675546
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
Montagehandleiding
Koel- en vriesapparaten, integreerbaar, Deur-op-deur
Montageanleitung
Kühl- und Gefriergeräte, integrierbar, Festtür
Installation instructions
Refrigerators and freezers for integrated use, door-on-door
Instructions de montage
Congélateurs et réfrigérateurs, intégrables, porte fixe
KD80122AFN
KD80140AFN
KD80140BFN
KD80178AFN
KD80140CDN
KD80178CDN
KD80102ADN
KD80140ADN
655099
Inhoudsopgave
1 Algemene veiligheidsvoorschriften..................... 2
2 Apparaat transporteren......................................... 2
3 Apparaat opstellen................................................ 2
4 Afmetingen van het apparaat............................... 3
5 Nismaten................................................................. 3
6 Kastdeur................................................................. 4
7 Be- en ontluchting in het keukenmeubel............. 4
8 Draairichting deur veranderen............................. 5
9 Apparaat in de nis inbouwen................................ 5
10 Afvalverwerking van de verpakking..................... 6
11 Apparaat aansluiten.............................................. 6
Montage in afbeeldingen...................................... 22
De fabrikant werkt voortdurend aan de verdere ontwikkeling
van alle typen en modellen. Daarom vragen wij om uw begrip
voor het feit dat wij wijzigingen in vorm, uitvoering en techniek
moeten voorbehouden.
Om alle voordelen van uw nieuwe apparaat te leren kennen, de
instructies in deze handleiding aandachtig doorlezen a.u.b.
De handleiding geldt voor meerdere modellen, afwijkingen zijn
mogelijk. Paragrafen die alleen voor bepaalde apparaten van
toepassing zijn, zijn gekenmerkt met een sterretje (*).
Gebruiksaanwijzingen zijn gekenmerkt met een ,
gebruiksresultaten met een .
1 Algemene veiligheidsvoor-
schriften
-
Het apparaat alleen conform de beschrijving
in de handleiding inbouwen, aansluiten en
afvoeren. Neem met name „Nismaten” (zie 5)
en „Be- en ontluchting in het keukenmeubel”
(zie 7) in acht.
-
Het stopcontact moet gemakkelijk toeganke-
lijk zijn, zodat de stroomvoorziening van het
apparaat in geval van nood snel kan worden
onderbroken. Het mag zich niet achter het
apparaat bevinden.
GEVAAR duidt een direct gevaar aan, die de
dood of ernstig lichamelijk letsel tot
gevolg kan hebben wanneer dit
gevaar niet vermeden wordt.
WAAR-
SCHUWING
duidt een gevaarlijke situatie aan,
die de dood of ernstig lichamelijk
letsel tot gevolg kan hebben
wanneer dit gevaar niet vermeden
wordt.
VOORZICH
TIG
duidt een gevaarlijke situatie aan,
die lichamelijk letsel tot gevolg kan
hebben wanneer dit gevaar niet
vermeden wordt.
LET OP duidt een gevaarlijke situatie aan,
die materiële schade tot gevolg kan
hebben wanneer dit gevaar niet
vermeden wordt.
Aanwijzing geeft aan dat praktische aanwij-
zingen en tips gegeven worden.
2 Apparaat transporteren
VOORZICHTIG
Gevaar voor verwonding en beschadiging door verkeerd trans-
port!
u
Het apparaat verpakt transporteren.
u
Het apparaat rechtop transporteren.
u
Het apparaat niet alleen transporteren.
3 Apparaat opstellen
WAARSCHUWING
Brandgevaar door kortsluiting!
Wanneer netsnoer/stekker van het apparaat of een ander
apparaat en de achterzijde van het apparaat tegen elkaar
liggen, kunnen netsnoer/stekker door trillen van het apparaat
worden beschadigd, wat tot kortsluiting kan leiden.
u
Apparaat zo opstellen, dat stekker of netsnoer niet tegen het
apparaat liggen.
u
Stopcontacten die zich aan de achterzijde van het apparaat
bevinden niet gebruiken om het apparaat of andere appa-
raten aan te sluiten.
WAARSCHUWING
Brandgevaar door vocht!
Wanneer stroomgeleidende delen of de stroomaansluiting
vochtig worden, kan dat leiden tot kortsluiting.
u
Het apparaat is ontworpen voor gebruik in een gesloten
ruimte. Het apparaat niet buiten, in een vochtige omgeving
of binnen bereik van spatwater plaatsen.
u
Het apparaat alleen in ingebouwde toestand in gebruik
nemen.
WAARSCHUWING
Brandgevaar door koelmiddel!
Het gebruikte koelmiddel R 600a is milieuvriendelijk, maar
brandbaar. Ontsnappend koelmiddel kan vlam vatten.
u
De buisleidingen van het koelmiddelcircuit niet bescha-
digen.
WAARSCHUWING
Gevaar voor brand en beschadiging!
u
Plaats geen warmte afgevende apparaten, bijv. magnetron,
toaster enz. op het apparaat!
LET OP
Gevaar voor beschadiging door condenswater!
u
het apparaat niet strak naast een ander koel-/vriesapparaat
zetten.
LET OP
Beschadigingsgevaar door condenswater!
Bij de inbouw van meerdere apparaten boven elkaar, kunnen
deze door de vorming van condenswater worden beschadigd.
u
Geen koel- of vriesapparaten boven elkaar plaatsen.
Algemene veiligheidsvoorschriften
2 * afhankelijk van model en uitvoering
WAARSCHUWING
Gevaar voor brand en beschadiging door verstopte ventilatie-
openingen!
u
De ventilatieopeningen regelmatig schoonmaken. Zorg altijd
voor een goede luchttoevoer en -afvoer!
q
Neem bij beschadiging van het apparaat onmiddellijk - nog
voor het aansluiten - contact op met de leverancier.
q
De vloer waar het apparaat komt te staan moet waterpas en
vlak zijn.
q
Stel het apparaat niet op in direct zonlicht en ook niet naast
een fornuis, verwarming of dergelijke.
q
Plaats het apparaat niet alleen, doe dat het liefst samen met
twee of meer personen.
q
Hoe meer koelmiddel R 600a er in het apparaat is, des te
groter moet de ruimte zijn, waarin het apparaat staat. In te
kleine ruimtes kan bij een lek een brandbaar mengsel van
gas en lucht ontstaan. Volgens de norm EN 378 moet per
11 g koelmiddel R 600a, de plaatsingsruimte ten minste
1 m
3
groot zijn. De hoeveelheid koelmiddel van uw apparaat
staat op het typeplaatje aan de binnenkant van het appa-
raat.
q
Wanneer het apparaat in een zeer vochtige omgeving wordt
geplaatst, kan zich aan de buitenkant van het apparaat
condenswater vormen. Let op een goede luchtventilatie in
het plaatsingsvertrek.
u
Rode transportbeveiliging
eraf trekken.
Na het inbouwen:
u
Beschermfolies, plakband en transportbeveiligingen etc.
verwijderen.
Aanwijzing
u
Apparaat reinigen (zie gebruiksaanwijzing, hoofdstuk
"Apparaat reinigen").
4 Afmetingen van het apparaat
Fig. 1
A (mm) B (mm) C (mm)
KD80102ADN 559 544 1022
KD80122AFN 559 544 1218
KD80140AFN,
KD80140BFN,
KD80140CDN,
KD80140ADN
559 544 1395
KD80178AFN,
KD80178CDN
559 544 1770
5 Nismaten
Het apparaat is een inbouwapparaat en wordt daarom volledig
omsloten door een keukenmeubel. Het desbetreffende keuken-
meubel moet precies volgens de vastgestelde inbouwmaten
zijn uitgevoerd en een voldoende be- en ontluchting mogelijk
maken, zodat het apparaat correct kan functioneren.
Afmetingen van het apparaat
* afhankelijk van model en uitvoering 3
Fig. 2
D
(mm
)
E
(mm
)
F (mm) G
(mm
)
H
(mm
)
J
(mm
)
KD80102ADN 1024
1040
560
570
min.
550,
aanbe-
volen
560
min.
500
min.
40
max.
19
KD80122AFN 1220
1236
KD80140AFN,
KD80140BFN,
KD80140CDN,
KD80140ADN
1397
1413
KD80178AFN,
KD80178CDN
1772
1788
Het vermelde energieverbruik is berekend bij een diepte van
het keukenmeubel van 560 mm. Het apparaat is bij een diepte
van het keukenmeubel van 550 mm volledig functioneel, maar
het energieverbruik is een beetje hoger.
u
Controleer de wanddikte van de aangrenzende meubels:
deze moet min. 16 mm bedragen.
u
Bouw het apparaat alleen in stabiele, stevige keukenmeu-
bels in. Zorg dat de meubels niet kunnen omvallen.
u
Stel het keukenmeubel af met een waterpas en een winkel-
haak en compenseer evt. verschillen door er iets onder te
leggen.
u
Zorg ervoor, dat de vloer en zijwanden van het meubel in
een rechte hoek ten opzichte van elkaar staan.
6 Kastdeur
-
Voor het keukenmeubel is één deur nodig.
-
De deur moet ten minste 16 mm en maximaal 19 mm dik
zijn.
-
Er moet een spleet van ten minste 3 mm breed tussen de
deur en de kastdeur die zich daarboven bevindt (indien
aanwezig) zijn.
-
De breedte van de meubeldeur hangt af van de stijl van de
keuken en de spleetgrootte tussen de deurpanelen van de
kast. Over het algemeen moet tussen de meubeldeuren een
verticale spleet van 3 mm worden gelaten.
-
Wanneer er meer kasten aanwezig zijn, moet de bovenkant
van de kastdeur zich op gelijke hoogte met de deuren van
de aangrenzende meubels bevinden.
-
De kastdeur moet vlak zijn en spanningsvrij worden gemon-
teerd.
LET OP
Bij een te zware kastdeur bestaat het risico op beschadiging!
Wanneer de kastdeur te zwaar is, kan beschadiging van de
scharnieren en een daaruit voortvloeiende slechte werking niet
worden uitgesloten.
u
Zorg er vóór montage van de kastdeur voor, dat het toege-
stane gewicht van de kastdeur niet wordt overschreden.
Apparaattype Maximaal gewicht
van de meubeldeur
(kg)
KD80102ADN 13
KD80122AFN 19
KD80140ADN, KD80140AFN,
KD80140BFN, KD80140CDN
21
KD80178AFN, KD80178CDN 26
7 Be- en ontluchting in het
keukenmeubel
Fig. 3
-
Er moet een effectieve ventilatieruimte van ten minste
200 cm
2
per apparaat luchtinlaat
Fig. 3 (A)
en luchtuitlaat
Fig. 3 (B)
aanwezig zijn.
-
Hoe groter de oppervlakte van de ventilatieruimte, des te
energiezuiniger werkt het apparaat.
Kastdeur
4 * afhankelijk van model en uitvoering
-
De diepte van de ventilatieruimte aan de achterkant van het
meubel moet min. 40 mm bedragen.
Fig. 4
-
De bovenste ventilatieruimte kan direct boven het apparaat
met een optioneel ventilatierooster
Fig. 4 (C)
, in de buurt van
het plafond boven het meubel
Fig. 4 (D)
of als luchtafvoer-
opening in een tussenplafond
Fig. 4 (E)
zijn uitgevoerd.
8 Draairichting deur veranderen
VOORZICHTIG
Gevaar voor verwonding, wanneer de sluitdemper dichttrekt!
u
Demonteer de sluitdemper voorzichtig.
VOORZICHTIG
Gevaar voor verwonding wanneer de scharnieren dichtklappen!
u
Laat de scharnieren open.
WAARSCHUWING
Gevaar voor verwonding door eruit vallende deur!
Als de bevestigingsonderdelen niet vast genoeg zijn aange-
schroefd, kan de deur eruit vallen. Dit kan zwaar letsel tot
gevolg hebben. Bovendien sluit de deur evt. niet, zodat het
apparaat niet goed koelt.
u
De scharnieren en de kogeltap van de sluitdemper met
4 Nm goed vastschroeven.
u
De houder van de sluitdemper met 3 Nm goed vast-
schroeven.
u
Alle schroeven controleren en evt. aandraaien.
Aanwijzing
De draairichting van de deur kan alleen worden veranderd,
wanneer er aan de bovenkant voldoende ruimte is om de
scharnierbevestigingshoek eruit te trekken en aan de tegen-
overliggende kant weer te monteren. Dat is na inbouw in de nis
in de regel niet het geval.
u
Verander de draairichting van de deur voordat het apparaat
in de nis wordt ingebouwd.
Bij deze handelingsstap bestaat het risico op letsel!
Neem de veiligheidsinstructies in acht!
De handleiding geldt voor meerdere modellen. Voer
deze stap alleen uit, wanneer die van toepassing is op
uw apparaat.
Maak een keuze uit de afgebeelde alternatieven.
Draai de schroeven alleen los, draai ze er niet uit.
Controleer de schroefverbinding en trek de schroeven
na indien nodig.
u
Neem tijdens het veranderen van de draairichting van de
deur de bovenstaande veiligheidsinstructies en de uitleg van
de symbolen in acht.
Verander de draairichting zoals aan het eind
van het boekje getoond.
9 Apparaat in de nis inbouwen
WAARSCHUWING
Brandgevaar door kortsluiting!
u
Wanneer het apparaat in de nis wordt geschoven mag het
netsnoer niet bekneld raken, vastklemmen of beschadigen.
u
Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer defect is.
LET OP
Let op dat u de scharnieren niet beschadigt!
Wanneer het apparaat tijdens het verschuiven aan de deur
wordt vastgehouden, kunnen de scharnieren worden bescha-
digd.
u
Pak het apparaat tijdens het verschuiven en verplaatsen
altijd vast aan de kast.
Voor de inbouw in de uitsparing, zijn via de klantenser-
vice aanvullende accessoires verkrijgbaar:
Set voor de begrenzing van de hoek
van de deuropening tot 90°
Set voor de montage van gedeelde
voorkanten van meubilair
Set met afdekkingen voor blind schar-
nieren
Bij deze handelingsstap bestaat het risico op letsel!
Neem de veiligheidsinstructies in acht!
De handleiding geldt voor meerdere modellen. Voer
deze stap alleen uit, wanneer het apparaat is voorzien
van de desbetreffende functie.
Maak een keuze uit de afgebeelde alternatieven.
Draai de schroeven alleen los, draai ze er niet uit.
Controleer de schroefverbinding en trek de schroeven
na indien nodig.
Draairichting deur veranderen
* afhankelijk van model en uitvoering 5
u
Neem tijdens het inbouwen de uitleg van de symbolen in
acht.
Bouw het apparaat in de uitsparing in zoals
aan het einde van het document getoond.
10 Afvalverwerking van de
verpakking
WAARSCHUWING
Gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en folie!
u
Kinderen niet met het verpakkingsmateriaal laten spelen.
De verpakking bestaat uit recyclebaar materiaal:
-
Golfkarton/karton
-
Onderdelen uit geschuimd polystyreen
-
Folies en zakken uit polyetheen
-
Spanbanden uit polypropeen
-
Vastgespijkerd houten raam afgewerkt met polyethy-
leen*
u
Breng het verpakkingsmateriaal naar een officieel inzamel-
punt.
11 Apparaat aansluiten
LET OP
Verkeerd aansluiten!
Beschadiging van de elektronica.
u
Geen omvormer gebruiken.
u
Geen energiespaarstekker gebruiken.
WAARSCHUWING
Verkeerd aansluiten!
Brandgevaar.
u
Geen verlengkabel gebruiken.
u
Geen verdeeldozen gebruiken.
Stroomsoort (wisselstroom) en spanning op de plaats van
bestemming moeten met de informaties op het typeplaatje (zie
Het apparaat in vogelvlucht) overeenstemmen.
Het stopcontact moet volgens de voorschriften zijn geaard en
een elektrische beveiliging bevatten. De afschakelstroom van
de zekering moet liggen tussen 10 A en 16 A.
Het stopcontact moet gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat de
stroomvoorziening van het apparaat in geval van nood snel kan
worden onderbroken. Het mag zich niet achter het apparaat
bevinden.
u
Elektrische aansluiting controleren.
u
Steek de stekker in het stopcontact.
Afvalverwerking van de verpakking
6 * afhankelijk van model en uitvoering
Inhalt
1 Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... 7
2 Gerät transportieren.............................................. 7
3 Gerät aufstellen...................................................... 7
4 Gerätemaße............................................................ 8
5 Nischenmaße......................................................... 8
6 Möbeltür.................................................................. 9
7 Be- und Entlüftung im Küchenmöbel................... 9
8 Türanschlag wechseln.......................................... 10
9 Gerät in die Nische einbauen............................... 10
10 Verpackung entsorgen.......................................... 10
11 Gerät anschließen.................................................. 11
Montage in Bildern................................................. 22
Der Hersteller arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller
Typen und Modelle. Bitte haben Sie deshalb Verständnis dafür,
dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und Technik
vorbehalten müssen.
Um alle Vorteile Ihres neuen Gerätes kennenzulernen, lesen
Sie bitte die Hinweise in dieser Anweisung aufmerksam durch.
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen
sind möglich. Abschnitte, die nur auf bestimmte Geräte
zutreffen, sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Handlungsanweisungen sind mit einem gekenn-
zeichnet, Handlungsergebnisse mit einem .
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
-
Das Gerät nur nach den Angaben der Anwei-
sung einbauen, anschließen und entsorgen.
Insbesondere „Nischenmaße“ (siehe 5) und
„Be- und Entlüftung im Küchenmöbel“ (siehe 7)
beachten.
-
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein,
damit das Gerät im Notfall schnell vom Strom
getrennt werden kann. Sie muss außerhalb
des Geräterückseitenbereichs liegen.
GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbar
gefährliche Situation, die Tod oder
schwere Körperverletzungen zur
Folge haben wird, wenn sie nicht
vermieden wird.
WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die Tod oder schwere Körper-
verletzung zur Folge haben könnte,
wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die leichte oder mittlere Körper-
verletzungen zur Folge haben
könnte, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG kennzeichnet eine gefährliche Situa-
tion, die Sachschäden zur Folge
haben könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
Hinweis kennzeichnet nützliche Hinweise
und Tipps.
2 Gerät transportieren
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch falschen Trans-
port!
u
Das Gerät verpackt transportieren.
u
Das Gerät stehend transportieren.
u
Das Gerät nicht alleine transportieren.
3 Gerät aufstellen
WARNUNG
Brandgefahr durch Kurzschluss!
Wenn Netzkabel/Stecker des Gerätes oder eines anderen
Gerätes und Geräterückseite sich berühren, können Netzkabel/
Stecker durch die Vibrationen des Gerätes beschädigt werden,
so dass es zu einem Kurzschluss kommen kann.
u
Gerät so aufstellen, dass es keine Stecker oder Netzkabel
berührt.
u
An Steckdosen im Geräterückseitenbereich weder das
Gerät noch andere Geräte anschließen.
WARNUNG
Brandgefahr durch Feuchtigkeit!
Wenn stromführende Teile oder die Netzanschlussleitung
feucht werden, kann es zu einem Kurzschluss kommen.
u
Das Gerät ist für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
konzipiert. Das Gerät nicht im Freien oder im Feuchte- und
Spritzwasserbereich betreiben.
u
Das Gerät nur in eingebautem Zustand betreiben.
WARNUNG
Brandgefahr durch Kältemittel!
Das enthaltene Kältemittel R 600a ist umweltfreundlich, aber
brennbar. Entweichendes Kältemittel kann sich entzünden.
u
Die Rohrleitungen des Kältekreislaufs nicht beschädigen.
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr!
u
Wärmeabgebende Geräte, z. B. Mikrowellengerät, Toaster
usw. nicht auf das Gerät stellen!
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Kondenswasser!
u
Das Gerät nicht direkt neben einem weiteren Kühl-/Gefrier-
gerät aufstellen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch Kondenswasser!
Beim Einbau mehrerer Geräte übereinander können diese
durch Kondenswasserbildung beschädigt werden.
u
Keine Kühl- oder Gefriergeräte übereinander verbauen.
WARNUNG
Brand- und Beschädigungsgefahr durch blockierte Belüftungs-
öffnungen!
u
Die Belüftungsöffnungen immer freihalten. Immer auf gute
Be- und Entlüftung achten!
Allgemeine Sicherheitshinweise
* Je nach Modell und Ausstattung 7
q
Bei Schäden am Gerät umgehend - vor dem Anschließen -
beim Lieferanten rückfragen.
q
Der Boden am Standort muss waagerecht und eben sein.
q
Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben
Herd, Heizung und dergleichen aufstellen.
q
Das Gerät nicht alleine aufstellen, am besten gemeinsam
mit zwei oder mehr Personen.
q
Je mehr Kältemittel R 600a im Gerät ist, desto größer muss
der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-
Gemisch entstehen. Laut der Norm EN 378 muss pro 11 g
Kältemittel R 600a der Aufstellraum mindestens 1 m
3
groß
sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf
dem Typenschild im Geräteinnenraum.
q
Wenn das Gerät in sehr feuchter Umgebung aufgestellt wird,
kann sich auf der Außenseite des Geräts Kondenswasser
bilden. Immer auf gute Be- und Entlüftung am Aufstellort
achten.
u
Rote Transportsicherung
abziehen.
Nach dem Einbau:
u
Schutzfolien, Klebebänder und Transportsicherungsteile etc.
entfernen.
Hinweis
u
Gerät reinigen (siehe Bedienungsanleitung, Kapitel
"Gerät reinigen").
4 Gerätemaße
Fig. 1
A (mm) B (mm) C (mm)
KD80102ADN 559 544 1022
KD80122AFN 559 544 1218
A (mm) B (mm) C (mm)
KD80140AFN,
KD80140BFN,
KD80140CDN,
KD80140ADN
559 544 1395
KD80178AFN,
KD80178CDN
559 544 1770
5 Nischenmaße
Das Gerät ist ein Einbaugerät und daher vollständig von einem
Küchenmöbel umschlossen. Das betreffende Küchenmöbel
muss genau nach den vorgegebenen Einbaumaßen ausgeführt
sein und eine ausreichende Be- und Entlüftung ermöglichen,
damit ein korrekter Gerätebetrieb gewährleistet ist.
Fig. 2
D
(mm
)
E
(mm
)
F (mm) G
(mm
)
H
(mm
)
J
(mm
)
KD80102ADN 1024
1040
560
570
min.
550,
empfohl
en 560
min.
500
min.
40
max.
19
KD80122AFN 1220
1236
KD80140AFN,
KD80140BFN,
KD80140CDN,
KD80140ADN
1397
1413
KD80178AFN,
KD80178CDN
1772
1788
Der deklarierte Energieverbrauch wurde mit einer Küchenmö-
beltiefe von 560 mm ermittelt. Das Gerät ist bei einer Küchen-
möbeltiefe von 550 mm voll funktionsfähig, hat aber einen
geringfügig höheren Energieverbrauch.
u
Die Wandstärke der Nachbarmöbel prüfen: Sie muss min.
16 mm betragen.
Gerätemaße
8 * Je nach Modell und Ausstattung
u
Das Gerät nur in stabile, standfeste Küchenmöbel einbauen.
Möbel gegen Umkippen sichern.
u
Das Küchenmöbel mit einer Wasserwaage und einem
Anreißwinkel ausrichten und bei Bedarf durch Unterlegen
ausgleichen.
u
Sicherstellen, dass Fußboden und Seitenwände des Möbels
im rechten Winkel zueinander stehen.
6 Möbeltür
-
Für das Küchenmöbel wird eine Tür benötigt.
-
Die Tür muss mindestens 16 mm und maximal 19 mm dick
sein.
-
Es muss ein Spalt von mindestens 3 mm Breite zwischen
der Tür und darüber befindlicher Schranktür (falls
vorhanden) bestehen.
-
Die Breite der Möbeltür hängt von dem Stil der Küche und
der Spaltgröße zwischen den Türpaneelen des Schranks
ab. Im Allgemeinen sollte zwischen den Möbeltüren ein
vertikaler Spalt von 3 mm gelassen werden.
-
Falls weitere Schränke vorhanden sind, sollte sich die Ober-
kante der Möbelttür auf einer Höhe mit den Türen der Nach-
barmöbel befinden.
-
Die Möbeltür muss plan sein und spannungsfrei montiert
werden.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch zu schwere Möbeltür!
Wenn die Möbeltür zu schwer ist, können Beschädigungen der
Scharniere und daraus entstehende Funktionsbeeinträchti-
gungen nicht ausgeschlossen werden.
u
Vor Montage der Möbeltür sicherstellen, dass das zulässige
Gewicht der Möbeltür nicht überschritten wird.
Gerätetyp Maximales Gewicht
der Möbeltür (kg)
KD80102ADN 13
KD80122AFN 19
KD80140ADN, KD80140AFN,
KD80140BFN, KD80140CDN
21
KD80178AFN, KD80178CDN 26
7 Be- und Entlüftung im Küchen-
möbel
Fig. 3
-
Es muss ein wirksamer Lüftungsquerschnitt von mindestens
200 cm
2
pro Gerät an Lufteintritt
Fig. 3 (A)
und Luftaustritt
Fig. 3 (B)
vorhanden sein.
-
Grundsätzlich gilt: je größer der Lüftungsquerschnitt, um so
energiesparender arbeitet das Gerät.
-
Die Tiefe des Entlüftungsschachts an der Möbelrückwand
muss min. 40 mm betragen.
Fig. 4
-
Der obere Lüftungsquerschnitt kann entweder direkt über
dem Gerät mit einem optionalen Belüftungsgitter
Fig. 4 (C)
,
in der Nähe der Decke über dem Möbel
Fig. 4 (D)
oder als
Abluftöffnung in einer Zwischendecke
Fig. 4 (E)
ausgeführt
sein.
Möbeltür
* Je nach Modell und Ausstattung 9
8 Türanschlag wechseln
VORSICHT
Verletzungsgefahr, wenn der Schließdämpfer sich zusammen-
zieht!
u
Schließdämpfer vorsichtig abmontieren.
VORSICHT
Verletzungsgefahr, wenn Scharniere zusammenklappen!
u
Scharniere geöffnet lassen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch herausfallende Tür!
Sind die Befestigungsteile nicht fest genug angeschraubt, kann
die Tür herausfallen. Dies kann zu schweren Verletzungen
führen. Außerdem schließt die Tür evtl. nicht, so dass das
Gerät nicht richtig kühlt.
u
Die Scharniere sowie den Kugelzapfen des Schließdämp-
fers fest mit 4 Nm anschrauben.
u
Die Halterung des Schließdämpfers fest mit 3 Nm
anschrauben.
u
Alle Schrauben kontrollieren und ggf. nachziehen.
Hinweis
Der Türanschlag kann nur gewechselt werden, wenn nach
oben hin ausreichend Platz vorhanden ist um den Scharnierbe-
festigungswinkel herauszuziehen und auf der Gegenseite
wieder zu montieren. Dies ist nach dem Einbau in die Nische in
der Regel nicht der Fall.
u
Türanschlag wechseln bevor das Gerät in die Nische einge-
baut wird.
Bei diesem Handlungsschritt besteht Verletzungsge-
fahr! Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig. Diesen
Schritt nur ausführen, wenn er auf Ihr Gerät zutrifft.
Wählen Sie zwischen den dargestellten Alternativen.
Schrauben nur lösen, nicht herausdrehen.
Verschraubung überprüfen und ggf. Schrauben nach-
ziehen.
u
Beachten Sie während des Türanschlagwechsels die oben-
stehenden Sicherheitshinweise sowie die Symbolerklärung.
Wechseln Sie den Anschlag wie am Ende des
Hefts gezeigt.
9 Gerät in die Nische einbauen
WARNUNG
Brandgefahr durch Kurzschluss!
u
Beim Einschieben des Gerätes in die Nische die Netzan-
schlussleitung nicht quetschen, einklemmen oder beschä-
digen.
u
Gerät nicht mit defekter Netzanschlussleitung betreiben.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für die Scharniere!
Wenn beim Verschieben das Gerät an der Tür gefasst wird,
können die Scharniere beschädigt werden.
u
Beim Verschieben und Bewegen das Gerät immer am
Korpus anfassen.
Für den Einbau in die Nische ist über den Kundendienst
folgendes Zubehör erhältlich:
Set zur Begrenzung des Türöffnungs-
winkels auf 90°
Set zur Montage von geteilten Möbel-
fronten
Set mit Abdeckungen für Topfschar-
niere
Bei diesem Handlungsschritt besteht Verletzungsge-
fahr! Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Die Anleitung ist für mehrere Modelle gültig. Diesen
Schritt nur ausführen, wenn das Geräte mit dem
entsprechenden Feature ausgestattet ist.
Wählen Sie zwischen den dargestellten Alternativen.
Schrauben nur lösen, nicht herausdrehen.
Verschraubung überprüfen und ggf. Schrauben nach-
ziehen.
u
Beachten Sie während des Einbaus die Symbolerklärung.
Gerät in die Nische einbauen wie am Ende
des Hefts gezeigt.
10 Verpackung entsorgen
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Folien!
u
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien
hergestellt:
-
Wellpappe/Pappe
-
Teile aus geschäumtem Polystyrol
-
Folien und Beutel aus Polyethylen
-
Umreifungsbänder aus Polypropylen
-
genagelter Holzrahmen mit Scheibe aus Poly-
ethylen*
u
Das Verpackungsmaterial zu einer offiziellen Sammelstelle
bringen.
Türanschlag wechseln
10 * Je nach Modell und Ausstattung
11 Gerät anschließen
ACHTUNG
Unsachgemäßes Anschließen!
Beschädigung der Elektronik.
u
Kein Inselwechselrichter verwenden.
u
Keine Energiesparstecker verwenden.
WARNUNG
Unsachgemäßes Anschließen!
Brandgefahr.
u
Keine Verlängerungskabel verwenden.
u
Keine Verteilerleisten verwenden.
Stromart (Wechselstrom) und Spannung am Aufstellort
müssen mit den Angaben auf dem Typenschild überein-
stimmen (siehe Gerät auf einen Blick).
Die Steckdose muss vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch
abgesichert sein. Der Auslösestrom der Sicherung muss
zwischen 10 A und 16 A liegen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit das Gerät im
Notfall schnell vom Strom getrennt werden kann. Sie muss
außerhalb des Geräterückseitenbereichs liegen.
u
Elektrischen Anschluss prüfen.
u
Den Netzstecker einstecken.
Gerät anschließen
* Je nach Modell und Ausstattung 11
Contents
1 General safety information................................... 12
2 Transporting the appliance................................... 12
3 Installing the appliance......................................... 12
4 Appliance dimensions........................................... 13
5 Recess dimensions............................................... 13
6 Unit door................................................................. 14
7 Ventilation of the kitchen unit............................... 14
8 Changing over door hinges.................................. 15
9 Installing the appliance in the recess.................. 15
10 Disposing of packaging........................................ 15
11 Connecting the appliance..................................... 16
Illustrated installation instructions...................... 22
The manufacturer works constantly on the further development
of all the types and models. Therefore please understand that
we have to reserve the right to make design, equipment and
technical modifications.
To get to know all the benefits of your new appliance, please
read the information contained in these instructions carefully.
The instructions apply to several models. Differences may
occur. Text relating only to specific appliances is marked with
an asterisk (*).
Instructions for action are marked with a , the results of
action are marked with a .
1 General safety information
-
Only install, connect and dispose of the appli-
ance according to the instructions. Take
particular note of “Recess dimensions” (see 5)
and “Ventilation of the kitchen unit” (see 7) .
-
The socket must be easily accessible so that
the appliance can be quickly disconnected
from the supply in an emergency. It must be
outside the area of the rear of the appliance.
DANGER identifies a situation involving direct
danger which, if not obviated, may
result in death or severe bodily
injury.
WARNING identifies a dangerous situation
which, if not obviated, may result in
death or severe bodily injury.
CAUTION identifies a dangerous situation
which, if not obviated, may result in
minor or medium bodily injury.
NOTICE identifies a dangerous situation
which, if not obviated, may result in
damage to property.
Note identifies useful information and tips.
2 Transporting the appliance
CAUTION
Risk of injury and danger of damage as a result of incorrect
transport!
u
Transport the appliance in a packed condition.
u
Transport the appliance upright.
u
Do not transport the appliance without assistance.
3 Installing the appliance
WARNING
Risk of fire due to short circuit!
If the mains cable/connector of the appliance or of another
appliance touch the rear of the appliance, the mains cable/
connector may be damaged by the appliance vibrations,
leading to a short circuit.
u
Stand the appliance so that it is not touched by connectors
or main cables.
u
Do not plug the appliance or any others into sockets located
near the rear of the appliance.
WARNING
Fire hazard due to dampness!
If live parts or the mains lead become damp this may cause
short circuits.
u
The appliance is designed for use in enclosed areas. Do not
operate the appliance outdoors or in areas where it is
exposed to splash water or damp conditions.
u
Only use the appliance when it is installed.
WARNING
Fire hazard due to refrigerant!
The refrigerant R 600a is environmentally friendly but flam-
mable. Escaping refrigerant may ignite.
u
Do not damage the piping of the refrigeration circuit.
WARNING
Fire hazard and danger of damage!
u
Do not place appliances emitting heat e.g. microwaves,
toasters etc. on the appliance!
NOTICE
Risk of damage due to condensate!
u
Do not install the appliance directly alongside a further
refrigerator/freezer.
NOTICE
Risk of damage due to condensation!
When stacking multiple appliances there is a risk of conden-
sation damage.
u
Do not stack refrigerators or freezers.
WARNING
Blocked ventilation openings pose a risk of fire and damage!
u
Always keep the ventilation openings clear. Always ensure
that the appliance is properly ventilated!
q
In the event that the appliance is damaged, contact the
supplier immediately before connecting to the mains.
General safety information
12 * Depending on model and options
q
The floor at the site must be flat and level.
q
Do not install the appliance in a location where it is exposed
to direct radiation of the sun, next to a cooker, heater and
similar.
q
Do not install the appliance alone: it is best to work together
with two or more people.
q
The more R 600a refrigerant there is in the appliance, the
larger the room in which the appliance is standing needs to
be. In rooms that are too small, a flammable mix of gas and
air may be created if there is a leak. According to the EN 378
standard, every 11 g of R 600a refrigerant requires at least
1 m
3
space in the room for the appliance. The amount of
refrigerant in your appliance is on the type plate inside the
appliance.
q
If the appliance is installed in a very damp environment,
condensed water may form on the outside of the appliance.
Always make sure that there is good ventilation - both at air
inlet and outlet - at the site of installation.
u
Pull off red transport lock.
After installation:
u
Remove protective films, adhesive tapes and transport lock
parts etc.
Note
u
Clean the appliance (see Operating Instructions,
Chapter "Cleaning the appliance").
4 Appliance dimensions
Fig. 1
A (mm) B (mm) C (mm)
KD80102ADN 559 544 1022
KD80122AFN 559 544 1218
A (mm) B (mm) C (mm)
KD80140AFN,
KD80140BFN,
KD80140CDN,
KD80140ADN
559 544 1395
KD80178AFN,
KD80178CDN
559 544 1770
5 Recess dimensions
The appliance is built-in and therefore completely enclosed by
a kitchen unit. The kitchen unit concerned must be built exactly
to the prescribed dimensions and allow for sufficient ventilation,
both at air inlet and outlet, to ensure proper appliance opera-
tion.
Fig. 2
D
(mm
)
E
(mm
)
F (mm) G
(mm
)
H
(mm
)
J
(mm
)
KD80102ADN 1024
1040
560
570
min.
550,
recom-
mended:
560
min.
500
min.
40
max.
19
KD80122AFN 1220
1236
KD80140AFN,
KD80140BFN,
KD80140CDN,
KD80140ADN
1397
1413
KD80178AFN,
KD80178CDN
1772
1788
The specified energy consumption applies to a unit depth of
560 mm. The appliance will work properly at a unit depth of 550
mm, but at a slightly higher energy consumption.
u
Check the wall thickness of the adjoining cabinets: it must
be min. 16 mm thick.
u
Only install the appliance in robust, stable kitchen units.
Secure the units against tipping.
Appliance dimensions
* Depending on model and options 13
u
Align the kitchen unit using a spirit level and marking square
and if necessary compensate with shims.
u
Ensure that the floor and walls of the unit are at right angles
to one another.
6 Unit door
-
One door is required for the kitchen unit.
-
The door must be minimum 16 mm and maximum 19 mm
thick.
-
There must be a gap of minimum 3 mm width between the
door and the unit door located above it (if one exists).
-
The width of the unit door depends on the style of the
kitchen and the gap size between the door panels of the
cabinet. Generally, there should remain a vertical gap of
3 mm between the unit doors.
-
If other cabinets are present, the top edge of the unit door
should be on a level with the doors of the adjoining units.
-
The unit door must be planar and mounted stress-free.
NOTICE
Risk of damage from over-heavy unit door!
If the unit door is too heavy, damage to the hinges and resulting
impairment of function cannot be excluded.
u
Before mounting the unit door, make sure that the door does
not exceed the approved unit door weight.
Appliance model Maximum cabinet
door weight (kg)
KD80102ADN 13
KD80122AFN 19
KD80140ADN, KD80140AFN,
KD80140BFN, KD80140CDN
21
KD80178AFN, KD80178CDN 26
7 Ventilation of the kitchen unit
Fig. 3
-
There must be an effective ventilation shaft of at least
200 cm
2
per appliance at the air inlet
Fig. 3 (A)
and outlet
Fig. 3 (B)
vent.
-
The principle applies that the larger the ventilation shaft, the
more energy-saving the operation of the appliance.
-
The depth of the ventilation shaft at the back of the cabinet
must be min. 40 mm.
Fig. 4
-
The upper ventilation shaft can either be positioned directly
above the appliance with an optional ventilation grille
Fig. 4 (C)
, close to the ceiling above the unit
Fig. 4 (D)
or as
an air outlet opening in a false ceiling
Fig. 4 (E)
.
Unit door
14 * Depending on model and options
8 Changing over door hinges
CAUTION
Risk of injury if soft stop contracts!
u
Carefully remove the soft stop mechanism.
CAUTION
Risk of injury if hinges fold!
u
Leave hinges open.
WARNING
Risk of injury due to the door dropping out!
If the fastening parts are not screwed into place firmly enough,
the door may drop out. This may lead to severe injuries. What is
more, the door may not close and therefore the appliance may
fail to cool properly.
u
Screw the hinges and the ball journal of the soft stop mecha-
nism firmly into place, with 4 Nm.
u
Screw the holder of the soft stop mechanism firmly into
place, with at least 3 Nm.
u
Check all of the screws and retighten if necessary.
Note
The door hinges can only be changed over if there is sufficient
space towards the top to pull out the hinge mounting bracket
and to mount it again on the other side. This is generally not the
case after installation in the recess.
u
Change the hinges over before the appliance is installed in
the recess.
There is a risk of injury during this stage! Please
observe the safety instructions!
The instructions apply to several models. Only carry
out this step if it is relevant for your appliance.
Choose between the alternatives given.
Loosen the screws only, do not undo them all the way.
Check the screws and tighten if necessary.
u
While changing over the door hinges, observe the safety
instructions above and also the information in the symbols
key.
Change the hinges over as shown at the end
of the book.
9 Installing the appliance in the
recess
WARNING
Fire hazard from short-circuiting!
u
When pushing the appliance into the recess, take care not to
crush, jam or damage the mains power cable.
u
Do not operate the appliance with a defective mains power
cable.
NOTICE
Risk of damaging the hinges!
If when being pushed the appliance is held by the door, the
hinges could be damaged.
u
When pushing or otherwise moving the appliance, always
hold it by the main body.
For installation in the recess, the following accessories
are available from Customer Service:
Set for limiting the door opening angle
to 90°
Set for fitting split furniture front
panels
Set with covers for concealed hinges
There is a risk of injury during this stage! Please
observe the safety instructions!
The instructions apply to several models. Only carry
out this step if the appliance is equipped with the
corresponding feature.
Choose between the alternatives given.
Loosen the screws only, do not undo them all the way.
Check the screws and tighten if necessary.
u
Please take note of the information in the symbols key
during installation.
Install the appliance in the recess as shown at
the end of the booklet.
10 Disposing of packaging
WARNING
Danger of suffocation due to packing material and plastic film!
u
Do not allow children to play with packing material.
Changing over door hinges
* Depending on model and options 15
The packaging is made of recyclable materials:
-
corrugated board/cardboard
-
expanded polystyrene parts
-
polythene bags and sheets
-
polypropylene straps
-
nailed wooden frame with polyethylene panel*
u
Take the packaging material to an official collecting point.
11 Connecting the appliance
NOTICE
Failure to connect properly
Damage to the electronics.
u
Do not use a standalone inverter.
u
Do not use an energy saving plug.
WARNING
Failure to connect properly
Fire hazard.
u
Do not use an extension cable.
u
Do not use distributor blocks.
The type of current (alternating current) and voltage at the
installation site have to conform with the data on the type plate
(see Appliance at a glance).
The socket must be properly earthed and fused. The tripping
current for the fuse must be between 10 A and 16 A.
The socket must be easily accessible so that the appliance can
be quickly disconnected from the supply in an emergency. It
must be outside the area of the rear of the appliance.
u
Check the electrical connection.
u
Plug in the power plug.
Connecting the appliance
16 * Depending on model and options
Sommaire
1 Consignes de sécurité générales........................ 17
2 Transport de l'appareil.......................................... 17
3 Mise en place de l'appareil................................... 17
4 Dimensions de l'appareil....................................... 18
5 Dimensions de la niche......................................... 18
6 Porte de placard..................................................... 19
7 Aération et ventilation de l'élément de cuisine... 19
8 Changer le sens de la porte.................................. 20
9 Installer l'appareil dans la niche.......................... 20
10 Eliminer l'emballage.............................................. 21
11 Brancher l'appareil................................................ 21
Le montage en photos........................................... 22
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la tech-
nique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra-
phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un ,
les résultats de manipulation par un .
1 Consignes de sécurité géné-
rales
-
Installer, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mention-
nées dans les instructions. Respecter en
particulier les chapitres « Dimensions de la
niche » (voir 5) et « Aération et ventilation de
l'élément de cuisine » (voir 7) .
-
La prise de courant doit être bien accessible
afin de pouvoir débrancher rapidement l'ap-
pareil en cas d'urgence. Elle doit se situer en
dehors de la partie arrière de l´appareil.
DANGER indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTIS-
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles-
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque indique les remarques et conseils
utiles.
2 Transport de l'appareil
ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u
Transporter l'appareil emballé.
u
Transporter l'appareil debout.
u
Ne pas transporter l'appareil seul.
3 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
u
Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflam-
mable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en-
flammer.
u
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
u
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri-
gérateur/congélateur.
Consignes de sécurité générales
* selon le modèle et l‘équipement 17
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation !
La superposition de plusieurs appareils peut les endommager
suite à la formation de condensation.
u
Ne pas superposer de réfrigérateurs ou de congélateurs.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
u
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
q
En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
fournisseur avant de brancher l'appareil.
q
Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q
Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équiva-
lents.
q
Ne pas installer l'appareil seul, de préférence à deux
personnes ou plus.
q
Plus l'appareil contient de réfrigérant R 600a, plus grand doit
être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux,
une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air
combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation
doit être par 11 g de réfrigérant R 600a d'au moins 1 m
3
. La
quantité de réfrigérant de votre appareil figure sur la plaque
signalétique à l'intérieur de l'appareil.
q
Du condensat peut se former sur la paroi extérieure de l'ap-
pareil si celui-ci est placé dans un environnement très
humide. Toujours veiller à une bonne ventilation et une
bonne aération sur le lieu d'emplacement.
u
Retirer la sécurité de trans-
port rouge
Après le montage :
u
Enlever les feuilles de protection, les rubans adhésifs et les
protections pour le transport, etc.
Remarque
u
Nettoyer l'appareil (voir mode d'emploi, chapitre
"Nettoyer l'appareil").
4 Dimensions de l'appareil
Fig. 1
A (mm) B (mm) C (mm)
KD80102ADN 559 544 1022
KD80122AFN 559 544 1218
KD80140AFN,
KD80140BFN,
KD80140CDN,
KD80140ADN
559 544 1395
KD80178AFN,
KD80178CDN
559 544 1770
5 Dimensions de la niche
L'appareil est encastrable et par conséquent, complètement
entouré d'un élément de cuisine. L'élément de cuisine en ques-
tion doit être réalisé exactement selon les dimensions d'encas-
trement données et permettre une ventilation et une aération
suffisante pour qu'un fonctionnement correct de l'appareil soit
garanti.
Dimensions de l'appareil
18 * selon le modèle et l‘équipement
Fig. 2
D
(mm
)
E
(mm
)
F (mm) G
(mm
)
H
(mm
)
J
(mm
)
KD80102ADN 1024
1040
560
570
min.
550, 560
recom-
mandé
min.
500
min.
40
max.
19
KD80122AFN 1220
1236
KD80140AFN,
KD80140BFN,
KD80140CDN,
KD80140ADN
1397
1413
KD80178AFN,
KD80178CDN
1772
1788
La consommation énergétique déclarée a été déterminée avec
une profondeur de meuble de cuisine de 560 mm. L'appareil
est totalement fonctionnel avec une profondeur de meuble de
cuisine de 550 mm, mais sa consommation énergétique est
légèrement supérieure.
u
L'épaisseur des meubles voisins doit être contrôlée : elle
doit être de min. 16 mm.
u
Installer l'appareil uniquement dans des éléments de cuisine
stables, solides. Sécuriser les meubles contre les chutes.
u
Ajuster l'élément de cuisine avec un niveau à bulle et une
équerre, et si besoin équilibrer avec des cales.
u
S'assurer que le plancher et les parois latérales du meuble
soient positionnés perpendiculairement.
6 Porte de placard
-
Une porte est nécessaire pour l'élément de cuisine.
-
La porte doit avoir une épaisseur d'au moins 16 mm et de
maximum 19 mm.
-
Il doit y avoir une fente d'au moins 3 mm de largeur entre la
porte et la porte de placard située au-dessus (le cas
échéant).
-
La largeur de la porte de placard dépend du style de la
cuisine et de la taille de la fente entre les panneaux de porte
du placard. En général, une fente verticale de 3 mm devrait
être laissée entre les portes de placard.
-
S'il y a d'autres placards, le bord supérieur de la porte de
placard devrait se trouver à la même hauteur que les portes
des meubles voisins.
-
La porte de placard doit être plane et est à monter sans
tensions.
ATTENTION
Risque de détérioration en raison d'une porte de placard trop
lourde !
Une porte de placard trop lourde peut endommager les char-
nières et le bon fonctionnement peut éventuellement être
entravé.
u
Avant le montage de la porte du placard, veiller à ne pas
dépasser le poids admissible de la porte du placard.
Type d'appareil Poids maximum de la
porte de meuble (kg)
KD80102ADN 13
KD80122AFN 19
KD80140ADN, KD80140AFN,
KD80140BFN, KD80140CDN
21
KD80178AFN, KD80178CDN 26
7 Aération et ventilation de l'élé-
ment de cuisine
Fig. 3
-
Il doit y avoir un espace de ventilation efficace d'au moins
200 cm
2
par appareil au niveau de l'entrée d'air
Fig. 3 (A)
et
la sortie d'air
Fig. 3 (B)
.
-
En principe s'applique : plus l'espace de ventilation est
grand, moins l'appareil consomme d'énergie.
Porte de placard
* selon le modèle et l‘équipement 19
-
La profondeur de l'espace de ventilation au niveau de la
paroi arrière du meuble doit être de min. 40 mm.
Fig. 4
-
L'espace de ventilation du dessus peut être réalisé directe-
ment au-dessus de l'appareil avec une grille de ventilation
disponible en option
Fig. 4 (C)
, au-dessus du placard
Fig. 4 (D)
à proximité du plafond ou comme bouche de
sortie d'air dans un faux plafond
Fig. 4 (E)
.
8 Changer le sens de la porte
ATTENTION
Risque de blessures lorsque l'amortisseur de fermeture se
contracte !
u
Démonter soigneusement l'amortisseur de fermeture.
ATTENTION
Risque de blessures lorsque les charnières se replient !
u
Laisser les charnières ouvertes.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments de fixation ne sont pas serrées avec le bon
couple de serrage, la porte de culbuter.
u
Visser chaque charnière ainsi que le tourillon sphérique
avec un couple de serrage de 4 Nm.
u
Visser l’élément de fixation de l’amortisseur de fermeture
avec un couple de serrage de 3 Nm.
u
Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Remarque
Le sens de la porte peut uniquement être changé lorsqu'il y a
suffisamment de place vers le haut pour retirer et de nouveau
monter de l'autre côté l'équerre de fixation de la charnière. Cela
n'est généralement pas le cas, après installation dans la niche.
u
Changer le sens d'ouverture de la porte avant d'installer l'ap-
pareil dans la niche.
Lors de cette étape, il y a un risque de blessure !
Respecter les indications de sécurité !
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs modèles.
Exécuter cette étape uniquement si elle s'applique à
votre appareil.
Choisir entre les alternatives représentées.
Uniquement desserrer les vis, ne pas dévisser.
Vérifier le visage et le cas échéant, resserrer.
u
Lors du changement du sens de la porte, respecter les indi-
cations de sécurité ci-dessus ainsi que l'explication des
symboles.
Changez le sens de la porte comme indiqué à
la fin de ce livret.
9 Installer l'appareil dans la niche.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à un court-circuit !
u
Lors de l'insertion de l'appareil dans la niche, ne pas pincer,
coincer, ou endommager le cordon d'alimentation.
u
Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau
défectueux.
ATTENTION
Risque d'endommagement de la charnière !
Si lors de son déplacement, l'appareil est saisi au niveau de la
porte, les charnières peuvent être endommagées.
u
Lors du déplacement, toujours saisir l'appareil au niveau du
corps.
Pour le montage dans la niche, les accessoires suivants
sont disponibles auprès du S.A.V. :
Kit de limitation de l'angle d'ouverture
de la porte à 90°
Kit de montage des façades de
meubles séparées
Kit de caches pour les charnières à
boîtier
Lors de cette étape, il y a un risque de blessure !
Respecter les indications de sécurité !
Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs modèles.
Exécuter cette étape uniquement si l'appareil est
équipé de la fonction correspondante.
Choisir entre les alternatives représentées.
Uniquement desserrer les vis, ne pas dévisser.
Vérifier le visage et le cas échéant, resserrer.
Changer le sens de la porte
20 * selon le modèle et l‘équipement
u
Respecter l'explication des symboles pendant l'installation.
Encastrer l’appareil dans la niche comme
illustré à la fin de la notice.
10 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal-
lage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
-
carton ondulé / carton
-
pièces en polystyrène expansé
-
films et sachets en polyéthylène
-
colliers de serrage en polypropylène
-
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u
Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
11 Brancher l'appareil
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u
Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
u
Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u
Ne pas utiliser de barres de distribution.
Le type de courant (courant alternatif) et la tension au lieu
d'emplacement doivent coïncider avec les indications sur la
plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
La prise de courant doit être mise à la terre et protégée de
façon électrique en bonne et due forme. Le courant de déclen-
chement du fusible doit se situer entre 10 A et 16 A.
La prise de courant doit être bien accessible afin de pouvoir
débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence. Elle doit se
situer en dehors de la partie arrière de l´appareil.
u
Vérifier l'alimentation électrique.
u
Enficher la prise de courant.
Eliminer l'emballage
* selon le modèle et l‘équipement 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
gba 7088168 - 00 310317
ATAG - www.atag.nl
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ATAG KD80122AFN bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ATAG KD80122AFN in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,82 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ATAG KD80122AFN

ATAG KD80122AFN Aanvulling / aanpassing - Nederlands - 1 pagina's

ATAG KD80122AFN Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info