556871
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/34
Pagina verder
Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
Apparatets identifi kationskort sidder i bunden af apparatet.
Apparatets ID-kort er plassert på bunnen av apparatet.
Laitteen tunnuskortti sijaitsee laitteen pohjassa.
Anordningens identitetskort fi nns på undersidan av anordningen.
La tarjeta de identifi cación del electrodoméstico se encuentra en la parte inferior del mismo.
Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Placez ici la plaque d’identifi cation de l’appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identifi cation card here.
Klæb apparatets identifi kationskort på her.
Fest apparatets ID-kort her.
Liimaa laitteen tunnuskortti tähän.
Stick in anordningens identitetskort här.
Pegue la tarjeta de identifi cación del electrodoméstico aquí.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
Sørg for at have hele typenummeret klar, når serviceafdelingen kontaktes.
Ha hele typenummeret for hånden når du kontakter serviceavdelingen.
Ilmoita huoltoon yhteyttä ottaessasi täydellinen tyyppinumero.
Ha det kompletta typnumret till hands när du tar kontakt med serviceavdelningen.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, tenga a mano el número de
modelo completo.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Adressen og telefonnummeret til servicevirksomheden fi ndes på garantikortet.
Du fi nner adresser og telefonnumre til serviceorganisasjonen på garantikortet.
Huoltopisteiden osoitteet ja puhelinnumerot löytyvät takuukortista.
Adresser och telefonnummer till serviceorganisationen hittar du på garantikortet.
Las direcciones y los números de teléfono del servicio técnico se encuentran en
la tarjeta de la garantía.
Gebruiksaanwijzing
Gaskookplaat
Mode d’emploi
Plaque de cuisson au gaz
Bedienungsanleitung
Gaskochmulde
Instructions for use
Gas hob
700004894100
HG9571MBA
HG9571MBB
HG9571MDA
HG9571MDB
HG9511MBA
HG9511MBB
NL
Handleiding NL 3 - NL 10
FR
Notice dútilisation FR 3 - FR 10
DE
Anleitung DE 3 - DE 10
EN
Manual EN 3 - EN 10
DA
Brugsvejledning DA 3 - DA 10
NO
Bruksanvisning NO 3 - NO 10
SV
Bruksanvisning SV 3 - SV 10
FI
Käyttöohje FI 3 - FI 10
ES
Cocina de gas ES 3 - ES 10
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme
Pictograms used - Anvendte piktogrammer - Symboler brukt
Symboler som används - Käytetyt kuvakkeet - Pictogramas utilizados
Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information
Vigtig information - Viktig informasjon - Viktig information - Tärkeää tietoa - Información
importante
Tip - Conseil - Tipp - Tips - Vinkki - Consejo
NL
BE
LU
BE
FR
AT LU
BE
DE
IE
GB
DK
NO
SE
FI
ES
NL 3
BEDIENING
Beschrijving
Ontsteken en instellen
1. zone aanduiding
2. 0-stand
3. Volstand
4. Kleinstand
5. Wokstand (wokbrander)
6. Braadstand (wokbrander)
Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand.
Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom. De brander ontsteekt.
Houd de bedieningsknop minimaal 3 seconden volledig ingedrukt
tussen volstand en kleinstand. De thermokoppelbeveiliging is
geactiveerd.
Verdraai de schakelring van de wok, indien gewenst, naar de
braadstand (6). De binnenring (wokstand) dooft en de buitenring
(braadstand) brandt.
De wokbrander schakelt automatisch terug naar de wokstand als de
bedieningsknop van de wokbrander naar de 0-stand wordt gedraait.
Tijdens het koken kan overgestapt worden van wokstand naar braadstand
of andersom.
Let op! Als de bedieningsknop op de uitstand (0-stand) staat kan de
schakelring niet op braadstand worden gezet. Bij het terugdraaien van de
knop deze helemaal tot de 0 stand draaien!
2
3
4
1
2
3
6
4
1
5
1. sterkbrander
2. normaalbrander
3. sudderbrander
4. wokbrander
5. pandrager
6. glasplaat of RVS-vangschaal
7. timer (optie)
8. noodstop (optie)
9. schakelring wok
10. bedieningsknop
6
4
5
7
2
3
2
1
10
8 9
NL 4
Timer (optie)
Met de Timer functie kunt u 1 of meerdere branders automatisch laten
uitschakelen.
Kies met de timertoets (2) de brander die u automatisch wilt laten
uitschakelen. Druk herhaaldelijk op de timertoets totdat de timer diplay
“00” (4) boven de bedieningsknop van de gewenste brander oplicht.
Stel met de + en – toetsen (1) de bereidingstijd in (max. 6 uur).
Kort indrukken verhoogd de tijd met 1 minuut; lang indrukken
(3 sec.) verhoogd de tijd met 10 minuten. Vanaf 1 uur zal de display (4)
“1h” weergeven en daarna afwisselend het aantal uren en minuten.
In de display (4) wordt de tijd in de laatste minuut in seconden
teruggeteld naar “00”.
Wanneer de ingestelde tijd verlopen is hoort u een geluidssignaal. De
timer-bediende brander schakelt uit. Druk op de timertoets (2) om het
geluidssignaal te stoppen.
Let op
De timer houdt het gerecht niet op de gewenste temperatuur, dit regelt u
zelf met de bedieningsknop.
Kookwekker
Stel de tijd in zoals bij de timerfunctie, echter bij een brander die u
niet gebruikt. Wanneer de ingestelde tijd verlopen is hoort u een
geluidssignaal. Druk op de selectietoets om het geluidssignaal te stoppen.
Let op! De brander wordt niet automatisch uitgeschakeld.
Weergave kooktijd
Als u de tijd van een kookproces wilt bijhouden kunt u ‘weergave kooktijd’
instellen.
1. Kies met de timertoets (2) de brander waarvan u kooktijd wilt laten
weergeven. Druk herhaaldelijk op de timertoets totdat de timer diplay
“00” (4) boven de gewenste brander oplicht.
2. Stel geen tijd in, maar wacht 5 seconden. De tijd begint te lopen.
Noodstop
Druk de noodstoptoets (3) in om alle branders in één keer uit te schakelen.
BEDIENING
1
2
3
4
NL 5
GEBRUIK
Uitschakelen van één of meerdere timers
Selecteer met de timertoets de gewenste brander waarvan u de
timerfunctie wilt uitschakelen.
Druk opnieuw op de timertoets en houd deze tenminste 3 seconden
ingedrukt. De timerfunctie wordt bij deze brander uitgeschakeld.
Als u alle timerfuncties tegelijkertijd wilt uitschakelen, houd u de
timertoets minimaal 3 seconden ingedrukt.
Uitschakelen geluidssignaal
Het geluidssignaal (bij aanraken van de toetsen) is in- en uit te
schakelen.
Druk op de noodstoptoets tot een lange pieptoon hoorbaar is.
Druk (binnen 5 sec.) gelijktijdig op de + en - toets van de timer.
Een lange pieptoon geeft aan dat het signaal in- of uitgeschakeld is.
Gebruik
Pannen
Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als
vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren.
Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden.
Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
Kleinere pannen staan niet stabiel.
Wokring en verkleinrooster
De wokring dat ten behoeve van de wokbrander is meegeleverd of
als accessoire verkrijgbaar is zorgt voor extra stabiliteit bij een wok met
een ronde bodem. Het verkleinrooster dat is meegeleverd of als
accessoire verkrijgbaar is zorgt ervoor dat u extra kleine pannen kunt
gebruiken.
Gebruik het verkleinrooster niet op de wokbrander. Gebruik de
wokring niet op de wok braadstand. Deze kunnen dan verkleuren.
Pandrager
Plaats de pandragers rechtstandig naar beneden, zonder over de
vangschaal te schuiven. Positioneer de pandragers op de vangschaal
met behulp van de positioneernokken.
fout
goed
wokring
verkleinrooster
NL 6
ONDERHOUD
Brander
Zet de branderdelen in elkaar met behulp van de positioneernokken (1).
Wokbrander
Plaats de wokbrander op de juiste manier. Het onjuist plaatsen van de
wokbranderdelen kan leiden tot een slecht functionerende brander.
1. Plaats het branderkelk (2) in de branderhuis (1).
2. Plaats de binnenring (3) op het branderkelk (2) met gebruik van de
positioneernokken.
3. Plaats de buitenring(4) op de branderkelk (2) met behulp van de
positioneernokken.
kelk plaatsen
zijaanzicht
ringen plaatsen
3
4
2
2
1
1
1
1
2
3
4
NL 7
ONDERHOUD
Onderhoud
Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt
voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen
vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel.
Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers en dan
pas de vangschaal of glasplaat. Hiermee voorkomt u dat de vangschaal
of glasplaat tijdens het reinigen opnieuw vuil wordt.
Let op! Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden.
De onderdelen kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden!
Hardnekkige vlekken op emaille (pandragers, branderdoppen)
Hardnekkige vlekken kunt u het beste ver wij de ren met een vloei-
baar reinigingsmiddel of een kunststof schuursponsje. Gebruik nooit
schuurpoeders, schuurpads, scherpe voorwerpen of agressieve
reinigingsmiddelen.
Hardnekkige vlekken op de glasplaat
Maak de glasplaat schoon met een speciaal reinigingsmiddel voor
keramische kookplaten. Waterkringen of kalkresten reinigt u het
makkelijkst met behulp van schoonmaakazijn.
Hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen)
Wanneer u hardnekkige vlekken op roestvaststaal wilt verwijderen
kunt u het beste een speciaal roestvaststaal-reinigingsmiddel
gebruiken. Poets dan wel altijd met de structuur van het staal mee om
glansplekken te voorkomen (schades die hierdoor ontstaan vallen niet
onder de garantie!). Het oppervlak van roestvaststalen vangschalen kan
na verloop van tijd enigszins verkleuren.
Messing wokbranderdelen
Enkele delen van de wokbrander zijn vervaardigd uit messing. Het is
normaal dat de kleur van het messing verandert als gevolg van de hoge
temperaturen die tijdens het wokken ontstaan.
Raadpleeg de website www.atagservice.nl voor aanvullende
onderhouds- en reinigingsinstructies!
NL 8
STORINGEN
Storingstabel
Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw gaskookplaat
betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk
geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer
informatie op de website ‘www.atagservice.nl’.
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
Het ruikt naar gas bij
het toestel.
De aansluiting van het
toestel lekt.
Sluit de gashoofdkraan. Neem contact op met
uw installateur.
Een brander
ontsteekt niet.
Stekker niet in stopcontact.
Zekering defect/zekering in
meterkast uitgeschakeld.
Bougie (1) vervuild/vochtig.
Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Hoofdgaskraan gesloten.
Storing aan het gasnet.
Gasfles of -tank is leeg.
Verkeerd soort gas gebruikt.
Steek de stekker in het stopcontact.
Monteer een nieuwe zekering of schakel de
zekering weer in.
Reinig/droog de bougie.
Zet de branderdelen via de centreernokken in
elkaar.
Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op
dat de uitstroomgaten open zijn.
Open de hoofdgaskraan.
Informeer bij uw gas-leverancier.
Sluit een nieuwe gasfles aan of laat de tank
vullen.
Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor
het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan
contact op met uw installateur.
De brander brandt
niet egaal.
Branderdelen niet juist
geplaatst.
Branderdelen vervuild/
vochtig.
Verkeerd soort gas gebruikt.
Zet de branderdelen via de centreernokken in
elkaar.
Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op
dat de uitstroomgaten open zijn.
Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor
het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan
contact op met uw installateur.
Brander dooft na het
ontsteken.
U heeft de bedieningsknop
niet lang en/of diep genoeg
(minimaal 3 seconden)
ingedrukt gehouden.
Thermokoppel (2) is vervuild.
Houd de bedieningsknop minimaal 3 sec.
volledig ingedrukt tussen de vol- en de klein-
stand. Bij eerste gebruik kan dit langer duren
i.v.m. aanvoer van gas.
Reinig/droog het thermokoppel
1
2
NL 9
STORINGEN
SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
De timer geeft een
foutcode F0 – F6
(indien aanwezig).
Er ligt een voorwerp, water
of vuil op de toetsen.
Toets is te lang bediend.
Zorg er niets op de toetsen ligt. Zorg dat de
toetsen schoon zijn en er geen water op ligt.
Indien de foutcode niet verdwijnt neem dat
contact op met de installateur.
Keramische glasplaat
gebroken.
Voorwerp op gevallen. Sluit de gashoofdkraan en neem de stekker
uit het stopcontact. Neem contact op met uw
installateur.
Let op! Werp een gebarsten keramische
glasplaat niet in de glasbak maar lever deze
in bij de milieustraat van de gemeente.
NL 10
MILIEU ASPECTEN
Afvoeren toestel en verpakking
Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame
materialen.
De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn:
karton;
• papier;
polyethyleenfolie (PE);
CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim);
• polypropyleenband (PP).
Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheids-
bepalingen afvoeren.
Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische
huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van
een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
Dit betekent dat het apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet bij het gewone huisvuil mag worden gevoegd, maar naar een
speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente
moet worden gebracht of naar een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat zoals
deze kookplaat voorkomt mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu
en de gezondheid dat de materialen waaruit het apparaat bestaat
teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van
energie en grondstoffen te verkrijgen.
Let op! Werp een gebarsten keramische glasplaat niet in de
glasbak maar lever deze in bij de milieustraat van de gemeente.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij dat onze producten voldoen aan de van
toepassing zijnde Europese Richtlijnen, Besluiten en Verordeningen en
de eisen die zijn vermeld in de normen waar naar wordt verwezen.
FR 3
COMMANDE
Description
Allumage et réglage
1. indicateur spatial
2. Position 0
3. Position maximum
4. Position minimum
5. Position wok (brûleur pour wok)
6. Position rôti (brûleur pour wok)
Tous les brûleurs sont réglables en continu du minimum au maximum.
Appuyez sur le bouton du brûleur et faites-le pivoter vers la gauche.
Le brûleur s'allume.
Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien à fond durant
3 secondes, entre la position maximum et la position minimum.
La sécurité du thermocouple est à présent activée.
Faites pivoter l'anneau de réglage du wok, à volonté, jusqu'à la
position rôti (6). L'anneau intérieur (position wok) s'éteint et l'anneau
extérieur (position rôti) s'allume.
Le brûleur pour wok revient automatiquement à la position wok
lorsque vous ramenez le bouton qui lui correspond à la position 0.
Le passage de la position wok à la position rôti, ou vice-versa, est
possible durant la cuisson.
Attention ! Si le bouton est en position 0, éteint, l'anneau de réglage ne
peut pas être mis en position rôti. Lorsque vous ramenez le bouton à
zéro, veillez à bien le tourner jusqu'à la butée 0 !
2
3
6
4
1
5
1. brûleur rapide
2. brûleur semi-rapide
3. brûleur mijoteur
4. brûleur pour wok
5. support de casseroles
6. plateau de verre ou fond en
inox de la table de cuisson
7. Minuterie (option)
8. arrêt d'urgence (option)
9. anneau de réglage du wok
10. bouton de commande
2
3
4
1
6
4
5
7
2
3
2
1
10
9 8
FR 4
Minuterie (option)
La fonction Minuterie permet d'éteindre automatiquement 1 ou
plusieurs brûleurs.
Sélectionnez, au moyen de la touche Minuterie (2), le brûleur que
vous désirez éteindre automatiquement. Appuyez sur la touche
Minuterie le nombre de fois nécessaire pour que l'affichage des
minutes (4) s'allume en dessus du bouton du brûleur voulu,
affichant « 00 ».
Réglez, au moyen des touches + et - (1), la durée voulue (max.
6 heures). Appuyez sur la touche pour augmenter la durée de
1 minute ; maintenez-la enfoncée (3 sec.) pour l'augmenter de
10 minutes. Si la durée dépasse 1 heure, l'affichage (4) affiche
« 1h » puis, en alternance, le nombre d'heures et de minutes.
L'affichage (4) donne pendant la dernière minute un compte à
rebours des secondes jusqu'à « 00 ».
Un signal sonore avertit que la durée réglée est écoulée. La
minuterie éteint alors le brûleur programmé. Appuyez sur la touche
Minuterie (2) pour éteindre le signal sonore.
Attention
La minuterie ne règle pas la température ; vous réglez vous-même la
quantité de chaleur au moyen du bouton de réglage du brûleur.
Minuteur
Réglez la durée comme pour la minuterie d'un brûleur, mais pour un
brûleur non utilisé. Un signal sonore avertit que la durée réglée est écoulée.
Appuyez sur la touche de sélection pour éteindre le signal sonore.
Attention ! Le brûleur ne s'éteint pas automatiquement.
Affichage de la durée de cuisson
Vous pouvez afficher la durée de cuisson par brûleur.
1. Sélectionnez, au moyen de la touche Minuterie (2), le brûleur pour
lequel vous désir
ez suivre la durée de cuisson. Appuyez sur la
touche Minuterie le nombre de fois nécessaire pour que l'affichage
de minutes (4) s'allume en dessus du brûleur voulu, affichant « 00 ».
2. Au lieu de saisir une durée sur la minuterie, attendez 5 secondes.
L'af
fichage commence alors à compter la durée écoulée.
Arrêt d'urgence
Appuyez sur la touche d'arrêt d'ur
gence (3) pour couper tous les
brûleurs d'un coup.
COMMANDE
1
2
3
4
FR 5
UTILISATION
Désactivation d'une ou plusieurs minuteries
Sélectionnez, au moyen de la touche de minuterie, le brûleur dont
vous désirez désactiver la minuterie.
Appuyez de nouveau sur la touche Minuterie et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 3 secondes. La fonction Minuterie est
désactivée pour ce brûleur.
Pour désactiver la fonction Minuterie pour tous les brûleurs, enfoncez la
touche Minuterie et maintenez-la pendant au moins 3 secondes.
Désactivation du signal sonore
Le signal sonore donné à chaque fois que vous actionnez une touche
peut être activé et désactivé.
Enfoncez la touche d'arrêt d'urgence et maintenez-la jusqu'à ce
qu'un long signal sonore retentisse.
Appuyez simultanément sur les touches + et - de la minuterie (dans
les 5 secondes qui suivent).
Un long signal sonore indique que le signal est activé ou désactivé.
Utilisation
Casseroles
Veillez à ce que les flammes restent toujours sous le fond de la
casserole. Si les flammes dépassent sur les flancs de la casserole,
vous gaspillez beaucoup d'énergie. De plus, les poignées risquent
de s'échauffer.
N'utilisez pas de casserole dont le fond fait moins de 12 cm de
diamètre. Les casseroles de petites dimensions ne sont pas stables.
Anneau pour wok et grille pour petits fonds
L'anneau pour wok est livré avec l'appareil ou disponible comme
accessoire. Il permet de stabiliser les wok à fond arrondi. La grille pour
petits fonds est livrée avec l'appareil ou est disponible comme accessoire.
Elle permet de stabiliser les casseroles de très faible diamètre.
N'utilisez pas cette grille sur le brûleur wok. N'utilisez pas l'anneau
pour wok sur le brûleur wok en position rôti. Vous risquez d'abîmer
les couleurs.
Support de casseroles
Pour mettre en place les supports de casseroles, posez-les
verticalement, en évitant de les
faire glisser sur le fond de la table de cuisson. Mettez en place les
supports de casserole au moyen des encoches de positionnement.
incorrect
correct
anneau pour wok
grille pour petits fonds
FR 6
ENTRETIEN
Brûleur
Suivez les encoches d'assemblage pour assembler les brûleurs (1).
Brûleur pour wok
Veillez à positionner correctement le brûleur wok. Si les pièces du
brûleur wok sont mal ajustées, le brûleur peut ne pas fonctionner
correctement.
1. Montez la coupelle de brûleur (2) dans le logement du brûleur (1).
2. Montez l'anneau intérieur (3) sur la coupelle (2), en vous aidant des
encoches de positionnement.
3. Montez l'anneau extérieur (4) sur la coupelle (2), en vous aidant des
encoches de positionnement.
montage de la coupelle
vue de profil
montage des anneaux
3
4
2
2
1
1
1
1
2
3
4
FR 7
ENTRETIEN
Entretien
Un entretien régulier, juste après utilisation, évite que les débordements
d'aliments ne puissent s'incruster et causer des taches tenaces, difficiles
à éliminer. Utilisez un détergent doux pour ce nettoyage. Commencez par
nettoyer les boutons, les brûleurs et les supports, et ensuite seulement
le fond de la table de cuisson. Vous évitez ainsi qu'elle ne se salisse de
nouveau durant le nettoyage des autres composants.
Attention ! Ne nettoyez jamais les composants des brûleurs dans un
lave-vaisselle. Le lave-vaisselle peut endommager ces composants !
Taches tenaces sur l'émail (supports de casseroles, capuchons de
brûleurs)
Nettoyez de préférence les taches tenaces avec un détergent liquide
ou une éponge à récurer synthétique. N'utilisez jamais de poudre ou de
tampon abrasif, d'ustensile acéré, ou de produits nettoyants agressifs.
Taches tenaces sur le fond de la table de cuisson
Nettoyez le plateau de verre avec un détergent spécial pour vitrocéramique.
Les taches d'eau ou de tartre s'enlèvent avec du vinaigre de ménage.
Taches tenaces sur l'inox (fond de la table de cuisson)
Pour éliminer des taches tenaces sur de l'inox, employez de préférence
un produit nettoyant spécifique pour l'inox. Frottez toujours dans le
sens de la structure de l'acier, pour éviter les traces brillantes (les
dégâts éventuels ne sont pas couverts par la garantie !). La surface de
l'inox peut se décolorer quelque peu au fil du temps.
Pièces en laiton du brûleur wok
Quelques pièces du brûleur wok sont en laiton. La cuisson au wok,
avec ses températures élevées, causera une décoloration normale du
laiton.
Consultez le site web www.atagservice.nl pour de plus amples
instructions d'entretien et de nettoyage !
FR 8
PANNES
Tableau des pannes
Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque
de cuisson, ne signifie pas automatiquement qu'elle soit défectueuse.
Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant, ou consultez le
site web 'www.atagservice.nl' pour de plus amples informations.
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Odeur de gaz à
proximité.
Fuite au niveau du raccord
de l'appareil.
Fermez le robinet d'alimentation principal du gaz.
Contactez votre installateur.
Un brûleur ne
s'allume pas.
La fiche n'est pas branchée
sur le secteur.
Fusible défectueux /
débranché dans le tableau
électrique.
Bougie (1) sale/humide.
Composants mal montés.
Composants du brûleur
sales/humides.
Robinet d'alimentation
principal du gaz fermé.
Panne d'alimentation sur le
réseau de gaz.
La bonbonne ou le réservoir
de gaz est vide.
Le type de gaz utilisé n'est
pas le bon.
Branchez la prise sur le secteur.
Remplacez le fusible ou enclenchez le
disjoncteur.
Nettoyez/séchez la bougie.
Montez les composants du brûleur en vous
aidant des encoches de positionnement.
Nettoyez/séchez les composants du brûleur.
Veillez à ce que les orifices de sortie soient bien
dégagés.
Ouvrez le robinet d'alimentation principal du gaz.
Renseignez-vous auprès de votre fournisseur
de gaz.
Raccordez une nouvelle bouteille ou faites
remplir le réservoir.
Contrôlez que le type de gaz utilisé convient à
l'appareil. Si ce n'est pas le bon, contactez votre
installateur.
Le brûleur ne brûle
pas uniformément.
Des composants sont mal
montés.
Composants du brûleur
sales/humides.
Le type de gaz utilisé n'est
pas le bon.
Montez les composants du brûleur en vous
aidant des encoches de positionnement.
Nettoyez/séchez les composants du brûleur.
Veillez à ce que les orifices de sortie soient bien
dégagés.
Contrôlez que le type de gaz utilisé convient à
l'appareil. Si ce n'est pas le bon, contactez votre
installateur.
Le brûleur s'éteint
après l'allumage.
Vous n'avez pas maintenu
le bouton de commande
suffisamment longtemps
(3 secondes minimum) ou
profondément enfoncé.
Le thermocouple (2) est
encrassé.
Maintenez le bouton du brûleur enfoncé bien
à fond durant 3 secondes minimum, entre la
position maximum et la position minimum. Lors
d'une première utilisation, ceci peut prendre plus
longtemps à cause du retard d'arrivée du gaz.
Nettoyez/séchez le thermocouple.
1
2
FR 9
PANNES
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La minuterie donne
un code d'erreur F0 –
F6 (la cas échéant).
Les touches sont bloquées
par un objet, par de l'eau ou
de la saleté. La touche a été
enfoncée trop longuement.
Dégagez les touches. Nettoyez et séchez les
touches.
Si le code d'erreur persiste, contactez votre
installateur.
La plaque
vitrocéramique est
cassée.
Un objet est tombé dessus. Fermez le robinet d'alimentation principal du
gaz et débranchez la prise. Contactez votre
installateur.
Attention ! Ne jetez pas une plaque
vitrocéramique fissurée dans le conteneur
à verre, mais apportez-la à la déchetterie
municipale.
FR 10
CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES
Élimination de l'appareil et de l'emballage
Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet
appareil.
L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés :
du carton ;
• du papier ;
du film de polyéthylène (PE) ;
du polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS) ;
• des bandes de polypropylène (PP).
Ces matériaux doivent être éliminés de façon appropriée et conformément
aux dispositions réglementaires.
Pour signaler l'obligation de traitement sélectif des appareils
électroménagers, le symbole représentant une poubelle barrée a été
apposé sur le produit.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec
les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de
collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès
des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil
électroménager tel que cette plaque de cuisson permet d’éviter les
retombées négatives sur l’environnement et la santé, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie
importante en termes d’énergie et de ressources.
Attention ! Ne jetez pas une plaque vitrocéramique fissurée dans le
conteneur à verre, mais apportez-la à la déchetterie municipale.
Déclaration de conformité
Nous déclarons par la présente que nos produits satisfont aux
directives, mesures et ordonnances européennes en vigueur ainsi
qu'aux exigences qui sont mentionnées dans les normes auxquelles il
est fait référence.
DE 3
BEDIENUNG
Beschreibung
Anzünden und Einstellen
1. Zonenanzeige
2. 0-Stufe
3. Vollstufe
4. Kleinstufe
5. Wokstufe (Wokbrenner)
6. Bratstufe (Wokbrenner)
Jeder Brenner kann stufenlos von der Klein- bis zur Vollstufe eingestellt
werden.
Drücken Sie auf den Bedienknopf, und drehen Sie ihn nach links.
Der Brenner wird angezündet.
Halten Sie den Bedienknopf mindestens 3 Sekunden vollständig
zwischen der höchsten und der niedrigsten Stufe gedrückt. Die
Thermoelementsicherung ist aktiviert.
Drehen Sie den Schaltring des Woks, falls gewünscht, auf die
Bratstufe (6). Der Innenring (Wokstufe) erlischt, und der Außenring
(Bratstufe) brennt.
Der Wokbrenner schaltet automatisch zur Wokstufe zurück, wenn
der Bedienknopf des Wokbrenners in die Stufe 0 gedreht wird.
Während des Kochens kann von der Wokstufe zur Bratstufe und
umgekehrt übergegangen werden.
Achtung! Wenn der Bedienknopf auf der Aus-Stufe (0) steht, kann der
Schaltring nicht auf die Bratstufe gesetzt werden. Beim Zurückdrehen
des Knopfs muss dieser ganz auf die Stufe 0 gedreht werden!
2
3
4
1
2
3
6
4
1
5
1. Starkbrenner
2. Normalbrenner
3. Schmorbrenner
4. Wokbrenner
5. Topfträger
6. Glassplatte oder Edelstahl-
Auffangschale
7. Timer (optional)
8. Notstopp (optional)
9. Schaltring Wok
10. Bedienungsknopf
6
4
5
7
2
3
2
1
10
8 9
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ATAG HG9511MBB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ATAG HG9511MBB in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 5,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ATAG HG9511MBB

ATAG HG9511MBB Aanvulling / aanpassing - Nederlands - 94 pagina's

ATAG HG9511MBB Installatiehandleiding - Nederlands - 2 pagina's

ATAG HG9511MBB Aanvulling / aanpassing - Deutsch - 94 pagina's

ATAG HG9511MBB Installatiehandleiding - Deutsch - 2 pagina's

ATAG HG9511MBB Aanvulling / aanpassing - English - 94 pagina's

ATAG HG9511MBB Installatiehandleiding - English - 2 pagina's

ATAG HG9511MBB Aanvulling / aanpassing - Français - 94 pagina's

ATAG HG9511MBB Installatiehandleiding - Français - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info