556920
30
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
Sørg for at have hele typenummeret klar, når serviceafdelingen kontaktes.
Ha hele typenummeret for hånden når du kontakter serviceavdelingen.
Ha det kompletta typnumret till hands när du tar kontakt med serviceavdelningen.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Adressen og telefonnummeret til servicevirksomheden fi ndes på garantikortet.
Du fi nner adresser og telefonnumre til serviceorganisasjonen på garantikortet.
Adresser och telefonnummer till serviceorganisationen hittar du på garantikortet.
Bedienungsanleitung
Ofen
700005118100
DX6411L
DX6492L
DX6411Q
DX6492Q
NL
Handleiding NL 3 - NL 70
FR
Notice dútilisation FR 3 - FR 70
DE
Anleitung DE 3 - DE 70
EN
Manual EN 3 - EN 73
DA
Brugsvejledning DA 3 - DA 70
NO
Bruksanvisning NO 3 - NO 73
SV
Bruksanvisning SV 3 - SV 73
Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme
Pictograms used - Anvendte piktogrammer - Symboler brukt
Symboler som används
Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information
Vigtig information - Viktig informasjon - Viktig information
Tip - Conseil - Tipp - Tips
NL
BE
LU
BE
FR
AT LU
BE
DE
IE
GB
DK
NO
SE
DE 3
Inhalt
Bedienelemente ..........................................................5
Oven Features ...........................................................6
Zubehör .................................................................7
Zubehör verwenden .................................................... 8 - 9
Zu dieser Bedienungsanleitung .............................................10
Sicherheitshinweise ...................................................11 - 13
Elektrische Sicherheit ...................................................11
Sicherheit beim Betrieb ..................................................12
Hinweise zur Entsorgung ..................................................13
Installation und Anschluss .............................................. 14 - 15
Sicherheitshinweise für die Installateur ......................................14
Einbau ...............................................................14
Anschluss an das Netz ..................................................15
Erläuterung der Knöpfe und Tasten ...................................... 16 - 19
Vor der Inbetriebnahme ............................................... 20 - 21
Einstellung von Sprache und Uhr ..........................................20
Erstreinigung ..........................................................21
Zur Reinigung des Ofens ................................................21
Verwendung des Backofens ............................................22 - 35
Betreibsart ............................................................22
Garraum-Modus einstellen ...............................................23
Modus “Oberer Garraum” ................................................24
Modus “Unterer Garraum” ................................................24
Modus “Doppelofenbetrieb“ ...............................................25
Modus “Großer Garraum” ................................................26
Backofentemperatur einstellen ............................................27
Backofen ausschalten ...................................................28
Ausschaltzeit einstellen .............................................. 28 - 29
Garzeit einstellen .................................................. 30 - 31
Garzeit vorwählen .................................................. 32 - 33
Timer verwenden ......................................................34
Backofenbeleuchtung ein-/ausschalten .....................................34
Kindersicherung verwenden ..............................................35
Signalton ein-/ausschalten ...............................................35
INHALT
DE 4
Inhalt
Betriebsart einstellen ................................................. 36 - 54
1. Ober- und Unterhitze .................................................36
2. Oberhitze mit Heißluft ................................................37
3. Heißluft ...........................................................38
4. Großer Grill ........................................................39
5. Kleiner Grill ........................................................40
6. Unterhitze und Heißluft ...............................................41
7. Modus “Doppelofenbetrieb” ............................................42
8. Automatikprogramme ................................................43
9. Automatikprogramme für Großer Garraum ............................ 44 - 47
10. Automatikprogramme fürOberer Garraum ................................48
11. Automatikprogramme für Unterer Garraum ................................49
12. Automatikprogramme für Doppelofenbetrieb ..............................50
13. Hinzufügen Ihrer eigenen programmierten Gerichte ..................... 51 - 52
14. Auswahl der von Ihnen programmierten Gerichte ...........................53
15. Löschen der von Ihnen programmierten Gerichte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
5HLQLJXQJXQG3ÀHJH ................................................. 55 - 66
Pyrolytische Selbstreinigungsfunktion .......................................55
Aqua Clean durchführen ............................................. 56 - 57
Schnelltrocknen ........................................................58
,QQHUÀlFKHQGHV%DFNRIHQV ..............................................58
$XHQÀlFKHQGHV%DFNRIHQV .............................................58
Backofenfronten aus rostfreiem Stahl .......................................58
Backofenfronten aus Aluminium ...........................................58
Zubehör ..............................................................58
Gerätetür reinigen ......................................................59
Gerätetür abnehmen ....................................................60
Glasscheiben der Gerätetür reinigen (DX6411L/DX6492L) ......................61
Glasscheiben der Gerätetür reinigen (DX6411Q/DX6492Q) ................. 62 - 63
Seitenführungsgitter reinigen .............................................64
Reinigung Oberteil .....................................................65
Lampe austauschen ....................................................66
Fehler .................................................................67
Fehler- und Sicherheitscodes ...............................................68
Technische Daten ........................................................69
Umweltaspekte ..........................................................70
INHALT
DE 5
1. GARRAUM-WÄHLER
2. DISPLAY
3. FUNKTIONSWÄHLER
4. TASTE "ZURÜCK"
5. GARZEIT-TASTE
6. TASTE FÜR GARZEITENDE
7. TEMPERATURTASTE
8. BELEUCHTUNGSTASTE
9. TASTE "GEWICHT"
10. TASTE "MENÜ"
11. TASTE "WEITER"
BEDIENELEMENTE
Spezialfunktionen
Der Backofen verfügt über folgende Spezialfunktionen:
Ɣ Garraum-Modus: Mithilfe des Garraum-Teilers können Sie den Garraum in zwei voneinander
getrennte Garraumbereiche (oberen und unteren Garraum) aufteilen. Diese Bereiche können
unabhängig voneinander eingestellt und verwendet werden - eine besonders komfortable
Funktion, die zudem noch Energie spart.
Ɣ Dampfreinigung: Bei der Dampfreinigung des Backofens wird Wasserdampf genutzt, um
Fett- und Garrückstände zu entfernen und die Innenwände des Backofens auf sichere und
einfache Weise zu reinigen.
DX6411L/DX6492L
DX6411Q/DX6492Q
1
4
5
6
7
8
9
10
11
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
3
2
DE 6
Achtung
ƔDie Einschubhöhen sind von unten nach oben nummeriert.
ƔDie Einschubhöhen 4 und 5 werden vor allem für die Grillfunktion verwendet.
Ɣ+LQZHLVH]XUULFKWLJHQ(LQVFKXEK|KHIUYLHOH6SHLVHQXQG*HULFKWH¿QGHQ6LHLQGHQLQ
dieser Bedienungsanleitung abgedruckten Gartabellen.
BAUTEILE UND FUNKTIONEN
1. Bedienfeld
2. Seitenführungsgitter
3. Katalytisch emailliertes Gehäuse
4. Backofenbeleuchtung
5. Gerätetür aus Glas
6. Oberes Heizelement
7. Einschubhöhe 5
8. Einschubhöhe 4
9. Einschubhöhe 3
10. Einschubhöhe 2
11. Einschubhöhe1
12. Griff der Gerätetür
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DE 7
ZUBEHÖR
Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang des Backofens enthalten:
Front
Front
Backblech
Das Backblech kann für die Zuberei-
tung von Kuchen, Keksen und Biskuit
verwendet werden.
Fettpfanne
Fettpfanne zum Braten und Auffangen
von Bratensaft oder tropfendem Fett.
Ofenrost
Kuchen- und Backformen können Sie
auf den Ofenrost stellen.
Grilleinsatz
Schieben Sie zum Grillen den Grillrost
immer zusammen mit der tiefen
Bratschüssel in den Ofen.
Garraum-Teiler für die Verwendung
der Garraum-Modi “Oberer Garraum”,
“Unterer Garraum” und “Doppelofen-
betrieb”. Schieben Sie den Garraum-
Teiler auf Einschubhöhe 3 in den
Backofen ein. An der Rückwand des
*DUUDXPVEH¿QGHWVLFKHLQ.RQWDNW
Das Grillspieß-Zubehör (Optionel)
besteht aus einem Spieß, zwei
Spießgabeln, einem abnehmbaren
Griff und einer Halterung, die auf
Einschubhöhe 3 eingesetzt wird. Zum
Grillen am Spieß stecken Sie den
Spieß in die Öffnung an der Rückwand
im Garraum des Backofens. Schieben
Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1
ein, wenn Sie den Spieß verwenden.
ACHTUNG
(QWIHUQHQ6LHDOOH=XEHK|UEHYRU6LHGLHS\URO\WLVFKH6HOEVWUHLQLJXQJVIXQNWLRQ]XP
5HLQLJHQGHV2IHQVYHUZHQGHQ
1 2
3
5
4
6
DE 8
ZUBEHÖR VERWENDEN
ACHTUNG
Ɣ Wenn Sie die Fettpfanne oder das Backblech benutzen, um Flüssigkeiten aufzufangen,
die von den garenden Gerichten heruntertropfen, stellen Sie sicher, dass die Pfanne oder
das Blech richtig in die seitlichen Seitenführungsgitter eingesetzt ist. Wenn diese Teile auf
GHU%RGHQÀlFKHGHV%DFNRIHQVDXÀLHJHQNDQQGLH.HUDPLN(PDLO2EHUÀlFKHEHVFKl-
digt werden. Bleche und Pfannen auf Einschubhöhe 1 müssen mindestens 2 cm von der
%RGHQÀlFKHGHV%DFNRIHQVHQWIHUQWVHLQ
Ɣ Vorsicht beim Herausnehmen von fertigen Gerichten aus dem Backofen. Der Ofen und
das Zubehör können heiß sein.
Beispiel
Einschubhöhe 1: Fettpfanne
Einschubhöhe 4: Backblech
Grillspieß
Ɣ6FKLHEHQ6LHGLH)HWWSIDQQHDXI(LQVFKXEK|KHHLQXPGLH%UDWHQÀVVLJNHLWDXI]XIDQ-
gen.
Ɣ Schieben Sie zuerst eine der Gabeln auf den Spieß und dann das Stück Fleisch, das
gegrillt werden soll.
Ɣ Gemüse und vorgekochte Kartoffeln können Sie an den Rand der Fettpfanne legen, damit
diese gleichzeitig gegart werden.
Ɣ Platzieren Sie die Halterung so auf der mittleren Einschubhöhe, dass das “V”-förmige Teil
vorn liegt.
Ɣ Der Spieß lässt sich leichter einstecken, wenn Sie den Handgriff an das stumpfe
Spießende anschrauben.
Ɣ Legen Sie den Spieß in der Halterung ab, so dass das spitze Ende zur Rückseite weist,
und schieben Sie ihn vorsichtig ein, bis die Spitze des Spießes in der Öffnung für den
Drehmechanismus an der Rückwand des Backofens sitzt. Das stumpfe Ende des Spießes
liegt in der “V”-förmigen Einbuchtung der Halterung. (Der Spieß besitzt zwei Ösen. Diese
weisen zur Gerätetür, damit der Spieß nicht nach vorn rutschen kann. Die Ösen dienen
zugleich als Halterung für den Handgriff.)
Ɣ Lösen Sie den Handgriff, ehe Sie grillen. Schrauben Sie den Handgriff nach dem Grillen
wieder fest, damit Sie den Spieß aus der Halterung entnehmen können.
4
3
2
5
1
Abstand 2cm
Fettpfanne
Backblech
DE 9
ZUBEHÖR VERWENDEN (FORTSETZUNG)
Seitenführungsgitter
'LH7HOHVNRSVFKLHQHQXQGGDV2IHQ]XEHK|UZHUGHQVHKUKHL6FKW]HQ6LH,KUH+lQGH
GDKHULPPHUPLW.FKHQKDQGVFKXKHQRGHU7RSÀDSSHQ
'LH6HLWHQIKUXQJVJLWWHUEH¿QGHQVLFKLP2IHQDQEHLGHQ6HLWHQDXI]ZHL(EHQHQ
Ɣ Ziehen Sie zuerst die Schienen auf der gewünschten Ebene aus dem Ofen.
Ɣ Setzen Sie dann den Rost oder die Back- oder Bratschüssel auf die Schiene. Achten Sie
auf die runden Öffnungen in der Backplatte (siehe Abbildung). Beim Einsetzen des Rosts
müssen Sie den Rost fest zwischen die Schienen eindrücken. Schieben Sie die Schienen
zurück in den Ofen. Nachdem Sie die Schienen vollständig in den Ofen zurückgeschoben
haben, schließen Sie die Ofentür.
Garraum-Teiler, Ofenrost, Backblech und Fettpfanne
*DUUDXP7HLOHUHLQVHW]HQ
Schieben Sie den Garraum-Teiler auf Einschubhöhe 3 in den Backofen.
2IHQURVWHLQVHW]HQ
Schieben Sie den Ofenrost auf der gewünschten Einschubhöhe ein.
%DFNEOHFKRGHU)HWWSIDQQHHLQVHW]HQ
Schieben Sie das Backblech und/oder die Fettpfanne auf der gewünschten Einschubhöhe ein.
Sicherheitsabschaltung
Wenn keine Garzeit eingestellt wurde, schaltet sich der Backofen nach Ablauf folgender Zeiten
selbsttätig ab.
Abschaltzeiten bei verschiedenen Temperatureinstellungen
Unter 105 °C 16 Stunden
Von 105 °C bis 240 °C 8 Stunden
Von 245 °C bis 300 °C 4 Stunden
Ɣ Die Elektrik dieses Backofens verfügt über eine Thermoabschaltung. Wenn der Backofen
übermäßig hohe Temperaturen erreicht, schaltet das System die Stromversorgung der
Heizelemente für eine gewisse Zeit ab.
Kühlgebläse
Während des Backens und Bratens bläst der Ventilator warme Luft durch die Ventilationsöff-
nungen an der Vorderseite nach außen. Nach dem Ausschalten des Ofens dreht sich der
Ventilator weiter. Der Ventilator hält automatisch an, sobald der Ofen auf 60 °C abgekühlt ist,
oder nach 22 Minuten.
DE 10
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen ATAG-Einbau-Backofen entschieden
haben.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und
$QZHLVXQJHQGLH,KQHQKHOIHQVROOHQ,KU*HUlW]XEHGLHQHQXQG]XSÀHJHQ
Bitte nehmen Sie sich vor dem erstmaligen Verwenden Ihres Backofens Zeit,
um diese Bedienungsanleitung zu lesen und bewahren Sie die Anleitung für die
spätere Nutzung auf.
DE 11
Die Installation dieses Backofens darf nur von einem konzessionierten Elektriker
durchgeführt werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an
das Stromnetz anzuschließen und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen
zu beachten.
Elektrische Sicherheit
Schließen Sie den Backofen nicht an, wenn er beim Transport
beschädigt wurde.
Ɣ Dieses Gerät darf nur von einem OL]HQ]LHUWHQ(OHNWULNHU an das
Stromnetz angeschlossen werden.
Ɣ Im Fall eines Fehlers oder Schadens am Gerät versuchen Sie nicht,
es zu benutzen.
Ɣ 5HSDUDWXUHQdürfen nur von einem NRQ]HVVLRQLHUWHP)DFKPDQQ
vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen
können Sie und andere erheblichen Risiken aussetzen. Wenn Ihr
Backofen repariert werden muss, setzen Sie sich bitte über Ihren
Fachhändler mit dem Atag-Kundendienst in Verbindung.
Ɣ Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es durch ein spezielles Kabel
oder ein Bauteil ersetzt werden, das beim Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erhältlich ist.
Ɣ Sorgen Sie dafür, dass das Anschlusskabel nicht in Kontakt mit Teilen
des Ofens kommen kann, die heiß werden können.
Ɣ Der Backofen wird über einen dafür vorgesehenen
Stromkreisunterbrecher oder eine Sicherung an das Stromnetz
angeschlossen. Verwenden Sie niemals mehrere Mehrfachstecker
oder Verlängerungsschnüre.
Ɣ 'HU7\SHQVFKLOGEH¿QGHWVLFKDQGHUUHFKWHQ6HLWHGHU*HUlWHWU
Ɣ Trennen Sie das Gerät vor Reparaturen oder beim Reinigen von der
Stromversorgung.
Ɣ Geben Sie Acht, wenn Sie elektrische Geräte in Netzsteckdosen nahe
dem Backofen stecken.
Ɣ $&+781*Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden
bei Verwendung heiß. Berühren Sie die Heizelemente nur mit
äußerster Vorsicht. Kinder unter acht Jahren müssen von dem Gerät
ferngehalten werden oder ständig beaufsichtigt werden.
Ɣ Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren
oder von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
SICHERHEITSHINWEISE
DE 12
SICHERHEITSHINWEISE (FORTSETZUNG)
oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung verwendet
werden, wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in der sicheren
Bedienung des Geräts angemessen unterwiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
ACHTUNG
Ɣ Der Ofen wird im Betrieb heiß. Halten Sie Kinder fern, um
Brandwunden zu vermeiden.
Ɣ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
eine Lampe austauschen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht. Während des Betriebs werden die Innenwände
des Backofens sehr heiß.
Sicherheit beim Betrieb
Ɣ Dieser Backofen ist ausschließlich für das Garen von Speisen im
privaten Haushalt ausgelegt.
Ɣ Während des Betriebs werden die Innenwände des Backofens
so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren
6LHNHLQH+HL]HOHPHQWHRGHU,QQHQÀlFKHQGHV%DFNRIHQVRKQH
diesen ausreichend Zeit zum Abkühlen zu lassen.
Ɣ /DJHUQ6LHNHLQHQWÀDPPEDUHV0DWHULDOLP%DFNRIHQ
Ɣ 'LH%DFNRIHQÀlFKHQZHUGHQKHLZHQQGDV*HUlWOlQJHUH=HLW
mit hoher Temperatur verwendet wird.
Ɣ Vorsicht beim Öffnen der Gerätetür während des Garens! Heißluftund
Dampf können schnell aus dem Backofen austreten.
Ɣ Wenn Sie Gerichte mit Alkohol kochen, kann der Alkohol aufgrund
der hohen Temperaturen verdunsten. Dieser verdampfte Alkohol
kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil des Backofens
in Kontakt kommt.
Ɣ Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Hochdruck- oder
Düsenreiniger.
Ɣ Kinder sollten sich nicht in der Nähe des Ofens aufhalten, wenn
dieser in Betrieb ist.
Ɣ Tiefkühl-Lebensmittel wie Pizza werden auf dem Ofenrost
zubereitet. Wenn das Backblech verwendet wird, kann es
aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformt werden.
Ɣ Gießen Sie kein Wasser auf den Backofenboden, wenn dieser
KHLLVW'LHVNDQQ]X6FKlGHQDQGHU.HUDPLN(PDLO2EHUÀlFKH
führen.
DE 13
SICHERHEITSHINWEISE (FORTSETZUNG)
Ɣ Die Gerätetür muss während des Betriebs geschlossen sein.
Ɣ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Tür öffnen, bevor der Aqua
Clean-Vorgang abgeschlossen ist; das Wasser unten in dem Ofen
ist heiß.
Ɣ Verkleiden Sie den Backofenboden nicht mit Aluminiumfolie, und
stellen Sie keine Backbleche oder Behälter darauf. Dies blockiert
die Wärmeverteilung, so dass es zu Schäden an den Keramik-
(PDLO2EHUÀlFKHQXQGVFKOHFKWHQ*DUHUJHEQLVVHQNRPPHQNDQQ
Ɣ 2EVWVlIWHKLQWHUODVVHQDXIGHQ.HUDPLN(PDLO2EHUÀlFKHQGHV
Backofens Flecke, die sich möglicherweise nicht mehr entfernen
lassen. Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die
Fettpfanne.
Ɣ Stellen Sie keine Backformen usw. auf die offene Gerätetür.
Ɣ Kleinkinder sollten so beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen können.
Ɣ Kleinere Mengen verlangen eine kürzere Zubereitungszeit. Wenn
die in den Rezepten angegebenen Zubereitungszeiten angewandt
werden, können sie verbrennen.
Ɣ Übergelaufene Speisereste sollten vor dem
Selbstreinigungsvorgang entfernt werden; während der Pyrolyse
dürfen keine Gegenstände im Ofen verbleiben.
Ɣ :lKUHQGGHV6HOEVWUHLQLJXQJVYRUJDQJVZHUGHQGLH2EHUÀlFKHQ
heißer als gewöhnlich; Kinder sollten in sicherem Abstand
gehalten werden.
ACHTUNG
Vor dem Entsorgen Ihres Altgeräts machen Sie es bitte
betriebsuntüchtig, damit es nicht zu einer Gefahrenquelle werden
kann.
=XGLHVHP=ZHFNWUHQQHQ6LHGDV*HUlWYRP6WURPQHW]XQG
HQWIHUQHQ6LHGDV1HW]NDEHO
Für den Umweltschutz ist es wichtig, dass Altgeräte auf
ordnungsgemäße Weise entsorgt werden.
Ɣ Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Ɣ Informationen über Abholtermine und Abgabestellen erhalten Sie
bei den Abfallbeseitigungsbehörden Ihrer Gemeinde.
DE 14
Sicherheitshinweise für installation
Die Installation dieses Ofens darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt
werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen
und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Ɣ Achten Sie bei der Installation des Ofens darauf, sich vor stromführenden Teilen zu
schützen.
Ɣ Der Küchenschrank, in den der Ofen eingebaut wird, muss die Stabilitätsanforderungen
von DIN 68930 erfüllen.
Einbau
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Einbauofen, der in einen Ober- oder Unterschrank
eingebaut wird.
Ɣ Beachten Sie die Mindestabstände.
Ɣ Schieben Sie den Ofen gerade und rechtwinklig in die Nische.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS
min. 20
min. 50
50
460
598
595
560
572
545
21
90°
min. 550
min. 560
min. 600
Oberschrank
min. 550
min. 560
min. 590 ~ max. 600
50
Unterschrank
DE 15
Ɣ Sichern Sie den Backofen auf beiden
Seiten mit Schrauben.
Ɣ Entfernen Sie nach der Installation die
Vinylschutzfolie von der Geräteklappe und
YRQGHQ,QQHQÀlFKHQGHV2IHQV
Anschluss an das Netz
Die elektrischen Anschlüsse müssen
gemäß den Angaben auf dem Anschluss-
Schild an der Rückseite des Geräts von
einem Elektroinstallateur vorgenom-
men werden. Dieser Installateur muss
gewährleisten, dass das Gerät entspre-
chend den Anschlussanweisungen und
den örtlichen Bestimmungen angeschlossen
wird.
Wenn das Gerät nicht mit einem Stecker an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ver-
sorgungsseitig ein Multipoltrennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm)
vorgesehen werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen.
Achtung
Wenn das Netz angeschlossen ist, wird die Elektronik des Backofens initialisiert. Dabei wird
die Beleuchtung für einige Sekunden ausgeschaltet. Das Elektrokabel (H05 RR-F oder H05
VV-F, min. 1,5 m, 1,5~2,5 mm²) muss ausreichend lang sein, damit es an den Backofen
angeschlossen werden kann, auch wenn dieser auf dem Boden vor seinem Einbauschrank
steht.
Öffnen Sie die hintere Verkleidung des Backofens von unten (mit Hilfe eines Flachkopf-
Schraubendrehers), und entfernen Sie die Verbindungsschraube und die Kabelklemme, ehe
Sie die Strom führenden Leitungen mit den entsprechenden Anschlussklemmen verbinden.
Der Backofen wird über die (
) Klemme geerdet.
Wenn der Backofen mit einem Stecker an das Stromnetz angeschlossen wird, muss dieser
Stecker auch nach dem Einsetzen des Backofens zugänglich bleiben.
Atag übernimmt keine Haftung bei Unfällen, die auf fehlende oder fehlerhafte Erdung
zurückzuführen sind.
INSTALLATION DES BACKOFENS (FORTSETZUNG)
Phasenleiter
Neutralleiter
Schutzleiter
DE 16
ERLÄUTERUNG DER KNÖPFE UND TASTEN
Die Taste "Menü"
Nach dem Druck auf die Taste "Menü" können Sie verschiedene Einstellungen wählen, indem
Sie den Funktionswähler drehen. Wählen Sie eine Einstellung, drücken Sie die Taste "Weiter",
um die Einstellung zu bestätigen; Sie können erneut einige Einstellungen auswählen, indem Sie
den Funktionswähler drehen. Die nachfolgende Tabelle führt die Einstellungen auf, die Sie
auswählen können.
Sprache
Nederlands
Die Sprache wurde eingestellt
English
Deutsch
Français
Dansk
Reinigung Aqua Clean Aqua Clean startet
Gerichte
Hinzufügen
Vgl. S. 51-54
Löschen
Zeit Stunden Minuten (vgl. S. 20)
Kontrast
1
Der Kontrast wurde eingestellt2
3
Ton
Ein
Der Ton wurde geändert
Aus
Automatisches
Ausschalten
(Uhr)
Ein
Automatisches Ausschalten wurde
eingestellt
Aus
Die Lampe leuchtet
in beiden Teilen des
Ofens
Die Lampe leuchtet im
oberen Teil des Ofens
Die Lampe leuchtet im
unteren Teil des Ofens
Die Lampe geht aus
DE 17
'(52)(1,67
(,1*(6&+$/7(7
Die Kochzeit blinkt
Einstellen der Kochzeit
Bestätigen, die Kochzeit
hört auf zu blinken
Wenn die Taste
"Endzeit" oder
"Temperatur" gedrückt
wird, beginnen diese
Funktionen zu blinken
und können (wenn
verfügbar) angepasst
werden
'(52)(1,67
$86*(6&+$/7(7
blinkt
Einstellen der gewünschten Zeit
Bestätigen, der Küchentimer
startet und
hört auf zu blinken
Die Endzeit blinkt Einstellen der Endzeit
Bestätigen, die Endzeit
hört auf zu blinken
Wenn die Taste
"Kochzeit" oder
"Temperatur" gedrückt
wird, beginnen diese
Funktionen zu blinken
und können (wenn
verfügbar) angepasst
werden
Die Temperatur blinkt Ändern der Temperatur
Bestätigen, die
Temperatur hört auf zu
blinken
Wenn die Taste
"Kochzeit" oder
"Endzeit" gedrückt
wird, beginnen diese
Funktionen zu blinken
und können (wenn
verfügbar) angepasst
werden
ERLÄUTERUNG DER KNÖPFE UND TASTEN (FORTSETZUNG)
DE 18
Das Gewicht blinkt Ändern des Gewichts
Bestätigen, das Gewicht
hört auf zu blinken
Wenn die Taste
"Kochzeit", "Temperatur"
oder "Endzeit" gedrückt
wird, beginnen diese
Funktionen zu blinken
und können (wenn
verfügbar) angepasst
werden
Wenn Sie mit dem Garraum-Wähler eine Einstellung ausgewählt haben, können Sie verschiedene
Einstellungen wählen, indem Sie den Funktionswähler drehen.
Unterer
Garraum
Umluft
Drücken zum
Anpassen oder
hinzufügen:
• Kochzeit
• Temperatur
• Endzeit
Drehen, um zu
ändern
Drücken, um zu
bestätigen
Umluft +
Unterhitze
Kochautomatik Vgl. S. 49
Doppelofen-
betrieb
Unterer
(erster)
Umluft
Drücken zum
Anpassen oder
hinzufügen:
• Kochzeit
• Temperatur
• Endzeit
Drehen,
um zu
ändern
Drücken, um zu
bestätigen
Umluft +
Unterhitze
Kochautomatik Vgl. S. 50
Oberer
(zweiter)
Umluft
Drücken zum
Anpassen oder
hinzufügen:
• Kochzeit
• Temperatur
• Endzeit
Drehen,
um zu
ändern
Drücken, um zu
bestätigen
Umluft +
Oberhitze
Großer Grill
ERLÄUTERUNG DER KNÖPFE UND TASTEN (FORTSETZUNG)
DE 19
Oberer
Garraum
Umluft
Drücken zum
Anpassen oder
hinzufügen:
• Kochzeit
• Temperatur
• Endzeit
Drehen, um
zu ändern
Drücken, um zu
bestätigen
Umluft +
Oberhitze
Großer Grill
Kochautomatik Vgl. S. 48
Einzelofenbetrieb
Umluft
Drücken zum
Anpassen oder
hinzufügen:
• Kochzeit
• Temperatur
• Endzeit
Drehen,
um zu
ändern
Drücken, um zu
bestätigen
Umluft +
Oberhitze
Oberhitze +
Unterhitze
Großer Grill
Kleiner Grill
Umluft +
Unterhitze
Auftauen
Kochautomatik Vgl. S. 43-47
Pyrolyse
(DX6411Q/DX6492Q)
Niedrig
Pyrolyse beginntMittel
Hoch
ERLÄUTERUNG DER KNÖPFE UND TASTEN (FORTSETZUNG)
DE 20
VOR DER INBETRIEBNAHME
Einstellung von Sprache und Uhr
Wenn der Ofen zum ersten Mal eingeschaltet wird, müssen Sie die Sprache und die Uhr einstellen.
1
Drehen Sie den )XQNWLRQVZlKOHUum
die Sprache einzustellen.
2
Drücken Sie die 7DVWH:HLWHUum
die Einstellung zu speichern. " "
und "12:" blinken.
3
Beispiel: Einstellen von "1:30". Drehen
Sie den )XQNWLRQVZlKOHUum die
Stunde einzustellen.
4
Drücken Sie die 7DVWH:HLWHUum sie
zu bestätigen. " " und ":00:" blinken.
Drehen Sie den )XQNWLRQVZlKOHUum
die Minuten einzustellen.
5
Drücken Sie die 7DVWH:HLWHUum
die Einstellung der Uhr abzuschließen
und warten Sie etwa 10 Sekunden.
"
" verschwindet und die "30" hört
auf zu blinken. Das Display zeigt die
aktuelle Uhrzeit an. Das Gerät kann
jetzt in Betrieb genommen werden.
Wenn Sie später die Zeit ändern
möchten, können Sie hierzu die 7DVWH
0HQGUFNHQund "Zeit" wählen,
indem Sie den )XQNWLRQVZlKOHU
drehen. Führen Sie dann die Schritte
2, 3, 4 und 5, wie auf dieser Seite
beschrieben, aus.
Automatisches Ausschalten (Uhr)
Wenn der Ofen 30 Minuten lang nicht bedient wird, wird das Display automatisch ausgeschaltet.
Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um das Display wieder einzuschalten. Falls gewünscht,
kann diese Funktion ausgeschaltet werden.
DE 21
Erstreinigung
Reinigen Sie den Backofen gründlich, ehe Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
Ɣ 9HUZHQGHQ6LHNHLQHVFKDUIHQ5HLQLJXQJVPLWWHORGHU6FKHXHUPLWWHO'LH2EHUÀlFKHGHV
Backofens könnte dadurch beschädigt werden. Bei Geräten mit Emailfront verwenden Sie
handelsübliche Reinigungsmittel.
So reinigen Sie den Backofen
1. Öffnen Sie die Gerätetür. Die Beleuchtung geht an.
2. Reinigen Sie die Seitenführungsgitter, alle Ofenbleche, Zubehörteile mit warmem Wasser
und etwas Spülmittel. Polieren und trocknen Sie das Gerät mit einem weichen sauberen
Tuch.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Backofens auf dieselbe Weise.
4. Wischen Sie die Vorderseite des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
Überprüfen Sie, ob die Uhr korrekt eingestellt ist. Nehmen Sie das Zubehör aus dem
Garraum, und betreiben Sie den Backofen im Heißluftbetrieb 1 Stunde lang bei 200° C, ehe
Sie ihn verwenden. Dabei entsteht ein unverwechselbarer Geruch. Dies ist normal, stellen Sie
aber sicher, dass Ihre Küche während dieser Zeit gut belüftet ist.
VOR DER INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
DE 22
Betriebsart
Nachfolgend sind die verschiedenen Betriebsarten und Einstellungen des Geräts aufgelistet.
Weitere Informationen und Hinweise zu den Betriebsarten, ihrer Verwendung und der Zuberei-
WXQJYRQ6SHLVHQ¿QGHQ6LHDXIGHQIROJHQGHQ6HLWHQEHLGHQ(UOlXWHUXQJHQGHUHLQ]HOQHQ
Betriebsarten sowie in den Zubereitungshinweisen.
2EHUXQG8QWHUKLW]H
Die Heizelemente oben und unten im Backofen geben Wärme ab.
Diese Einstellung eignet sich zum Backen und Braten.
2EHUKLW]HXQG+HLOXIW
Die Kombination aus Heißluft und Oberhitze eignet sich für knusprige,
gut gebräunte Gerichte. Sie ist besonders empfehlenswert für die
Zubereitung von Braten und Fleischgerichten. Dabei wird die Wärme
des oberen Heizelements und des Heizelements an der Rückwand
von den beiden Ventilatoren im Garraum verteilt.
+HLOXIW
Von der Rückwand wird Heißluft über zwei Ventilatoren auf zwei
Ebenen zugeführt. Der Backofen wird dadurch gleichmäßig erhitzt.
Diese Einstellung eignet sich besonders gut zum Aufbacken von
tiefgekühlten Lebensmitteln sowie zum Backen von Kuchen und
Croissants. Mit dieser Einstellung können Sie auf zwei Ebenen
backen.
)OlFKHQJULOOJUR
Die Speisen werden von den Heizelementen oben erhitzt. Wählen Sie
diese Einstellung beispielsweise zum Grillen von Steaks, Würstchen
oder Käsetoast.
)OlFKHQJULOONOHLQ
Diese Einstellung ist ideal zum Grillen von kleineren Mengen, wie zum
%HLVSLHOEHOHJWH7LHINKO%DJXHWWHV%DFNFDPHPEHUWRGHU)LVFK¿OHWV
Da nur das kleinere, mittige Heizelement in Betrieb ist, empfehlen wir
die Speisen in die Mitte des Ofenrostes zu legen.
8QWHUKLW]HXQG+HLOXIW
Die Kombination aus Heißluft und Unterhitze eignet sich für knusprige
gebräunte Gerichte. Dabei wird die Wärme der Heizelemente unten
und an der Rückwand von den beiden Ventilatoren im Garraum
verteilt. So gelingen Ihnen Pizza, Quiches, Brot und Käsekuchen.
Unterhitze
Diese Ofenfunktion dient eigens zum Aufbacken einer Pizza oder
eines Apfelkuchens. Verwenden Sie die Funktion am Ende der
Backzeit.
VERWENDUNG DES BACKOFENS
DE 23
Garraum-Modus einstellen
Um den Modus “Oberer Garraum”, “Unterer Garraum” oder “Doppelofenbetrieb” zu verwen-
den, schieben Sie den Garraum-Teiler ein, während sich der Garraum-Wähler in der Position
³$86´EH¿QGHW(QWIHUQHQ6LHIUGHQ(LQ]HORIHQEHWULHEGLH7HLOHULQGHU3RVLWLRQ$86
1
Wählen Sie mit dem *DUUDXP:lKOHU
den gewünschten Garraum-Modus
aus.
2
Drehen Sie den )XQNWLRQVZlKOHU, um
die gewünschte Betriebsart auszu-
wählen.
*DUUDXP
0RGXV
0DUNLHUXQJ %HWULHEVDUW
Gar
UDXP
7HLOHU
HLQVFKLH
EHQ
+LQZHLVH]XU1XW]XQJ
Aus
Oberer
Garraum
1. Großer Grill
2. Oberhitze mit Heißluft
3. Heißluft
4. Automodus
Ja
Dieser Modus spart Energie
und Zeit, wenn Sie nur ein
Gericht bzw. kleinere Mengen
zubereiten.
Doppel-
Garraum
1. Ober und unterer
2. Automodus
Ja
Sie können zwei Gerichte mit
unterschiedlicher Temperatur
gleichzeitig garen.
Unterer
Garraum
1. Unterhitze + Heißluft
2. Heißluft
3. Automodus
Ja
Dieser Modus spart Energie
und Zeit, wenn Sie nur ein
Gericht bzw. kleinere Mengen
zubereiten.
Großer
Garraum
1. Heißluft
2. Oberhitze mit Heißluft
3. Ober- und Unterhitze
4. Großer Grill
5. Kleiner Grill
6. Unterhitze + Heißluft
7. Heißluft
8. Auftauen
9. Automodus
Nein
Autoreinigen
1. Niedrig
2. Mittel
3. Hoch
Nein
Entfernen Sie alles Zubehör
und die Seitenführungsgitter.
VERWENDUNG DES BACKOFENS (FORTSETZUNG)
DE 24
Modus “Oberer Garraum”
Nur das obere Heizelement ist in Betrieb. Der Garraum-Teiler sollte eingeschoben sein.
Heißluft Oberhitze + Heißluft
Großer Grill
Die unterste Sektion kann gleichzeitig mit der obersten Sektion verwendet werden
(siehe Doppelofen).
Modus “Unterer Garraum”
Nur das untere Heizelement ist in Betrieb. Der Garraum-Teiler sollte eingeschoben sein.
Heißluft Oberhitze + Heißluft
Die unterste Sektion kann gleichzeitig mit der obersten Sektion verwendet werden
(siehe Doppelofen).
VERWENDUNG DES BACKOFENS (FORTSETZUNG)
DE 25
Modus “Doppelofenbetrieb”
Bei diesem Modus werden sowohl der obere als auch der untere Garraum gleichzeitig für
unterschiedliche Gerichte verwendet. Sie können einstellen, welcher Garraumbereich zuerst
aktiviert werden soll. Wenn im Modus “Doppelofenbetrieb” ein Gericht fertig ist, und Sie möchten
die Garzeit oder die Gartemperatur im anderen Garraumbereich ändern, wählen Sie mit dem
Garraum-Wähler den Garraum (oberen oder unteren) aus, in dem weiter gegart werden soll. Der
Garraum-Teiler sollte eingeschoben werden.
'RSSHORIHQEHWULHEREHUHU*DUUDXP
Heißluft Oberhitze + Heißluft
Großer Grill
'RSSHORIHQEHWULHEXQWHUHU*DUUDXP
Heißluft
Unterhitze + Heißluft
Ɣ
Wenn Sie zuerst ein automatisches Kochprogramm für den Doppelofenbetrieb ausgewählt
haben, kann für den anderen Garraum nur ein automatisches Kochprogramm für den
Doppelofenbetrieb ausgewählt werden.
Ɣ
Wenn Sie zuerst ein manuelles Programm (etwa Großer Grill) ausgewählt haben, kann für
den anderen Garraum nur ein manuelles Programm ausgewählt werden.
VERWENDUNG DES BACKOFENS (FORTSETZUNG)
DE 26
Modus “Großer Garraum”
Heißluft Oberhitze + Heißluft
Ober- und Unterhitze Großer Grill
Grill
Unterhitze + Heißluft
Unterhitze
Auftauen
VERWENDUNG DES BACKOFENS (FORTSETZUNG)
DE 27
Backofentemperatur einstellen. In den Modi “Großer Garraum”, “Oberer Gar-
raum” und “Unterer Garraum”
1
Drücken Sie die 7HPSHUDWXUWDVWH
2
Drehen Sie den )XQNWLRQVZlKOHU um
die Temperatur in Schritten von 5° C
einzustellen.
Großer Garraum
(Großer Grill & Grill)
40 °C – 250 °C
(40 °C – 300 °C)
Oberer Garraum 40 °C – 250 °C
Unterer Garraum 40 °C – 250 °C
Ɣ Sie können die Temperatur während des Garens verändern.
Ɣ In den verschiedenen Betriebsarten werden die oberen und unteren Heizelemente ein- bzw.
ausgeschaltet, um die Temperatur zu regulieren.
Ɣ :lKUHQGGHU$QZlUP]HLWGHV2IHQVEOLQNW³&´:HQQGHU2IHQGLHHLQJHVWHOOWH7HPSHUDWXU
erreicht hat, leuchtet “°C” weiter.
Modus “Doppelofenbetrieb”
1
Drücken Sie die 7HPSHUDWXUWDVWH(für
die Einstellung des oberen Gar-
raums). Drücken Sie die 7HPSHUDWXU
WDVWHzweimal (für die Einstellung des
unteren Garraums).
2
Drehen Sie den )XQNWLRQVZlKOHU
(Zeit/Temperatur/Betriebsart), um
die Temperatur in Schritten von 5° C
einzustellen.
Doppelofen-
betrieb
(Großer Grill)
40 °C~250 °C
(Raum 20 °C~80 °C)
200 °C-250 °C
Ɣ
6LHN|QQHQGLH7HPSHUDWXUZlKUHQGGHV*DUHQVYHUlQGHUQ
VERWENDUNG DES BACKOFENS (FORTSETZUNG)
DE 28
Backofen ausschalten
Zum Ausschalten drehen Sie den *DUUDXP
:lKOHUauf Aus”.
Einstellen der Endzeit im Einzelofenbetrieb, für den oberen und den unteren Garraum
Sie können während des Garens die Ausschaltzeit verändern.
1
Drücken Sie die 7DVWHIU*DU]HLW
HQGHBeispiel: Die aktuelle Zeit ist
12:00 Uhr.
2
Drehen Sie den )XQNWLRQVZlKOHU, um
die gewünschte Garendzeit einzustel-
len.
3
Drücken Sie die 7DVWHIU*DU]HLWHQGHDer Backofen läuft dann automatisch bis zur
eingestellten Endzeit, sofern nicht die 7DVWHIU*DU]HLWHQGHinnerhalb von 5 Sekun-
den nochmals gedrückt wird.
Ɣ :lKUHQGGHV*DUHQVN|QQHQ6LHGLH]XYRUHLQJHVWHOOWH*DUHQG]HLWPLWGHP)XQNWLRQV
ZlKOHUwieder ändern soweit erforderlich.
VERWENDUNG DES BACKOFENS (FORTSETZUNG)
DE 29
Einstellung der Endzeit im DoppelofenbetriebSie können die Garzeitende während des Ga-
rens einstellen.
Sie können die Endzeiten für den oberen und den unteren Garraum einstellen, indem Sie die
7DVWH(QG]HLWund den )XQNWLRQVZlKOHUYHUZHQGHQ.
1
Drücken Sie die 7DVWH
(QG]HLWzweimal (unterer Garraum).
Beispiel: Die aktuelle Zeit ist 12:00.
2
Drehen Sie den Funktionswähler, um
die gewünschte Garzeitende einzustel-
len.
3
Drücken Sie die *DU]HLWHQGH7DVWH.
Der Backofen läuft dann automa-
tisch für die Dauer der eingestellten
Garzeit, sofern nicht die *DU]HLWHQGH
7DVWHLnnerhalb von 5 Sekunden
nochmals gedrückt wird.
Ɣ :lKUHQGGHV*DUHQVN|QQHQ6LHGLH]XYRUHLQJHVWHOOWH*DU]HLWHQGHPLWGHP)XQNWLRQV
ZlKOHUwieder ändern soweit erforderlich.
VERWENDUNG DES BACKOFENS (FORTSETZUNG)
DE 30
Einstellen der Kochzeit im Einzelofenbetrieb, für den oberen und den unteren Gar-
raum
Sie können während des Kochvorgangs die Kochzeit einstellen.
1
Drücken Sie die 7DVWH.RFK]HLW.
2
Drehen Sie den )XQNWLRQVZlKOHUum
die gewünschte Kochzeit einzustellen.
3
Drücken Sie die 7DVWH.RFK]HLW.
Der Ofen verwendet die ausgewählte
Kochzeit, wenn die 7DVWH.RFK]HLW
nicht innerhalb von fünf Sekunden
gedrückt wird.
Ɣ :lKUHQGGHV.RFKYRUJDQJVN|QQHQ6LHGLHYRUKHUHLQJHVWHOOWH(QG]HLWPLWGHP)XQNWLRQV
ZlKOHUändernum bessere Ergebnisse zu erzielen.
VERWENDUNG DES BACKOFENS (FORTSETZUNG)
30

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ATAG DX6492L bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ATAG DX6492L in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 12,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ATAG DX6492L

ATAG DX6492L Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 70 pagina's

ATAG DX6492L Gebruiksaanwijzing - English - 73 pagina's

ATAG DX6492L Gebruiksaanwijzing - Français - 70 pagina's

ATAG DX6492L Gebruiksaanwijzing - Dansk - 70 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info