd raken, afhankelijk van de manier van koken en de
regelmaat waarmee het vetfilter wordt gereinigd.
Vervang het koolstoffilter als dit door de filterindicator wordt aangegeven.
Het koolstoffilter kan niet worden uitgewassen of hergebruikt.
Verzadigd koolstof is niet milieuvriendelijk.
Verlichting
Let op!
De afzuigkap is voorzien van ledverlichting. Deze moet worden
vervangen door een bevoegde monteur. Probeer niet zelf de
ledverlichting te vervangen.
De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld
voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor
de verlichting van een huishoudelijke ruimte.
ONDERHOUD
NL 10
MILIEUASPECTEN
Apparaat, koolstoffilter en verpakking afvoeren
Door het product op de juiste wijze af te voeren voorkomt u mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid, die
kunnen optreden als u dit op de verkeerde manier doet. Voor relevante
informatie kunt u terecht bij uw gemeente.
De verpakking van dit apparaat kan worden gerecycled. De verpakking
kan gemaakt zijn van:
karton;
polyethyleenfolie (PE);
CFK-vrije polystyreen (PS-hardschuim)
U moet deze materialen op een verantwoorde manier,
volgens de voorschriften van de overheid, afvoeren.
Op het product staat het pictogram van een doorgekruiste afvalcontainer.
Dit betekent dat elektrische huishoudelijke apparaten afzonderlijk
moeten worden afgevoerd. Het apparaat mag dus niet aan het eind
van zijn levensduur als normaal afval worden weggegooid. In plaats
daarvan moet het apparaat naar een speciaal gemeentelijk centrum voor
gescheiden afvalinzameling of naar de leverancier worden gebracht.
Gescheiden verwerking van huishoudelijke apparaten voorkomt
negatieve effecten op het milieu en de volksgezondheid die anders wel
zouden kunnen optreden. De gescheiden verwerking zorgt ervoor dat
materialen waaruit dit toestel bestaat, kunnen worden teruggewonnen,
wat een aanzienlijke besparing van energie en grondstoffen betekent.
Let op! Werp een gebruikt koolstoffilter niet in de afvalcontainer maar
lever deze in bij de milieustraat van de gemeente.
Verklaring van conformiteit
Wij verklaren hierbij dat onze producten voldoen aan de betreffende
Europese richtlijnen, normen en voorschriften, alsook aan alle vereisten
in de normen waarnaar wordt verwezen.
FR 3
SOMMAIRE
Votre hotte aspirante
Présentation 4
Description 4
Utilisation
Fonctionnement 5
Nettoyage des filtres 6
Entretien
Nettoyage 8
Filtres à graisse 9
Filtre à charbon 9
Éclairage 9
Environnement
Mise au rebut de l’appareil, filtre à charbon et de l’emballage 10
FR 4
Présentation
La lecture de ces modes d'emploi vous permettra de vous familiariser
rapidement avec les fonctionnalités de cet appareil. Veuillez lire les
instructions de sécurité et d'entretien de l'appareil.
Conservez les instructions d'utilisation et d'installation pour vous
yréférer ultérieurement.
Veuillez lire les instructions de sécurité fournies
séparément avant d'utiliser l'appareil !
Description
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Allumage/Extinction et baisse de l'éclairage
2. Marche/Arrêt de la ventilation
3. Réglage de la vitesse 1
4. Réglage de la vitesse 2
5. Réglage de la vitesse 3
6. Mode intensif
7. Fonction minuterie/Fonction Clean Air (Air propre)
8. Indicateur du filtre
Remarque !
Si votre hotte aspirante est dotée d'un filtre à charbon, vous devez
activer l'indicateur du filtre à charbon, comme indiqué au paragraphe
« Nettoyage des filtres ».
VOTRE HOTTE ASPIRANTE
FR 5
UTILISATION
Fonctionnement
Allumage et extinction de l'éclairage
1. Appuyez et relâchez rapidement la touche d'éclairage.
L'éclairage s'allume à pleine intensité.
2. Appuyez sur la touche d'éclairage en maintenant la pression
3 secondes environ pour baisser l'intensité de l'éclairage.
3. Pour régler à nouveau l'éclairage à pleine intensité,
appuyez et relâchez rapidement la touche d'éclairage.
4. Pour éteindre l'éclairage lorsque que l'intensité est réduite,
appuyez sur la touche d'éclairage en maintenant la pression
3 secondes environ.
5. Pour éteindre l'éclairage lorsqu'il est à pleine intensité,
appuyez et relâchez rapidement la touche d'éclairage.
Mise en marche et arrêt de l'aspiration
1. Appuyez et relâchez rapidement la touche marche/arrêt.
La hotte aspirante se met en marche à la puissance la plus faible.
2. Sélectionnez la puissance d'aspiration souhaitée en appuyant sur
la touche de vitesse correspondante.
3. Appuyez sur la touche de mode intensif pour sélectionner la
puissance la plus élevée (boost) (voir « activation du mode intensif »).
Activation du mode intensif
1. Appuyez et relâchez rapidement la touche du mode intensif.
Le mode intensif (fonction boost «B») est activé pendant
6minutes. La touche du mode intensif clignote pendant ce temps.
La puissance d'aspiration originale est ensuite réactivée.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt ou la touche du mode intensif
pour désactiver le mode intensif.
Activation de la minuterie
1. Appuyez et relâchez rapidement la touche de la minuterie.
La touche de la minuterie s'allume.
La hotte aspirante s'arrêtera automatiquement après 15minutes.
Si l'éclairage est allumé, il s'éteindra automatiquement une fois
laminuterie écoulée.
2. Appuyez encore une fois sur la touche de la minuterie pour arrêter
cette fonction entre-temps.
FR 6
UTILISATION
Remarque !
La fonction de minuterie ne peut pas être activée lorsque le mode
intensif est enclenché.
Fonction Clean Air (Air propre) :
La fonction Clean Air vous permet de rafraîchir l'air de la cuisine
pendant 24 heures au maximum.
1. Arrêtez la hotte aspirante en appuyant sur la touche marche/arrêt.
2. Appuyez sur la touche Clean Air en maintenant la pression
3 secondes environ.
La hotte aspirante se met en marche automatiquement pendant
10minutes, chaque heure, à la puissance la plus faible.
Pendant ce temps, la touche marche/arrêt est allumée en
permanence tandis que la touche de réglage de la vitesse 1 et la
touche Clean Air clignotent.
3. Entre-temps, désactivez la fonction Clean Air en appuyant sur la
touche Clean Air et en maintenant la pression 3 secondes environ,
ou en arrêtant la hotte aspirante à l'aide de la touche marche/arrêt.
Remarque !
La fonction Clean Air ne peut pas être activée lorsque le mode intensif
ou la fonction de minuterie est enclenché(e).
Fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage vous permet de verrouiller les touches pour
nettoyer la hotte ou pour la sécurité enfants.
1. Arrêtez la hotte aspirante en appuyant sur la touche marche/arrêt.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt en maintenant la pression
5 secondes environ jusqu'à ce que toutes les touches clignotent
de gauche à droite.
Toutes les touches sont verrouillées.
3. Pour déverrouiller les touches, appuyez à nouveau sur la touche
marche/arrêt en maintenant la pression 5 secondes environ.
FR 7
Nettoyage des filtres
Saturation des filtres à graisse et à charbon
Les filtres doivent être remplacés ou nettoyés lorsque l'indicateur
du filtre est allumé ou clignote.
Filtre à graisse
L'indicateur du filtre s'allume après 100 heures de fonctionnement.
Les filtres à graisse doivent alors être nettoyés.
Filtre à charbon
L'indicateur du filtre clignote après 200 heures de fonctionnement.
Le filtre à charbon doit alors être remplacé.
Réinitialisation de l'indicateur du filtre
1. Arrêtez la hotte aspirante en appuyant sur la touche marche/arrêt.
2. Éteignez l'éclairage en appuyant sur la touche d'éclairage.
Réinitialisez la mémoire en appuyant rapidement sur la touche de
l'indicateur du filtre. Tous les indicateurs clignotent trois fois.
Si votre hotte aspirante est dotée d'un filtre à charbon, vous devez
activer l'indicateur du filtre à charbon.
Activation de l'indicateur du filtre à charbon
1. Arrêtez la hotte aspirante en appuyant sur la touche marche/arrêt.
2. Appuyez sur la touche de l'indicateur du filtre en maintenant la
pression 5 secondes environ jusqu'à ce que toutes les touches
clignotent deux fois.
L'indicateur du filtre à charbon est activé.
Désactivation de l'indicateur du filtre à charbon
1. Arrêtez la hotte aspirante en appuyant sur la touche marche/arrêt.
2. Appuyez sur la touche de l'indicateur du filtre en maintenant la
pression 5 secondes environ jusqu'à ce que toutes les touches
clignotent une fois.
L'indicateur du filtre à charbon est désactivé.
UTILISATION
FR 8
Nettoyage
Important !
Avant tout entretien, déconnectez l'alimentation électrique de la hotte
aspirante, soit en débranchant la fiche, soit en coupant le courant
au niveau du disjoncteur. La hotte doit être régulièrement nettoyée,
à l'intérieur comme à l'extérieur (au moins aussi souvent que le filtre
à graisse). Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs. Ne pas
utiliser d'alcool !
Important !
Si vous ne respectez pas les instructions de nettoyage de l'appareil ou
de remplacement des filtres, vous risquez un incendie. Il faut respecter
ces instructions ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommage à la hotte d'aspiration ou de dommage d'incendie résultant
d'un mauvais entretien ou du non-respect des instructions de sécurité
formulées ci-dessus.
Hotte aspirante
Nettoyez la hotte aspirante avec de l'eau savonneuse et un chiffon
doux. Rincez ensuite à l'eau claire. N'utilisez pas de produits d'entretien
agressifs comme la soude caustique. La laque de la hotte restera
rutilante si vous la cirez de temps en temps.
Hottes aspirantes en acier inoxydable
Les hottes en acier inoxydable ne doivent pas être nettoyées au moyen
d'éponges métalliques ou autres produits d'entretien abrasifs. Utilisez
un produit non récurant, non abrasif, et frottez dans le sens de la
structure de l'acier inoxydable.
Filtres à graisse métalliques
Les filtres à graisse métalliques doivent être nettoyés une fois par mois
(ou lorsque l'indicateur de nettoyage du filtre – éventuellement présent
sur votre modèle – l'indique) avec des détergents non agressifs, à la
main ou dans le lave-vaisselle à faible température et cycle rapide.
Les filtres à graisse doivent être placés dans le lave-vaisselle avec
les ouvertures vers le bas, afin que l'eau puisse s'en écouler. Si les
filtres à graisse en aluminium sont mis au lave-vaisselle, les produits
de nettoyage les ternissent. Ceci est normal et n'affecte pas leur
fonctionnement.
ENTRETIEN
FR 9
Filtres à graisse
Retrait des filtres à graisse
1. Éteignez le moteur et l'éclairage.
2. Retirez les filtres à graisse de la hotte en tirant sur la poignée
prévue à cet effet.
Filtre à charbon
Remplacement du filtre à charbon
1. Il faut retirer les filtres à graisse avant de remplacer le filtre
à charbon.
2. Insérez les encoches du filtre à charbon dans l'ouverture prévue
à cet effet.
Remarque !
Vous devez toujours utiliser un filtre à charbon lorsque la hotte n'est
pas raccordée à un tuyau d'évacuation.
L'utilisation d'un filtre à charbon entraîne un niveau sonore plus
élevé que l'utilisation d'une hotte avec tuyau d'évacuation.
L'action d'un filtre à charbon est optimale lorsque la vitesse du
moteur est basse. Il est donc recommandé de ne pas utiliser
la fonction boost.
Le filtre à charbon sature après une utilisation plus ou moins
prolongée, selon le type de cuisson et la fréquence de nettoyage
du filtre à graisse.
Il est nécessaire de remplacer le filtre à charbon lorsque l'indicateur
du filtre le signale.
Ne lavez et ne réutilisez pas le filtre à charbon. Le charbon actif
saturé est polluant.
Éclairage
Attention !
Cette hotte est équipée de lampes à DEL ! Il faut les faire remplacer
par un technicien agréé. N'essayez pas de remplacer les lampes à DEL
vous-même.
La lampe de cet appareil ménager est conçue uniquement
pour éclairer cet appareil. Elle n'est pas adaptée à l'éclairage
d'unepièce.
ENTRETIEN
FR 10
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut de l'appareil, filtre à charbon et de l'emballage
En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte de ce
produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement
et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait
autrement provoquer. Les autorités de votre pays pourront vous fournir
des informations à ce sujet.
L'emballage de cet appareil est recyclable. Il peut être
composé de :
carton ;
film polyéthylène (PE) ;
polystyrène exempt de CFC (mousse dure PS).
Ces matériaux doivent être mis au rebut de manière responsable et
conforme aux dispositions gouvernementales.
Pour rappeler l'obligation de traiter séparément les appareils
électroménagers, un symbole représentant un conteneur à ordures
barré d'une croix a été apposé sur le produit. Cela signifie qu'à l'issue
de sa durée de vie, l'appareil ne peut être mis au rebut avec les déchets
ménagers classiques. L'appareil doit être déposé dans un centre de
collecte sélective de déchets prévu par l'administration communale
ou dans un point de vente fournissant ce service.
Le traitement séparé d'un appareil électroménager permet d'éviter,
pour l'environnement et la santé, les retombées négatives qui
pourraient découler d'un traitement incorrect et permet de récupérer
les matériaux qui le composent dans le but d'une économie importante
en termes d'énergie et de ressources.
Attention ! Ne jetez pas un filtre à charbon usé dans le conteneur à
verre, mais apportez-la à la déchetterie municipale.
Déclaration de conformité
Nous déclarons, par la présente, que nos produits satisfont aux directives,
décisions et régulations européennes en vigueur ainsi qu'aux exigences
qui sont mentionnées dans les normes auxquelles il est fait référence.
DE 3
INHALT
Ihre Dunstabzugshaube
Einführung 4
Beschreibung 4
Verwendung
Bedienung 5
Reinigung der Filter 6
Wartung
Reinigung 8
Fettfilter 9
Kohlefilter 9
Beleuchtung 9
Umweltaspekte
Gerät, Kohlefilter und Verpackung entsorgen 10
DE 4
Einführung
Mithilfe dieser Anleitung werden Sie schon bald sehr vertraut mit der
Verwendung dieses Geräts sein. Bitte lesen Sie sich die Sicherheits-
und Wartungshinweise zu dem Gerät durch.
Bitte bewahren Sie die Bedien- und Installationshinweise auf, da diese
auch in Zukunft noch nützlich sein können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Gerätes die
separaten Sicherheitshinweise!
Beschreibung
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Beleuchtung ein- und ausschalten und dimmen
2. Lüfter ein- und ausschalten
3. Geschwindigkeit 1
4. Geschwindigkeit 2
5. Geschwindigkeit 3
6. Intensivmodus
7. Timer-/Clean-Air-Funktion
8. Filteranzeige
Hinweis!
Aktivieren Sie die Kohlefilteranzeige, wenn Ihre Dunstabzugshaube
mit einem Kohlefilter ausgestattet ist. Einzelheiten dazu finden Sie
im Abschnitt „Reinigung der Filter“.
IHRE DUNSTABZUGSHAUBE
DE 5
VERWENDUNG
Bedienung
Beleuchtung ein- und ausschalten
1. Drücken Sie die Taste für die Beleuchtung und lassen diese schnell
wieder los.
Die Beleuchtung schaltet sich mit maximaler Helligkeit ein.
2. Drücken und halten Sie die Taste für die Beleuchtung ungefähr drei
Sekunden lang, um das Licht zu dimmen.
3. Drücken Sie die Taste für die Beleuchtung und lassen diese schnell
wieder los, um zur maximalen Helligkeit zurückzukehren.
4. Wenn Sie das gedimmte Licht ausschalten möchten, drücken und
halten Sie die Taste für die Beleuchtung ungefähr drei Sekunden lang.
5. Wenn Sie das Licht in der hellsten Einstellung ausschalten möchten,
drücken Sie die Taste für die Beleuchtung und lassen diese schnell
wieder los.
Abzug ein- und ausschalten
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und lassen diese wieder los.
Die Dunstabzugshaube schaltet sich auf der niedrigsten Stufe ein.
2. Wählen Sie die gewünschte Abzugsstufe, indem Sie die
entsprechende Taste für die Geschwindigkeitseinstellung drücken.
3. Drücken Sie die Taste für den Intensivmodus für die höchste Stufe
(Boost) (siehe hierzu Einschalten der Intensiveinstellung).
Intensiveinstellung einschalten
1. Drücken Sie die Taste für den Intensivmodus und lassen diese
schnell wieder los.
Die Intensiveinstellung (Boost-Einstellung „B“) bleibt sechs
Minuten lang eingeschaltet. Während dieser Zeit blinkt die Taste
fürdieIntensiveinstellung.
Nach Ablauf dieser Periode wird die ursprüngliche
Abzugseinstellung wieder aktiviert.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste oder die Taste für die
Intensiveinstellung, um den Intensivmodus auszuschalten.
Timer einschalten
1. Drücken Sie die Timer-Taste und lassen diese schnell wieder los.
Die Timer-Taste leuchtet auf.
Die Dunstabzugshaube schaltet sich automatisch nach 15Minuten aus.
Wenn die Beleuchtung aktiviert ist, schaltet sich diese automatisch
aus, wenn der Timer abgelaufen ist.
2. Drücken Sie die Timer-Taste erneut, um die Timer-Funktion in der
Zwischenzeit auszuschalten.
DE 6
VERWENDUNG
Hinweis!
Bei aktivierter Intensiveinstellung kann die Timer-Funktion nicht
eingeschaltet werden.
Clean-Air-Funktion:
Mit der Clean-Air-Funktion können Sie die Luft in Ihrer Küche für einen
maximalen Zeitraum von 24 Stunden auffrischen.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die
Dunstabzugshaube auszuschalten.
2. Drücken und halten Sie die Clean-Air-Taste ungefähr drei
Sekunden lang.
Die Dunstabzugshaube schaltet sich jede Stunde automatisch zehn
Minuten lang im niedrigsten Stand ein.
Während dieser Zeit leuchtet die Ein-/Aus-Taste kontinuierlich
und die Tasten für die Geschwindigkeit1 sowie für die Clean-Air-
Funktion blinken.
3. Schalten Sie in der Zwischenzeit die Clean-Air-Funktion aus, indem
Sie die Taste für die Clean-Air-Funktion ungefähr drei Sekunden
lang gedrückt halten oder indem Sie die Dunstabzugshaube durch
das Drücken der Ein-/Aus-Taste ausschalten.
Hinweis!
Bei aktivierter Intensiveinstellung oder Timer-Funktion kann die
Clean-Air-Funktion nicht eingeschaltet werden.
Tastenverriegelung
Mit der Tastenverriegelung können Sie die Tasten während der
Reinigung oder zur Sicherheit von Kindern sperren.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Dunstabzugshaube
auszuschalten.
2. Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste ungefähr fünf Sekunden
lang, bis alle Tasten von links nach rechts blinken.
Alle Tasten sind verriegelt.
3. Um die Tasten wieder zu entsperren, drücken und halten Sie die
Ein-/Aus-Taste ungefähr fünf Sekunden lang.
DE 7
Reinigung der Filter
Sättigung der Fett- und Kohlefilter
Wenn die Filteranzeige aufleuchtet oder blinkt, sollten die Filter
ausgetauscht oder gereinigt werden.
Fettfilter
Die Filteranzeige leuchtet nach 100 Betriebsstunden auf.
Die Fettfilter sollten dann gereinigt werden.
Kohlefilter
Die Filteranzeige blinkt nach 200 Betriebsstunden.
Der Kohlefilter sollte dann erneuert werden.
Filteranzeige zurücksetzen
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Dunstabzugshaube
auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste für die Beleuchtung, um diese auszuschalten.
Setzen Sie den Speicher zurück, indem Sie kurz auf die Taste für die
Filteranzeige drücken. Alle Anzeigen blinken dreimal.
Wenn Ihre Dunstabzugshaube mit einem Kohlefilter ausgestattet ist,
sollten Sie die Kohlefilteranzeige aktivieren.
Kohlefilteranzeige einschalten
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Dunstabzugshaube
auszuschalten.
2. Drücken und halten Sie die Taste für die Filteranzeige ungefähr
fünf Sekunden lang, bis alle Tasten zweimal blinken.
Die Kohlefilteranzeige ist jetzt aktiviert.
Kohlefilteranzeige ausschalten
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Dunstabzugshaube
auszuschalten.
2. Drücken und halten Sie die Taste für die Filteranzeige ungefähr
fünf Sekunden lang, bis alle Tasten einmal blinken.
Die Kohlefiltertasten sind jetzt deaktiviert.
VERWENDUNG
DE 8
Reinigung
Wichtig!
Es ist wichtig, die Dunstabzugshaube für sämtliche Wartungsarbeiten
zuerst vom Stromnetz zu trennen, indem Sie den Netzstecker ziehen
oder den Hauptschalter des Hauses/der Wohnung ausschalten. Die
Abzugshaube muss regelmäßig gereinigt werden – sowohl von innen
auch als auch von außen (dies sollte mindestens im selben Rhythmus
erfolgen wie die Reinigung der Fettfilter). Verwenden Sie keine
Produkte, die Scheuermittel enthalten. Keinen Alkohol verwenden!
Wichtig!
Das Nichtbefolgen der Reinigungsanleitung für das Gerät oder
das Austauschen der Filter kann einen Brand verursachen. Diese
Anweisungen müssen befolgt werden! Der Hersteller ist nicht haftbar für
Schäden an der Abzugshaube oder für Brandschäden, die durch eine
unsachgemäße Wartung oder das Nichtbefolgen der oben aufgeführten
Sicherheitshinweise verursacht werden.
Dunstabzugshaube
Reinigen Sie die Dunstabzugshaube mit Seifenwasser und einem
weichen Tuch. Danach mit sauberem Wasser abspülen. Verwenden
Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie etwa Natronlauge.
Die Oberfläche der Dunstabzugshaube bleibt in gutem Zustand,
wenn diese regelmäßig mit einer Wachsschicht versehen wird.
Edelstahl-Dunstabzugshauben
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder scheuernden
Reinigungsmittel auf den Edelstahl-Dunstabzugshauben. Behandeln Sie
die Oberfläche mit einem nicht scheuernden, nicht polierenden Mittel
und putzen Sie den Edelstahl in Schliffrichtung.
Metallfettfilter
Metallfettfilter müssen einmal monatlich gereinigt werden (oder wenn
die Anzeige für die Filterreinigung, sofern bei Ihrem Modell vorhanden,
dies anzeigt). Das kann mit einem neutralen Reinigungsmittel von Hand,
oder im Geschirrspüler bei niedriger Temperatur im Kurzspülgang
erfolgen. Stellen Sie die Fettfilter mit den Öffnungen nach unten in
den Geschirrspüler, sodass das Wasser aus den Filtern ablaufen
kann. Durch die Geschirrspülreiniger wird die Oberfläche der Fettfilter
aus Aluminium matt. Das ist normal und hat keine Auswirkung auf
die Funktionsweise.
WARTUNG
DE 9
Fettfilter
Fettfilter entfernen
1. Schalten Sie den Motor und die Beleuchtung aus.
2. Ziehen Sie den speziellen Griff, um die Fettfilter aus der
Dunstabzugshaube zu entfernen.
Kohlefilter
Kohlefilter austauschen
1. Vor dem Austausch des Kohlefilters müssen zunächst die
Fettfilter entfernt werden.
2. Stecken Sie die Kerben des Kohlefilters in die speziell
entworfenen Aussparungen.
Hinweis!
Wenn die Dunstabzugshaube nicht über einen Abzug verfügt,
muss der Kohlefilter immer verwendet werden.
Die Verwendung eines Kohlefilters erzeugt mehr Geräusche als der
Betrieb der Dunstabzugshaube mit einem Abzug.
Der optimale Betrieb des Kohlefilters erfolgt bei niedriger
Motorgeschwindigkeit. Daher sollten Sie die Verwendung der
Boost-Funktion möglichst vermeiden.
Nach mehr oder weniger langem Gebrauch ist der Kohlefilter
gesättigt, je nach Art der Kochvorgänge und der regelmäßigen
Reinigung des Fettfilters.
Der Kohlefilter muss ausgetauscht werden, wenn die Filteranzeige
darauf hinweist.
Den Kohlefilter nicht waschen oder erneut verwenden. Gesättigter
Kohlenstoff ist nicht umweltfreundlich.
Beleuchtung
Achtung!
Diese Abzugshaube ist mit LED-Leuchten ausgestattet! Diese müssen
von einem autorisierten Techniker ausgetauscht werden. Versuchen Sie
nicht, die LED-Leuchten selbst auszutauschen.
Die Lampe in diesem Haushaltsgerät ist nur für die
Beleuchtung in diesem Gerät geeignet. Sie ist nicht für
die Raumbeleuchtung im Haushalt bestimmt.
WARTUNG
DE 10
UMWELTASPEKTE
Gerät, Kohlefilter und Verpackung entsorgen
Indem Sie dafür sorgen, dass dieses Gerät ordnungsgemäß entsorgt
wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch eine
nicht vorschriftsmäßige Entsorgung verursacht werden können. erhalten
Sie Informationen bei den zuständigen Behörden vor Ort.
Die Verpackung des Gerätes kann recycelt werden. Sie kann
bestehen aus:
Pappe;
Polyethylenfolie (PE);
CFK-freiem Polystyrol (PS-Hartschaum).
Diese Werkstoffe sind ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen
Vorschriften zu entsorgen.
Um Sie daran zu erinnern, dass Elektrohaushaltsgeräte getrennt
entsorgt werden müssen, ist das Produkt mit dem Symbol einer
durchgestrichen Mülltonne gekennzeichnet. Das Produkt darf am
Ende seiner Nutzzeit nicht zusammen mit dem Hausabfall beseitigt
werden. Es kann zu einer von den städtischen Behörden eingerichteten
Sammelstelle oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen
Rücknahmeservice anbietet.
Durch die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgeräts werden
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit vermieden, die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung entstehen können. Zudem können die Materialien, aus
denen das Gerät besteht, wiederverwertet werden, sodass Energie und
Ressourcen gespart werden.
Achtung! Werfen Sie keinen gebrauchten Kohlefilter in den
Glasabfallbehälter, sondern liefern Sie sie beim Entsorgungsdienst Ihrer
Gemeinde ab.
Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass unsere Produkte die einschlägigen
europäischen Richtlinien, Anweisungen und Gesetze sowie die darin
genannten Standards erfüllen.
EN 3
CONTENT
Your cooker hood
Introduction 4
Description 4
Use
Operation 5
Cleaning filters 6
Maintenance
Cleaning 8
Grease filters 9
Carbon filter 9
Lighting 9
Environmental aspects
Disposal of appliance, carbon filter and packaging 10
27

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ATAG WS9012GM bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ATAG WS9012GM in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info