556929
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
DX6411B
DX6411F/DX6492F
DX6492K/DX6411K
DX6492H/DX6411H
Manuel d’utilisation
2
Sommaire
Commandes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pièces et caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sécurité pendant le fonctionnement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consignes de traitement des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 12
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement à la prise d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 29
Modes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage du mode Séparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Mode Supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode Inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mode Double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode Unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage de la température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise hors tension du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Heure de n de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
Démarrage de la cuisson à retardement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour allumer et éteindre la lampe du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Arrêt du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mode de cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du four (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 41
1. Traditionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
2. Chaleur par le haut + Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. Grand gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5. Petit gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Chaleur par le bas + convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. Mode Double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Programmes automatiques pour les types DX6411F DX6492F . . . . . . . . . . . . . 37 - 39
9. Programmes automatiques pour les types DX6411B DX6411K/H DX6492K/H . 40 - 41
FR
FR
3
Sommaire
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 - 53
Fonction auto-nettoyante pyrolyse (seulement pour DX6411K/H DX6492K/H) . . . . . . . 42
Nettoyage vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44
Séchage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Parois externes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Façades du four en acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Façades du four en aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Nettoyage de la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fixation de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vitre de la porte du four (seulement pour DX6411B DX6411F DX6492F) . . . . . . . . . . . 48
Vitre de la porte du four ((seulement pour DX6411K/H DX6492K/H) . . . . . . . . . . . 49 - 50
Rails télescopiques .51Nettoyage de la résistance supérieure (seulement pour DX6411B/
DX6411F/DX6492F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Codes d’erreur et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
Aspects environnementaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
NL
1. SÉLECTION DE LA CAVITÉ
2. FENÊTRE D’AFFICHAGE
3. COMMANDE DE LA DURÉE /
TEMPÉRATURE
4. BOUTON DE VALIDATION
5. BOUTON D’ÉCLAIRAGE
6. SÉCURITÉ ENFANTS
7. HORLOGE
8. TEMPS DE CUISSON
9. MINUTERIE
10. HEURE DE FIN DE CUISSON
11. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Commandes du four
Fonctions spéciales
Le four est équipé des fonctions spéciales suivantes :
Modes Séparateur: lorsque la plaque séparatrice est insérée, il est possible d’effectuer une
cuisson indépendante dans deux compartiments séparés du four. Cette fonction permet
d’améliorer le rendement énergétique et de faciliter l’utilisation.
Nettoyage vapeur: la fonction d’auto-nettoyage du four fait appel à la puissance de la vapeur
pour détacher la graisse et les salissures des parois internes du four en toute sécurité.
DX6411B/DX6411F/DX6492F
DX6411K/H DX6492K/H
1
4
5
6
7
8
9
10
11
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
3
2
5
FR
Attention
Les niveaux correspondants aux différentes hauteurs sont numérotés de bas en haut.
Les niveaux 4 et 5 servent essentiellement à la fonction gril.
Veuillez vous reporter aux instructions de cuisson fournies par ce manuel pour déterminer-
les niveaux adaptés à vos plats.
Pièces et caractéristiques
1. Tableau de commande
2. Grilles latérales
3. Lumière du four
4. Porte vitrée
5. Eléments chauffants supérieurs
6. Niveau 5
7. Niveau 4
8. Niveau 3
9. Niveau 2
10. Niveau 1
11. Poignée de la porte
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
3
6
FR
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le four:
Front
Front
Plaque à pâtisserie
Une plaque à pâtisserie pour les
gâteaux et les biscuits.
Lèchefrite
Un lèchefrite pour rôtir de la viande
ou récupérer le jus de viande ou la
graisse de cuisson
Grille métallique
Une grille métallique pour les plats, les
moules à gâteaux, les plaques à rôtir et
à grillade.
Grille métallique pour le rôtissage
Schuif voor het grillen het grill rooster
altijd samen met de diepe breedslede
in de oven.
Une plaque séparatrice pour les
modes Supérieur,Inférieur et Double.
Placez-la au niveau 3. Un commu-
tateur situé sur la paroi arrière du
compartiment de cuisson détecte la
plaque. Insérez la plaque jusqu’au
fond.
Tournebroche, 2 fourchons, une
poignée amovible et un support qui
s’insère au troisième niveau en par-
tant du bas. Pour utiliser la rôtissoire,
insérez la broche dans le trou situé
dans la paroi arrière de l’intérieur du
four. Placez le lèchefrite au niveau 1
lorsque vous utilisez la broche.
AVERTISSEMENT:
Toutes les pièces et tous les accessoires inadaptés à l’auto-nettoyage devront être
retirés pour le nettoyage par pyrolyse.
1
2
3
5
4
6
7
FR
Utilisation des accessoires
Attention
La plaque à pâtisserie, le lèchefrite et la grille métallique doivent être correctement insérés
dans les rainures latérales.
Un intervalle d’au moins 2 cm doit être préservé enter les ustensiles plan placés au niveau
1 et le fond du four.
Lorsque vous retirez les aliments du four, prenez garde à ne pas vous brûler car les
surfaces et les ustensiles peuvent être très chauds.
Exemple
Niveau 4: plaque à pâtisserie
Niveau 1: lèchefrite
Tournebroche (Selon modèle)
Placez le lèchefrite (sans la grille) au niveau 1 pour recueillir le jus de cuisson ou sur la
partie inférieure du four si le morceau de viande à rôtir est trop volumineux.
Faites glisser l’une des fourches sur le tournebroche. Placez le morceau de viande à rôtir
sur le tournebroche
Vous pouvez placer des pommes de terre et des légumes précuits sur les bords du lè-
chefrite a n qu’ils rôtissent en même temps que la viande.
Placez le support sur le niveau central et dirigez la partie en « V » vers l’avant du four.
Vissez la poignée sur l’extrémité arrondie de la broche a n de faciliter l’insertion de la
broche.
Placez la broche sur le support, extrémité pointue dirigée vers l’arrière, et poussez déli-
catement jusqu’à ce que la pointe de la broche pénètre dans le mécanisme de rotation si-
tué à l’arrière du four. L’extrémité arrondie de la broche doit reposer sur la partie en « V »
du support (la broche est dotée de deux oreilles devant être situées le plus près possible
de la porte a n d’éviter que la broche ne puisse avancer. Ces oreilles servent également à
xer la poignée).
Dévissez la poignée avant de lancer la cuisson. Une fois la cuisson terminée, revissez la
poignée a n de retirer la broche plus facilement du support.
Intervalle 2 cm
Lèchefrite
4
3
2
5
1
Plaque à pâtisserie
8
FR
Utilisation des accessoires (suite)
Rails télescopiques (uniquement pour DX6411F/DX6492F)
Les rails télescopiques et les accessoires du four deviennent très chaud! Protégez
donc toujours vos mains avec des gants des cuissons ou des maniques.
Les rails télescopiques se situent sur les deux côtés à l'intérieur du four, sur trois niveaux.
Retirez d'abord les rails du niveau choisi.
Placez ensuite la grille, la plaque de cuisson ou bien le lèchefrite sur les rails. Faites at-
tention aux ouvertures dans la plaque de cuisson (voir illustration). Pressez bien la grille
sur les rails lorsque vous l'installez. Faites glisser les rails dans le four.
Une fois les rails complètement rentrés, fermez la porte du four.
Plaque séparatrice, grille métallique, plaque à pâtisserie et lèchefrite
Positionnement de la plaque séparatrice
Insérez la plaque séparatrice au niveau 3 du four.
Positionnement de la grille métallique
Insérez la grille métallique au niveau souhaité.
Positionnement de la plaque à pâtisserie ou du lèchefrite
Insérez la plaque à pâtisserie et/ou le lèchefrite au niveau souhaité.
Dispositif d’arrêt de sécurité
Si aucune durée de cuisson n’a été enregistrée, le four s’éteint automatiquement une fois que
les temps indiqués ci-dessous se sont écoulés.
Durées nécessaires pour déclencher l’arrêt de sécurité selon les différents
réglages de températures :
105 °C 16 heures
105 °C - 240 °C 8 heures
245 °C - 300 °C 4 heures
Le circuit électrique de ce four est équipé d’un système d’arrêt thermique. Si le four chauffe
à des températures anormalement élevées, le système met les éléments chauffants hors
tension pendant une certaine durée.
Ventilateur
Durant la cuisson, il est normal que le ventilateur libère de l’air chaud par la façade du four. Le
ventilateur continue de fonctionner même après l’arrêt du four. Il s’éteint lorsque la tempéra-
ture interne de l’élément est redescendue à 60°C ou au bout de 25 minutes.
9
FR
Utilisation de ce manuel
Merci d’avoir choisi un four encastrable ATAG.
Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes en matière de sécu-
rité et vous fournit des instructions vous aidant à faire fonctionner l’appareil et à
assurer son entretien.
Veuillez lire très attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre four et
conservez-le précieusement en vue d’une consultation ultérieure.
Consignes de sécurité
L’installation de ce four doit être prise en charge uniquement par un électricien quali é. Le
technicien est chargé de brancher l’appareil à la prise d’alimentation secteur conformément
aux conseils de sécurité spéci ques.
Sécurité électrique
Si le four a été endommagé pendant le transport, ne le branchez pas.
Ce four doit être relié à la prise d’alimentation secteur uniquement par un électricien
quali é.
En cas de panne ou de dommages, faites réparer votre four par un professionnel avant de
l'utiliser.
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un technicien quali é. Une réparation
inadéquate présente un risque réel pour vous et pour les autres. Si votre four nécessite
une réparation, contactez un service après-vente ATAG ou votre revendeur.
Si le cordon d’alimentation est défectueux, il doit être remplacé par un composant ou un
câble spécial disponible chez votre fabricant ou un réparateur agréé.
Aucun l ni aucun câble électrique ne doit être en contact avec le four.
Le four est pourvu d'une prise et ne peut être branché que sur une prise de terre. Les
groupes dans le placard à compteurs doivent être sécurisés par 16 A minimum.
Si la prise est hors d'atteinte après l'installation, le raccordement doit être pourvu
d'un interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonges. Ceux-ci peuvent chauffer pendant l'utilisation et
provoquer un incendie.
La plaque signalétique est située sur le côté droit de la porte.
Il convient de mettre l’appareil hors tension lorsque celui-ci est en cours de réparation ou
de nettoyage.
Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise située à
proximité du four.
AVERTISSEMENT
Cet appareil et ses parties accessibles deviennent chaudes durant l’utilisation. Veillez à ne pas
toucher les parties chaudes. Les enfants âgés de moins de 8 ans doivent être tenus à distance
de l’appareil sauf s’ils sont sous une surveillance de tous les instants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans ainsi que par des personnes
ayant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, et par des personnes inexpérimentées,
à condition qu’une personne responsable de leur sécurité les surveille, ou après avoir reçu les
instructions nécessaires et compris les dangers. Ne laissez pas des enfants jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas des enfants nettoyer ou s’occuper de l’entretien de l’appareil sans surveillance.
10
FR
Consignes de sécurité (suite)
Sécurité pendant le fonctionnement de l’appareil
Ce four est réservé à la cuisson d’aliments dans le cadre d’un usage domestique
uniquement.
Lorsque le four fonctionne, la chaleur qui se dégage des surfaces internes peut provoquer
de graves brûlures en cas de contact avec celles-ci. Ne touchez jamais les éléments
chauffants et les surfaces internes du four avant qu’ils n’aient eu le temps de refroidir.
Ne rangez jamais de matériaux in ammables dans le four.
Les surfaces du four deviennent chaudes lorsque l’appareil fonctionne à une température
élevée de façon prolongée.
Pendant la cuisson, soyez prudent en ouvrant la porte du four car de l’air chaud et de la
vapeur peuvent s’échapper rapidement.
Lorsque vous cuisinez des plats à base d’alcool, la température élevée peut entraîner une
évaporation de ce dernier. En cas de contact avec une partie chaude du four, la vapeur
risque de s’en ammer.
Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à ce que les enfants ne s’en approchent pas.
Pour la cuisson d’aliments surgelés (ex. : pizzas), il convient d’utiliser la grille métallique.
En effet, si vous utilisez la plaque à pâtisserie, les variations de température risquent de la
déformer.
Ne versez pas d’eau dans le fond du four lorsque celui-ci est encore chaud. La surface
émaillée risquerait de s’endommager.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson des aliments.
Ne recouvrez pas le fond du four de papier aluminium et n’y déposez aucune plaque
à pâtisserie ni aucun moule. Le papier aluminium empêche la chaleur de passer. Par
conséquent, les surfaces émaillées risquent d’être endommagées, entraînant ainsi une
mauvaise cuisson de vos aliments.
Les jus de fruit laissent des traces parfois indélébiles sur les surfaces émaillées du four.
Pour obtenir des gâteaux très moelleux, utilisez le lèchefrite.
Ne posez pas d’ustensiles sur la porte du four ouverte.
Les petites quantités demandent moins de temps de préparation. Si vous modi ez
les temps de préparation indiqués dans les recettes, ils peuvent brûler.Consignes de
traitement des déchets
Le matériel utilisé pour emballer cet appareil est recyclable.
Jetez le matériel d’emballage dans des conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Pour éviter tout risque de choc électrique, mettez l’appareil hors tension avant de procéder
au remplacement de la lampe. Pendant le fonctionnement du four, les surfaces internes
deviennent très chaudes.
Elimination du matériel d’emballage
Mise au rebut de vos appareils usagés
AVERTISSEMENT
Avant de vous débarrasser de vos appareils usagés, veillez à les mettre totalement hors
service a n d’éviter tout danger.
Pour cela, débranchez l’appareil de l’alimentation secteur et retirez la prise mâle.
En jetant vos appareils usagés de façon appropriée, vous contribuez à la protection de
l’environnement.
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour
connaître les dates de ramassage et les sites de traitement des ordures ménagères,
renseignez-vous auprès du service de voirie de votre municipalité ou auprès de votre
mairie.
11
FR
Consignes de sécurité pour l’installateur
L’installation électrique de cet appareil doit être effectuée uniquement par un électricien
quali é. Le four doit être installé conformément aux instructions fournies.
L’installation doit garantir une protection contre toute exposition à des composants sous
tension.
Les éléments dans lesquels l’appareil est encastré doivent être conformes à la norme
DIN 68930 en matière de stabilité.
Installation
Vous pouvez encastrer ce four sous le plan de travail ou dans un placard haut.
Respectez les indications relatives aux distances de sécurité minimales exigées.
Assurez-vous que le four est maintenu correctement en le xant de part et d’autre à l’aide
de vis.
Installation du four
min. 20
min. 50
50
460
598
595
560
572
545
21
90°
min. 550
min. 560
min. 600
Placard haut
min. 550
min. 560
min. 590 ~ max. 600
50
Sous le plan de travail
12
FR
Fixez le four de chaque côté avec les vis
de xation.
Otez le papier protecteur de la porte et
de l'intérieur une fois le four totalement
encastré.
Raccordement à la prise
d’alimentation secteur
Les branchements électriques doivent
être effectués conformément aux
instructions gurant sur la plaque de
branchement xée à l’arrière de l’appareil
et par un électromécanicien qui doit
veiller à ce que le branchement de
l’appareil soit conforme aux consignes
d’installation et à la réglementation locale
en vigueur.
Dans les cas où l’appareil n’est pas relié à l’alimentation secteur par une prise et pour
répondre aux exigences en matière de sécurité, il convient d’insérer un disjoncteur omnipo
laire (avec une distance d’ouverture d’au moins 3 mm entre ses contacts) sur le côté du
branchement prévu pour l’alimentation.
Attention
Lorsque l’appareil est mis sous tension, les dispositifs électroniques du four sont initialisés et
l’éclairage est neutralisé pendant quelques secondes. Le câble électrique (H05 RR-F ou H05
VV-F, 1,5 m mini., 1,5 à 2,5 mm²) doit être suf samment long pour pouvoir être branché au
four depuis l’avant de l’élément où il est encastré.
Ouvrez le cache arrière du four situé en bas de l’appareil (à l’aide d’un tournevis plat) et
dévissez complètement la vis et le serre-câble du branchement avant d’insérer les ls
électriques dans les bornes correspondantes.
Le câble de masse doit être relié à la borne ( ) du four.
Dans le cas où le four est relié à l’alimentation secteur par une prise, celle-ci doit rester
accessible une fois le four installé.
ATAG rejette toute responsabilité en cas d’accident dû à une mise à la terre inexistante ou
défaillante.
Installation du four (suite)
Tension
Neutre
Terre
13
FR
Avant de commencer
Réglage de l’horloge
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’af chage du tableau de commande
s’allume brièvement. Après 3 secondes, une icône représentant une horloge et l’af chage 12:00
se mettent à clignoter.
1
Appuyez sur le bouton de l’horloge.
Les indications ‘ ‘ et ‘12:’ clignotent.
2
Tournez le bouton de commande de
la durée / température pour régler
l’heure actuelle.
Exemple : pour régler 1:30.
3
Appuyez sur le bouton de l’horloge.
Les indications ‘ ‘ et ‘00:’ clignotent.
4
Tournez le bouton de commande de
la durée / température pour régler
les minutes correspondant à l’heure
actuelle ‘ ‘ clignote.
5
Appuyez de nouveau sur la touche
horloge pour terminer la program-
mation, ou bien attendez environ 10
secondes. Le symbole ‘ s'éteint et
‘30’ cesse de clignoter. L'écran vous
donne à présent l'heure et le four est
prêt à être utilisé.
14
FR
Premier nettoyage
Nettoyez soigneusement le four avant de l’utiliser pour la première fois.
N’utilisez pas d’ustensiles coupants ou de produits abrasifs. Vous risqueriez
d’endommager la surface du four. Pour les fours équipés de parois émaillées, utilisez des
produits de nettoyage spéciaux (disponibles dans le commerce).
Pour nettoyer le four :
1. Ouvrez la porte. Le lumière du four s’allume.
2. Nettoyez tous les accessoires du four et les rainures latérales avec de l’eau chaude ou du
liquide de nettoyage et essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux et propre.
3. De la même façon, nettoyez l’intérieur du four.
4. Nettoyez la façade de l’appareil avec un chiffon humide.
Véri ez que l’horloge est réglée correctement. Retirez les accessoires et faites fonctionner
le four par convection sur 200°C pendant 1 heure avant de l’utiliser. Il est normal que cette
opération préliminaire provoque une odeur caractéristique. Toutefois, assurez-vous de bien
aérer votre cuisine pendant ce temps.
Avant de commencer (suite)
15
FR
Modes du four
Utilisez les tableaux du guide de cuisson comme indication de cuisson avec les modes gurant
dans les pages suivantes. Le tableau suivant représente les différents modes et réglages du
four.
Traditionnel
Les aliments sont cuits à l’aide des éléments chauffants supérieur et
inférieur. Ce réglage est adapté pour cuire et rôtir.
Chaleur par le haut + Convection
Nous vous recommandons ce mode pour rôtir de la viande. L’élément
chauffant supérieur fonctionne et les ventilateurs font circuler l’air
chaud provenant de l’élément chauffant supérieur et de l’élément
chauffant situé sur la paroi du fond.
Convection
Les aliments sont chauffés par l’air chaud provenant de l’élément
chauffant situé sur la paroi du fond et diffusé à l’aide de deux
ventilateurs. Ce réglage offre un réchauffage uniforme et est idéal
pour les plats préparés surgelés ainsi que pour les gâteaux et
croissants.Ce mode peut être utilisé pour la cuisson sur deux niveaux.
Grand gril
Les aliments sont cuits à l’aide des éléments chauffants supérieurs.
Nous vous recommandons ce mode pour faire griller des biftecks et
saucisses ainsi que des toasts au fromage.
Petit gril
Ce mode est idéal pour faire griller de petites quantités d’aliments, tels
que des baguettes, du fromage ou des lets de poisson.
Placez les aliments au centre de la grille métallique, car seul le plus
petit élément chauffant situé au centre fonctionne.
Chaleur par le bas + convection
L’élément chauffant inférieur et l’élément chauffant situé sur la paroi
du fond génèrent de l’air chaud que les ventilateurs font circuler.
Ce mode est idéal pour la cuisson d’aliments tels que des quiches,
pizzas, tartes au fromage ou du pain.
Décongélation: Pendant la décongélation le ventilateur fonctionne à
basse température. Tournez le plat pendant la décongélation.
Type
d’aliments
Niveau Accessoires
Durée
en min.
Remarque
Poulet
(1000 - 1400 g)
2
1
Grille métallique +
Lèchefrite
100~140
Tournez le plat pendant
la décongélation
Poisson
(300 - 1000 g)
2
1
Grille métallique +
Lèchefrite
50~80
Viande
(500 - 1000 g)
2 Grille métallique 50~100
Repas surgelé
2 Grille métallique
Résistance inférieure
Cette fonction est spécialement conçue pour prolonger la cuisson
d'une pizza ou d'une tarte aux pommes. Utilisez cette fonction à la n
du temps de cuisson.
Utilisation du four
16
FR
Utilisation du four (suite)
Réglage du mode Séparateur
Pour utiliser les modes Supérieur, Double et Inférieur, insérez la plaque séparatrice tout en
maintenant le bouton de sélection de la cavité sur « OFF » (DESACTIVE). Pour utiliser le
mode Unique, retirez la plaque séparatrice en position « OFF » (DESACTIVE).
1
Tournez le bouton de sélection de la
cavité pour sélectionner le comparti-
ment du four souhaité
2
. Appuyez sur le bouton de validation.
3
Tournez le bouton de commande de la
durée / température pour sélectionner
la fonction du four souhaitée. Si aucun
réglage supplémentaire n’est effectué dans
les 3 secondes, le four se lance automa-
tiquement dans le mode et la fonction
sélectionnés.
Mode Sépara-
teur
Symbole Fonction du four
Insertion de
la plaque
séparatrice
Informations sur l’utilisation
Désactivé
Mode Su-
périeur
1. Convection
2. Chaleur par le haut +
Convection
3. Grand gril
Oui
Ce mode permet une économie
d’énergie et de temps pour la
cuisson de petites quantités
d’aliments.
Mode Double
Supérieur et inférieur
Fonctionnement par com-
partiment
Oui
Vous pouvez faire cuire simultané-
ment deux plats à des tempéra-
tures différentes.
Mode Inférieur
1. Convection
2. Chaleur par le bas +
convection
Oui
Ce mode permet une économie
d’énergie et de temps pour la
cuisson de petites quantités
d’aliments.
Mode Unique
1. Convection
2. Chaleur par le haut +
convection
3. Traditionnel
4. Grand gril
5. Petit gril
6. Chaleur par le bas +
convection
Non
Mode Cuisson
automatique
Mode Nettoy-
age vapeur
Non
Mode Auto-
nettoyage
(DX6411K/H
DX6492K/H)
1. P1
2. P2
3. P3
Non
Enlevez tous les accessoires ainsi
que les rails télescopiques.
17
FR
Utilisation du four (suite)
Mode Supérieur
Seul l’élément chauffant supérieur fonctionne. La plaque séparatrice doit être insérée.
Convection Chaleur par le haut + Convection
Grand gril
La partie inférieure peut fonctionner en même temps que la partie supérieure (voir double
four)
Mode Inférieur
Seul l’élément chauffant inférieur fonctionne. La plaque séparatrice doit être insérée.
Convection Chaleur par le bas + convection
La partie supérieure peut fonctionner en même temps que la partie inférieure (voir partie duo)
18
FR
Utilisation du four (suite)
Mode Double
Les modes Supérieur et Inférieur fonctionnent simultanément. Il est possible de dé nir le
mode devant être activé en premier. En mode Double, lorsque la cuisson de l’un des plats est
terminée et que vous souhaitez modi er le temps ou la température de cuisson de l’autre com-
partiment, tournez le bouton de sélection de la cavité pour sélectionner le mode (Supérieur ou
Inférieur) que vous souhaitez continuer à utiliser. La plaque séparatrice doit être insérée.
Mode Double 1: Le mode Supérieur se lance en premier. Si vous appuyez sur le bouton de
validation ou si 15 secondes s’écoulent après le réglage du mode Supérieur
sans qu’aucun réglage supplémentaire ne soit effectué, le four démarre en
mode Inférieur.
Convection Chaleur par le haut + Convection
Grand gril
Mode Double 2 : Lorsque le mode Supérieur démarre, si vous appuyez sur le bouton de vali-
dation ou si 15 secondes s’écoulent sans qu’aucun réglage supplémentaire
ne soit effectué, le four se met en mode Inférieur. Les modes et Supérieur
et Inférieur fonctionnent simultanément.
Convection
Chaleur par le bas + convection
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ATAG DX6411K bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ATAG DX6411K in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 8,13 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ATAG DX6411K

ATAG DX6411K Aanvulling / aanpassing - Nederlands - 1 pagina's

ATAG DX6411K Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 60 pagina's

ATAG DX6411K Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 64 pagina's

ATAG DX6411K Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 60 pagina's

ATAG DX6411K Gebruiksaanwijzing - English, Français - 64 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info