2610
44
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/49
Pagina verder
gba 700000185000
gebruiksaanwijzing
elektro oven
mode d'emploi
four electro
Bedienungsanleitung
Elektro Backofen
instructions for use
electric oven
OX/OG/OS/OI60..E
OX/OG/OS/OI60..G
OX/OG/OS/OI60..L
uw oven
beschrijving
bedieningspaneel (..60..G/L)
bedieningspaneel
oven ovenlamp
ventilator
grillelement
onderelement
(niet zichtbaar)
temperatuurinstelling
klokinstellingen
ovenfuncties
draaispitmotor
ovenfuncties* (Zie voor meer informatie pagina 11)
turbo; hetelucht
infra; boven- en
onderwarmte
onderwarmte
* indien aanwezig
spaargrill
maxi-grill
H verlichting
voorverwarmen
klokfuncties
| kookwekker
tijdsduur
eindtijd
, handbediening
tijd eraf
+ tijd erbij
licht-
schakelaar*
bedieningsknoppen (..60..E)
kookwekker
(max. 120 min.)
ovenfuncties temperatuurinstelling
indicatielampjes
Licht op als er een functie is
geselecteerd
Licht op als snel voorverwarmen is
geselecteerd
Licht op wanneer de oven
voorverwarmt
turbo; hetelucht
infra; boven- en onderwarmte
onderwarmte
spaargrill
maxi-grill
snel voorverwarmen
H verlichting
ovenfuncties (Zie voor meer informatie pagina 11)
uw oven
beschrijving
NL 3
inleiding
U heeft gekozen voor een oven van Atag.
Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening
stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product.
De oven is voorzien van een turbo-functie. Een ovenfunctie
met een ruim toepassingsgebied. Uw favoriete recepten
zullen op deze stand zeker een uitstekend resultaat geven. U
hoeft alleen de temperatuur nog bij te stellen.
De uitgebreide instelmogelijkheden maken het mogelijk exact
dìe bereidingswijze te kiezen die u voor ogen staat. De
ovenfuncties zijn in een logische volgorde op de
bedieningsknop ondergebracht.
uw oven
inhoud
veiligheid
waar u op moet letten 4 – 5
ingebruikname
voor u gaat bakken 6
bediening
inschakelen 7 - 10
kookaanwijzingen
ovenfuncties 11
toebehoren 12
accessoires 12
bak- en braadtips 13 - 14
braden 15
grillen 16 - 17
tabellen 18 - 20
onderhoud
reinigen 21
storingen
wat moet ik doen als... 22
milieu aspecten
verpakking en toestel afvoeren 23
De bediening van deze oven is eenvoudig. Met deze
handleiding willen we vooral inzicht geven in alle
mogelijkheden van deze toestellen.
In het hoofdstuk bediening zijn de verschillende functies
overzichtelijk gerangschikt. Niet alle functies zijn van
toepassing voor ieder toestel. Ook vindt u er bak- en
braadaanwijzingen waarmee u uw voordeel kunt doen.
Voor de installatie is een separaat installatievoorschrift
bijgevoegd. Hierin vindt u tevens de veiligheidsvoorschriften
met betrekking tot de installatie en aansluiting.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat een eventuele
volgende gebruiker er ook zijn voordeel mee kan doen.
Veel kookplezier!
uw oven
voorwoord
NL 4 NL 5
veiligheid
waar u op moet letten
tijdens het gebruik
Zorg ervoor dat gerechten altijd voldoende verhit worden. De
tijd die daarvoor nodig is, hangt van vele factoren af, zoals de
hoeveelheid en het soort gerecht. De eventueel in het
voedsel aanwezige bacteriën worden alleen gedood als het
voedsel minimaal 10 minuten bij een temperatuur hoger dan
70 °C verhit wordt. Laat het voedsel wat langer garen als u
niet zeker weet of het voedsel genoeg verhit is.
Verwarm nooit gesloten conservenblikken. Er ontstaat een
overdruk in het blik, waardoor het kan exploderen.
De ovenruit kan door langdurig gebruik van de oven op de
maximale temperatuur (bijv. bij het grillen) warm worden. Let
op als er kinderen in de buurt zijn.
Tijdens het gebruik wordt de oven heet. Let op dat u de
ovenelementen niet per ongeluk aanraakt.
Gebruik de oven niet voor het opbergen van brandgevaarlijke
of licht vervormbare materialen.
Bij het bereiden van gerechten die alcohol bevatten kan de
alcohol door de hoge temperaturen verdampen. De damp kan
vlam vatten als hij in aanraking komt met een heet
ovenelement.
Bedek de ovenbodem nooit met aluminiumfolie en plaats ook
geen bakplaten of -vormen op de ovenbodem. Deze houden
namelijk de hitte tegen, waardoor emailschade kan ontstaan
en het bakresultaat ongunstig beïnvloed wordt.
Giet nooit water in de hete oven. Hierdoor kan emailschade
ontstaan.
Bereid diepvriesproducten zoals pizza’s bij voorkeur op het
rooster, bedekt met bakpapier. Bij gebruik van de bakplaat
kan deze vervormen door het grote temperatuurverschil.
algemeen
Deze oven is uiterst veilig. Toch is er, net als bij elk product,
een aantal zaken waar u op moet letten.
Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden
aangesloten.
Reparaties mogen alleen door een bevoegd servicemonteur
worden uitgevoerd.
Open nooit de behuizing van het toestel en verander de
mechanische en/of elektrische opbouw van het toestel niet.
Dit kan leiden tot gevaarlijke situaties (aanraken van
spanningvoerende onderdelen) en storingen.
Gebruik het toestel niet als het beschadigd is.
Wanneer het aansluitsnoer beschadigd is moet het
vervangen worden door de serviceafdeling van de fabrikant of
minimaal gelijkwaardig gekwalificeerde personen om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Bij reparatie of schoonmaakbeurten moet het toestel
spanningsloos gemaakt worden. Neem de stekker uit de
contactdoos of schakel de beveiliging in de meterkast uit.
Let op: maak het toestel spanningsloos voordat u de
ovenlamp vervangt (zie "Storingen" pag. 22).
In verband met de elektrische veiligheid mag het toestel niet
met hogedrukreinigers of stoomreinigers schoongemaakt
worden.
Wees voorzichtig met snoeren van elektrische apparaten,
zoals van een mixer. Deze kunnen bekneld raken tussen de
deur van de hete oven.
Deze oven is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik
hem alleen voor het bereiden van gerechten.
veiligheid
waar u op moet letten
Voor veiligheidsaan-
wijzingen rondom de
installatie verwijzen
wij naar de voor-
schriften in het
bijbehorende
installatievoorschrift.
De oven is optimaal
geïsoleerd.
Desondanks vindt er
altijd enige warmte-
overdracht plaats,
waarbij de buitenzijde
van het toestel
opwarmt.
Deze opwarming valt
ruimschoots binnen
de normen.
De oven heeft een
ventilator die de
ovenmantel koelt.
NL 7
bediening
inschakelen
inschakelen zonder klok
1 Druk op de
,
toets om de oven op handbediening in te
stellen.
Het "hand"-symbool is zichtbaar in het display.
2 Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste
symbool te draaien.
De oven is nog niet ingeschakeld.
3 Kies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
De oven is nu ingeschakeld.
kookwekker
De kookwekker geeft alleen een signaal na het verstrijken
van de tijd. De kookwekker schakelt de oven niet uit.
1 Druk op de |toets en houd deze ingedrukt.
0.00 en
@
lichten op.
2 Stel met de –/+ toetsen de tijd in.
| licht op. Vijf seconden na het loslaten van de toets
verschijnt de dagtijd.
ingebruikname
voor u gaat bakken
oven en toebehoren reinigen
Neem het toebehoren uit de oven. Reinig het toebehoren en
de binnenzijde van de oven met een mild reinigingsmiddel.
Schakel de oven één uur lang in op 250 °C (zie pagina 7).
Tijdens de fabricage gebruikte beschermingsvetten worden
dan verwijderd.
opmerking
Als de oven voor de eerste maal sterk verhit wordt, zult u
een “nieuwigheidsluchtje” ruiken. Dit is normaal. Schakel
eventueel de wasemkap in of open een raam.
Na het afkoelen de oven met warm water reinigen.
dagtijd instellen
1 Er zit een gewone klok op het display die de dagtijd
weergeeft. Druk tegelijk op de toets en de toets.
2 Druk op de –/+ toetsen, totdat de juiste tijd bereikt is.
“AUTO” blijft knipperen.
3 Druk op de
,
toets.
De dagtijd is vastgelegd en het toestel is ingesteld op
handbediening.
NL 6
functie kiezen
temperatuur instellen
tijd instellen
tijdklok
Als u geen dagtijd
hebt ingesteld,
knipperen 0.00 en
het woord “AUTO”.
NL 9
bediening
inschakelen
inschakelen met klok
De oven schakelt na het verstrijken van de bereidingstijd
automatisch uit.
1 Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste
symbool te draaien.
2 Kies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
3 Druk op de toets en houd de toets ingedrukt.
In het display verschijnt 0.00 en “AUTO” licht op.
4 Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste baktijd bereikt is.
Vijf seconden na het loslaten van de toets verschijnt de
dagtijd weer. “AUTO” en
@
lichten op.
De oven is ingeschakeld en geeft een signaal als de
baktijd afgelopen is. De oven schakelt dan automatisch
uit.
baktijd instellen
functie kiezen
temperatuur instellen
NL 8
bediening
inschakelen
inschakelen
functies
1 Kies een ovenfunctie.
temperatuur
2 Stel de gewenste temperatuur in.
bereidingstijd
3 Stel de bereidingstijd in.
De indicatielampjes boven de knoppen gaan branden.
Indien u geen bereidingstijd wilt instellen, draait u de wekker
op ,.
uitschakelen
1 Draai de knoppen op {.
De indicatielampjes doven.
let op!
De oven functioneert alleen wanneer de kookwekker op
,
staat of als er een tijd is ingesteld.
functie kiezen
temperatuur instellen
225
tijd instellen
45
NL 11NL 10
kookaanwijzingen
ovenfuncties
turbo; hete lucht
U kunt op verschillende niveaus tegelijk bakken. Door de
intensieve warmteoverdracht kunt u een ca. 20 °C lagere
temperatuur kiezen dan bij conventionele recepten staat
aangegeven.
infra; boven- en onderwarmte
Infra is bedoeld voor het bakken op één niveau. Plaats het
gerecht altijd in het midden van de oven voor de traditionele
manier van bereiden. De gerechten rijzen goed uit en krijgen een
mooie bruine kleur.
onderwarmte
Alleen de onderwarmte is ingeschakeld. Deze stand is geschikt
voor het kortstondig extra doorbakken van taart- en pizzabodems.
U schakelt deze stand in aan het eind van een bakproces.
spaar-grill
Gebruik de spaargrill wanneer alleen in het midden van de oven
een gerecht staat of bij gebruik van het draaispit. De thermostaat
regelt ook de grill. Het element zal daarom niet continu, maar van
tijd tot tijd rood oplichten.
maxi-grill
Gebruik de maxi-grill voor grote porties, bijvoorbeeld bij een
volledig bedekt rooster. De thermostaat regelt ook de grill. Het
element zal daarom niet continu, maar van tijd tot tijd rood
oplichten.
voorverwarmen
Gebruik deze functie als u de oven extra snel wilt
voorverwarmen.
Let op: Gebruik deze stand nooit om gerechten te bereiden.
Plaats het gerecht pas in de oven nadat deze is voorverwarmd.
bediening
inschakelen
uitstellen starttijd/instellen eindtijd
U kunt het tijdstip uitstellen waarop de oven inschakelt.
Zet een gerecht in de oven. Stel de bereidingstijd in, en het
tijdstip waarop het gerecht klaar moet zijn.
De oven berekent zelf de starttijd, en schakelt na het
verstrijken van de bereidingstijd automatisch uit.
1 Kies een ovenfunctie door de knop op het gewenste
symbool te draaien.
2 Kies de gewenste temperatuur.
De temperatuur is traploos regelbaar.
3 Druk op de toets en houd de toets ingedrukt.
In het display verschijnt 0.00 en “AUTO” licht op.
4 Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste baktijd bereikt is.
Vijf seconden na het loslaten van de toets verschijnt de
dagtijd weer. “AUTO” en
@
lichten op.
De oven is ingeschakeld.
5 Druk op de toets en houd deze ingedrukt.
Het display geeft de vroegst mogelijke eindtijd weer.
6 Druk op de –/+ toetsen totdat de juiste eindtijd bereikt is.
“AUTO” licht op,
@
dooft.
De oven schakelt automatisch in en uit. Ook klinkt er een
signaal.
uitschakelen
1 Draai de functieknop en de temperatuurknop op 0.
De indicatielampjes gaan uit, het toestel is uitgeschakeld.
2 Druk op de
,
toets.
Het toestel is ingesteld op handbediening.
eindtijd instellen
instellen
handbediening
baktijd instellen
functie kiezen
temperatuur instellen
NL 13NL 12
kookaanwijzingen
bak- en braadtips
introductie
In de overzichtstabellen op de pagina’s 18 t/m 20 vindt u
aanwijzingen over bereidingstijden, temperaturen en
inzethoogten. De tijden en temperaturen in de tabellen zijn
gemiddelden. Zonodig kunt u daar iets van afwijken om
gerechten gelijktijdig te bereiden.
energiebewust ovengebruik
Open de ovendeur zo weinig mogelijk.
Bereid gerechten met ongeveer dezelfde bereidings-
temperatuur (bijvoorbeeld appeltaart en een ovenschotel)
tegelijk op hetzelfde rooster of met de turbofunctie boven
elkaar. Vlees laten meestoven kan ook.
Bereid meer gerechten na elkaar, bijvoorbeeld een
ovenmaaltijd na een cake. Vaak kan de bereidingstijd van het
tweede gerecht dan 10 minuten korter zijn omdat de oven
nog veel warmte in zich heeft.
Dankzij de ovenisolatie kunnen gerechten met een langere
bereidingstijd (vanaf 1 uur) nagaren op de restwarmte van de
oven. Schakel de oven 10 minuten eerder uit dan
aangegeven staat, maar laat de deur dicht.
voorverwarmen
Voorverwarmen is in het algemeen niet nodig, met
uitzondering van gerechten waarvan de bereidingstijd korter
dan 30 minuten is of wanneer een recept dit aangeeft.
U kunt de oven extra snel voorverwarmen op de speciale
voorverwarmstand.
oven leeg
Haal alles wat u niet nodig heeft voor de bereiding uit de
oven.
afkoelen
Schakel de oven uit voordat u het gare gerecht eruit haalt.
Sluit de ovendeur en laat de oven afkoelen.
kookaanwijzingen
optioneel toebehoren
vlak rooster
Voor grillen en bakken met bakvormen.
bakplaat/braadslede
Voor het bakken van deeg zonder vorm en het braden van
vlees. De braadslede kan ook als lekbak gebruikt worden. De
braadslede kan daartoe onder het rooster worden geschoven.
bedruiprooster
Met uitsparing in het rooster voor het bedruipen van vlees.
Past op de braadslede en op het draagrooster.
glazen bakplaat
Voor het bakken van deeg zonder vorm en het braden van
vlees. Spoel de bakplaat nooit direct na gebruik af met koud
water; de plaat kan dan barsten.
draagrooster
Voor de glazen bakplaat en de braadslede. In combinatie met
het bedruiprooster, een tweede vlak rooster.
accessoires
grillset
Voor het grillen is als accessoire een draaispit met een mixed
grillset leverbaar.
1 Schuif op niveau 1 een rooster met lekbak.
2 Haak de steun in de zijkant (1).
3 Steek de grillset in de achterwand (2).
4 Leg het spit op de steun (3).
5 Verwijder het handvat en sluit de deur.
12 3
NL 15NL 14
vlees braden
Het meest geschikt is "groot vlees" vanaf 1 kg. Het vlees
krijgt een regelmatig gevormde, krokante korst, waarbij
vrijwel geen gewichtsverlies optreedt.
• Wrijf het vlees een kwartier van tevoren in met zout en
kruiden. Gebruik voor het braden 80 tot 100 gram boter of
vet (of een mengsel hiervan) per 500 gram vlees.
braadtijden
• Platte, dunne stukken hebben gemiddeld 5 minuten minder
braadtijd nodig dan dikke of opgerolde stukken vlees.
• Bij gebruik van grotere stukken vlees moet per 500 gram
meer een 15 tot 20 minuten langere braadtijd worden
aangehouden.
In de tabel op pagina 18 vindt u de braadtemperaturen en
tijden voor verschillende soorten vlees met een gewicht van
ca. 1,5 kg.
bereiding
• Leg het vlees in een braadslede en overgiet het met hete
boter en/of vet. Als het vlees een vette kant heeft, dan legt
u deze tijdens het braden boven. Vlees zonder vette kant
om de 15 minuten bedruipen. Vlees met vette kant om de
30 minuten bedruipen.
• Voeg, als de jus te donker wordt, tijdens het braden nu en
dan enkele lepels water toe.
• Laat het vlees na de bereiding 10 minuten rusten, afgedekt
met aluminiumfolie, voordat u het aansnijdt.
kookaanwijzingen
braden
ovenservies
In principe kunt u elk soort hittebestendig servies gebruiken.
Spoel glazen servies niet direct na gebruik af onder koud
water. Door het plotselinge temperatuurverschil kan het glas
barsten.
Gebruik donkere of zwarte bakvormen. Deze geleiden de
warmte beter en laten het gerecht gelijkmatiger garen.
bodem niet afdekken
Het afdekken van de ovenbodem met bijvoorbeeld
aluminiumfolie of een bakplaat kan tot oververhitting en
beschadiging van het email leiden.
tijdinstelling
Kies een 5 minuten kortere bereidingstijd dan in het recept
staat aangegeven. Daardoor kunt u in de laatste fase
controleren of het gerecht of gebak gaar en goed van kleur is.
Zo niet, sluit dan de ovendeur en controleer na enige tijd
opnieuw. Het openen en sluiten van de deur moet langzaam
gebeuren. Bij voorkeur niet voordat driekwart van de
bereidingstijd is verstreken.
warm houden
U kunt de oven gebruiken voor het warm houden van reeds
bereide gerechten. Kies hiervoor de turbofunctie en een
temperatuur van 80 ˚C. Dek gerechten die u warm wilt
houden af om uitdrogen te voorkomen.
deurschakelaar (alleen ..60..L)
De deurschakelaar werkt onafhankelijk van de ovenfuncties.
Wanneer de u de ovendeur opent gaat de ovenverlichting
branden.
kookaanwijzingen
bak- en braadtips
NL 17NL 16
kookaanwijzingen
grillen
garneringen en sausjes
• Garnering kan meegegrilld worden, zoals bijvoorbeeld
plakken appel, ananas of halve tomaatjes.
• Plakken kaas de laatste minuten op het vlees leggen en
laten smelten. Bestrooi het vlees pas na het grillen met
peper en zout. De dikte van het vlees bepaalt de plaats
onder de grill. Over het algemeen geldt dat dunne stukken
hoog moeten worden geplaatst (altijd op minstens 5 cm
afstand van de grill) en dikkere stukken, die gaar moeten
worden, wat lager.
• Draai dunne stukken vlees om met een vleestang. Gebruik
een ovenwant. Prik niet in het vlees omdat er dan vleessap
verloren gaat. Bij gegrilld vlees, waarbij immers geen jus
wordt gevormd, kan desgewenst afzonderlijk een saus of
kruidenboter worden gegeven.
• Snijd gegrilld vlees en dergelijke niet direct aan maar laat
het eerst enkele minuten rusten. Er zal dan bij het
aansnijden minder vleessap verloren gaan.
tabellen
Het betreft hier richtlijnen. Temperatuur en tijd kunnen
afwijken, aangezien deze afhankellijk zijn van onder andere de
hoeveelheid, de gebruikte vorm en de gewenste kleur.
kookaanwijzingen
grillen
algemene tips
• Bij het roosteren van vlees, wild, gevogelte en vis wordt
het vlees of de vis onmiddellijk dichtgeschroeid, waardoor
de voedings- en smaakstoffen behouden blijven. Boter of
olie is daarvoor niet nodig. Het meest geschikt zijn dikkere
stukken klein vlees, dunne moten vis of hele vissen.
• De grillpennen gebruikt u voor het gelijkmatig roosteren van
kleinere stukjes vlees en groenten, zoals saté, kebabs en
sjasliks.
tips voor vlees
• Gebruik alleen vlees van goede kwaliteit. Reken per
persoon 100-200 gram vlees of 150-250 gram vlees met
been.
• Zet altijd een passende braadslede onder de gerechten om
afdruipend vet op te vangen. Droog het vlees zonodig met
keukenpapier, voordat u het onder de grill legt.
• Giet voor gerechten met een lange grilltijd, bijvoorbeeld
rollade en kip, ± 2,5 dl water in de braadslede.
tips voor vis
• Reken per persoon 150-200 gram moten of hele vis of
100-150 gram gefileerde vis. Laat bij grotere vissen de kop
verwijderen.
• Was de vis. Afdrogen met keukenpapier. Kerf dikke vis in.
Leg de vis op het rooster en schuif er een braadslede
onder.
NL 19NL 18
kookaanwijzingen
tabellen
braden
turbo infra tijd
vlees (1,5 kg) oventemp. °C niveau* oventemp. °C niveau* min.
kalfsvlees
kalfsfricandeau 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 60 - 65
kalfsrollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
gevulde kalfsborst 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
rundvlees
ossenhaas 200 - 210 2/3 220 - 230 2/3 20 - 25
rosbief 200 - 220 2/3 220 - 240 2/3 30 - 35
lenderollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 55 - 65
ribrollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 95
staartstuk 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 35 - 45
varkensvlees
varkensfricandeau 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
varkenslenderollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
doorregen rollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 90 - 100
lamsvlees
lamsbout roze 150 - 160 2/3 200 2/3 50 - 60
lamsbout gaar 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 100
lamsrollade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
lamsschouder 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
gevogelte (1 kg)
kip 160 - 170 2 170 - 180 2 50 - 60
babykalkoen (2 - 3 kg) 160 - 170 1 170 - 180 1 120 - 180
eend (wild) 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 50 - 60
wild
haas 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 110 - 120
konijn 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 90 - 120
* van beneden naar boven
kookaanwijzingen
tabellen
bakken
turbo infra tijd
oventemp. °C niveau* oventemp. °C niveau* min.
roerdeeg
cake 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 70
tulband 140 - 160 2 160 - 180 2 70 - 80
kruidkoek 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 75
vruchtentaart (bakplaat) 150 - 170 3 180 - 200 3 35 - 45
vruchtentaart (springvorm)150 - 170 2 160 - 180 2 45 - 55
taartbodem 150 - 170 3 180 - 200 3 20 - 30
klein gebak 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
biscuitdeeg
biscuitgebak 150 - 170 3 170 - 190 3 40 - 50
biscuitrol 160 - 180 3 180 - 200 3 15 - 20
zandtaartdeeg
appeltaart 165 - 175 2 180 - 200 2 50 - 60
kwarktaart 150 - 170 2 180 - 200 2 70 - 80
taartbodem 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
zandkoekjes
– op 1 niveau 150 - 160 3 170 - 180 3 15 - 18
– op 2 niveaus 150 - 160 2 + 4 - - 15 - 18
gistdeeg
vlaai 180 - 190 3 200 - 220 3 30 - 40
brood 200 - 210 2 220 - 230 2 30 - 40
pizza 190 - 210 3 210 - 230 3 20 - 35
kookdeeg
soezen 190 - 200 3 210 - 220 3 20 - 30
bladerdeeg 190 - 210 3 200 - 220 3 15 - 25
ovenschotels/gratins
rauwe ingrediënten 160 - 180 2 180 - 200 2 60 - 80
voorgekookte
ingrediënten** 160 - 180 2 180 - 200 2 30 - 40
alleen gratineren 180 - 200 2 180 - 200 2 20 - 30
lasagne 170 - 190 2 190 - 210 2 35 - 45
* van beneden naar boven.
** De ingrediënten zijn hier nog warm. Wanneer de ingrediënten wel voorgekookt, maar
inmiddels afgekoeld zijn, dan zal de baktijd verlengd moeten worden.
NL 21NL 20
onderhoud
reinigen
Gebruik de geëmailleerde bakplaat als lekbak tijdens het grillen.
reiniging na gebruik
Voor de reiniging van zowel de buiten- als de binnenzijde kunt
u het beste een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) en een
vochtige doek gebruiken.
Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
Gebruik nooit agressieve middelen. Deze kunnen het email
aantasten of krassen veroorzaken.
hardnekkige vlekken
Hardnekkige vlekken kunt u verwijderen met een vloeibaar
schuurmiddel of ovenreiniger. Verwijder aangekoekt vuil in de
ovenruimte met een glasschraper.
Het glazen paneel aan de binnenzijde van de deur is
uitneembaar. Wanneer de oven onder het aanrechtblad is
ingebouwd kan het zijn dat het glazen paneel niet uit de deur
genomen kan worden. U kunt de ruit aan de binnenkant
schoonmaken door een doek tussen de twee ruiten door te
bewegen. De geleiders van de glasplaat aan de binnenzijde
van de ovendeur kunnen verkleuren wanneer ze met
ovenreiniger in contact komen. Lees eerst de aanwijzingen op
de verpakking van de ovenreiniger, voordat u deze gebruikt.
reiniging toebehoren
Gebruik een mild reinigingsmiddel. Maak het toebehoren met
een droge doek goed droog. Eventueel aangekoekt vuil op de
grillset kunt u verwijderen met staalwol.
grill-reflectieplaat
De oven is voorzien van een uitneembare grill-reflectieplaat.
Als u de plaat wilt reinigen moet u deze recht naar voren uit
de oven trekken.
Let er bij het terugplaatsen van de grill-reflectieplaat op dat
de twee nokjes binnen het element vallen.
kookaanwijzingen
tabellen
grillen
vlakgrillen grill met draaispit tijd
oventemp. °C niveau* oventemp. °C min.
karbonade 200 - 225 4 / 5 - 12 - 16
lamskoteletje 200 - 225 5 - 7 - 8
saucijs 200 - 225 4 / 5 - 16 - 20
hamburger 200 - 225 5 - 14 - 17
sjaslik 200 - 225 5 - 15 - 20
visfilet (dun) 200 - 225 5 - 8 - 10
vis (moot) 200 - 225 4 / 5 - 10 - 15
toast 200 - 225 5 - 2 - 4
toast, belegd 200 - 225 4 - 4 - 5
kip (1 kg) - - 200 - 225 60 - 70
varkensrollade (1 kg) - - 200 - 225 65 - 75
runderrollade (1 kg) - - 200 - 225 45 - 55
Draai de gerechten om als de helft van de grilltijd verstreken is.
NL 23NL 22
milieu
verpakking en toestel afvoeren
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen
zijn:
• karton;
• polyethyleenfolie (PE);
• CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de
overheidsbepalingen afvoeren.
De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op
verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke
apparaten.
storingen
wat moet ik doen als...
storing
De klok werkt niet.
Oven of grill wordt niet warm.
Temperatuur niet goed.
Ovenverlichting brandt niet.
Oven schakelt plotseling uit.
oorzaak
Geen stroomtoevoer.
Zekering in de meterkast
defect.
Zekering in de meterkast
defect.
Eindtijd ingesteld.
Temperatuur verkeerd
ingesteld.
Thermostaat defect.
Eindtijd ingesteld.
Geen stroomtoevoer.
Lamp defect.
Bedrijfsduur begrenzing heeft
de oven uitgeschakeld.
oplossing
Steek de stekker in het
stopcontact.
Schakel de groepenschakelaar
in de meterkast in.
Vervang de zekering.
Vervang de zekering.
De oven schakelt vanzelf in.
Stel de oventemperatuur
opnieuw in.
Oven uitschakelen en de
servicedienst bellen.
De lamp gaat branden bij het
openen van de deur en zodra
de oven inschakelt.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Schakel de groepenschakelaar
in de meterkast in.
Oven uitschakelen en de lamp
vervangen. Maak het toestel
spanningsloos door de stekker
uit het stopcontact te trekken
of door de groepenschakelaar in
de meterkast om te draaien of
door de zekering te
verwijderen. Het glaskapje kunt
u uit de achterwand van de
oven schroeven. Daarna is het
lampje bereikbaar. Vervang deze
door een nieuw lampje 230 V-
50 Hz-300 °C/25 W.
Stel de oven opnieuw in.
Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer
het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Bel de servicedienst indien onderstaande
adviezen niet helpen.
votre four
description
panneau de commande
four éclairage du four
ventilateur
élément gril
élément inférieur
(non visible)
moteur
tournebroche
réglage de la température
réglage de l’horloge
fonctions de four
fonctions de four (voir aussi page 11)
turbo; air chaud
infra; chaleur d'en haut
et chaleur d'en bas
chaleur d'en bas
* si présente
ecogril
maxigril
H éclairage
préchauffage
fonctions de l’horloge
| minuterie
durée
fin de cuisson
, commande
manuelle
diminution de temps
+ augmentation de temps
interrupteur
d’éclairage*
fonctions de four (voir aussi page 11)
panneau de commande (..60..E)
minuterie
(max. 120 min.)
fonctions de
four
réglage de la
température
voyants lumineux
S'enclenche dès qu'une fonction
est sélectionnée
S'enclenche dès que la fonction
Préchauffage rapide est
sélectionnée
S'enclenche dès que le four est
préchauffé
turbo; air chaud
infra; chaleur d'en haut
et chaleur d'en bas
chaleur d'en bas
ecogril
maxigril
préchauffage rapide
H éclairage
panneau de commande (..60..G/L)
votre four
description
FR 3
votre four
table des matières
sécurité
attention 4 – 5
mise en service
avant la première cuisson 6
commande
mise en marche 7 - 10
indications de cuisson
fonctions du four 11
accessoires 12
accessoires optionnels 12
conseils de cuisson 13 - 14
rôtir 15
griller 16 - 17
tableaux 18 - 20
entretien
nettoyage 21
problèmes
que dois-je faire si… 22
aspects écologiques
évacuation emballage et appareil 23
introduction
Vous avez choisi un four Atag. Les éléments qui sont à la
base de la création de ce produit sont le confort d'utilisation
optimal et la commande aisée.
Votre four est équipé d'une fonction turbo. Cette fonction
turbo permet de nombreux modes de cuisson, elle vous
donnera les meilleurs résultats pour vos plats favoris. Il vous
suffit simplement de régler la température.
Les nombreuses possibilités de réglage vous permettent de
réaliser exactement la préparation que vous désirez. Les
fonctions du four figurent logiquement sur le panneau de
commande.
La commande de ce four est aisée. Ce manuel a surtout pour
but de vous aider à découvrir toutes les possibilités que vous
offre cet appareil.
Dans le chapitre Commande, vous trouverez les différentes
fonctions ordonnées clairement. Vous pourrez également tirer
profit des divers conseils de cuisson.
Les prescriptions d'installation sont jointes séparément. Elles
contiennent les prescriptions de sécurité relatives à
l'installation et au branchement.
Conservez bien ce manuel. Il peut servir à tout autre
utilisateur éventuel de l'appareil.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfactions avec votre
nouvel appareil.
votre four
avant-propos
FR 4 FR 5
sécurité
attention
pendant l'utilisation
Réchauffez suffisamment vos plats. Le temps nécessaire
dépend bien sûr de nombreux facteurs tels que la quantité et
la nature du mets. Les bactéries que contient éventuellement
la nourriture ne seront anéanties que si le mets est chauffé à
plus de 70 °C pendant au moins 10 minutes. N'hésitez pas à
prolonger la cuisson en cas de doute.
Ne réchauffez jamais de boites de conserves non ouvertes.
La surpression qui se produit dans la boite la ferait exploser.
Si vous utilisez le four à la température maximale pour une
longue durée (pour griller ou rôtir par ex.), la vitre du four sera
chaude. Eloignez les enfants du four.
Le four est chaud pendant le fonctionnement.
Attention : ne pas toucher les éléments du four par
inadvertance.
N'utilisez pas le four pour ranger des matières inflammables
ou des matières susceptibles de se déformer légèrement.
Si vous préparez un plat contenant de l'alcool à haute
température, l'alcool va s'évaporer. La vapeur peut prendre
flamme en entrant en contact avec un élément chaud du four.
Ne couvrez jamais le fond du four avec du papier aluminium
et ne placez pas non plus de plaque de four ou de moules sur
le fond du four. L'aluminium retenant la chaleur, vous
risqueriez d'endommager l'émail et d'obtenir un mauvais
résultat de cuisson.
Ne versez jamais d'eau dans le four chaud. Vous risqueriez
d'endommager l'émail.
Posez vos plats congelés (pizza par ex.) de préférence sur la
grille couverte de papier à cuire. Si vous les posez sur la
plaque de four, celle-ci pourra se déformer en raison de
l'énorme différence de température.
L'isolation du four est
optimale. Il se produit
cependant toujours
une transmission de
chaleur qui réchauffe
la paroi extérieure de
l'appareil. Ce
réchauffement ne
dépasse absolument
pas les normes.
Le four dispose d'un
ventilateur qui
refroidit l'enveloppe
du four.
généralités
Ce four offre la plus grande sécurité. Vous devrez cependant,
comme pour chaque produit, faire attention à plusieurs
aspects.
Cet appareil ne peut être raccordé que par un installateur
agréé.
Les réparations ne seront effectuées que par monteur
électrotechnique agréé.
N'ouvrez jamais le coffre de l'appareil et n'en modifiez pas la
structure mécanique ou électrique. Ceci pour éviter tout
danger (risque de contact avec des pièces sous tension) et
dérèglement.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé.
Si le câble de raccordement est endommagé, faites-le
remplacer par le service après-vente du fabricant ou par un
monteur qualifié pour éviter tout danger.
Pour réparer l’appareil ou le nettoyer, mettez-le hors tension
en retirant la fiche de la prise de courant ou en appuyant sur
le disjoncteur de protection dans le placard aux compteurs.
Attention : débranchez l'appareil avant de remplacer la
lampe du four (voir "Problèmes" page 22).
Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil
avec un nettoyeur à haute pression ou à vapeur.
Si vous utilisez un appareil électrique, un mixer par ex. prenez
soin ne pas coincer le fil électrique dans la porte du four
chaud.
Ce four a été élaboré pour un usage ménager. Ne l'utilisez
que pour la préparation de plats.
sécurité
attention
Pour les mesures de
sécurité relatives à
l'installation, nous
vous renvoyons aux
prescriptions
d'installation qui sont
jointes séparément.
FR 7
commande
mise en marche
mettre en marche sans minuterie
1 Appuyez sur la touche
,
pour mettre le four en
commande manuelle.
Le symbole de la "main" apparaît sur le visuel.
2 Sélectionnez une fonction du four en tournant le bouton
sur le symbole désiré.
Le four n’est pas encore allumé.
3 Sélectionnez la température désirée.
Le réglage de la température est progressif.
Le four est maintenant allumé.
minuteur
Le minuteur n’émet un signal qu’en fin de cycle. Le minuteur
n’éteint pas le four.
1 Appuyez sur la touche |en continu.
0.00 et
@
s’allument.
2 Réglez l’heure avec les touches –/+.
| s’allume. Cinq secondes après avoir relâché la touche,
l’heure apparaîtra.
mise en service
avant la première cuisson
nettoyer le four et les accessoires
Retirez les accessoires du four et nettoyez les accessoires et
l'intérieur du four avec un produit de nettoyage doux.
Mettez le four en marche pendant une heure à 250 °C (voir
page 7) afin d'éliminer les graisses de protection qui ont été
utilisées lors de la fabrication.
remarque
Quand vous faites chauffer le four pour la première fois, il se
dégage une 'odeur de neuf'. Cela est normal. Mettez
éventuellement la hotte aspirante en marche.
Nettoyez le four à l'eau chaude quand il est refroidi.
réglage de l’heure
1 Sur le visuel une horloge indique l’heure. Appuyez
simultanément sur la touche et sur la touche .
2 Appuyez sur les touches –/+ pour indiquer l’heure exacte.
"AUTO" continue à clignoter.
3 Appuyez sur la touche
,
.
L’heure est réglée et l’appareil est en commande
manuelle.
FR 6
régler la durée
sélectionner la
fonction
régler la température
minuterie
Si vous n’avez pas
réglé l’heure, 0.00 et
le mot "AUTO"
clignotent.
FR 9FR 8
commande
mise en marche
mettre en marche avec la minuterie
Le four s’arrête automatiquement à la fin de la cuisson.
1 Sélectionnez une fonction du four en tournant le bouton
sur le symbole désiré.
2 Sélectionnez la température désirée.
Le réglage de la température est progressif.
3 Appuyez sur la touche en continu.
Le visuel affiche 0.00 et "AUTO" s’allume.
4 Réglez la durée de cuisson en appuyant sur les
touches–/+.
Cinq secondes après avoir relâché la touche, l’heure
réapparaît. "AUTO" et
@
s’allument.
Le four est allumé et émet un signal sonore quand la
cuisson est achevée. Le four s’arrête alors
automatiquement.
régler la durée de la
cuisson
sélectionner la
fonction
régler la température
commande
mise en marche
mise en marche
fonctions
1 Sélectionnez une fonction.
température
2 Réglez la température désirée.
durée de préparation
3 Réglez la durée de préparation.
Les témoins situés au-dessus des boutons vont s'allumer.
Si vous ne voulez pas programmer la durée, vous remonterez
le minuteur sur ,.
arrêt
1 Tournez les boutons sur {.
Les témoins s'éteignent.
attention !
Le four ne fonctionne que si le minuteur* se trouve sur
,
ou si vous avez programmé une durée.
sélection de la
fonction
réglage de la
température
225
réglage de la durée
45
FR 11FR 10
indications de cuisson
fonctions du four
turbo ; air chaud
Vous pouvez cuire simultanément à plusieurs niveaux. Grâce à la
transmission intense de chaleur, la température que vous
sélectionnerez pourra être inférieure de 20 °C à celle mentionnée
dans les recettes classiques.
infra ; chaleur d'en haut et chaleur d'en bas
Infra convient à la cuisson à un niveau. Placez toujours le plat au
milieu du four pour la préparation traditionnelle. Les mets
montent et dorent bien.
chaleur d'en bas
Le four est réchauffé seulement par le bas. Cette forme de
cuisson est brève et saisissante et convient aux fonds de tarte et
de pizza. Vous enclenchez cette position à la fin du processus de
cuisson.
ecogril
Utilisez l'écogril pour un seul plat placé au milieu du four ou si
vous vous servez du tournebroche. Le thermostat règle aussi le
gril. Le témoin rouge sur le visuel ne s'allumera donc pas de
façon continue mais de temps en temps.
maxigril
Utilisez le maxigril pour les grandes quantités ; grille entièrement
couverte par exemple. Le thermostat règle aussi le gril. Le
témoin rouge sur le visuel ne s'allumera donc pas de façon
continue mais de temps en temps.
préchauffage
Utilisez cette fonction si vous voulez préchauffer très
rapidement le four.
Attention : n'utilisez jamais cette position pour la cuisson de vos
plats. Placez le plat seulement dans le four après avoir
préchauffé celui-ci.
commande
mise en marche
différer le début de la cuisson/ régler la fin de la cuisson
Vous pouvez différer l’heure de mise en marche du four.
Mettez votre plat dans le four. Réglez le temps de cuisson et
l’heure à laquelle votre plat doit être prêt.
Le four calcule lui-même l’heure de la mise en marche et
s’arrête automatiquement quand la cuisson est achevée.
1 Sélectionnez une fonction du four en tournant le bouton
sur le symbole désiré.
2 Sélectionnez la température désirée.
Le réglage de la température est progressif.
3 Appuyez sur la touche en continu.
Le visuel affiche 0.00 et "AUTO" s’allume.
4 Réglez la durée de cuisson en appuyant sur les
touches –/+.
Cinq secondes après avoir relâché la touche, l’heure
réapparaît. "AUTO" et
@
ls’allument.
Le four est allumé.
5 Appuyez sur la touche en continu.
Le visuel affiche le délai de cuisson le plus rapide.
6 Appuyez sur les touches –/+ pour indiquer la fin précise
de la cuisson.
"AUTO" s’allume,
@
s’éteint.
Le four s’allume et s’éteint automatiquement. Un signal
sonore est aussi émis.
eteindre le four
1 Tournez le bouton des fonctions et le bouton de la
température sur 0.
Les témoins lumineux s’éteignent, l’appareil est arrêté.
2 Appuyez sur la touche
,
.
L’appareil est en commande manuelle.
régler la
fin de la cuisson
régler la commande
manuelle
régler la durée de la
cuisson
sélectionner la
fonction
régler la température
FR 13FR 12
indications de cuisson
conseils de cuisson
introduction
Les tableaux des pages 18, 19 et 20 vous indiquent les
temps de préparation, les températures et les niveaux de
four. Il s'agit de moyennes de préparation et de température.
Vous pouvez en dévier quelque peu si vous faites cuire
plusieurs plats en même temps.
economie d'énergie
Ouvrez le moins possible la porte du four.
Préparez simultanément les plats qui nécessitent la même
température de cuisson (ex. tarte aux pommes et plat au
four) en les plaçant sur la même grille ou l'un au dessus de
l'autre avec la fonction turbo. Il est aussi possible de faire
mijoter une viande.
Préparez plusieurs plats à la suite, un plat au four par
exemple après un gâteau. Cela permet souvent de raccourcir
de 10 minutes la durée de cuisson du second plat parce que
le four est encore très chaud.
Grâce à l'isolation du four, les plats nécessitant une longue
cuisson (à partir d'une heure) peuvent bénéficier encore de la
chaleur restante du four. Eteignez le four 10 minutes avant
l'heure indiquée mais laissez la porte fermée.
préchauffage
Le préchauffage est en principe superflu, sauf pour les plats
dont le temps de préparation est inférieur à 30 minutes ou
quand la recette le demande. Vous pouvez réchauffer très
rapidement le four dans la position spéciale préchauffage.
four vide
Retirez du four tout ce dont vous n'avez pas besoin pour la
préparation.
refroidir
Eteignez le four avant d'en retirer le plat cuit. Fermez la porte
du four et laissez le four refroidir.
indications de cuisson
accessoires optionnels
grille plane
Pour les grillades et la cuisson en moules.
plaque de four/lèchefrite
Pour faire cuire une pâte sans moule ou faire rôtir des
viandes. Le lèchefrite peut aussi servir de bac collecteur. Il
suffit de le mettre sous la grille.
grille permettant d'arroser
Avec ouverture dans la grille pour arroser les viandes.
S'adapte sur le lèchefrite ou sur la grille portante.
plaque de four en verre
Pour faire cuire une pâte sans moule ou faire rôtir des
viandes. Ne rincez jamais la plaque à l'eau froide après la
cuisson. La plaque pourrait craquer.
grille portante
Pour la plaque de four en verre et la plaque de four/lèchefrite.
accessoires
panoplie de gril
Pour des grillades au tournebroche ou avec la panoplie de
gril.
1 Placez au niveau 1 une grille avec bac collecteur.
2 Accrochez le support dans la paroi latérale (1).
3 Introduisez la panoplie de gril dans la paroi arrière (2).
4 Posez la broche sur le support (3).
5 Retirez la poignée et fermez la porte.
12 3
FR 15FR 14
rôtir de la viande
Ce qui convient le mieux, ce sont de gros morceaux de
viande, à partir d'un kilo. La viande s'enveloppe d'une croûte
bien croustillante et ne perd pratiquement pas de poids.
• Frottez la viande un quart d'heure à l'avance avec du sel et
des herbes. Pour rôtir, utilisez 80 à 100 g. de beurre ou de
graisse (ou mélange des deux) pour 500 g. de viande.
durée du rôtissage
• Pour rôtir des tranches de viande plates et minces, il faut
en moyenne 5 minutes de moins que pour des morceaux
épais ou des roulades.
• Pour rôtir des gros morceaux de viande, vous prolongerez la
cuisson de 15 à 20 minutes pour 500 g. de viande en plus.
Dans le tableau de la page 18, vous trouverez les
températures de rôtissage de diverses sortes de viande ayant
un poids d'environ 1,5 kg.
préparation
• Posez la viande dans un lèchefrite et arrosez-la avec le
beurre/graisse chaud. Si la viande a un côté plus gras,
posez-le en haut pendant le rôtissage. Arrosez les viandes
maigres toutes les 15 minutes. Arrosez les viandes grasses
toutes les 30 minutes.
• Si le jus fonce trop pendant le rôtissage, ajoutez de temps
en temps quelques cuillères d'eau.
• Après la cuisson, couvrez la viande de papier aluminium et
laissez-la reposer pendant 10 minutes avant de la découper.
indications de cuisson
rôtir
service allant au four
Vous pouvez en principe utiliser tout service résistant à la
chaleur. Ne rincez pas un service en verre encore chaud à
l'eau froide. La différence subite de température pourrait le
faire craquer.
Utilisez des moules noirs ou de couleur sombre. Ils
répartissent mieux la chaleur et le mets cuit plus
régulièrement.
ne pas couvrir le fond du four
Si vous couvrez le fond du four avec du papier aluminium par
exemple ou avec une plaque de four, la surchauffe qui se
produit risque d'endommager l'émail.
programmation de la durée
Raccourcissez la durée de cuisson que vous programmez de
5 minutes par rapport à ce qui est indiqué dans la recette.
Vous pourrez alors contrôler au dernier moment si le plat ou
le gâteau sont bien cuits ou bien dorés. Si ce n'est pas le
cas, fermez la porte du four et regardez encore un peu plus
tard. Fermez et ouvrez doucement la porte et de préférence
en fin de cuisson.
tenir au chaud
Vous pouvez utiliser le four pour maintenir au chaud des plats
déjà cuits. Sélectionnez à cet effet la fonction turbo et une
température de 80 °C. Couvrez les plats que vous voulez
garder au chaud pour qu'ils ne se dessèchent pas.
interrupteur de porte (seulement ..60..L)
L'interrupteur de porte fonctionne indépendamment des
fonctions de porte. Dès que vous ouvrez la porte du four,
l'éclairage va s'enclencher.
indications de cuisson
conseils de cuisson
FR 17FR 16
indications de cuisson
griller
garnitures et sauces
• Les garnitures; pommes et ananas en tranches ou demi-
tomates, peuvent griller en même temps.
• Posez les tranches de fromage au dernier moment sur la
viande et laissez-les fondre. Saupoudrez la viande de sel et
de poivre qu'après l'avoir grillée. Vous placerez la viande
sous le gril en fonction de son épaisseur. Les tranches fines
en général en haut (à 5 cm au moins du gril) et les
morceaux plus épais, qui doivent avoir le temps de cuire, un
peu plus bas.
• Tournez les minces tranches avec une pince à viande.
Utilisez des gants. Ne piquez pas la viande, elle perdrait son
jus. Vous pourrez servir la viande grillée qui ne fournit pas
de jus avec une sauce ou du beurre aux herbes.
• Ne coupez pas la viande grillée tout de suite, laissez-la
refroidir quelques minutes. Vous perdrez ainsi moins de jus.
tableaux
Ceci concerne des directives. La température et le temps
peuvent dévier vu que ces points dépendent, entre autres, de
la quantité, de la forme utilisée et de la couleur désirée.
indications de cuisson
griller
conseils généraux
• Quand vous faites griller de la viande, du gibier, de la
volaille et du poisson, la viande ou le poisson sont
immédiatement saisis et le goût ainsi que les principes
nutritifs sont bien conservés. Le beurre ou l'huile sont donc
superflus. Ce qui convient le mieux, ce sont de petits
morceaux de viande épaisse, de minces darnes de poisson
ou des poissons entiers.
• Utilisez les broches du gril pour griller régulièrement de
petits morceaux de viande et de légumes, comme les
brochettes, les chiche-kebab et les chachliks.
conseils pour les viandes
• N'utilisez que de la viande de choix. Comptez par personne
100-200 g. de viande ou 150-250 g. de viande avec os.
• Placez toujours un lèchefrite adapté sous les mets pour
récupérer la graisse. Si besoin est, essuyez la viande avec
de l'essuie-tout avant de la poser sous le gril.
• Pour les plats qui sont longs à rôtir, une roulade ou un
poulet par exemple, ajoutez environ 2,5 dl. d'eau dans le
lèchefrite.
conseils pour les poissons
• Comptez par personne 150-200 g. de poisson entier ou en
tranches ou 100-150 g. de filet de poisson. Retirez la tête
des gros poissons.
• Lavez le poisson. Essuyez-le avec de l'essuie-tout. Incisez
les gros poissons. Posez le poisson sur la grille et placez un
lèchefrite dessous.
FR 19FR 18
indications de cuisson
tableaux
rôtir
turbo infra durée
viande (1,5 kg) temp. four °C niveau* temp. four °C niveau* min.
veau
fricandeau 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 60 - 65
roulade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
poitrine farcie 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
boeuf
filet 200 - 210 2/3 220 - 230 2/3 20 - 25
rosbif 200 - 220 2/3 220 - 240 2/3 30 - 35
roulade faux-filet 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 55 - 65
roulade côte 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 95
culotte 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 35 - 45
porc
fricandeau 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
roulade faux-filet 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
roulade persillée 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 90 - 100
agneau
gigot rose 150 - 160 2/3 200 2/3 50 - 60
gigot à point 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 100
roulade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
épaule 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
volaille (1 kg)
poulet 160 - 170 2 170 - 180 2 50 - 60
dindonneau (2-3 kg) 160 - 170 1 170 - 180 1 120 - 180
canard (sauvage) 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 50 - 60
gibier
lièvre 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 110 - 120
lapin 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 90 - 120
* du bas vers le haut
indications de cuisson
tableaux
cuisson
turbo infra durée
temp. four °C niveau* temp. four °C niveau* min.
pâte à quatre-quarts
quatre-quarts 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 70
kouglof 140 - 160 2 160 - 180 2 70 - 80
pain d'épice 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 75
tarte (plaque) 150 - 170 3 180 - 200 3 35 - 45
tarte (moule démontable) 150 - 170 2 160 - 180 2 45 - 55
fond de tarte 150 - 170 3 180 - 200 3 20 - 30
petite pâtisserie 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
pâte à biscuit
gâteau 150 - 170 3 170 - 190 3 40 - 50
rouleau 160 - 180 3 180 - 200 3 15 - 20
pâte sablée
tarte aux pommes 165 - 175 2 180 - 200 2 50 - 60
tarte au fromage blanc 150 - 170 2 180 - 200 2 70 - 80
fond de tarte 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
galettes sablées
– à 1 niveau 150 - 160 3 170 - 180 3 15 - 18
– à 2 niveaux 150 - 160 2 + 4 - - 15 - 18
pâte à lever
clafoutis 180 - 190 3 200 - 220 3 30 - 40
pain 200 - 210 2 220 - 230 2 30 - 40
piza 190 - 210 3 210 - 230 3 20 - 35
pâte à choux
choux 190 - 200 3 210 - 220 3 20 - 30
pâte feuilletée 190 - 210 3 200 - 220 3 15 - 25
plats au four/gratins
ingrédients crus 160 - 180 2 180 - 200 2 60 - 80
ingrédients précuits** 160 - 180 2 180 - 200 2 30 - 40
gratin seul 180 - 200 2 180 - 200 2 20 - 30
lasagne 170 - 190 2 190 - 210 2 35 - 45
* du bas vers le haut
** Les ingrédients sont ici encore chauds. Lorsque les ingrédients ont subi une précuisson
et ont refroidi depuis, il faudra prolonger le temps de cuisson.
FR 21FR 20
entretien
nettoyage
Utilisez la plaque de four émaillée comme lèchefrite quand
vous faites griller.
nettoyage après utilisation
Pour nettoyer l'extérieur et l'intérieur du four, utilisez un
produit de nettoyage doux (produit vaisselle) et un chiffon
humide.
Essuyez-le avec de l'essuie-tout ou un torchon sec.
N'utilisez jamais de produit agressif. Celui-ci pourrait attaquer
l'émail ou faire des rayures.
taches difficiles à éliminer
Vous pouvez éliminer les taches difficiles avec un abrasif
liquide ou un nettoyant pour four. Enlevez les saletés qui
restent collées dans le four avec une raclette à vitre.
Vous pouvez retirer la vitre qui se trouve à l'intérieur de la
porte. Si le four est encastré sous le plan de travail, il se peut
que vous ne puissiez plus retirer la vitre. Vous pourrez
nettoyer la vitre à l'intérieur en introduisant votre torchon
entre les deux vitres. Les coulisseaux de la vitre à l'intérieur
de la porte du four peuvent décolorer au contact de certains
nettoyants pour four. Lisez bien les indications sur
l'emballage du produit avant de l'utiliser.
nettoyage des accessoires
Utilisez un produit de nettoyage doux. Essuyez bien les
accessoires avec un torchon sec. Vous pouvez retirer les
saletés collées sur le gril avec de la laine de verre.
plaque réflexion pour grillades
Le four est équipé d'une plaque réflexion pour grillades
amovible.
Si vous voulez nettoyer la plaque, enlevez-la du four en la
tirant droit devant vous.
Veillez, en replaçant la plaque en question, que les deux
cames tombent dans la résistance du gril.
indications de cuisson
tableaux
griller
gril à plat gril tournebroche durée
temp. four °C niveau* temp. four °C min.
côtelette 200 - 225 4 / 5 - 12 - 16
côtelette de veau 200 - 225 5 - 7 - 8
saucisse 200 - 225 4 / 5 - 16 - 20
hamburger 200 - 225 5 - 14 - 17
chachlik 200 - 225 5 - 15 - 20
poisson filet (mince) 200 - 225 5 - 8 - 10
poisson (darne) 200 - 225 4 / 5 - 10 - 15
toast 200 - 225 5 - 2 - 4
toast, garni 200 - 225 4 - 4 - 5
poulet (1 kg) - - 200 - 225 60 - 70
roulade porc (1 kg) - - 200 - 225 65 - 75
roulade boeuf (1 kg) - - 200 - 225 45 - 55
Retournez les produits lorsque le temps de cuisson pour la grillade a été atteint.
FR 23FR 22
aspects écologiques
évacuation emballage et appareil
L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés:
• le carton ;
• le feuil de polyéthylène (PE) ;
• le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS).
Evacuez ces matériaux en bonne et due forme et
conformément aux dispositions légales.
Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations
pour évacuer de façon adéquate les appareils ménagers dont
vous voulez vous débarrasser.
problème
L'horloge ne marche pas.
Le four ou le gril ne chauffe
pas.
Mauvaise température.
Eclairage ne fonctionne pas.
Le four s'arrête soudainement.
cause
Manque de courant.
Fusible défectueux dans le
placard aux compteurs.
Fusible défectueux dans le
placard aux compteurs.
Fin de cuisson programmée.
Température mal programmée.
Thermostat défectueux.
Fin de cuisson programmée.
Manque de courant.
Lampe défectueuse.
La limite de durée de
fonctionnement a arrêté le four.
solution
Introduisez la fiche dans la
prise.
Enclenchez l’interrupteur de
groupe dans le placard aux
compteurs.
Remplacez le fusible.
Remplacez le fusible.
Le four se met lui-même en
marche.
Reprogrammez la température.
Débranchez le four et
téléphonez au service après-
vente.
La lampe s'allume quand vous
ouvrez la porte et dès que le
four se met en marche.
Introduisez la fiche dans la
prise.
Enclenchez l’interrupteur de
groupe dans le placard aux
compteurs.
Arrêtez le four et changez la
lampe. Mettez l’appareil hors
tension en retirant la fiche de la
prise de courant ou en tournant
l’interrupteur de groupe dans le
placard aux compteurs ou en
retirant le fusible. Vous pouvez
retirer le petit couvercle en
verre de la paroi du four. Puis
remplacez la lampe par une
lampe 230 V-50 Hz-300 °C/25 W.
Refaites la programmation.
problèmes
que dois-je faire si…
Si votre appareil fonctionne mal, cela ne veut pas forcément dire qu'il est défectueux.
Essayez d'abord de résoudre vous-même le problème à l'aide des indications suivantes.
Téléphonez au service après-vente si ces indications sont vaines.
Schaltblende (..60..E)
Kurzzeitwecker
(max. 120 Min.)
Backofen-
funktionen
Temperatureinstellung
Anzeigelampen
Leuchtet, wenn eine Funktion
gewählt wurde
Leuchtet, wenn schnell vorheizen
gewählt wurde
Leuchtet, wenn der Backofen
vorgeheizt wird
Backofenfunktionen (Siehe auch Seite 11)
Turbo; Heißluft
Infra; Ober- und Unterhitze
Unterhitze
Spargrill
Maxigrill
schnell Vorheizen
H Beleuchtung
Ihr Backofen
Beschreibung
Ihr Backofen
Beschreibung
Bedienungsblende
Backofen Backofenlampe
Gebläse
Grillelement
Unterelement
(nicht sichtbar)
Drehspießmotor
Bedienungsblende (..60..G/L)
Temperatureinstellung
Uhreinstellungen
Backofenfunktionen
Backofenfunktionen (Siehe auch Seite 11)
Turbo; Heißluft
Infra, Ober- und
Unterhitze
Unterhitze
* wenn vorhanden
Spargrill
Maxigrill
H Beleuchtung
Vorheizen
Uhrfunktionen
| Küchenwecker
Dauer
Abschaltzeit
, Handbedienung
Zeit zuschalten
+ Zeit zurückschalten
Beleuchtungs-
schalter*
DE 3
Ihr Backofen
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit
Worauf Sie achten müssen 4 – 5
Inbetriebnahme
Vor dem Backen 6
Bedienung
Einschalten 7 - 10
Kochanweisungen
Backofenfunktionen 11
Zubehör 12
Sonderzubehör 12
Back- und Brattips 13 - 14
Braten 15
Grillen 16 - 17
Tabellen 18 - 20
Pflege
Reinigung 21
Störungen
Was ist, wenn … 22
Umweltaspekte
Entsorgung von Verpackung und Gerät 23
Einleitung
Ihre Wahl ist auf einen Backofen von ATAG gefallen.
Optimaler Gebrauchskomfort und einfache Bedienung hatten
bei der Entwicklung dieses Produktes Priorität.
Durch zweimalige Betätigung der Start-Taste wählt der
Backofen die Turbo-Funktion, eine Funktion mit vielen
Anwendungsmöglichkeiten. Ihre Lieblingsrezepte werden in
dieser Einstellung sicher ausgezeichnet gelingen. Sie
brauchen nur noch die Temperatur einzustellen.
Mit den umfassenden Einstellmöglichkeiten kann die
gewünschte Zubereitungsweise gewählt werden. Die
Backofenfunktionen sind in logischer Reihenfolge auf der
Bedienungsblende untergebracht.
Die Bedienung dieses Backofens ist einfach. Mit dieser
Anleitung möchten wir vor allem Einblick in alle
Möglichkeiten dieses Gerätes bieten.
Im Kapitel Bedienung sind die jeweiligen Funktionen
übersichtlich angeordnet. Auch nützliche Brat- und
Backanleitungen finden Sie dort.
Zur Installation ist eine gesonderte Installationsanweisung
beigefügt. Hier finden Sie auch die Sicherheitshinweise
hinsichtlich Installation und Anschluß.
Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf. Auch für einen
Nachbenutzer des Gerätes kann sie von Nutzen sein.
Viel Spaß beim Kochen.
Ihr Backofen
Vorwort
DE 4 DE 5
Sicherheit
Worauf Sie achten müssen
Bei Betrieb
Sorgen Sie dafür, daß die Speisen immer ausreichend erhitzt
werden. Die dafür erforderliche Zeit hängt von vielen
Faktoren ab, wie Menge und Art der Speisen. Die eventuell in
den Speisen vorhandenen Keime werden nur abgetötet,
wenn die Speise bei einer Temperatur oberhalb 70 °C
mindestens 10 Minuten erhitzt wird. Wenn Sie nicht sicher
sind, ob die Speise genügend erhitzt wurde, lassen Sie sie
vorsichtshalber etwas länger garen.
Erwärmen Sie nie geschlossene Konservendosen. In der
Dose entsteht ein Überdruck, wodurch sie platzen kann.
Die Backofenscheibe kann durch längeren Backofenbetrieb
bei Höchsttemperatur (z.B. beim Grillen) warm werden.
Achten Sie darauf, wenn Kinder in der Nähe sind.
Der Ofen wird bei Betrieb heiß. Irrtümliche Berührungen der
Ofenelemente sind zu vermeiden.
Benutzen Sie den Backofen nicht zum Lagern von brennbaren
oder leicht verformbaren Materialien.
Bei der Zubereitung von Speisen mit alkoholischen Getränken
kann der Alkohol durch die hohen Temperaturen verdampfen.
Der Dampf kann sich bei Kontakt mit einem Heizelement
entzünden.
Legen Sie den Boden des Backofens nicht mit Alufolie aus.
Stellen Sie auch Backbleche oder –formen nicht direkt auf
den Backofenboden. Bei Alufolie besteht die Gefahr eines
Wärmestaus. Das Email kann dadurch Schaden nehmen und
das Backergebnis ungünstig beeinflussen.
Gießen Sie nie Wasser in den heißen Backofen. Dies kann
zur Email-Beschädigung führen.
Bereiten Sie Tiefkühlprodukte wie Pizzas vorzugsweise auf
dem Rost mit aufgelegtem Backpapier. Wenn das Backblech
benutzt wird, kann es sich durch den starken
Temperaturunterschied verziehen.
Der Backofen ist
optimal isoliert.
Trotzdem findet
immer Wärme-
übertragung statt,
bei der die
Außenseite des
Gerätes warm wird.
Diese Erwärmung
entspricht den
Normen.
Der Backofen hat ein
Gebläse zum Kühlen
des Backofen-
mantels.
Allgemein
Dieser Backofen ist äußerst sicher. Doch ist wie bei jedem
Produkt einiges zu beachten.
Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur
angeschlossen werden.
Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten
Kundendienst-Techniker durchgeführt werden.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes und verändern
Sie nicht den mechanischen und/oder elektrischen Aufbau
des Gerätes. Dies könnte Sie gefährden (Berührung von
spannungsführenden Teilen) und zu Funktionsstörungen des
Gerätes führen.
Nehmen Sie das Gerät bei Beschädigung nicht in Betrieb.
Eine beschädigte Zuleitung ist vom Kundendienst des
Herstellers oder mindestens gleichwertig qualifizierten
Personen zur Vermeidung von gefährlichen Situationen
auszutauschen.
Bei Reparatur oder Reinigung ist der Backofen spannungslos
zu machen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder
schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus.
Achtung: Vor Austausch der Ofenlampe Gerät spannungsfrei
machen (siehe Kapitel "Störungen" auf Seite 22).
Im Zusammenhang mit der elektrischen Sicherheit ist die
Verwendung von Hochdruckreinigern oder
Dampfstrahlreinigern untersagt.
Seien Sie vorsichtig mit Zuleitungen von elektrischen
Geräten, wie z.B. von einem Mixer. Sie können in der Tür des
heißen Backofens eingeklemmt werden.
Dieser Backofen ist für den gedachten Zweck zu benutzen,
und zwar zum Zubereiten und Erwärmen von Speisen.
Sicherheit
Worauf Sie achten müssen
Für Sicherheits-
hinweise bei der
Installation verweisen
wir auf die
Vorschriften in der
dazugehörigen
Installations-
anweisung.
DE 7
Bedienung
Einschalten
Inbetriebnahme
Vor dem Backen
Backofen und Zubehör reinigen
Nehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen heraus und
reinigen Sie das Zubehör und die Innenseite des Backofens
mit einem Reinigungsmittel.
Heizen Sie jetzt den Backofen bei 250 °C 1 Stunde auf (siehe
S. 7). Bei der Herstellung benutzte Schutzfette werden dann
entfernt.
Hinweis: Bei erstmalig starker Erhitzung des Backofens
treten Gerüche auf. Das ist normal. Schalten Sie eventuell die
Dunstabzugshaube ein.
Säubern Sie den Backofen nach dem Abkühlen mit warmem
Wasser.
Tageszeit einstellen
1 Auf dem Display befindet sich eine normale Uhr, die die
Tageszeit anzeigt. Drücken Sie gleichzeitig die Taste
und die Taste .
2 Drücken Sie die Tasten –/+, bis die richtige Zeit erreicht
ist.
"AUTO" blinkt ständig.
3 Drücken Sie die Taste
,
.
Die Tageszeit ist festgelegt, und der Backofen ist auf
Handbedienung eingestellt.
DE 6
Einschalten ohne Uhr
1 Drücken Sie die Taste
,
, um den Backofen auf
Handbedienung einzustellen.
Das "Hand"-Symbol ist im Display sichtbar.
2 Wählen Sie eine Backofenfunktion, indem Sie den
Schalter auf das gewünschte Symbol drehen.
Der Backofen ist noch nicht eingeschaltet.
3 Wählen Sie die gewünschte Temperatur.
Die Temperatur ist stufenlos einstellbar.
Der Backofen ist jetzt eingeschaltet.
Kurzzeitwecker
Nur nach Beendigung der Backzeit ertönt ein Signal. Der
Kurzzeitwecker schaltet den Backofen nicht aus.
1 Drücken Sie die Taste |und halten Sie diese gedrückt.
0.00 und
@
leuchten.
2 Stellen Sie mit den Tasten –/+ die Zeit ein.
| leuchtet. Fünf Sekunden nach Freigabe der Taste
erscheint die Tageszeit.
Zeit einstellen
Funktion wählen
Temperatur einstellen
Zeitschaltuhr
Wenn keine Tages-
zeit eingestellt wurde,
blinken 0.00 und das
Wort "AUTO".
DE 9
Bedienung
Einschalten
Einschalten mit Uhr
Der Backofen schaltet sich nach Beendigung der Backzeit
automatisch aus.
1 Wählen Sie eine Backofenfunktion, indem Sie den
Schalter auf das gewünschte Symbol drehen.
2 Wählen Sie die gewünschte Temperatur.
Die Temperatur ist stufenlos einstellbar.
3 Drücken Sie die Taste und halten Sie diese gedrückt.
Im Display erscheint 0.00 und "AUTO" leuchtet.
4 Drücken Sie die Tasten –/+, bis die richtige Backzeit
erreicht ist.
Fünf Sekunden nach Freigabe der Taste erscheint wieder
die Tageszeit. "AUTO" und
@
leuchten.
Der Backofen ist eingeschaltet und bei Beendigung der
Backzeit ertönt ein Signal. Der Backofen schaltet sich
dann automatisch aus.
Backzeit einstellen
Funktion wählen
Temperatur einstellen
Bedienung
Einschalten
DE 8
Einschalten
Funktionen
1 Wählen Sie eine Backofenfunktion.
Temperatur
2 Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Zubereitungszeit
3 Stellen Sie die Zubereitungszeit ein.
Die Kontrollampen über den Bedienungsknöpfen
leuchten.
Wenn Sie keine Zubereitungszeit einstellen wollen, stellen
Sie den Kurzzeitwecker auf ,.
Ausschalten
1 Drehen Sie die Knöpfe auf {.
Die Kontrollampen erlöschen.
Achtung!
Der Backofen funktioniert nur, wenn der Kurzzeitwecker
auf
,
steht, oder wenn eine Zeit eingestellt ist.
Funktion wählen
Temperatur einstellen
225
Zeit einstellen
45
DE 11DE 10
Kochanweisungen
Backofenfunktionen
Turbo; Heißluft
Sie können auf mehreren Ebenen gleichzeitig backen. Durch die
intensive Wärmeübertragung können Sie eine ca. 20 °C
niedrigere Temperatur wählen als bei konventionellen Rezepten
angegeben.
Infra; Ober- und Unterhitze
Infra ist zum Backen auf einer Ebene gedacht. Stellen Sie das
Backgut für die traditionelle Zubereitung immer in die Mitte des
Backofens. Es geht gut auf und bekommt eine schöne braune
Farbe.
Unterhitze
Nur Unterhitze ist eingeschaltet. Diese Stufe ist zum kurzen
zusätzlichen Durchbacken von Torten- und Pizzaböden geeignet.
Sie schalten diese Stufe am Ende eines Backvorgangs ein.
Spargrill
Verwenden Sie den Spargrill, wenn in der Mitte des Backofens
ein Gericht steht oder bei Benutzung des Drehspießes. Der
Thermostat regelt auch den Grill. Das Element leuchtet darum
nur von Zeit zu Zeit auf.
Maxigrill
Verwenden Sie den Maxigrill für große Portionen, zum Beispiel
bei einem vollständig bedeckten Rost. Der Thermostat regelt
auch den Grill. Das Element leuchtet darum nicht kontinuierlich,
sondern nur von Zeit zu Zeit rot auf.
Vorheizen
Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie den Backofen
besonders schnell vorheizen möchten.
Achtung: Benutzen Sie diese Stufe nicht zur Zubereitung von
Gerichten. Stellen Sie das Gericht erst in den Backofen, wenn er
vorgeheizt ist.
Bedienung
Einschalten
Startzeit ausschalten/ Endzeit einstellen
Der Zeitpunkt der Backofeneinstellung kann verschoben
werden. Stellen Sie ein Gericht in den Backofen. Stellen Sie
die Zubereitungszeit und den Zeitpunkt ein, zu dem das
Gericht fertig sein muss. Der Backofen berechnet selbst die
Startzeit und schaltet sich nach Ablauf des Backvorgangs
automatisch aus.
1 Wählen Sie eine Backofenfunktion, indem Sie den
Schalter auf das gewünschte Symbol drehen.
2 Wählen Sie die gewünschte Temperatur.
Die Temperatur ist stufenlos einstellbar.
3 Drücken Sie die Taste und halten Sie diese gedrückt.
Im Display erscheint 0.00 und "AUTO" leuchtet.
4 Drücken Sie die Tasten –/+, bis die richtige Backzeit
erreicht ist.
Fünf Sekunden nach Freigabe der Taste erscheint wieder
die Tageszeit. "AUTO" und
@
leuchten. Der Backofen ist
eingeschaltet.
5 Drücken Sie die Taste und halten Sie diese gedrückt.
Im Display wird die frühestmögliche Endzeit angezeigt.
6 Drücken Sie die Tasten –/+, bis die richtige Endzeit
erreicht ist.
"AUTO" leuchtet,
@
erlischt. Der Backofen schaltet sich
automatisch ein und aus. Es ertönt auch ein Signal.
Ausschalten
1 Drehen Sie den Funktionsschalter und den Temperatur-
schalter auf 0.
Die Anzeigelampen erlöschen. Das Gerät ist ausgeschaltet.
2 Drücken Sie die Taste
,
.
Das Gerät ist auf Handbedienung eingestellt.
Endzeit einstellen
Einstellen der
Handbedienung
Backzeit einstellen
Funktion wählen
Temperatur einstellen
DE 13DE 12
Kochanweisungen
Back- und Brattips
Einführung
In den Übersichtstabellen auf den Seiten 18-20 finden Sie
Anweisungen über Zubereitungszeiten, Temperaturen und
Einschubebenen. Die Zeiten und Temperaturen in den Tabellen
sind Richtwerte. Wenn nötig, können Sie etwas davon
abweichen, um Gerichte gleichzeitig zubereiten zu können.
Energiebewußte Benutzung des Backofens
Öffnen Sie die Backofentür so wenig wie möglich.
Bereiten Sie Gerichte mit ungefähr der gleichen
Zubereitungstemperatur (z.B. Apfelkuchen und einen Auflauf)
auf dem gleichen Rost oder mit der Turbofunktion
übereinander zu. Es ist auch möglich, Fleisch mitzuschmoren.
Bereiten Sie mehrere Gerichte nacheinander zu, z.B. einen
Auflauf nach einem Kuchen. Oft kann die Zubereitungszeit
des zweiten Gerichtes dann 10 Minuten kürzer sein, weil der
Backofen noch sehr warm ist.
Durch die Backofenisolierung können Gerichte mit einer
längeren Zubereitungszeit (ab 1 Stunde) mit der Restwärme
des Backofens noch nachgaren. Schalten Sie den Backofen
10 Minuten früher als im Rezept angegeben aus. Lassen Sie
die Tür aber zu.
Vorheizen
Vorheizen ist im allgemeinen nicht nötig, außer bei Gerichten,
deren Zubereitungszeit kürzer als 30 Minuten ist oder wenn
in einem Rezept angegeben. Sie können den Backofen auf
der speziellen Vorheizstufe noch schneller vorheizen.
Backofen leeren
Nehmen Sie alles, was Sie nicht zur Zubereitung brauchen,
aus dem Backofen heraus.
Abkühlen
Schalten Sie den Backofen aus, bevor das gegarte Gericht
herausgenommen wird. Schließen Sie der Ofentüre und
lassen Sie den Ofen abkühlen.
Kochanweisungen
Sonderzubehör
Flachrost
Zum Grillen und Backen mit Backformen.
Backblech/Bratpfanne
Zum Backen von Teig ohne Form und zum Braten von
Fleisch. Die Bratpfanne kann auch als Fettpfanne verwendet
werden. Die Bratpfanne kann zu diesem Zweck unter den
Rost geschoben werden.
Rost zum Begießen von Fleisch
Mit Aussparung im Rost zum Begießen von Fleisch. Paßt auf
die Bratpfanne und auf den Abstellrost.
Glasschale
Zum Backen von Teig ohne Backform und zum Braten von
Fleisch. Spülen Sie die Glasschale gleich nach Gebrauch nicht
mit kaltem Wasser ab. Die Schale kann zerspringen.
Trägerrost
Für die Glasschale und Backblech/Bratpfanne. In kombination
mit dem Rost zum Begießen von Fleisch, ein zweites
Flachrost.
Zubehör
Grillset
Zum Grillen am Drehspieß oder mit dem Grillset.
1 Schieben Sie ein Rost mit Fettpfanne auf Ebene 1.
2 Haken Sie den Träger an der Seite ein (1).
3 Stecken Sie das Grillset in die Rückwand (2).
4 Legen Sie den Spieß auf den Träger (3).
5 Entfernen Sie den Griff und schließen Sie die Tür.
12 3
DE 15DE 14
Fleisch braten
Am geeignetsten ist ein großes Fleischstück ab 1 kg. Das
Fleisch bekommt eine regelmäßig geformte, knusprige
Kruste, wobei praktisch kein Gewichtsverlust auftritt.
• Reiben Sie das Fleisch eine Viertelstunde vorher mit Salz
und Gewürzen ein. Verwenden Sie zum Braten 80 – 100 g
Butter oder Fett (oder eine Mischung davon) je 500 g
Fleisch.
Bratzeiten
• Flache, dünne Stücken brauchen durchschnittlich 5 Minuten
weniger Bratzeit als dicke Fleischstücken oder Rollbraten.
• Bei Verwendung von größeren Fleischstücken muß je
500 g mehr mit einer Bratzeit von 15-20 Minuten gerechnet
werden.
In der Tabelle auf S. 18 finden Sie die Brattemperaturen und
-Zeiten für verschiedene Fleischarten mit einem Gewicht von
ca. 1,5 kg.
Zubereitung
• Legen Sie das Fleisch in eine Fettpfanne und übergießen
Sie es mit heißer Butter und/oder Fett. Wenn das Fleisch
eine Schwarte hat, so legen Sie es beim Braten mit der
Schwarte nach oben. Fleisch ohne Schwarte alle
15 Minuten begießen. Fleisch mit Schwarte alle 30 Minuten
begießen.
• Wenn die Fleischsauce zu dunkel wird, ab und zu ein paar
Löffel Wasser beigeben.
• Lassen Sie das Fleisch nach der Zubereitung 10 Minuten
mit Alufolie bedeckt ruhen, bevor Sie es anschneiden.
Kochanweisungen
Braten
Backofengeschirr
Grundsätzlich können Sie jedes hitzebeständige Geschirr
benutzen. Spülen Sie Glasgeschirr nach Gebrauch nicht sofort
unter kaltem Wasser ab. Durch den plötzlichen
Temperaturunterschied kann das Glas platzen.
Benutzen Sie dunkle oder schwarze Backformen. Sie leiten
die Wärme besser und lassen das Gericht gleichmäßiger
garen.
Boden nicht bedecken
Ein mit Alufolie oder mit einem Backblech bedeckter
Backofenboden kann zu Hitzestau und zur Beschädigung des
Email führen.
Zeiteinstellung
Wählen Sie eine 5 Minuten kürzere Zubereitungszeit als im
Rezept angegeben. Dadurch können Sie in der letzten Phase
prüfen, ob das Gericht oder Gebäck gar ist und eine gute
Farbe hat. Wenn dies nicht der Fall ist, schließen Sie dann die
Backofentür und prüfen Sie nach einer gewissen Zeit noch
einmal. Das Öffnen und Schließen der Tür muss langsam
erfolgen. Vorzugsweise nicht, bevor drei Viertel der
Zubereitungszeit verstrichen sind.
Warm halten
Sie können den Backofen zum Warmhalten von bereits
zubereiteten Speisen benutzen. Wählen Sie hierfür die
Turbofunktion und eine Temperatur von 80 °C. Decken Sie
Gerichte zu, die warm gehalten werden müssen, um ein
Austrocknen zu vermeiden.
Türschalter (nur ..60..L)
Der Türschalter funktioniert unabhängig von den
Backofenfunktionen. Wenn die Backofentür geöffnet wird,
schaltet sich die Backofenbeleuchtung ein.
Kochanweisungen
Back- und Brattips
DE 17DE 16
Kochanweisungen
Grillen
Garnierungen und Saucen
• Garnierung kann mitgegrillt werden, wie z.B. Apfelstücken,
Ananasstücken oder Tomatenhälften.
• Käsescheiben die letzten Minuten auf das Fleisch legen und
schmelzen lassen. Das Fleisch erst nach dem Grillen mit
Pfeffer und Salz bestreuen. Von der Fleischdicke hängt es
ab, wo es unter dem Grill liegt. Im allgemeinen gilt, daß
dünne Stücken hoch gelegt werden müssen (immer
mindestens 5 cm vom Grill entfernt) und dickere Stücken,
die garen müssen, etwas niedriger.
• Drehen Sie dünne Fleischstücken mit einer Fleischzange
um. Benutzen Sie einen Topfhandschuh. Stechen Sie nicht
in das Fleisch, da sonst Fleischsaft verlorengeht. Zu
gegrilltem Fleisch, bei dem sich ja kein Bratensaft bildet,
kann bei Bedarf gesondert eine Sauce oder Kräuterbutter
gereicht werden.
• Schneiden Sie gegrilltes Fleisch und dergleichen nicht
sofort an, sondern lassen Sie es erst ein paar Minuten
abkühlen. Beim Anschneiden geht dann weniger Fleischsaft
verloren.
Tabellen
Es geht hier um Richtwerte. Temperatur und Zeit können
abweichen, da sie u.a. von der Menge, der benutzten
Backform und der gewünschten Farbe abhängen.
Kochanweisungen
Grillen
Allgemeine Tips
• Beim Anbraten von Fleisch, Wild, Geflügel und Fisch
bleiben die Nähr- und Geschmacksstoffe erhalten. Butter
oder Öl ist dazu nicht erforderlich. Am geeignetsten sind
dickere, kleine Fleischstücken, dünne Scheiben Fisch oder
ganze Fische.
• Die Grillspieße verwenden Sie zum gleichmäßigen Grillen
von kleineren Stücken Fleisch und Gemüse wie Saté
(indonesische Fleischspießchen), Kebab und Schaschlik.
Tips für Fleisch
• Verwenden Sie nur Fleisch von guter Qualität. Rechnen Sie
pro Person 100-200 g Fleisch oder 150-250 g Fleisch mit
Knochen.
• Schieben Sie immer eine passende Fettpfanne unter die
Gerichte, um abtropfendes Fett aufzufangen. Trocknen Sie
das Fleisch nötigenfalls mit Haushaltspapier ab, bevor Sie
es unter den Grill legen.
• Gießen Sie für Gerichte mit langer Grillzeit, z.B. Rollbraten
und Hähnchen, ca. 2,5 dl Wasser in die Fettpfanne.
Tips für Fisch
• Rechnen sie pro Person mit 150-200 g Fischscheiben oder
ganzen Fisch oder 100-150 g Fischfilet. Lassen Sie bei
größeren Fischen den Kopf entfernen.
• Waschen Sie den Fisch. Trocknen Sie ihn mit
Haushaltspapier ab. Kerben Sie dicken Fisch ein. Legen Sie
den Fisch auf den Rost und schieben Sie eine Fettpfanne
unter.
DE 19DE 18
Kochanweisungen
Tabellen
Braten
Turbo Infra
Backofen- Einschub Backofen- Einschub Zeit
Fleisch (1,5 kg) temperatur °C ebene * temperatur °C ebene * Min.
Kalbfleisch
Kalbsbraten 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
Gefüllte Kalbsbrust 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
Rindfleisch
Rinderfilet 200 - 210 2/3 220 - 230 2/3 20 - 25
Roastbeef 200 - 220 2/3 220 - 240 2/3 30 - 35
Lendenbraten 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 55 - 65
Rinderroulade 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 95
Ochsenschwanz 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 35 - 45
Schweinefleisch
Schinkenbraten 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
Schweinebraten 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
Durchwachsener
Rollbraten 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 90 - 100
Lammfleisch
Lammkeule rosa 150 - 160 2/3 200 2/3 50 - 60
Lammkeule gar 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 100
Lammbraten 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
Bugstück 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
Geflügel (1 kg)
Hähnchen 160 - 170 2 170 - 180 2 50 - 60
Pute (2-3 kg) 160 - 170 1 170 - 180 1 120 - 180
Ente (wild) 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 50 - 60
Wild
Hase 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 110 - 120
Kaninchen 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 90 - 120
* von unten nach oben
Kochanweisungen
Tabellen
Backen
Turbo Infra Zeit
Backofen- Einschub Backofen- Einschub Min.
temperatur °C ebene * temperatur °C ebene *
Rührteig
Sandkuchen 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 70
Napfkuchen 140 - 160 2 160 - 180 2 70 - 80
Lebkuchen 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 75
Obstkuchen (Blech) 150 - 170 3 180 - 200 3 35 - 45
Obstkuchen (Form) 150 - 170 2 160 - 180 2 45 - 55
Tortenboden 150 - 170 3 180 - 200 3 20 - 30
Kleingebäck 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
Biskuitteig
Biskuitgebäck 150 - 170 3 170 - 190 3 40 - 50
Biskuitrolle 160 - 180 3 180 - 200 3 15 - 20
Knetteig
Apfelkuchen 165 - 175 2 180 - 200 2 50 - 60
Käse-/Quarkkuchen 150 - 170 2 180 - 200 2 70 - 80
Tortenboden 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
Kleingebäck
– 1 Ebene 150 - 160 3 170 - 180 3 15 - 18
– 2 Ebenen 150 - 160 2 + 4 - - 15 - 18
Hefeteig
Obstkuchen 180 - 190 3 200 - 220 3 30 - 40
Brot 200 - 210 2 220 - 230 2 30 - 40
Pizza 190 - 210 3 210 - 230 3 20 - 35
Brandteig
Windbeutel 190 - 200 3 210 - 220 3 20 - 30
Blätterteig 190 - 210 3 200 - 220 3 15 - 25
Aufläufe/Gratins
aus rohen Zutaten 160 - 180 2 180 - 200 2 60 - 80
aus vorgekochten
Zutaten** 160 - 180 2 180 - 200 2 30 - 40
nur überbacken 180 - 200 2 180 - 200 2 20 - 30
Lasagne 170 - 190 2 190 - 210 2 35 - 45
* von unten nach oben
** Die Zutaten sind hier noch warm. Wenn die Zutaten zwar vorgekocht, inzwischen aber
abgekühlt sind, ist die Backzeit zu verlängern.
DE 21DE 20
Pflege
Reinigung
Benutzen Sie beim Grillen das Backblech als Fettpfanne.
Reinigung nach Gebrauch
Zum Reinigen der Innen- und Außenseite können Sie am
besten ein mildes Reinigungsmittel (Spülmittel) und ein
feuchtes Tuch verwenden.
Mit Haushaltspapier oder einem trocknen Tuch nachtrocknen.
Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel. Sie
können das Email beschädigen oder Kratzer verursachen.
Hartnäckige Flecken
Hartnäckige Flecken können mit einem Flüssigreiniger oder
Backofenreiniger entfernt werden. Angetrocknete
Speisereste im Backofen mit einem Glasschaber entfernen.
Das Glasfenster an der Innenseite der Tür ist herausnehmbar.
Wenn der Backofen unter der Arbeitsplatte eingebaut ist, läßt
sich das Glasfenster möglicherweise nicht aus der Tür
herausnehmen. Sie können das Fenster innen reinigen,
indem Sie zwischen den beiden Fenstern ein Tuch hin und
her bewegen. Die Führungsschienen des Glasfensters an der
Innenseite der Backofentür können sich verfärben, wenn sie
mit Backofenreiniger in Kontakt kommen. Lesen Sie vor der
Verwendung erst die Anweisungen auf der
Backofenreinigerpackung.
Reinigung von Zubehör
Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel. Trocknen Sie das
Zubehör mit einem trocknen Tuch gut ab. Eventuell
angetrocknete Speisereste auf dem Grillset lassen sich mit
Stahlwolle entfernen.
Grill-Reflektionsplatte
Der Backofen ist mit einer herausnehmbaren Grill-
Reflektionsplatte ausgestattet.
Wenn die Platte gereinigt werden soll, ist sie waagerecht
nach vorne aus dem Backofen zu ziehen.
Achten sie beim Wiedereinsetzen der Grill-Reflektionsplatte,
dass die beiden Nocken einwandfrei im Grillelement sitzen.
Kochanweisungen
Tabellen
Grillen
Flachgrillen Grill mit Drehspieß
Backofen- Einschub Backofen- Zeit
temperatur °C ebene * temperatur °C Min.
Kotelett 200 - 225 4 / 5 - 12 - 16
Lammskotelett 200 - 225 5 - 7 - 8
Bratwurst 200 - 225 4 / 5 - 16 - 20
Frikadellen 200 - 225 5 - 14 - 17
Schaschlik 200 - 225 5 - 15 - 20
Fischfilet (dünn) 200 - 225 5 - 8 - 10
Fisch (Scheibe) 200 - 225 4 / 5 - 10 - 15
Toast 200 - 225 5 - 2 - 4
Toast, belegt 200 - 225 4 - 4 - 5
Hähnchen (1 kg) - - 200 - 225 60 - 70
Schweinerollbraten (1 kg) - - 200 - 225 65 - 75
Rinderrollbraten (1 kg) - - 200 - 225 45 - 55
Wenden Sie die Speisen, wenn die Hälfte der Grillzeit vergangen ist.
DE 23DE 22
Umweltaspekte
Entsorgen von Verpackung und Gerät
Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar.
Folgendes kann benutzt worden sein:
• Pappe;
• Polyethylenfolie (PE);
• FKW-freies Postyrol (PS-Hartschaum).
Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den
geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
Die Behörden können Ihnen auch Informationen über die
umweltgerechte Entsorgung Ihrer ausgedienten Hausgeräte
erteilen.
Störungen
Was ist, wenn…
Störung
Die Uhr funktioniert nicht.
Backofen oder Grill wird nicht
warm.
Temperatur nicht richtig.
Backofenbeleuchtung
funktioniert nicht.
Backofen schaltet sich plötzlich
aus.
Ursache
Kein Strom.
Sicherung im
Sicherungsschrank ist defekt.
Sicherung im
Sicherungsschrank ist defekt.
Endzeit eingestellt.
Temperatur falsch eingestellt.
Thermostat defekt.
Endzeit eingestellt.
Kein Strom.
Glühlampe defekt.
Betriebsdauerbegrenzung hat
den Backofen ausgeschaltet.
Abhilfe
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Schalten Sie den Gruppenschal-
ter im Sicherungskasten ein.
Tauschen Sie die Sicherung
aus.
Tauschen Sie die Sicherung
aus.
Der Backofen schaltet sich
automatisch ein.
Stellen Sie die
Backofentemperatur noch
einmal ein.
Backofen ausschalten und den
Kundendienst rufen.
Die Lampe brennt beim Öffnen
der Tür und sobald der
Backofen eingeschaltet wird.
Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose.
Schalten Sie den Gruppenschal-
ter im Sicherungskasten ein.
Backofen ausschalten und die
Glühlampe austauschen.
Machen Sie das Gerät
spannungslos, indem Sie den
Stecker aus der Steckdose
ziehen oder den Gruppen-
schalter umdrehen oder die
Sicherung herausnehmen. Die
Glashaube können Sie aus der
Seitenwand des Ofens klicken.
Dann ist die Glühlampe
erreichbar. Tauschen Sie diese
durch eine neue Glühlampe für
230 V – 50 Hz – 300 °C/25 W
aus.
Den Backofen wieder
einstellen.
Wenn das Geräte nicht einwandfrei funktioniert, bedeutet dies nicht immer, daß es
defekt ist. Versuchen Sie die Störung erst selbst zu beheben. Rufen Sie den
Kundendienst, wenn folgende Hinweise keine Abhilfe schaffen.
your oven
description
control panel
oven oven light
fan
grill element
bottom element
(not visible)
rotisserie motor
light switch*
control panel (..60..G/L)
time setting
clock settings
oven functions
oven functions* (See for more information page 11)
turbo; hot air
infra; top and
bottom heat
bottom heat
* if present
economy grill
maxi grill
H lighting
preheat
clock functions
| kitchen timer
cooking time
end time
, manual control
subtracting time
+ adding time
your oven
description
control panel (..60..E)
timer
(max. 120 min.)
oven functions temperature setting
indicator lights
Lights up when a function has
been selected
Lights up when fast preheating has
been selected
Lights up when the oven is
preheated
oven functions (See for more information page 11)
turbo; hot air
infra; top and bottom heat
bottom heat
economy grill
maxi grill
fast preheating
H lighting
GB 3
your oven
contents
safety
what you should pay attention to 4 – 5
bringing the oven into operation
before you start cooking 6
operating
switching on 7 - 10
cooking information
oven functions 11
accessories 12
optional accessories 12
tips for baking and roasting 13 - 14
roasting 15
grilling 16 - 17
tables 18 - 20
maintenance
cleaning 21
faults
what should I do if... 22
environmental aspects
disposal of packaging and appliance 23
introduction
You have chosen an Atag oven.
Optimum ease of use and simple operation were the most
important factors in the development of this product.
By pressing start twice, you select the oven's turbo function -
an oven function with a wide range of applications. Your
favourite recipes will definitely give excellent results on this
setting. All you have to do is adjust the temperature.
The extensive range of settings available enables you to
select exactly the method of cooking that you have in mind.
The oven functions are arranged in a logical sequence on the
control panel.
The controls for this oven are very easy. What we particularly
want to do in this manual is give you an idea of all the
possibilities the oven has.
The various functions are arranged for easy reference in the
controls section. You will also find some useful hints for
baking and roasting.
Separate installation instructions have been enclosed for
installing the appliance. These installation instructions also
include safety instructions for installing and connecting up the
appliance.
Please keep this manual carefully as any subsequent user will
also find it very useful.
We wish you much pleasure with your oven!
your oven
foreword
GB 4 GB 5
safety
what you should pay attention to
during use
Make sure that the food is always heated sufficiently. The
time required for this depends on various factors, such as the
quantity and type of food. Any bacteria in the food will only
be killed if the food is heated to a temperature greater than
70 °C for at least 10 minutes. Allow the food to cook for a bit
longer if you are not sure whether the food has been heated
sufficiently.
Never heat food in unopened tins. Pressure will build up
inside the tin and may cause it to explode.
If the oven is used at the maximum temperature for a long
time (when grilling, for example), the glass panel in the oven
door may become hot. Take care if there are any children
nearby.
During use the oven will become hot. Make sure you do not
touch the oven elements by accident.
Do not use the oven for storing flammable or easily
deformable materials.
When cooking dishes that contain alcohol, the alcohol can
evaporate due to the high temperatures. The vapour can
catch fire if it comes into contact with a hot oven element.
Never cover the bottom of the oven with aluminium foil and
do not place any baking trays or tins on it. The foil checks the
heat, which may result in damage to the enamel and inferior
cooking results.
Never pour water into the oven when it is hot. This could
cause damage to the enamel.
Frozen products such as pizzas should preferably be cooked
on the grid shelf, covered with greaseproof paper. If the
baking tray is used, it may become deformed due to the
great difference in temperature.
The oven is
extremely well
insulated.
Despite this, there is
always some transfer
of heat, as a result of
which the outside of
the oven heats up.
This heating falls well
within the standard
limits.
The oven has a fan
that cools the oven
housing.
general
This oven is extremely safe. As with all products, however,
there are a number of things you have to pay attention to.
The appliance must only be installed by a registered installer.
Repairs must only be carried out by an authorised service
engineer.
Never open the appliance's casing and do not alter the
mechanical and/or electrical structure of the appliance. This
could result in dangerous situations (touching live
components) and faults.
Do not use the appliance if it is damaged.
If the connecting lead is damaged, it should be replaced by
the manufacturer’s service department or by someone at
least similarly qualified, in order to avoid dangerous
situations.
The power supply to the appliance should be turned off when
it is being repaired or cleaned. Remove the plug from the
socket or switch off the protective device in the meter
cupboard.
Warning: Disconnect mains power from the unit before
replacing the oven lamp (see "Faults" page 22).
For electrical safety reasons, the appliance must not be
cleaned using high-pressure cleaners or steam cleaners.
Be careful with the leads of electrical appliances, such as
mixers. They can get caught in the door of the hot oven.
This oven has been designed for domestic use. You should
only use it for cooking food.
safety
what you should pay attention to
For safety tips about
the installation, we
refer you to the
instructions in the
accompanying
installation
instructions.
GB 7
operation
switching on
bringing the oven into operation
before you start cooking
cleaning the oven and accessories
Remove the accessories from the oven and clean the
accessories and the inside of the oven with a mild cleaning
agent.
Switch the oven on for an hour at 250 °C (see page 7).
Protective greases used during manufacture will then be
removed.
remark
When your oven is heated strongly for the first time, it will
have a 'new' smell. This is normal. Switch the extractor hood
on if necessary.
After the oven has cooled down, clean it with warm water.
setting the time
1 There is a normal clock on the display that shows the
time. Press the and buttons at the same time.
2 Press the –/+ buttons until the correct time is reached.
"AUTO" keeps blinking.
3 Press the
,
button.
The time has been set and the appliance is set to manual
control.
GB 6
clock
If you have not set a
time, 0.00 and the
word "AUTO" will
blink.
switching on without the clock
1 Press the
,
button to set the oven to manual control.
The "hand" symbol can be seen in the display.
2 Select an oven function by turning the knob to the
required symbol.
The oven has not yet been switched on.
3 Select the temperature required.
The temperature is continuously adjustable.
The oven has now been switched on.
timer
The timer only gives a signal when the time has elapsed. It
does not switch the oven off.
1 Press the |button and keep it pressed.
0.00 and
@
light up.
2 Set the time with the –/+ buttons.
| lights up. The time appears five seconds after release
of the button.
selecting a function
setting the
temperature
setting the time
GB 9
operation
switching on
switching on with the clock
The oven switches off automatically when the cooking time
has elapsed.
1 Select an oven function by turning the knob to the
required symbol.
2 Select the temperature required.
The temperature is continuously adjustable.
3 Press the button and keep it pressed.
0.00 appears in the display and "AUTO" lights up.
4 Press the –/+ buttons until the correct cooking time has
been reached.
The time appears again five seconds after release of the
button. "AUTO" and
@
light up.
The oven has been switched on and it gives a signal
when the cooking time has elapsed. The oven then
switches off automatically.
setting the cooking
time
selecting a function
setting the
temperature
operation
switching on
GB 8
switching on
functions
1 Select an oven function.
temperature
2 Set the temperature required.
cooking time
3 Set the cooking time.
The indicator lights above the knobs light up.
If you do not wish to set a cooking time, you turn the knob
to ,.
switching off
1 Turn the knobs to {.
The indicator lights go out.
attention!
The oven will only function if the timer is set to
,
, or if a
time has been set.
selecting function
setting the
temperature
225
setting the time
45
GB 11GB 10
cooking information
oven functions
turbo; hot air
You can cook on various levels at the same time. Thanks to the
intensive heat transfer, you can select a temperature approx.
20 °C lower than stated for conventional recipes.
infra; top and bottom heat
Infra is meant for cooking on one level. Place the dish in the
middle of the oven for the traditional method of cooking. The
dishes rise well and get a nice brown colour.
bottom heat
Only the bottom heat is switched on. This setting is suitable for
giving tart and pizza bases a bit of extra cooking. Switch to this
setting at the end of a baking process.
economy grill
Use the economy grill when there is only a dish in the middle
of the oven or when using the rotisserie. The thermostat also
controls the grill. As a result, the element will not be red
continuously, but only from time to time.
maxi grill
Use the maxi grill for large portions - for a fully-covered grid
shelf, for example. The thermostat also controls the grill. As a
result, the element will not be red continuously, but only from
time to time.
preheating
Use this function if you want to preheat the oven extra fast.
NB: Never use this setting for cooking food. Only place the
food in the oven after the oven has first been preheated.
operation
switching on
delaying the start time/setting the finish time
You can delay the time at which the oven switches on. Put a
dish in the oven. Set the cooking time and the time at which
the dish has to be ready. The oven calculates the start time
itself and switches off automatically when the cooking time
has elapsed.
1 Select an oven function by turning the knob to the symbol
required.
2 Select the required temperature.
The temperature is continuously adjustable.
3 Press the button and keep it pressed.
0.00 appears in the display and "AUTO" lights up.
4 Press the –/+ buttons until the correct cooking time has
been reached.
The time appears again five seconds after release of the
button. "AUTO" and
@
light up. The oven has been
switched on.
5 Press the button and keep it pressed.
The display shows the earliest possible finish time.
6 Press the –/+ buttons until the correct finish time has
been reached.
"AUTO" lights up and
@
goes out. The oven switches on
and off automatically. A signal can also be heard.
switching off
1 Turn the function and temperature knobs to 0.
The indicator lights go out and the appliance has been
switched off.
2 Press the
,
button.
The appliance is set to manual control.
setting the finish
time
setting manual
control
setting the cooking
time
selecting a function
setting the
temperature
GB 13GB 12
cooking information
tips for baking and roasting
introduction
In the tables on pages 18, 19 and 20 inclusive you will find
information about cooking times, temperatures and shelf
heights. The times and temperatures in the tables are
averages. If necessary, you can use slightly different values in
order to cook more than one dish at the same time.
energy-conscious use of the oven
Open the oven door as little as possible.
Cook dishes with approximately the same cooking
temperatures (apple tart and an oven dish, for example) at the
same time on the same grid shelf, or one above the other with
the turbo function. You can also braise meat at the same time.
Cook several dishes one after the other (an oven dish after a
cake, for example). The cooking time for the second dish can
often be shortened by 10 minutes because there is so much
heat still in the oven.
Thanks to the oven insulation, dishes with a longer cooking
time (more than an hour) can finish cooking using the residual
heat in the oven. Switch the oven off 10 minutes earlier than
is indicated, but leave the door shut.
preheating
Preheating is not generally necessary, except for dishes with
a cooking time of less than 30 minutes or when the recipe
indicates it. You can warm the oven extra quickly using the
special preheating setting.
empty oven
Take everything that is not required for cooking out of the
oven.
cooling down
Switch the oven off before taking the cooked dish out of it.
Close the oven door and let the oven cool down.
cooking information
optional accessories
flat grid shelf
For grilling and for baking with baking tins.
baking tray/roasting tin
For baking dough without a tin and for roasting meat. The
roasting tin can also be slid under the grid shelf and used as
a drip-tray.
basting grid
With a recess in the grid for basting meat. Fits on the
roasting tin and the support frame.
glass baking tray
For baking dough without a tin and for roasting meat. Never
rinse the baking tray under cold water immediately after use;
it may crack.
support frame
For the glass baking tray and the baking tray/roasting tin.
accessoires
grillset
For grilling on the rotisserie or the grill set.
1 Slide a grid shelf and drip-tray onto shelf level 1.
2 Hook the support into the side (1).
3 Push the grill set into the rear wall (2).
4 Place the spit on the support (3).
5 Remove the handle and close the door.
12 3
GB 15GB 14
roasting meat
Large pieces of meat weighing more than 1 kg are the most
suitable. The meat becomes evenly crisp on the outside, with
almost no loss of weight as a result.
• Rub the meat with salt and seasoning 15 minutes
beforehand. Use 80 to 100 g of butter or fat (or a mixture of
both) per 500 g of meat for roasting.
cooking times
• Flat, thin pieces need on average 5 minutes less cooking
time than thick or rolled pieces of meat.
• Larger pieces of meat need 15 to 20 minutes cooking time
longer per 500 g of extra weight.
In the table on page 18 you will find the roasting
temperatures for various types of meat with a weight of
approx. 1.5 kg.
cooking
• Place the meat in a roasting tin and pour hot butter and/or
fat over it. If the meat has a layer of fat, place this facing
upwards during roasting. Baste meat without a layer of fat
every 15 minutes. Baste meat with a layer of fat every
30 minutes.
• If the gravy becomes too dark, add a few spoonfuls of
water every now and then during roasting.
• After cooking, allow the meat to rest for 10 minutes -
covered with aluminium foil - before carving it.
cooking information
roasting
oven dishes
You can, in principle, use any dish that is heatproof. Do not
rinse glass dishes under cold water directly after use. The
sudden temperature difference may cause the glass to crack.
Use dark or black baking tins. These conduct heat better and
allow the food to cook more evenly.
do not cover the bottom of the oven
Covering the bottom of the oven – for example, with
aluminium foil or a baking tray – may result in overheating
and damage to the enamel.
setting the time
Select a cooking time 5 minutes shorter than that given in
the recipe. This enables you to check whether the dish or
cake is cooked and has a good colour before the end. If not,
close the oven door and check it again a little later. The door
should be opened and closed slowly, and preferably not
before three-quarters of the cooking time has elapsed.
keeping warm
You can use the oven to keep warm food that has already
been cooked. Select the turbo function and a temperature of
80 °C. Cover food that you want to keep warm, to stop it
drying out.
door switch (only ..60..L)
The door switch operates independently of the oven
functions. When you open the oven door, the oven lighting
comes on.
cooking information
tips for baking and roasting
GB 17GB 16
cooking information
grilling
garnishes and sauces
• Garnishes - such as slices of apple, pineapple or tomato
halves, for example - can also be grilled.
• Place slices of cheese on the meat at the last minute and
allow it to melt. Only salt and pepper the meat after grilling
it. How thick the meat is determines its position under the
grill. In general, thin pieces of meat should be put in a high
position (always at least 5 cm away from the grill) and
thicker pieces, which must be cooked right through,
somewhat lower.
• Turn thinner pieces of meat with a pair of tongs. Use oven
gloves. Do not prick the meat, because this will cause loss
of meat juices. In the case of grilled meat, where no gravy
is formed, a sauce or herb butter can be served separately
if desired.
• Do not cut grilled meat or suchlike immediately, but allow it
to cool for a few minutes first. There will then be less loss
of meat juices when you do cut it.
tabels
These are guidelines. The temperature and time may vary, as
they depend among other things on the quantity, type of
mould and desired colour.
cooking information
grilling
general tips
• When grilling meat, game, poultry and fish, the meat or fish
is sealed immediately, preserving the nutrients and flavour.
Butter and oil are not necessary, therefore. Thick pieces of
small cuts of meat, thin fish steaks or whole fish are the
most suitable.
• The skewers are used for even grilling of smaller pieces of
meat and vegetables, such as satay, kebabs and shashliks.
tips for meat
• Only use good quality meat. Allow 100-200 g of meat or
150-250 g of meat on the bone per person.
• Always place a suitable roasting tin under the food to catch
any drips of fat. If necessary, dry the meat with kitchen
paper before placing it under the grill.
• For food with a long grilling time, such as rolled meat and
chicken, pour ± 250 ml of water into the roasting tin.
tips for fish
• Allow 150-200 g of steaks or whole fish or 100-150 g of
filleted fish per person. For larger fish, have the head
removed.
• Wash the fish. Dry it with kitchen paper. Score thick fish.
Place the fish on the grid shelf and slide a roasting tin
underneath.
GB 19GB 18
cooking information
tabels
roasting
turbo infra time
meat (1,5 kg) oven temp. °C shelf* oven temp. °C shelf* min.
veal
veal fricandeau 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 60 - 65
rolled veal 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
stuffed breast of veal 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
beef
sirloin (undercut) 200 - 210 2/3 220 - 230 2/3 20 - 25
roast beef 200 - 220 2/3 220 - 240 2/3 30 - 35
rolled loin 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 55 - 65
rolled rib 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 95
aitchbone 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 35 - 45
pork
pork fricandeau 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
rolled pork loin 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 80 - 90
marbled rolled pork 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 90 - 100
lamb
leg of lamb, pink 150 - 160 2/3 200 2/3 50 - 60
leg of lamb, done 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 85 - 100
rolled lamb 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
shoulder of lamb 150 - 160 2/3 170 - 180 2/3 95 - 110
poultry (1 kg)
chicken 160 - 170 2 170 - 180 2 50 - 60
young turkey (2 - 3 kg) 160 - 170 1 170 - 180 1 120 - 180
duck (wild) 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 50 - 60
game
hare 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 110 - 120
rabbit 160 - 170 2/3 170 - 180 2/3 90 - 120
* from bottom to top
cooking information
tabels
baking
turbo infra time
oven temp. °C shelf* oven temp. °C shelf* min.
cake mixture
cake 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 70
deep cake 140 - 160 2 160 - 180 2 70 - 80
gingerbread 140 - 150 2 160 - 170 2 65 - 75
fruit cake (baking tray) 150 - 170 3 180 - 200 3 35 - 45
fruit cake (loose-
bottomed tin) 150 - 170 2 160 - 180 2 45 - 55
cake base 150 - 170 3 180 - 200 3 20 - 30
small cake 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
sponges
sponge cake 150 - 170 3 170 - 190 3 40 - 50
Swiss roll 160 - 180 3 180 - 200 3 15 - 20
shortcrust pastry
apple pie 165 - 175 2 180 - 200 2 50 - 60
cheesecake 150 - 170 2 180 - 200 2 70 - 80
pie base 150 - 170 3 180 - 200 3 15 - 25
shortbread biscuits
– on 1 level 150 - 160 3 170 - 180 3 15 - 18
– on 2 levels 150 - 160 2 + 4 - - 15 - 18
yeast mixtures
flan 180 - 190 3 200 - 220 3 30 - 40
bread 200 - 210 2 220 - 230 2 30 - 40
pizza 190 - 210 3 210 - 230 3 20 - 35
choux pastry
profiteroles 190 - 200 3 210 - 220 3 20 - 30
puff pastry 190 - 210 3 200 - 220 3 15 - 25
oven dishes/gratins
raw ingredients 160 - 180 2 180 - 200 2 60 - 80
pre-cooked ingredients** 160 - 180 2 180 - 200 2 30 - 40
only "au gratin" 180 - 200 2 180 - 200 2 20 - 30
lasagne 170 - 190 2 190 - 210 2 35 - 45
* from bottom to top
** The ingredients here are still hot. If the ingredients have been pre-cooked but have been
allowed to cool, the baking time should be extended.
GB 21GB 20
maintenance
cleaning
Use the enamelled baking tray as a drip-tray when grilling.
cleaning after use
For cleaning both the inside and the outside of the oven, it is
best to use a mild cleaning agent (washing-up liquid) and a
damp cloth.
Dry with kitchen paper or a dry cloth.
Never use abrasive agents. These may harm the enamel or
cause scratches.
stubborn stains
You can remove stubborn stains with a liquid abrasive or oven
cleaner. Remove burnt-on food inside the oven with a glass
scraper.
The glass panel on the inside of the door is removable. If the
oven has been built in under the worktop, it may be that the
glass panel cannot be taken out of the door. You can clean
the window on the inside by sliding a cloth between the two
panes. The glass panel's guides on the inside of the oven
door may become discoloured if they come into contact with
oven cleaner. Read the directions on the packaging of the
oven cleaner before use.
cleaning accessories
Use a mild cleaning agent. Dry the accessory well with a dry
cloth. Any burnt-on food on the grill set can be removed
using steel wool.
grill reflector plate
The oven is equipped with a removable grill reflector plate.
When you want to clean the plate, you must pull it straight
towards you out of the oven.
When putting the grill reflector plate back, take care that the
two studs slot into the element.
cooking information
tabels
grilling
flat grilling grill with rotisserie time
oven temp. °C shelf* oven temp. °C min.
chops 200 - 225 4 / 5 - 12 - 16
lamb cutlets 200 - 225 5 - 7 - 8
sausages 200 - 225 4 / 5 - 16 - 20
hamburger 200 - 225 5 - 14 - 17
shashlik 200 - 225 5 - 6 - 10
fish fillet (thin) 200 - 225 5 - 8 - 10
fish (steak) 200 - 225 4 / 5 - 10 - 15
toast 200 - 225 5 - 2 - 4
toast, with topping 200 - 225 4 - 4 - 5
chicken (1 kg) - - 200 - 225 60 - 70
rolled pork (1 kg) - - 200 - 225 65 - 75
rolled beef (1 kg) - - 200 - 225 45 - 55
Turn the dishes halfway through the grilling time.
GB 23GB 22
environmental aspects
disposing of packaging and appliance
The appliance's packaging is recyclable. The following may be
used:
• cardboard;
• polyethylene film (PE);
• CFC-free polystyrene (PS rigid foam).
Dispose of these materials responsibly and in accordance
with government regulations.
The government can also provide information about the
responsible disposal of discarded domestic appliances.
faults
what should I do if…
fault
The clock does not work.
Oven or grill does not heat up.
Temperature is not correct.
Oven light not on.
Oven switches off suddenly.
cause
No power supply.
Fuse in the meter cupboard
defective.
Fuse in the meter cupboard
defective.
End-time set.
Temperature set incorrectly.
Thermostat defective.
End-time set.
No power supply.
Bulb defective.
Working-time limiter has
switched the oven off.
solution
Insert the plug in the socket.
Switch on the two-way and off
switch in the meter cupboard.
Replace the fuse.
Replace the fuse.
The oven switches on
automatically.
Set the oven temperature
again.
Switch oven off and phone the
service department.
The light will come on when
the door is opened and when
the oven switches on.
Insert the plug in the socket.
Switch on the two-way and off
switch in the meter cupboard.
Switch oven off and replace the
bulb. Disconnect the appliance
from the power supply by
removing the plug from the
socket or by turning the two-
way and off switch in the meter
cupboard or by removing the
fuse. You can snap the glass
cover out of the side wall of the
oven. The bulb is then
accessible. Replace it with a
new bulb 230 V-50 Hz-
300 °C/25 W.
Reset the oven.
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective.
Try to deal with the problem yourself first. Phone the service department if the advice
given below does not help.
44

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ATAG OI60..G bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ATAG OI60..G in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,66 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ATAG OI60..G

ATAG OI60..G Installatiehandleiding - Nederlands - 2 pagina's

ATAG OI60..G Installatiehandleiding - Deutsch, English - 2 pagina's

ATAG OI60..G Installatiehandleiding - Français - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info