556931
45
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
DX6411B
DX6411F/DX6492F
DX6492K/DX6411K
DX6492H/DX6411H
Bedienungsanleitung
2
Inhalt
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bauteile und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Zubehör verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sicherheit beim Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweize zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 12
Sicherheitshinweise für die Installalateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschluss an das Netz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vor der Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Erstreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Verwendung des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 29
Betreibsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garraum-Modus einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modus “Oberer Garraum” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modus “Unterer Garraum” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modus “Doppel-Garraum“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modus “Großer Garraum” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Backofentemperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Backofen ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ausschaltzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 22
Garzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
Garzeit vorwählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
Timer verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Backofenbeleuchtung ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Kindersicherung verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Signalton ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Automatikprogramme verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Betriebsart einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 41
1. Ober- und Unterhitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2. Oberhitze mit Heißluft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Heißluft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. Großer Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5. Kleiner Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Unterhitze und Heißluft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. Modus “Doppel-Garraum” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8. Automatikprogramme bei Typ DX6411F DX6492F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 - 39
9. Automatikprogramme bei Typ DX6411B DX6411K/H DX6492K/H . . . . . . . . . . . 40 - 41
DE
DE
3
Inhalt
Reinigung und P ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 - 53
Pyrolytische Selbstreinigungsfunktion (bei Typ DX6411K/H DX6492K/H) . . . . . . . . . . . 42
Dampfreinigung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44
Schnelltrocknen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inners ächen des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Außen ächen des Backofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Backofenfronten aus rostfreiem Stahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Backofenfronten aus Aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gerätetür reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gerätetür abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Glasscheiben der Gerätetür reinigen (nur für DX6411B DX6411F DX6492F) . . . . . . . . 48
Glasscheiben der Gerätetür reinigen (nur für DX6411K/H DX6492K/H) . . . . . . . . . 49 - 50
Seitenführungsgitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reinigung Oberteil (nur für DX6411B DX6411F DX6492F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lampe austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fehler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fehler- und Sicherheitscodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Umweltaspekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4
NL
1. GARRAUM-WÄHLER
2. DISPLAY
3. FUNKTIONSWÄHLER
(ZEIT/TEMPERATUR/BETRIEBSART)
4. BETRIEBSART-TASTE
5. BELEUCHTUNGSTASTE
6. KINDERSICHERUNGSTASTE
7. UHRZEITTASTE
8. TIMER-TASTE
9. GARZEIT-TASTE
10. TASTE FÜR GARZEITENDE
11. TEMPERATURTASTE
Bedienelemente
Spezialfunktionen
Der Backofen verfügt über folgende Spezialfunktionen:
Garraum-Modus: Mithilfe des Garraum-Teilers können Sie den Garraum in zwei voneinander
getrennte Garraumbereiche (oberen und unteren Garraum) aufteilen. Diese Bereiche können
unabhängig voneinander eingestellt und verwendet werden - eine besonders komfortable
Funktion, die zudem noch Energie spart.
Dampfreinigung: Bei der Dampfreinigung des Backofens wird Wasserdampf genutzt, um
Fett- und Garrückstände zu entfernen und die Innenwände des Backofens auf sichere und
einfache Weise zu reinigen.
DX6411B/DX6411F/DX6492F
DX6411K/H DX6492K/H
1
4
5
6
7
8
9
10
11
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
3
2
5
DE
Achtung
Die Einschubhöhen sind von unten nach oben nummeriert.
Die Einschubhöhen 4 und 5 werden vor allem für die Grillfunktion verwendet.
Hinweise zur richtigen Einschubhöhe für viele Speisen und Gerichte nden Sie in den in
dieser Bedienungsanleitung abgedruckten Gartabellen.
Bauteile und Funktionen
1. Bedienfeld
2. Seitenführungsgitter
3. Backofenbeleuchtung
4. Gerätetür aus Glas
5. Oberes Heizelement
6. Einschubhöhe 5
7. Einschubhöhe 4
8. Einschubhöhe 3
9. Einschubhöhe 2
10. Einschubhöhe 1
11. Griff der Gerätetür
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
3
6
DE
Zubehör
Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang des Backofens enthalten:
Front
Front
Backblech
Das Backblech kann für die Zuberei-
tung von Kuchen, Keksen und Biskuit
verwendet werden.
Fettpfanne
Fettpfanne zum Braten und Auffangen
von Bratensaft oder tropfendem Fett.
Ofenrost
Kuchen- und Backformen können Sie
auf den Ofenrost stellen. Sie können
den Rost auch verwenden, um die
Bratschüssel oder die Grillplatte
darauf zu stellen.
Grilleinsatz
Schieben Sie zum Grillen den Grillrost
immer zusammen mit der tiefen Bra-
tschüssel in den Ofen.
Garraum-Teiler für die Verwendung
der Garraum-Modi “Oberer Garraum”,
“Unterer Garraum” und “Doppel-Gar-
raum”. Schieben Sie den Garraum-
Teiler auf Einschubhöhe 3 in den
Backofen ein. An der Rückwand des
Garraums be ndet sich ein Kontakt.
Das Grillspieß-Zubehör (Optionel)
besteht aus einem Spieß, zwei
Spießgabeln, einem abnehmbaren
Griff und einer Halterung, die auf
Einschubhöhe 3 eingesetzt wird. Zum
Grillen am Spieß stecken Sie den
Spieß in die Öffnung an der Rückwand
im Garraum des Backofens. Schieben
Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1
ein, wenn Sie den Spieß verwenden.
1
2
3
5
4
6
7
DE
Zubehör verwenden
ACHTUNG
Entfernen Sie alles Zubehör, bevor Sie die pyrolytische Selbstreinigungsfunktion
zum Reinigen des Ofens verwenden.
Wenn Sie die Fettpfanne oder das Backblech benutzen, um Flüssigkeiten aufzufangen,
die von den garenden Gerichten heruntertropfen, stellen Sie sicher, dass die Pfanne oder
das Blech richtig in die seitlichen Seitenführungsgitter eingesetzt ist. Wenn diese Teile auf
der Boden äche des Backofens au iegen, kann die Keramik-Email-Ober äche beschädigt
werden. Bleche und Pfannen auf Einschubhöhe 1 müssen mindestens 2 cm von der
Boden äche des Backofens entfernt sein.
Vorsicht beim Herausnehmen von fertigen Gerichten aus dem Backofen. Der Ofen und
das Zubehör können heiß sein.
Beispiel
Einschubhöhe 4: Backblech
Einschubhöhe 1: Fettpfanne
Grillspieß (Optionel)
Schieben Sie die Fettpfanne auf Einschubhöhe 1 ein, um die Braten üssigkeit aufzufangen,
oder stellen Sie sie auf den Boden des Backofens, wenn das zu grillende Stück Fleisch zu
groß ist.
Schieben Sie zuerst eine der Gabeln auf den Spieß und dann das Stück Fleisch, das gegrillt
werden soll.
Gemüse und vorgekochte Kartoffeln können Sie an den Rand der Fettpfanne legen, damit
diese gleichzeitig gegart werden.
Platzieren Sie die Halterung so auf der mittleren Einschubhöhe, dass das “V”-förmige Teil
vorn liegt.
Der Spieß lässt sich leichter einstecken, wenn Sie den Handgriff an das stumpfe Spießende
anschrauben.
Legen Sie den Spieß in der Halterung ab, so dass das spitze Ende zur Rückseite weist,
und schieben Sie ihn vorsichtig ein, bis die Spitze des Spießes in der Öffnung für den
Drehmechanismus an der Rückwand des Backofens sitzt. Das stumpfe Ende des Spießes
liegt in der “V”-förmigen Einbuchtung der Halterung. (Der Spieß besitzt zwei Ösen. Diese
weisen zur Gerätetür, damit der Spieß nicht nach vorn rutschen kann. Die Ösen dienen
zugleich als Halterung für den Handgriff.)
Lösen Sie den Handgriff, ehe Sie grillen. Schrauben Sie den Handgriff nach dem Grillen
wieder fest, damit Sie den Spieß aus der Halterung entnehmen können.
Abstand 2cm
Fettpfanne
4
3
2
5
1
Backblech
8
DE
Zubehör verwenden (Fortsetzung)
Teleskopschienen (nur für DX6411F/DX6492F)
Die Teleskopschienen und das Ofenzubehör werden sehr heiß! Schützen Sie Ihre Hände
daher immer mit Küchenhandschuhen oder Top appen.
Die Teleskopschienen be nden sich im Ofen an beiden Seiten auf drei Ebenen.
Ziehen Sie zuerst die Schienen auf der gewünschten Ebene aus dem Ofen.
Setzen Sie dann den Rost oder die Back- oder Bratschüssel auf die Schiene. Achten
Sie auf die runden Öffnungen in der Backplatte (siehe Abbildung). Beim Einsetzen des
Rosts müssen Sie den Rost fest zwischen die Schienen eindrücken. Schieben Sie die
Schienen zurück in den Ofen.
Nachdem Sie die Schienen vollständig in den Ofen zurückgeschoben haben,
schließen Sie die Ofentür.
Garraum-Teiler, Ofenrost, Backblech und Fettpfanne
Garraum-Teiler einsetzen
Schieben Sie den Garraum-Teiler auf Einschubhöhe 3 in den Backofen.
Ofenrost einsetzen
Schieben Sie den Ofenrost auf der gewünschten Einschubhöhe ein.
Backblech oder Fettpfanne einsetzen
Schieben Sie das Backblech und/oder die Fettpfanne auf der gewünschten Einschubhöhe ein.
Sicherheitsabschaltung
Wenn keine Garzeit eingestellt wurde, schaltet sich der Backofen nach Ablauf folgender Zeiten
selbsttätig ab.
Abschaltzeiten bei verschiedenen Temperatureinstellungen
Unter 105 °C 16 Stunden
Von 105 °C bis 240 °C 8 uur Stunden
Von 245 °C bis 300 °C 4 uur Stunden
Die Elektrik dieses Backofens verfügt über eine Thermoabschaltung. Wenn der Backofen
übermäßig hohe Temperaturen erreicht, schaltet das System die Stromversorgung der
Heizelemente für eine gewisse Zeit ab.
Kühlgebläse
Während des Backens und Bratens bläst der Ventilator warme Luft durch die
Ventilationsöffnungen an der Vorderseite nach außen. Nach dem Ausschalten des Ofens dreht
sich der Ventilator weiter, um die Küchenmöbel zu schützen. Der Ventilator hält automatisch
an, sobald der Ofen auf 60 °C abgekühlt ist, oder nach 25 Minuten.
9
DE
Zu dieser Bedienungsanleitung
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen ATAG-Einbau-Backofen entschieden haben.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen,
die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu p egen.
Bitte nehmen Sie sich vor dem erstmaligen Verwenden Ihres Backofens Zeit, um diese
Bedienungsanleitung zu lesen und bewahren Sie die Anleitung für die spätere Nutzung auf.
Sicherheitshinweise
Die Installation dieses Backofens darf nur von einem konzessionierten Elektriker durchgeführt
werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen
und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Elektrische Sicherheit
Schließen Sie den Backofen nicht an, wenn er beim Transport beschädigt wurde.
Wenn eine Störung auftritt oder das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es erst sachkundig
reparieren, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Im Fall eines Fehlers oder Schadens am Gerät versuchen Sie nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von einem konzessioniertem Fachmann vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können Sie und andere erheblichen Risiken
aussetzen. Wenn Ihr Backofen repariert werden muss, setzen Sie sich bitte über Ihren
Fachhändler mit dem Atag-Kundendienst in Verbindung.
Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder ein Bauteil ersetzt
werden, das beim Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erhältlich ist.
Sorgen Sie dafür, dass das Anschlusskabel nicht in Kontakt mit Teilen des Ofens kommen
kann, die heiß werden können.
Das Gerät verfügt über einen Stecker und darf nur an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Ihre Gruppen im Sicherungskasten müssen mit mindestens 16 A
abgesichert sein.
Wenn der Stecker nach der Installation nicht mehr erreichbar ist, muss das Netzkabel mit
einem omnipolaren Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm versehen sein.
Der Backofen wird über einen dafür vorgesehenen Stromkreisunterbrecher oder
eine Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals mehrere
Mehrfachstecker oder Verlängerungsschnüre.
Der Typenschild be ndet sich an der rechten Seite der Gerätetür.
Trennen Sie das Gerät vor Reparaturen oder beim Reinigen von der Stromversorgung.
Geben Sie Acht, wenn Sie elektrische Geräte in Netzsteckdosen nahe dem Backofen stecken.
WARNUNG
Dieses Gerät und seine Teile werden bei Gebrauch heiß. Achten Sie darauf, die heißen
Teile nicht zu berühren. Halten Sie Kinder unter acht Jahren von dem Gerät fern, es sei
denn, diese werden dabei ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, Wahrnehmungs- oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung
verwendet werden, sofern sie dabei beaufsichtigt werden oder über die sichere
Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht
reinigen oder warten, wenn sie dabei nicht beaufsichtigt werden.
10
DE
Sicherheitshinweise (Fortsetzung)
Sicherheit beim Betrieb
Dieser Backofen ist ausschließlich für das Garen von Speisen im privaten Haushalt
ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenwände des Backofens so heiß, dass sie
Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie keine Heizelemente oder Innen ächen
des Backofens, ohne diesen ausreichend Zeit zum Abkühlen zu lassen.
Lagern Sie kein ent ammbares Material im Backofen.
Die Backofen ächen werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur
verwendet wird.
Vorsicht beim Öffnen der Gerätetür während des Garens! Heißluft und Dampf können
schnell aus dem Backofen austreten.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol kochen, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen
verdunsten. Dieser verdampfte Alkohol kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil
des Backofens in Kontakt kommt.
Halten Sie Kinder in sicherem Abstand, wenn der Backofen in Gebrauch ist.
Tiefkühl-Lebensmittel wie Pizza werden auf dem Ofenrost zubereitet. Wenn das Backblech
verwendet wird, kann es aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformt werden.
Gießen Sie kein Wasser auf den Backofenboden, wenn dieser heiß ist. Dies kann zu
Schäden an der Keramik-Email-Ober äche führen.
Die Gerätetür muss während des Betriebs geschlossen sein.
Verkleiden Sie den Backofenboden nicht mit Aluminiumfolie, und stellen Sie keine
Backbleche oder Behälter darauf. Dies blockiert die Wärmeverteilung, so dass es zu
Schäden an den Keramik-Email-Ober ächen und schlechten Garergebnissen kommen kann.
Obstsäfte hinterlassen auf den Keramik-Email-Ober ächen des Backofens Flecke, die
sich möglicherweise nicht mehr entfernen lassen. Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen,
verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backformen usw. auf die offene Gerätetür.
Kleinere Mengen verlangen eine kürzere Zubereitungszeit. Wenn die in den Rezepten
angegebenen Zubereitungszeiten angewandt werden, können sie verbrennen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie eine Lampe austauschen,
da sonst die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht. Während des Betriebs werden die
Innenwände des Backofens sehr heiß.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung des Verpackungsmaterials
Alle Verpackungsmaterialien des Geräts sind vollständig recyclingfähig.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien im entsprechenden Behälter bei Ihrer örtlichen
Annahmestelle.
Entsorgen von Altgeräten
ACHTUNG
Vor dem Entsorgen Ihres Altgeräts machen Sie es bitte betriebsuntüchtig, damit es nicht zu
einer Gefahrenquelle werden kann.
Zu diesem Zweck trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, und entfernen Sie das Netzkabel.
Für den Umweltschutz ist es wichtig, dass Altgeräte auf ordnungsgemäße Weise entsorgt
werden.
11
DE
Sicherheitshinweise für den Installateur
Die Installation dieses Ofens darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt
werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen
und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Bevor Sie mit dem Einbau beginnen, kontrollieren Sie, ob der Anschluss von
der Stromversorgung getrennt ist. Wenn nötig, schalten Sie die Sicherungen im
Sicherungskasten aus.
Der Küchenschrank, in den der Ofen eingebaut wird, muss die Stabilitätsanforderungen
von DIN 68930 erfüllen.
Einbau
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Einbauofen, der in einen Ober- oder Unterschrank
eingebaut wird.
Beachten Sie die Mindestabstände.
Schieben Sie den Ofen gerade und rechtwinklig in die Nische.
Installation des Backofens
min. 20
min. 50
50
460
598
595
560
572
545
21
90°
min. 550
min. 560
min. 600
Oberschrank
min. 550
min. 560
min. 590 ~ max. 600
50
Unterschrank
12
DE
Sichern Sie den Backofen auf beiden
Seiten mit Schrauben.
Entfernen Sie nach der Installation die
Vinylschutzfolie von der Geräteklappe und
von den Innen ächen des Ofens.
Anschluss an das Netz
Die elektrischen Anschlüsse müssen
gemäß den Angaben auf dem
Anschluss-Schild an der Rückseite des
Geräts von einem Elektroinstallateur
vorgenommen werden. Dieser
Installateur muss gewährleisten,
dass das Gerät entsprechend
den Anschlussanweisungen und
den örtlichen Bestimmungen
angeschlossen wird.
Wenn das Gerät nicht mit einem Stecker an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ver-
sorgungsseitig ein Multipoltrennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm)
vorgesehen werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen.
ACHTUNG
Wenn das Netz angeschlossen ist, wird die Elektronik des Backofens initialisiert. Dabei wird
die Beleuchtung für einige Sekunden ausgeschaltet. Das Elektrokabel (H05 RR-F oder H05
VV-F, min. 1,5 m, 1,5~2,5 mm²) muss ausreichend lang sein, damit es an den Backofen
angeschlossen werden kann, auch wenn dieser auf dem Boden vor seinem Einbauschrank
steht.
Öffnen Sie die hintere Verkleidung des Backofens von unten (mit Hilfe eines Flachkopf-
Schraubendrehers), und entfernen Sie die Verbindungsschraube und die Kabelklemme, ehe
Sie die Strom führenden Leitungen mit den entsprechenden Anschlussklemmen verbinden.
Der Backofen wird über die ( )-Klemme geerdet.
Wenn der Backofen mit einem Stecker an das Stromnetz angeschlossen wird, muss dieser
Stecker auch nach dem Einsetzen des Backofens zugänglich bleiben.
Atag übernimmt keine Haftung bei Unfällen, die auf fehlende oder fehlerhafte Erdung
zurückzuführen sind.
Installation des Backofens (Fortsetzung)
Phasenleiter
Neutralleiter
Schutzleiter
13
DE
Vor der Inbetriebnahme
Uhrzeit einstellen
Wenn der Backofen erstmals an das Netz angeschlossen wird, leuchtet die Anzeige auf dem
Bedienfeld kurz auf. Nach 3 Sekunden beginnen ein Uhrsymbol und die Zeit 12:00 Uhr im
Display zu blinken.
1
Drücken Sie die Uhrzeittaste. Die
Anzeigen “ ” und “12: “ beginnen zu
blinken.
2
Beispiel: 1:30 instellen.
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur) um die Stunden
einzustellen.
3
Drücken Sie die Uhrzeittaste. Die
Anzeigen “ ” und “ :00” beginnen zu
blinken.
4
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur), um die Minuten
einzustellen. “ ” beginnt zu blinken.
5
Drücken Sie die Uhrzeittaste, um die
Einstellung der Uhrzeit abzuschließen,
oder warten Sie etwa 10 Sekunden.
” wird nicht mehr angezeigt, und
“30” hört auf zu blinken. Im Display
wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Der Backofen ist nun betriebsbereit.
14
DE
Erstreinigung
Reinigen Sie den Backofen gründlich, ehe Sie ihn zum ersten Mal verwenden.
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder Scheuermittel. Die Ober äche des
Backofens könnte dadurch beschädigt werden. Bei Geräten mit Emailfront verwenden Sie
handelsübliche Reinigungsmittel.
So reinigen Sie den Backofen
1. Öffnen Sie die Gerätetür. Die Beleuchtung geht an.
2. Reinigen Sie die Seitenführungsgitter mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Polieren
und trocknen Sie das Gerät mit einem weichen sauberen Tuch.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Backofens auf dieselbe Weise.
4. Wischen Sie die Vorderseite des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
Überprüfen Sie, ob die Uhr korrekt eingestellt ist. Nehmen Sie das Zubehör aus dem
Garraum, und betreiben Sie den Backofen im Heißluftbetrieb 1 Stunde lang bei 200° C, ehe
Sie ihn verwenden. Dabei entsteht ein unverwechselbarer Geruch. Dies ist normal, stellen Sie
aber sicher, dass Ihre Küche während dieser Zeit gut belüftet ist.
Vor der Inbetriebnahme (Fortsetzung)
15
DE
Betriebsart
Nachfolgend sind die verschiedenen Betriebsarten und Einstellungen des Geräts aufgelistet.
Weitere Informationen und Hinweise zu den Betriebsarten, ihrer Verwendung und der
Zubereitung von Speisen nden Sie auf den folgenden Seiten bei den Erläuterungen der
einzelnen Betriebsarten sowie in den Zubereitungshinweisen.
Ober- und Unterhitze
Die Heizelemente oben und unten im Backofen geben Wärme ab. Diese
Einstellung eignet sich zum Backen und Braten.
Oberhitze und Heißluft
Die Kombination aus Heißluft und Oberhitze eignet sich für knusprige,
gut gebräunte Gerichte. Sie ist besonders empfehlenswert für die
Zubereitung von Braten und Fleischgerichten. Dabei wird die Wärme
des oberen Heizelements und des Heizelements an der Rückwand von
den beiden Ventilatoren im Garraum verteilt.
Heißluft
Von der Rückwand wird Heißluft über zwei Ventilatoren auf zwei
Ebenen zugeführt. Der Backofen wird dadurch gleichmäßig erhitzt.
Diese Einstellung eignet sich besonders gut zum Aufbacken von
tiefgekühlten Lebensmitteln sowie zum Backen von Kuchen und
Croissants. Mit dieser Einstellung können Sie auf zwei Ebenen backen.
Flächengrill groß
Die Speisen werden von den Heizelementen oben erhitzt. Wählen Sie
diese Einstellung beispielsweise zum Grillen von Steaks, Würstchen
oder Käsetoast.
Flächengrill klein
Diese Einstellung ist ideal zum Grillen von kleineren Mengen, wie zum
Beispiel belegte Tiefkühl-Baguettes, Backcamembert oder Fisch lets.
Da nur das kleinere, mittige Heizelement in Betrieb ist, empfehlen wir
die Speisen in die Mitte des Ofenrostes zu legen.
Unterhitze und Heißluft
Die Kombination aus Heißluft und Unterhitze eignet sich für knusprige
gebräunte Gerichte. Dabei wird die Wärme der Heizelemente unten und
an der Rückwand von den beiden Ventilatoren im Garraum verteilt. So
gelingen Ihnen Pizza, Quiches, Brot und Käsekuchen.
Auftauen Während des Auftauens ist der Ventilator mit einer niedrigen
Temperatur eingeschaltet. Wenden Sie die Speisen während des
Auftauens um.
Gericht Einschubhöhe Zubehör
Garzeit
(Min.)
Anmerkung
Hähnchen
(1000 - 1400 g)
2
1
Grillrost +
Fettpfanne
100~140
Die Speisen während des
Auftauens umwenden
Fisch
(300 - 1000 g)
2
1
Grillrost +
Fettpfanne
50~80
Fleisch (500 -
1000 g)
2
Grillrost 50~100
Tiefgefrorenes
2 Grillrost
Unterhitze
Diese Ofenfunktion dient eigens zum Aufbacken einer Pizza oder eines
Apfelkuchens. Verwenden Sie die Funktion am Ende der Backzeit.
Verwendung des Backofens
DE
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Garraum-Modus einstellen
Um den Modus “Oberer Garraum”, “Unterer Garraum” oder “Doppel-Garraum” zu verwenden,
schieben Sie den Garraum-Teiler ein, während sich der Garraum-Wähler in der Position „Off“
(Aus) be ndet. Für den Modus “Großer Garraum” nehmen Sie den Garraum-Teiler aus dem
Backofen, während sich der Garraum-Wähler in der Position “Off” (Aus) be ndet.
1
Wählen Sie mit dem Garraum-Wähler
den gewünschten Garraum-Modus
aus.
2
Drücken Sie die Betriebsart-Taste.
3
Drehen Sie den Funktionswähler, um
die gewünschte Betriebsart auszu-
wählen. Wenn 3 Sekunden lang keine
Einstellungen vorgenommen werden,
startet der Backofen automatisch mit
dem gewählten Garraum-Modus und
der gewählten Betriebsart.
Garraum-
Modus
Markierung Betriebsart
Garraum-
Teiler ein-
schieben
Hinweise zur Nutzung
Aus
Oberer
Garraum
1. Heißluft
2. Oberhitze mit Heißluft
3. Großer Grill
Ja
Dieser Modus spart Energie
und Zeit, wenn Sie nur ein
Gericht bzw. kleinere Men-
gen zubereiten.
Doppel-
Garraum
Betriebsarten für den oberen
und unteren Garraum Ja
Sie können zwei Gerichte mit
unterschiedlicher Temperatur
gleichzeitig garen.
Unterer
Garraum
1. Heißluft
2. Unterhitze + Heißluft
Ja
Dieser Modus spart Energie
und Zeit, wenn Sie nur ein
Gericht bzw. kleinere Men-
gen zubereiten.
Großer
Garraum
1. Heißluft
2. Oberhitze + Heißluft
3. Ober- und Unterhitze
4. Großer Grill
5. Kleiner Grill
6. Unterhitze + Heißluft
Nein
Automodus
Dampfreini-
gung
Nein
Autoreinigen
(DX6411K/H
DX6492K/H)
1. P1
2. P2
3. P3
Nein
Entfernen Sie alles Zubehör
und die Teleskopschienen.
DE
17
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Modus “Oberer Garraum”
Nur das obere Heizelement ist in Betrieb. Der Garraum-Teiler sollte eingeschoben sein.
Heißluft Oberhitze + Heißluft
Großer Grill
Die unterste Sektion kann gleichzeitig mit der obersten Sektion verwendet werden (siehe Dop-
pelofen).
Modus “Unterer Garraum”
Nur das untere Heizelement ist in Betrieb. Der Garraum-Teiler sollte eingeschoben sein.
Heißluft Oberhitze + Heißluft
Die unterste Sektion kann gleichzeitig mit der obersten Sektion verwendet werden (siehe Dop-
pelofen).
18
DE
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Modus “Doppel-Garraum”
Bei diesem Modus werden sowohl der obere als auch der untere Garraum gleichzeitig für un-
terschiedliche Gerichte verwendet. Sie können einstellen, welcher Garraumbereich zuerst ak-
tiviert werden soll. Wenn im Modus “Doppel-Garraum” ein Gericht fertig ist, und Sie möchten
die Garzeit oder die Gartemperatur im anderen Garraumbereich ändern, wählen Sie mit dem
Garraum-Wähler den Garraum (oberen oder unteren) aus, in dem weiter gegart werden soll.
Der Garraum-Teiler sollte eingeschoben werden.
Wahl 1 Der obere Garraum nimmt zuerst den Betrieb auf. Wenn die Betriebsart-Taste ge-
drückt wird oder seit Einstellen des oberen Garraums mehr als 15 Sekunden ohne
weitere Einstellung vergangen sind, dann wechselt der Backofen zur Einstellung des
unteren Garraums.
Heißluft Oberhitze + Heißluft
Großer Grill
Wahl 2 Wenn der Betrieb des oberen Garraums beginnt, wenn die Betriebsart-Taste gedrückt
wird oder wenn seit Einstellen des oberen Garraums mehr als 15 Sekunden ohne
weitere Einstellung vergangen sind, wechselt der Backofen zur Einstellung des un-
teren Garraums. Oberer und unterer Garraum sind gleichzeitig in Betrieb.
Heißluft Unterhitze + Heißluft
19
DE
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Modus “Großer Garraum”
Heißluft Oberhitze + Heißluft
Ober- und Unterhitze Großer Grill
Grill Unterhitze + Heißluft
20
DE
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Backofentemperatur einstellen
In den Modi “Großer Garraum”, “Oberer Garraum” und “Unterer Garraum”
1
Drücken Sie die Funktionswähler
(Zeit/Temperatur).
2
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur), um die Temperatur
in Schritten von 5° C einzustellen.
Großer Garraum
(Großer & kleiner
Grill)
40 °C – 250 °C
(40 °C – 300 °C)
Oberer Garraum
40 °C – 250 °C
Unterer Garraum
40 °C – 250 °C
Sie können die Temperatur während des Garens verändern.
In den verschiedenen Betriebsarten werden die oberen und unteren Heizelemente ein- bzw.
ausgeschaltet, um die Temperatur zu regulieren.
Während der Anwärmzeit des Ofens erscheint links neben der eingestellten Temperatur ein
Punkt oder es blinkt “°C”. Wenn der Ofen die eingestellte Temperatur erreicht hat, versch-
windet der Punkt oder “°C” leuchtet weiter.
Modus “Doppel-Garraum”
1
Drücken Sie die Temperaturtaste
(für die Einstellung des oberen Gar-
raums). Drücken Sie die Temperatur-
taste zweimal (für die Einstellung des
unteren Garraums).
2
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur/Betriebsart), um
die Temperatur in Schritten von 5° C
einzustellen.
Oberer
Garraum
(Großer Grill)
40 °C~250 °C
(Raum
20 °C~80 °C)
200 °C-250 °C
Sie können die Temperatur während des Garens verändern.
21
DE
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Backofen ausschalten
Zum Ausschalten drehen Sie den Garraum-
Wähler auf Off (Aus).
Ausschaltzeit einstellen
Sie können während des Garens die Ausschaltzeit verändern.
In den Modi “Großer Garraum”, “Oberer Garraum” und “Unterer Garraum”
1
Drücken Sie die Taste für Garzeit-
ende.
Beispiel: Die aktuelle Zeit ist
12:00Uhr.
2
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur), um die gewünschte
Garendzeit einzustellen.
3
Drücken Sie die Taste für Garzei-
tende. Der Backofen läuft dann
automatisch bis zur eingestellten
Endzeit, sofern nicht die Taste für
Garzeitende innerhalb von 5 Sekun-
den nochmals gedrückt wird.
Während des Garens können Sie die zuvor eingestellte Garendzeit mit dem Funktions-
wähler (Zeit/Temperatur) wieder ändern soweit erforderlich.
22
DE
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Modus “Doppel-Garraum”
Sie können die Garendzeiten für den oberen und unteren Garraum mit der Taste für Garzeit-
ende und dem Funktionswähler (Zeit/Temperatur/Betriebsart) einstellen.
1
Drücken Sie die Taste für Garzeit-
ende zweimal (für die Einstellung des
unteren Garraums).
Beispiel: Die aktuelle Zeit ist
12:00Uhr.
2
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur/Betriebsart), um die
gewünschte Garendzeit einzustellen.
3
Drücken Sie die Garzeit-Taste.
Der Backofen läuft dann automa-
tisch für die Dauer der eingestellten
Garzeit, sofern nicht die Garzeit-Taste
innerhalb von 5 Sekunden nochmals
gedrückt wird.
Während des Garens können Sie die zuvor eingestellte Garzeit mit dem Funktionswähler
(Zeit/Temperatur/Betriebsart) wieder ändern soweit erforderlich.
23
DE
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Garzeit einstellen
Sie können die Garzeit während des Garens einstellen.
In den Modi “Großer Garraum”, “Oberer Garraum” und “Unterer Garraum”
1
Drücken Sie die Garzeit-Taste.
2
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur), um die gewünschte
Garzeit einzustellen.
3
Drücken Sie die Garzeit-Taste. Der
Backofen läuft dann automatisch für
die Dauer der eingestellten Garzeit,
sofern nicht die Garzeit-Taste in-
nerhalb von 5 Sekunden nochmals
gedrückt wird.
Während des Garens können Sie die zuvor eingestellte Garzeit mit dem Funktionswähler
(Zeit/Temperatur) wieder ändern soweit erforderlich.
24
DE
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Modus “Doppel-Garraum”
Sie können die Garzeiten für den oberen und unteren Garraum mit der Garzeit-Taste und dem
Funktionswähler (Zeit/Temperatur/Betriebsart) bestimmen.
1
Drücken Sie die Garzeit-Taste zwei-
mal (für die Einstellung des unteren
Garraums).
2
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur/Betriebsart), um die
gewünschte Garzeit einzustellen.
3
Drücken Sie die Garzeit-Taste.
Der Backofen läuft dann automa-
tisch für die Dauer der eingestellten
Garzeit, sofern nicht die Garzeit-Taste
innerhalb von 5 Sekunden nochmals
gedrückt wird.
Während des Garens können Sie die zuvor eingestellte Garzeit mit dem Funktionswähler
(Zeit/Temperatur/Betriebsart) wieder ändern soweit erforderlich.
25
DE
Garzeitende vorwählen
1. Fall: Garzeit wird zuerst eingegeben
Wenn Sie die Garendzeit nach Einstellung der Garzeit eingeben, werden die Garzeit und die
Garendzeit miteinander verglichen. Wenn notwendig stellt der Backofen dann eine spätere
Startzeit ein.
1
Drücken Sie die Taste für Garzeit-
ende. Beispiel: Die aktuelle Zeit ist
15:00 Uhr und die gewünschte Garzeit
beträgt 5 Stunden. Der Garvorgang
soll um 20:00 Uhr beendet sein.
2
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur), um die gewünschte
Garendzeit einzustellen.Beispiel: Der
Garvorgang (3 Stunden) soll um 20:30
Uhr beendet sein.
3
Drücken Sie die Taste für Garzeit-
ende. Das Symbol ‘
‘ symbool
wird angezeigt, bis der Startzeitpunkt
erreicht ist.
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
26
DE
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
Garzeitende vorwählen
2. Fall: Garzeitende wird zuerst eingegeben
Wenn Sie die Garzeit nach Einstellung der Garendzeit eingeben, werden die Garzeit und die
Garendzeit miteinander verglichen. Wenn notwendig stellt der Backofen dann eine spätere
Startzeit ein.
1
Drücken Sie die Taste für Garzeitende.
Beispiel: Die aktuelle Zeit ist 15:00 Uhr
und die gewünschte Endzeit ist 17:00.
2
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur), um die Garzeit
einzustellen. Beispiel: Sie wählen eine
Garzeit von 1,5 Stunden (Garzeitende
17:00 Uhr).
3
Drücken Sie die Garzeit-Taste. Das
Symbol ‘ ‘ wird angezeigt, bis
der Startzeitpunkt erreicht ist.
27
DE
Timer verwenden
1
Drücken Sie einmal die Timer-Taste.
‘blinkt.
2
Drehen Sie den Funktionswähler
(Zeit/Temperatur), um die gewünschte
Zeit einzustellen. Beispiel:
5 Minuten.
3
Drücken Sie die Timer-Taste, um den
Timer zu starten. Wenn die eingestellte
Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton.
Drücken Sie die Timer-Taste 2 Sekunden lang, um den Timer abzubrechen.
Backofenbeleuchtung ein-/ausschalten
1
Drücken Sie die Beleuchtungstaste.
1. Oberer und unterer Garraum
2. Oberer Garraum
3
. Unterer Garraum
4. Beleuchtung aus
Unabhängig von der Betriebsart wird die
Beleuchtung in der angegebenen Reihen-
folge ein- bzw. ausgeschaltet.
Die Beleuchtung schaltet sich automatisch
nach 2 Minuten aus.
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
28
DE
Kindersicherung verwenden
1
Drehen Sie die Funktionstaste auf
die 'aus'-Stellung. Drücken Sie die
Kindersicherungstaste und halten Sie
sie 3 Sekunden gedrückt. Im Display
wird das Symbol angezeigt.
2
Drücken Sie die Kindersicherung-
staste und halten Sie sie 3 Sekunden
gedrückt, um die Kindersicherung
wieder auszuschalten.
Bei aktivierter Kindersicherung sind alle Tasten und Bedienelemente außer dem Garraum-
Wähler und die Kindersicherungstaste gesperrt. Die Sperre ist aktiv, unabhängig davon, ob
der Backofen in Betrieb ist oder nicht.
Signalton ein-/ausschalten
1
Wenn Sie den Signalton ausschalten
möchten, drücken Sie gleichzeitig
die Uhrzeittaste und die Taste für
Garzeitende, und halten Sie die
beiden Tasten 3 Sekunden lang
gedrückt.
2
Wenn Sie den Signalton wieder ein-
schalten möchten, drücken Sie wieder
gleichzeitig die Uhrzeittaste und die
Taste für Garzeitende, und halten
die beiden Tasten 3 Sekunden lang
gedrückt.
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
29
DE
Automatikprogramme verwenden
1
Stellen Sie den Betriebsart-Wähler
auf das Symbol “Auto”.
2
Drücken Sie die Funktionstaste.
3
Wählen Sie die gewünschte Speise,
indem Sie den Zeit- / Temperatur-
knopf nach rechts oder links drehen.
Warten Sie 5 Sekunden, um das
Gewicht einzustellen. Bei Speisen, bei
denen das Gewicht bereits vorpro-
grammiert ist, startet der Ofen sofort.
4
Stellen Sie das Gewicht ein, indem Sie
den Zeit- / Temperaturknopf nach
rechts oder links drehen.
Wenn Sie das akustische Signal
hören, müssen Sie die Tür öffnen
und die Speisen umdrehen.
Verwendung des Backofens (Fortsetzung)
30
DE
1. Ober- und Unterhitze
Die Betriebsart Ober- und Unterhitze eignet sich zum Backen und Braten von Gerichten.
Die Heizelemente oben und unten im Backofen geben Wärme ab. Es wird empfohlen, den
Backofen mit Ober- und Unterhitze vorzuheizen.
Nahrungsmittel/Gericht
Einschub-
höhe
Zubehör Temperatur (°C)
Garzeit
(Min.)
Tiefkühl-Lasagne
(500 - 1000 g)
3
Ofenrost 180 - 200 40 - 50
Ganzer Fisch (z. B. Dorade)
(300 - 1000 g)
Auf beiden Seiten mehrfach
einschneiden und mit Öl
beträufeln
3
Grilleinsatz +
Fettpfanne
240 15 - 20
Fisch let (500 - 1000 g)
Auf beiden Seiten mehrfach
einschneiden und mit Öl
beträufeln
3
Backblech 200 13 - 20
Tiefkühl-Burger aus
Hack eisch mit Schinken-,
Käse- oder Pilzfüllung
(350 - 1000 g)
Mit Öl beträufeln
3
Backblech 200 25 - 35
Tiefkühl-Gemüseburger
aus Karotten, Kartoffeln und
Rüben (350 - 1000 g):
Mit Öl beträufeln
3
Backblech 200 20 - 30
Schweinekoteletts
(500 - 1000 g)
Mit Öl beträufeln, salzen und
pfeffern
3/2
Grilleinsatz +
Fettpfanne
200 40 - 50
Ofenkartoffeln (halbiert)
(500 - 1000 g)
3
Backblech 180 - 200 30 - 45
Tiefkühl-Hackbraten mit
Pilzfüllung (500 - 1000 g)
Mit Öl beträufeln
3
Backblech 180 - 200 40 - 50
Biskuittorte (250 - 500 g) 2
Ofenrost 160 - 180 20-30
Marmorkuchen (500 - 1000 g) 2
Ofenrost 170 - 190 40 - 50
Hefeblechkuchen mit
Obstbelag und Streuseln
(1000 - 1500 g)
2
Backblech 160 - 180 25 - 35
Muf ns (500 - 800 g) 2
Ofenrost 190 - 200 25 - 30
Betriebsart einstellen
31
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
2. Oberhitze mit Heißluft
Dabei wird die Wärme des oberen Heizelements und des Heizelements an der Rückwand von
den beiden Ventilatoren im Garraum verteilt. Es wird empfohlen, den Backofen mit Oberhitze
und Heißluft vorzuheizen.
Nahrungsmittel/Gericht
Einschub-
höhe
Zubehör
Temperatur
(°C)
Garzeit
(Min.)
Schweinebraten mit Knochen
(1000 g)
Mit Öl bestreichen und würzen
3 Grilleinsatz +
Fettpfanne
180 - 200 50 - 65
Schweineschulter in Folie
(1000 - 1500 g)
Marinieren
2 Backblech 180 - 230 80 - 120
Ganzes Hühnchen
(800 - 1300 g)
Mit Öl bestreichen und würzen
2 Grilleinsatz +
Fettpfanne
190 - 200 45 - 65
Fleisch- oder Fischsteaks
(400 - 800 g)
Mit Öl beträufeln, salzen und
pfeffern
3 Grilleinsatz +
Fettpfanne
180 - 200 15 - 35
Hühnchenteile
(500 - 1000 g)
Mit Öl bestreichen und würzen
4 Grilleinsatz +
Fettpfanne
200 - 220 25 - 35
Gegrillter Fisch
(500 - 1000 g)
Hitzefestes Gefäß verwenden
Fisch mit Öl bestreichen
2 Ofenrost 180 - 200 30 - 40
Rinderbraten
(800 - 1200 g)
Mit Öl bestreichen und würzen
2 Grilleinsatz +
Fettpfanne
1 Tasse Was-
ser hinzuge-
ben
200 - 220 45 - 60
Entenbrust
(300 - 500 g)
4 Grilleinsatz +
Fettpfanne
1 Tasse Was-
ser hinzuge-
ben
180 - 200 25 - 35
32
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
3. Heißluft
Diese Betriebsart eignet sich besonders gut zum Aufbacken von tiefgekühlten Lebensmitteln
sowie zum Backen von Kuchen und Croissants. Mit dieser Einstellung können Sie auf drei
Ebenen backen. Von der Rückwand wird Heißluft über zwei Ventilatoren auf zwei Ebenen
zugeführt. Der Backofen wird dadurch gleichmäßig erhitzt.
Es wird empfohlen, den Backofen mit Heißluft vorzuheizen.
Nahrungsmittel/Gericht
Einschub-
höhe
Zubehör
Temperatur
(°C)
Garzeit
(Min.)
Lammkarree (350 - 700 g)
Mit Öl bestreichen und würzen.
3 Grilleinsatz
+
Fettpfanne
190 - 200 40 - 50
Gebackene Bananen
(3 - 5 Stück), Oberseite ein-
schneiden, 10 - 15 g Schoko-
lade dazugeben, 5 - 10 g Nüsse
in die Einschnitte geben, einige
Tropfen Zuckerwasser dazuge-
ben.
In Alufolie einwickeln.
3 Ofenrost 220 - 240 15 - 25
Backäpfel (5 - 8 Äpfel à 150 -
200 g)
Kerngehäuse entfernen, Ros-
inen und Marmelade einfüllen.
Hitzefestes Gefäß verwenden.
3 Ofenrost 200 - 220 15 - 25
Burger aus Hack eisch
(300 - 600 g)
Mit Öl beträufeln.
3 Backblech 190 - 200 18 - 25
Hackbraten gefüllt,
russische Art (500 - 1000 g)
Mit Öl bestreichen.
3 Backblech 180 - 200 50 - 65
Tiefkühl-Kroketten
(500 - 1000 g)
2 Backblech 180 - 200 25 - 35
Tiefkühl-Pommes-Frites (für den
Backofen) (300 - 700 g)
2 Backblech 180 - 200 20 - 30
Tiefkühl-Pizza
(300 - 1000 g)
2 Ofenrost 200 - 220 15 - 25
Rührkuchen mit Apfelspalten
(500 - 1000 g)
2 Ofenrost 170 - 190 35 - 45
Croissants (200 - 400 g)
(Frischteig)
3 Backblech 180 - 200 15 - 25
33
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
4. Großer Grill
Wählen Sie diese Betriebsart beispielsweise zum Grillen von Steaks, Würstchen oder
Käsetoast. Diese Einstellung ist auch zum Toasten geeignet. Die Speisen werden von den
oberen Heizelementen erhitzt.
Es wird empfohlen, den Backofen mit dem großen Grill vorzuheizen.
Nahrungsmittel/
Gericht
Einschub-
höhe
Zubehör Temperatur (°C) Garzeit (Min.)
Grobe Bratwurst
5 - 10 Stück
4 Grilleinsatz +
Fettpfanne
220 5 - 8
wenden
5 - 8
Würstchen (fein)
(z. B. Nürnberger
Art)
8 - 12 Stück
4 Grilleinsatz +
Fettpfanne
220 4 - 6
wenden
4 - 6
Toast
5 - 10 Stück
5 Ofenrost 240 1 - 2
wenden
1 - 2
Käsetoast
4 - 6 Stück
4 Grilleinsatz +
Backblech
200 4 - 8
Tiefkühl-Pfann-
kuchen, gefüllt, rus-
sische Art (“Blinis”)
(200 - 500 g)
3 Backblech 200 20 - 30
Rindersteaks
(400 - 800 g)
4 Grilleinsatz +
Fettpfanne
240 8 - 10 wenden
5 - 7
34
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
5. Kleiner Grill
Diese Einstellung ist ideal zum Grillen von kleineren Mengen, wie zum Beispiel belegte
Tiefkühl-Baguettes, Backcamembert oder Fisch lets. Da nur das kleinere mittige Heizelement
in Betrieb ist, legen Sie die Speisen in die Mitte des Ofenrosts.
Es wird empfohlen, den Backofen mit dem kleinen Grill vorzuheizen.
Nahrungsmittel/Gericht
Einschub-
höhe
Zubehör Temperatur (°C)
Garzeit
(Min.)
Tiefkühl-Backcamembert
(2 - 4 Stück à 75 g)
in den kalten Backofen
legen (ohne Vorheizen).
3 Ofenrost 200 10 - 12
Tiefkühl-Baguette, belegt
(Tomate-Mozzarella oder
Schinken-Käse).
3 Grilleinsatz +
Backblech
200 15 - 20
Tiefkühl-Fischbürger
(300 - 700 g) in den
kalten Backofen legen
(ohne Vorheizen).
3 Grilleinsatz +
Backblech
200 15 - 25
Tiefkühl-Fischfrikadellen
(300 - 600 g) in den ka-
lten Backofen legen.
3 Backblech 180 - 200 20 - 35
Tiefkühl-Pizza
(300 - 500 g) in den
kalten Backofen legen
(ohne Vorheizen).
3 Grilleinsatz +
Backblech
180 - 200 23 - 30
35
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
6. Unterhitze und Heißluft
Die Kombination aus Heißluft und Unterhitze eignet sich für knusprige gebräunte Gerichte.
Dabei wird die Wärme des unteren Heizelements und des Heizelements an der Rückwand
von den beiden Ventilatoren im Garraum verteilt. So gelingen Ihnen Pizza, Quiches, Brot und
Käsekuchen.
Es wird empfohlen, den Backofen mit Unterhitze und Heißluft vorzuheizen.
Nahrungsmittel/Gericht
Einschub-
höhe
Zubehör
Temperatur
(°C)
Garzeit
(Min.)
Tiefkühl-Apfel ammkuchen
(350 - 700 g)
3 Ofenrost 180 - 200 15 - 20
Tiefkühl-Blätterteigtaschen,
gefüllt (300 - 600 g) mit Eigelb
einpinseln und in den unbeheiz-
ten Backofen legen
3 Backblech 180 - 200 20 - 25
Fleischbällchen in Sauce
(250 - 500 g)
Hitzefestes Gefäß verwenden.
3 Ofenrost 180 - 200 25 - 35
Blätterteigteilchen
(500 - 1000 g).
Mit Eigelb bepinseln.
3 Backblech 180 15 - 23
Cannelloni in Sauce
(250 - 500 g)
Hitzefestes Gefäß verwenden.
3 Ofenrost 180 22 - 30
Hefeteigtaschen, gefüllt
(600 - 1000 g)
Mit Eigelb bepinseln.
3 Backblech 180 - 200 20 - 30
Pizza, Frischteig
(500 - 1000 g)
2 Backblech 200 - 220 15 - 25
Brot, Frischteig
(700 - 900 g)
2 Ofenrost 170 - 180 45 - 55
36
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
7. Modus “Doppel-Garraum”
Im Modus “Doppel-Garraum” können Sie zwei verschiedene Speisen gleichzeitig im Backofen
zubereiten. Wenn Sie den Modus “Oberer Garraum” oder”Unterer Garraum” wählen, können
Sie unterschiedliche Gartemperaturen, Betriebsarten und Garzeiten einstellen.
Sie können z. B. Steaks grillen und gleichzeitig einen Au auf backen. Wenn Sie den
Garraum-Teiler einsetzen, können Sie den Au auf im unteren Teil des Backofens backen,
während die Steaks im oberen Teil gegart werden.
Schieben Sie den Garraum-Teiler immer auf Einschubhöhe 3 des Backofens ein, bevor
Sie mit dem Garen beginnen.
Vorschlag 1: Garen mit unterschiedlichen Temperaturen
Garraum
Nahrungsmittel/
Gericht
Ein-
schub-
höhe
Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zubehör
Garzeit
(Min.)
Oberer Tiefkühl-Pizza
(300 - 400 g)
4 Heißluft 200 - 220 Ofenrost
15 - 25
Unterer Marmorkuchen
(500 - 700 g)
1 Heißluft 160 - 180 Back-
blech
50 - 60
Hinweis: In den kalten Backofen legen
Vorschlag 2: Garen mit unterschiedlichen Betriebsarten
Garraum
Nahrungsmittel/
Gericht
Ein-
schub-
höhe
Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zubehör
Garzeit
(Min.)
Oberer Hühnchenteile
(400 - 600 g)
4 Oberhitze mit
Heißluft
200 - 220 Grillein-
satz +
Fettp-
fanne
25 - 35
Unterer Kartoffelgratin
(500 - 1000 g)
1 Heißluft 160 - 180 Ofenrost
30 - 40
Hinweis: In den kalten Backofen legen
37
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
8. Automatikprogramme bei Typ DX6411F/DX6492F
In der folgenden Tabelle sind 27 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt.
Garzeit, Betriebsart und Temperatur werden bei diesen Programmen automatisch eingestellt.
Wählen Sie einfach das Programm und die Gewichtseinstellung aus, um den Garvorgang zu starten.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Automatikprogramme die Zubereitungshinweise. Stellen
Sie die Nahrungsmittel stets in den kalten Backofen (nicht Vorheizen).
Nr. Gericht
Gewicht
(in kg)
Zubehör
Einschub-
höhe
1
Tiefkühl-Pizza (1) 0,3 - 0,4
(2) 0,4 - 0,5
Ofenrost 2
Legen Sie die tiefgekühlte Pizza in die Mitte des Ofenrosts. Wir empfehlen die Ge-
wichtseinstellung 0,3 - 0,4 kg für Pizza mit dünnem Boden, 0,4 - 0,5 kg für Pizza mit
viel Belag.
2
Tiefkühl-Pommes Frites (1) 0,3 - 0,5
(2) 0,6 - 0,8
Backblech 2
Verteilen Sie die tiefgekühlten Pommes Frites auf dem Backblech. Die erste
Gewichtseinstellung ist für dünne Pommes Frites geeignet, die zweite für breit
geschnittene. Backpapier verwenden. Nach 2/3 der Garzeit wenden.
3
Tiefkühl-Kroketten
(1) 0,3 - 0,6
(2) 0,6 - 0,8
Backblech 2
Verteilen Sie die tiefgekühlte Kartoffelkroketten gleichmäßig auf dem Backblech. Nach
2/3 der Garzeit wenden.
4
Frische Lasagne (1) 0,3 - 0,5
(2) 0,8 - 1,0
Ofenrost
3
Verwenden Sie ein hitzefestes Glasgefäß. Die Lasagne (selbst gemacht/aus Kühlre-
gal) in die Mitte des Backofens auf den Ofenrost stellen.
5
Rindersteaks (1) 0,3 - 0,6
(2) 0,6 - 0,8
Ofenrost
Fettpfanne
4
3
Verteilen Sie 2 - 6 Rindersteaks gleichmäßig auf dem Ofenrost. Die erste Gewichts-
einstellung ist für dünne Steaks geeignet, die zweite für dicke. Nach dem Signalton die
Steaks wenden. Drücken Sie die Garzeit-Taste, um das automatische Garprogramm
fortzusetzen.
6
Rinderbraten (1) 0,6 - 0,8
(2) 0,9 - 1,1
Ofenrost
Fettpfanne
2
1
Rind eisch marinieren und auf den Ofenrost legen. Eine Tasse Wasser in die
Fettpfanne geben. Nach dem Signalton Fleisch wenden. Nach dem Garen in Alufolie
einwickeln und 5 bis 10 Minuten ruhen lassen.
7
Rollbraten (1) 0,6 - 0,8
(2) 0,9 - 1,1
Ofenrost
Fettpfanne
2
1
Rind eisch marinieren und auf den Ofenrost legen. Nach dem Signalton Fleisch
wenden.
8
Lammkotelette
(1) 0,3 - 0,4
(2) 0,5 - 0,6
Ofenrost
Fettpfanne
4
3
Lammkotelette marinieren und auf den Ofenrost legen. Nach dem Signalton die
Lammkotelette wenden. Die erste Gewichtseinstellung ist für dünne Lammkotelette
geeignet, die zweite für breit geschnittene.
38
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
Nr. Gericht
Gewicht
(in kg)
Zubehör
Einschub-
höhe
9
Hähnchenschenkel
(1) 0,5 - 0,7
(2) 1,0 - 1,2
Ofenrost
Fettpfanne
4
3
Würzen Sie das Hähnchen mit Öl und Kräutern. Legen Sie die Teile nebeneinander
auf den Grillrost.
10
Brathähnchen (1) 1,0 - 1,1
(2) 1,2 - 1,3
Ofenrost
Fettpfanne
2
1
Beträufeln Sie das gekühlte Hähnchen mit Öl, und würzen Sie es. Legen Sie es mit
der Brust nach oben auf den Ofenrost.
11
Entenbrust let
(1) 0,3 - 0,5
(2) 0,6 - 0,8
Ofenrost / Fettpfanne
4
3
Das Entenbrust let vorbereiten und mit dem Fett nach oben auf den Grillrost legen.
Stufe 1 ist für dünne Entenbrust, Stufe 2 für dicke.
12
Putenroulade
(1) 0,6 - 0,8
(2) 0,9 - 1,1
Ofenrost / Fettpfanne
2
1
Legen Sie die Roulade auf den Grillrost. Male, die das Signal blinkt.
13
Gedämpfter Fisch/
Grill sch
(2) 0,5 - 0,7
(3) 0,8 - 1,0
Ofenrost
3
Den vorbereiteten Frisch sch (z. B. Forelle, Schell sch, Seelachs) in eine geeignete
hitzefeste Glasform mit Deckel geben. So viel Flüssigkeit dazugeben, dass der Boden
des Gefäßes bedeckt ist, z. B. 3 - 4 EL Zitronensaft oder Weißzwein, und die Glasform
mit Deckel verschließen. Gefäß auf den Ofenrost stellen. Wenn der Fisch gebräunt
werden soll, die Haut des Fisches mit Olivenöl bestreichen und Gefäß ohne Deckel
verwenden.
14
Fisch, gegrillt
(1) 0,5 - 0,7
(2) 0,8 - 1,0
Ofenrost / Fettpfanne
4
3
Legen Sie die Fische ringsherum auf den Grillrost. Stufe 1 ist für 2 Fische, Stufe 2 ist
für 4 Fische. Das Programm ist eingestellt auf ganze Fische, z.B. Forelle oder Hecht.
15
Lachssteaks
(1) 0,3 - 0,4
(2) 0,7 - 0,8
Ofenrost /
Fettpfanne
4
3
Legen Sie die Lachssteaks auf den Ofenrost. Male, die Sie das das Signal hören.
16
Kartoffeln
(1) 0,4 - 0,5
(2) 0,8 - 1,0
Backblech 2
Waschen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in der Mitte durch. Bestreichen Sie
sie mit Öl und Kräutern. Verteilen Sie die Kartoffeln über die Backplatte. Stufe 1 ist für
kleine Kartoffeln, Stufe 2 für große (200 Gramm pro Stück).
17
Geröstetes Gemüse
(1) 0,4 - 0,5
(2) 0,8 - 1,0
Fettpfanne 4
Verteilen Sie das Gemüse, wie geschnittene Zucchinis, Auberginen, Champignon und
Cherrytomaten in der tiefen Bratschüssel. Mit einem Gemisch von Öl und Kräutern
bestreuen.
18
Gemüsegratin
(1) 0,4 - 0,6
(2) 0,8 - 1,0
Ofenrost 2
Bereiten Sie den Gemüsegratin in einer ofenfesten Schale vor. Stellen Sie die
Ofenschale auf den Ofenrost in die Mitte des Ofens.
39
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
Nr. Gericht
Gewicht
(in kg)
Zubehör
Einschub-
höhe
19
Kuchen (1) 0,7 - 0,8 Ofenrost 2
Geben Sie den Teig in eine eingefettete Kuchenform von ca. 30 cm Länge.
20
Apfelkuchen (1) 1,2 - 1,4 Ofenrost 2
Backen Sie den Apfelkuchen in einer Springform mit einem Durchmesser von ca. 24
cm.
21
Topfkuchen
(1) 0,5 - 0,6
(2) 0,7 - 0,8
(3) 0,9 - 1,0
Ofenrost 2
Geben Sie den Teig in eine eingefettete Backform.
22
Muf ns (1) 0,5 - 0,6
(2) 0,7 - 0,8
Ofenrost 2
Geben Sie den Muf nteig in eine Muf nbackform aus Metall für zwölf Muf ns.
Stellen Sie die Form auf den Rost. Für Muf ns mit jeweils 45 g wird eine
Gewichtseinstellung von 0,5 bis 0,6 kg empfohlen. Für mittelgroße Muf ns (65 g) wird
eine Gewichtseinstellung von 0,7 bis 0,8 kg empfohlen
.
23
Weißbrot (1) 0,7 - 0,8 Ofenrost 2
Dieses Programm ist geeignet für Brotmischungen aus 500 g Weizenmehl. Folgen
Sie den Anweisungen auf der Verpackung. Geben Sie den Hefeteig in eine rechteck-
ige Backform. Den Teig mit Wasser bestreichen. Der Länge nach mit einem Messer
einschneiden.
24
Vollkornbrot (1) 0,7 -0,8 Ofenrost 2
Dieses Programm ist geeignet für Brotmischungen aus 500 g Weizen- und Roggen-
mehl. Folgen Sie den Anweisungen auf der Verpackung. Geben Sie den Sauerteig in
eine geeignete rechteckige Backform. Den Teig mit Wasser bestreichen. Der Länge
nach mit einem Messer einschneiden.
25
Brötchen, Ciabatta (1) 0,2 - 0,4
(2) 0,6 - 0,8
Backblech
3
Die erste Einstellung eignet sich für Frischteig für kleine Teigwaren wie Brötchen oder
frische Croissants (4 - 8 Stück). Einstellung 2 eignet sich für Frischteig für Ciabatta
oder Baguettes (2 - 6 Stück). Backpapier verwenden.
26
Pizza, Frischteig (1) 0,2 - 0,6
(2) 0,8 - 1,2
Backblech
2
Die erste Einstellung eignet sich für Minipizzen (7 - 9 Stück). Einstellung 2 eignet sich
für eine große runde oder eine Blechpizza. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf
die gesamte Pizza mit Belag. Wenn Sie einen knusprigen Boden vorziehen, sollten
Sie den Backofen für 5 Minuten mit Unterhitze und Heißluft vorheizen.
27
Teig gehen lassen (1) 0,2 - 0,4 (Pizzateig)
(2) 0,4 - 0,6 (Hefeteig)
(3) 0,6 - 0,8 (Sauerteig)
Ofenrost 2
Die erste Einstellung ist dafür geeignet, Hefeteig für Pizza oder den Vorteig für Brot-
teig gehen zu lassen. Den Teig in ein großes rundes Gefäß geben, mit Frischhaltefolie
abdecken. Einstellung 2 ist für Hefeteig für Brot oder Kuchen geeignet. Einstellung 3
ist für Sauerteig geeignet. Den Teig nach dem ersten Gehen lassen mit den Händen
durchkneten, in eine Backform geben, mit Frischhaltefolie abdecken.
40
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
9. Automatikprogramme bei Typ DX6411B/DX6411K/H DX6492K/H
In der folgenden Tabelle sind 16 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt.
Garzeit, Betriebsart und Temperatur werden bei diesen Programmen automatisch eingestellt.
Wählen Sie einfach das Programm und die Gewichtseinstellung aus, um den Garvorgang zu starten.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Automatikprogramme die Zubereitungshinweise. Stellen
Sie die Nahrungsmittel stets in den kalten Backofen (nicht Vorheizen).
Nr. Gericht
Gewicht
(in kg)
Zubehör
Einschub-
höhe
1
Tiefkühl-Pizza (1) 0,3 - 0,6
(2) 0,4 - 0,5
Ofenrost 2
Legen Sie die tiefgekühlte Pizza in die Mitte des Ofenrosts. Wir empfehlen die
Gewichtseinstellung 0,3 - 0,6 kg für Pizza mit dünnem Boden, 0,7 - 1,0 kg für Pizza
mit viel Belag.
2
Tiefkühl-Pommes Frites (1) 0,3 - 0,5
(2) 0,5 - 0,7
Backblech
2
Verteilen Sie die tiefgekühlten Pommes Frites auf dem Backblech. Die erste
Gewichtseinstellung ist für dünne Pommes Frites geeignet, die zweite für breit
geschnittene. Backpapier verwenden. Nach 2/3 der Garzeit wenden.
3
Tiefkühl-Kroketten (1) 0,3 - 0,6
(2) 0,7 - 1,0
Backblech
2
Verteilen Sie die tiefgekühlte Kartoffelkroketten gleichmäßig auf dem Backblech. Nach
2/3 der Garzeit wenden.
4
Frische Lasagne (1) 0,3 - 0,5
(2) 0,8 - 1,0
Ofenrost
3
Verwenden Sie ein hitzefestes Glasgefäß. Die Lasagne (selbst gemacht/aus Kühl-
regal) in die Mitte des Backofens auf den Ofenrost stellen.
5
Rindersteaks (1) 0,3 - 0,6
(2) 0,6 - 0,8
Ofenrost
Fettpfanne
4
3
Verteilen Sie 2 - 4 Rindersteaks gleichmäßig auf dem Ofenrost. Die erste
Gewichtseinstellung ist für dünne Steaks geeignet, die zweite für dicke. Nach dem
Signalton die Steaks wenden. Drücken Sie die Garzeit-Taste, um das automatische
Garprogramm fortzusetzen.
6
Rinderbraten (1) 0,6 - 0,8
(2) 0,9 - 1,1
Ofenrost
Fettpfanne
2
1
Rind eisch marinieren und auf den Ofenrost legen. Eine Tasse Wasser in die Fettpfanne
geben. Nach dem Signalton Fleisch wenden. Nach dem Garen in Alufolie einwickeln und
5 bis 10 Minuten ruhen lassen.
7
Brathähnchen (1) 0,8 - 1,0
(2) 1,1 - 1,3
Ofenrost
Fettpfanne
2
1
Beträufeln Sie das gekühlte Hähnchen mit Öl, und würzen Sie es. Legen Sie es mit
der Brust nach oben auf den Ofenrost.
41
DE
Betriebsart einstellen (Fortsetzung)
Nr. Gericht
Gewicht
(in kg)
Zubehör
Einschub-
höhe
8
Gedämpfter Fisch/
Grill sch
(1) 0,2 - 0,4
(2) 0,5 - 0,7
(3) 0,8 - 1,0
Ofenrost
3
Den vorbereiteten Frisch sch (z. B. Forelle, Schell sch, Seelachs) in eine geeignete
hitzefeste Glasform mit Deckel geben. So viel Flüssigkeit dazugeben, dass der Boden des
Gefäßes bedeckt ist, z. B. 3 - 4 EL Zitronensaft oder Weißwein, und die Glasform mit Deckel
verschließen.
9
Apfelkuchen (1) 0,7 - 0,8 Ofenrost 2
Backen Sie den Apfelkuchen in einer Springform mit einem Durchmesser von ca. 24 cm.
10
Topfkuchen
(1) 0,5 - 0,6
(2) 0,7 - 0,8
(3) 0,9 - 1,0
Ofenrost 2
Geben Sie den Teig in eine eingefettete Backform.
11
Muf ns (1) 0,5 - 0,6
(2) 0,7 - 0,8
Ofenrost
2
Geben Sie den Muf nteig in eine Muf nbackform aus Metall für zwölf Muf ns. Stellen Sie die Form auf
den Rost. Für Muf ns mit jeweils 45 g wird eine Gewichtseinstellung von 0,5 bis 0,6 kg empfohlen. Für
mittelgroße Muf ns (65 g) wird eine Gewichtseinstellung von 0,7 bis 0,8 kg empfohlen.
12
Weißbrot (1) 0,7 - 0,8 Ofenrost 2
Dieses Programm ist geeignet für Brotmischungen aus 500 g Weizenmehl. Folgen Sie den
Anweisungen auf der Verpackung. Geben Sie den Hefeteig in eine rechteckige Backform. Den
Teig mit Wasser bestreichen. Der Länge nach mit einem Messer einschneiden.
13
Vollkornbrot (1) 0,7 -0,8 Ofenrost 2
Dieses Programm ist geeignet für Brotmischungen aus 500 g Weizen- und Roggenmehl.
Folgen Sie den Anweisungen auf der Verpackung. Geben Sie den Sauerteig in eine
geeignete rechteckige Backform. Den Teig mit Wasser bestreichen. Der Länge nach mit
einem Messer einschneiden.
14
Brötchen, Ciabatta (1) 0,2 - 0,4
(2) 0,6 - 0,8
Backblech
3
Die erste Einstellung eignet sich für Frischteig für kleine Teigwaren wie Brötchen oder
frische Croissants (4 - 8 Stück). Einstellung 2 eignet sich für Frischteig für Ciabatta oder
Baguettes (2 - 6 Stück). Backpapier verwenden.
15
Pizza, Frischteig (1) 0,2 - 0,6
(2) 0,8 - 1,2
Backblech
2
Die erste Einstellung eignet sich für Minipizzen (7 - 9 Stück). Einstellung 2 eignet sich
für eine große runde oder eine Blechpizza. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf die
gesamte Pizza mit Belag. Wenn Sie einen knusprigen Boden vorziehen, sollten Sie den
Backofen für 5 Minuten mit Unterhitze und Heißluft vorheizen.
16
Teig gehen lassen (1) 0,2 - 0,4 (Pizzateig)
(2) 0,4 - 0,6 (Hefeteig)
(3) 0,6 - 0,8 (Sauerteig)
Ofenrost
2
Die erste Einstellung (0,2 - 0,4) ist dafür geeignet, Hefeteig für Pizza oder den Vorteig für
Brotteig gehen zu lassen. Den Teig in ein großes rundes Gefäß geben, mit Frischhaltefolie
abdecken. Einstellung 2 (0,4 - 0,6) ist für Hefeteig für Brot oder Kuchen geeignet. Einstellung 3
(0,6 - 0,8) ist für Sauerteig geeignet. Den Teig nach dem ersten Gehen lassen mit den Händen
durchkneten, in eine Backform geben, mit Frischhaltefolie abdecken.
42
DE
Reinigung und P ege
Pyrolytische Selbstreinigungsfunktion (bei Typ DX6411K/H DX6492K/H)
Diese Funktion dient dazu, den Ofen automatisch zu reinigen. Sie verbrennt die Fettreste im
Ofen; danach können diese einfach aus dem Ofen gefegt werden, sobald er abgekühlt ist.
Während des pyrolytischen Selbstreinigungsprozesses wird die Ofentür automatisch verrie-
gelt.
Tür verriegeln ( )
Während der Ofen auf 300 °C vorheizt, wird die Tür aus
Sicherheitsgründen automatisch verriegelt.
Tür entriegeln
Wenn die Temperatur des Ofens unter 260 °C sinkt, wird die
Tür automatisch entriegelt.
ACHTUNG
Während des pyrolytischen Selbstreinigungsprozesses wird der Ofen sehr heiß.
Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Ofens.
Entfernen Sie alles Zubehör, u.a. die teleskopischen Schienen (siehe Seite 51), bevor
Sie die pyrolytische Selbstreinigungsfunktion zur Reinigung des Ofens verwenden.
Entfernen Sie zuvor von Hand alle größeren Schmutzreste. Große Essensreste, Fett
und Fleischsaft sind leicht brennbar und können während des pyrolytischen Selbst-
reinigungsprozeses in Brand geraten.
1
Stellen Sie den Sektionswahlknopf
auf Selbstreinigungsmodus ein.
2
Stellen Sie den Zeit- / Temperatur-
knopf auf Stellung 1, 2 oder 3 ein, je
nachdem, wie verschmutzt der Ofen
ist. Nach 5 Sekunden startet der Ofen
automatisch in der eingestellten Stel-
lung.
Stand Dauer
P1 (Niedrig) Ca. 120 minuten
P2 (Mittel) Ca. 150 minuten
P3 (Hoch) Ca. 180 minuten
3
Nachdem der Ofen abgekühlt ist, kön-
nen Sie die Ofentür und den Ofen en-
tlang der Ränder mit einem feuchten
Tuch abwischen.
43
DE
Dampfreinigung durchführen
1
Entnehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Backofen (siehe Seite 51).
2
Gießen Sie ca. 400 ml Wasser in die Bodenmulde des leeren Backofens. Verwenden
Sie nur normales und kein destilliertes Wasser.
3
Schließen Sie die Backofentür.
VORSICHT Die Dampfreinigungsfunktion kann nur verwendet werden, wenn der Backofen
auf Raumtemperatur abgekühlt ist. Lassen Sie den Backofen also vollständig
abkühlen, wenn die Funktion nicht arbeitet.
4
Wählen Sie mit dem Garraum-Wähler
den Modus “Großer Garraum” aus.
5
Nach einer vorgegebenen Zeit
schaltet sich das Heizelement aus, die
Anzeige für die Dampfreinigungsfunk-
tion bleibt an.
6
Sobald der Vorgang abgeschlossen
ist, beginnt die Anzeige zu blinken.
Erst ein Signalton markiert das Ende.
7
Drehen Sie den Garraum-Wähler auf
“Off” (Aus), um den Vorgang zu been-
den. Reinigen Sie den Garraum.
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
44
DE
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
Nach Ausführen und Beenden der Dampfreinigungsfunktion
Tipps
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür vor dem Ende der Dampfreinigung
öffnen. Das Wasser auf dem Boden ist heiß.
Öffnen Sie die Backofentür und nehmen Sie das restliche Wasser mit einem Schwamm
auf.
Lassen Sie niemals Restwasser für längere Zeit im Backofen, z. B. über Nacht.
Wischen Sie die Innen ächen des Garraums mit einem Schwamm und etwas mildem
Reinigungsmittel oder einer weichen Bürste ab. Hartnäckiger Schmutz kann mit einem
Nylon-Scheuerschwämmchen entfernt werden.
Kalkrückstände lassen sich mit einem essiggetränkten Tuch entfernen.
Wischen Sie mit klarem Wasser nach, und verwenden Sie ein weiches Tuch zum Trocknen
(vergessen Sie nicht, auch unter der Dichtung der Gerätetür zu wischen).
Wenn der Backofen stark verschmutzt ist, können Sie den Vorgang nach dem Abkühlen
des Backofens wiederholen.
Wenn der Backofen stark mit Fett verunreinigt ist, beispielsweise nach dem Braten oder
Grillen, emp ehlt es sich, hartnäckige Ablagerungen zunächst mit Reinigungsmittel einzu-
reiben und dann die Dampfreinigungsfunktion zu aktivieren.
Nach dem Reinigen lassen Sie die Backofentür in einem Winkel von etwa 15° geöffnet,
damit die Keramik-Email-Ober ächen im Garraum vollständig trocknen können.
45
DE
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass der Backofen vor dem Reinigen abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Reinigen des Backofens keine Hochdruckwasser- oder
-dampfstrahlreiniger.
Schnelltrocknen
1. Lassen Sie die Backofentür in einem Winkel von etwa 30° geöffnet.
2. Wählen Sie mit dem Garraum-Wähler den Modus “Großer Garraum” aus.
3. Drücken Sie die Betriebsart-Taste.
4. Drehen Sie den Funktionswähler (Zeit/Temperatur/Betriebsart) auf Heißluft.
5. Stellen Sie eine Garzeit von etwa 5 Minuten und eine Temperatur von 50° C ein.
6. Schalten Sie den Backofen nach Ablauf dieser Zeit aus.
Innen ächen des Backofens
Zum Reinigen des Ofens verwenden Sie ein sauberes Tuch und Wasser mit einem milden
Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Scheuermittel.
Verwenden Sie einen speziellen Ofenreiniger, um hartnäckige Flecken zu entfernen.
Reinigen Sie die Ofenwände mit Wasser und Reinigungsmittel und einer Nylonbürste.
Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven Reinigungsmittel, harte Bürsten,
Scheuerschwämme oder Scheuerlappen, Stahlwolle oder ein Messer.
Außen ächen des Backofens
Zum Reinigen der Außen ächen des Backofens verwenden Sie ein Tuch und ein mildes
Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
Verwenden Sie zum Trocknen ein Küchentuch oder ein trockenes Handtuch.
Verwenden Sie keine scheuernden, ätzenden oder schleifenden Reinigungsmittel.
Backofenfronten aus rostfreiem Stahl
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Scheuerschwämme oder Kratzschwämme. Sie können
die Ober äche beschädigen.
Backofenfronten aus Aluminium
Wischen Sie die Ober äche vorsichtig mit einem weichen Tuch oder einem
Mikrofasertuch
ab.
Zubehör
Säubern Sie alle Backformen und sämtliches Zubehör nach jeder Verwendung, und
trocknen Sie die Teile mit einem Küchenhandtuch ab. Zur leichteren Reinigung können Sie
die Teile etwa 30 Minuten lang in warmem Seifenwasser einweichen.
46
DE
Gerätetür reinigen
Die Gerätetür sollte nur dann vom Backofen abgenommen werden, wenn dies beispielsweise
zum Reinigen erforderlich ist.
Gerätetür abnehmen
Vorsicht: Die Gerätetür ist schwer.
1. Klappen Sie die Abdeckungen an beiden
Scharnieren auf.
2. Stellen Sie die Gerätetür auf einen Winkel von
etwa 70°, und ziehen Sie die Scharniere
vollständig aus den Scharnieraufnahmen heraus.
Fassen Sie die Gerätetür an beiden Seiten etwa
in der Mitte.
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
70
2
1
47
DE
Gerätetür wieder befestigen
1. Die Abdeckungen der Scharniere müssen
geöffnet sein. Schieben Sie die Scharniere in
die Scharnieraufnahmen.
2. Drehen Sie die Gerätetür in die horizontale Position. Klappen Sie die Abdeckungen zu.
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
70
Th
e
hi
nge
i
s
normally inserted.
Das Scharnier ist vollständig
eingeschoben.
Scharnier-
aufnahme
Scharnier
48
DE
Glasscheiben der Gerätetür reinigen (DX6411B/ DX6411F/DX6492F)
Die Gerätetür besteht aus drei übereinander liegenden Glasscheiben. Die innere und die
mittlere Glasscheibe können zum Reinigen ausgebaut werden.
ACHTUNG
Das Glas kann brechen, wenn Sie, besonders an den Rändern der vorderen Scheibe,
übermäßig viel Kraft anwenden.
Die Abdeckungen der Scharniere müssen geöffnet sein, wenn die Gerätetür vom Backofen
abgenommen wird.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um die Backofentür zu
reinigen. Diese können die Ober ächen zerkratzen und das Glas zerbrechen lassen.
Wenn die Gerätetür am Backofen xiert ist, sollten keine Teile entfernt bzw. gelöst werden.
Sie können sich sonst beim Abnehmen bestimmter Teile (z. B. von Glasscheiben) verletzen
oder die Gerätetür beschädigen.
Gerätetür zerlegen
Die Gerätetür besteht aus drei übereinander liegenden Glasscheiben. Die innere und die
mittlere Glasscheibe können zum Reinigen ausgebaut werden.
1
Lösen Sie die beiden
Schrauben links
und rechts an der
Gerätetür.
2
Entfernen Sie die
beiden Träger und
die Türhalterung,
und lösen Sie die
beiden Schrauben
zur Befestigung
des Handgriffs.
Lösen Sie die innere
Glasscheibe von der
Gerätetür.
3
Heben Sie die
Glasscheibe an, und
entfernen Sie die
beiden Federklammern
oben an der Scheibe.
Reinigen Sie die
Scheiben mit warmem
Wasser und etwas
Spülmittel. Polieren
und trocknen Sie
das Gerät mit einem
weichen sauberen
Tuch.
Gerätetür wieder zusammensetzen
Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3 in umgekehrter Reihenfolge.
Bei der Montage der innersten Scheibe gehört der Aufdruck an die Unterseite.
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
49
DE
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
Glasscheiben der Gerätetür reinigen (DX6411K/H DX6492K/H)
Die Gerätetür besteht aus vier übereinander liegenden Glasscheiben. Die innere und die
mittlere Glasscheibe können zum Reinigen ausgebaut werden.
ACHTUNG
Das Glas kann brechen, wenn Sie, besonders an den Rändern der vorderen Scheibe,
übermäßig viel Kraft anwenden.
Die Abdeckungen der Scharniere müssen geöffnet sein, wenn die Gerätetür vom Backofen
abgenommen wird.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um die Backofentür zu
reinigen. Diese können die Ober ächen zerkratzen und das Glas zerbrechen lassen.
Wenn die Gerätetür am Backofen xiert ist, sollten keine Teile entfernt bzw. gelöst werden.
Sie können sich sonst beim Abnehmen bestimmter Teile (z. B. von Glasscheiben) verletzen
oder die Gerätetür beschädigen.
Gerätetür zerlegen
1. Lösen Sie die beiden Schrauben links und rechts an der Gerätetür.
2. Entfernen Sie den Abdeckstreifen.
3. Lösen Sie die innere Glasscheibe (#1) von
der Gerätetür.
4. Entfernen Sie die mittlere Scheibe (#2) und
die Federklemmen.
Glass #1
Glass #2
Türhalterung
Glasscheibe #1
Glasscheibe #2
50
DE
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
5. Entfernen Sie die äußerste Scheibe (# 3)
Reinigen Sie die Scheiben mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Polieren und trock-
nen Sie das Gerät mit einem weichen sauberen Tuch.
Gerätetür wieder zusammensetzen
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 in umgekehrter Reihenfolge.
Door bracket
Spring bracket
(Right and Left)
Glass #1
Glass #2
Glass #3
Glass #4
Glass #3
Glasscheibe #3
Türhalterung
Innerer Glashalter
(links und rechts)
Glasscheibe #1
Glasscheibe #2
Glasscheibe #3
Glasscheibe #4
51
DE
Seitenführungsgitter
Sie können die Seitenführungsgitter abnehmen, um die Seitenwände des Garraums zu
reinigen.
Seitenführungsgitter lösen
1
Schieben Sie die
Schiene in die Mitte
der Oberkante aus der
Führung.
2
Kippen Sie die
Schiene ungefähr 45°. 3
Ziehen Sie die
Schiene an der
Unterseite aus den
Öffnungen und
entfernen Sie die
Schiene.
Seitenführungsgitter befestigen
Wiederholen Sie die Schritte 1, 2 und 3 in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
52
DE
Reinigung Oberteil (DX6411B/ DX6411F/DX6492F)
1
Drehen Sie die runde Kerbmutter
gegen den Uhrzeigersinn los. Halten
Sie das Element fest.
Das Element klappt an der Vorder-
seite nach unten.
2
Nach dem Reinigen klappen Sie
das Element wieder nach oben und
drehen die runde Kerbmutter wieder
fest.
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
53
DE
Lampe austauschen
ACHTUNG
Gefahr von Stromschlägen
Ehe Sie eine Glühlampe im Backofen austauschen, führen Sie die folgenden Schritte
durch:
Austauschlampen sind über Atag Kundendienst erhältlich.
Schalten Sie den Backofen aus.
Trennen Sie den Backofen vom Netz.
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Garraums, um die Lampe im Backofen und die
Glasabdeckung vor dem Zerbrechen zu schützen.
Hintere Backofenlampe austauschen und Glasabdeckung reinigen
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um
sie zu lösen. Tauschen Sie ggf. die Glühlampe aus (bis 300 °C
hitzebeständige Backofenglühlampe mit 25 Watt, 230 V).
2. Nehmen Sie den Metallring und den Flachring ab, und
reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Legen Sie den Metallring und die Abdichtung auf die
Schutzkappe.
4. Montieren Sie die Schutzkappe wieder so wie in Schritt
1 angegeben. Drehen Sie die Schutzkappe rechtsherum
wieder fest.
Entfernen der Seitenlampe und Reinigen der Schutzkappe
1. Halten Sie die Unterseite der Seitenlampe mit einer Hand fest.
Schieben Sie mit der anderen Hand einen scharfen Gegenstand,
wie etwa ein Brotmesser, zwischen die Schutzkappe und das
Gehäuse und lösen Sie so die Schutzkappe.
2. Ersetzen Sie, falls erforderlich, die Lampe durch eine hitze-
beständige (300 °C ) Ofenlampe (25 ~ 40 Watt, 230 V).
Tip
Verwenden Sie beim Entfernen der Lampe stets ein Tuch, um
Fingerabdrücke zu vermeiden.
3. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf, wie unter Schritt 1
erläutert.
Reinigung und P ege (Fortsetzung)
54
DE
Fehler
Während des Betriebs des Ofens kann ein Problem entstehen. Oft ist die Ursuche
nur eine Kleinigkeit, die Sie selbst beheben können. Überprüfen Sie mithilfe der
untenstehenden Anweisungen, ob Sie eine Lösung nden können. Ist das nicht
der Fall, dann rufen Sie den Atag-Kundendienst an.
Was ist zu tun, wenn der Ofen nicht aufheizt?
Prüfen Sie, ob eine der folgenden Maßnahmen das Problem behebt:
Ist evtl. der Ofen nicht angeschaltet? Ofen anschalten.
Ist evtl. die Uhr nicht eingestellt? Uhr einstellen (Seite 13).
Prüfen Sie, ob die erforderlichen Einstellungen vorgenommen worden sind.
Ist evtl. eine Sicherung durchgebrannt oder hat ein Unterbrechungsschalter ausgelöst?
Ersetzen Sie die Sicherungen, oder schließen Sie den Unterbrechungsschalter wieder.
Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen zugelassenen Elektriker.
Was ist zu tun, wenn der Ofen nicht aufheizt, obwohl die Ofenfunktion und die Temperatur
eingestellt wurden?
Möglicherweise bestehen Probleme mit den internen elektrischen Verbindungen. Setzen Sie
sich mit dem Atag Kundendienst in Verbindung.
Was ist zu tun, wenn ein Fehlercode angezeigt wird ?
Es bestehen Probleme mit den internen elektrischen Verbindungen. Setzen Sie sich mit dem
Atag Kundendienst in Verbindung.
Was ist zu tun, wenn die Zeitanzeige blinkt?
Es gab einen Stromausfall. Uhr einstellen (Seite 13).
Was ist zu tun, wenn die Ofenlampe nicht leuchtet?
Die Ofenbeleuchtung ist defekt. Ofenbirne ersetzen (Seite 41)
Was ist zu tun, wenn der Ventilator des Ofens läuft, ohne eingestellt worden zu sein?
Nach der Verwendung, läuft der Ventilator des Ofens solange weiter, bis der Ofen abgekühlt
ist. Setzen Sie sich mit dem Atag Kundendienst in Verbindung, wenn der Ventilator auch nach
dem Abkühlen weiterläuft.
55
DE
Fehler- und Sicherheitscodes
Fehler- und
Sicherheitscodes
Erläuterung
Fehler des Temperaturfühlers
Sicherheitsabschaltung
Backofen läuft längere Zeit bei eingestellter Temperatur.
Backofen ausschalten und Gericht entnehmen. Lassen Sie den Back-
ofen vor der weiteren Benutzung abkühlen.
Ein Fehler des Backofens kann zu schwacher Leistung und Sicher-
heitsproblemen führen. Schalten Sie den Backofen sofort aus und
verwenden Sie ihn nicht mehr.
Wenden Sie sich zu Atag Kundendienst.
Verteilerplatte fehltDie Verteilerplatte wurde nicht richtig verwendet
(siehe Seite 16).
Bei Verwendung des obersten Ofens, des Doppelofens und des
untersten Ofens muss die Verteilerplatte verwendet werden, im großen
Ofen nicht.
Nehmen Sie Kontakt mit dem Atag-Kundendienst auf, sobald eine der obigen
Fehlermeldungen auftritt.
56
DE
Technische Daten
Typ DX6411B/DX6411F/DX6492F DX6411K/H DX6492K/H
Eingangsspannung und
Frequenz
230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Ausgangsleistung max. 3650 W max. 3650 W
Abmessungen (B x H x T)
Gehäuse
Garraum
598 x 595 x 566 mm
440 x 365 x 405 mm
598 x 595 x 566 mm
440 x 365 x 405 mm
Volumen (Nutzraum) 65 L 65 L
Gewicht
Netto
Gewicht mit Verpackung
Ca. 39/40/40 kg
Ca. 44.5/45.5/45.5 kg
Ca. 47 kg
Ca. 53.5 kg
57
DE
Umweltaspekte
Entsorgung von gerät und verpackung
Bei der Herstellung dieses Geräts wurden dauerhafte Materialien
verwendet. Sorgen Sie dafür, die Einheit am Ende ihrer Nutzungsdauer
verantwortungsbewusst zu entsorgen. Wenden Sie sich an die örtlichen
Behörden für weitere Informationen hierzu.
Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgende
Materialien können benutzt worden sein:
• Pappe;
• Polyethylenfolie (PE);
• FKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum).
Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den einschlägigen
behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
Zur Erinnerung an die Verp ichtung, die Elektrohaushaltsgeräte
getrennt zu entsorgen, ist das Produkt mit einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Das Gerät muss zu einem speziellen Zentrum für die getrennte
Abfallentsorgung bei der Gemeinde oder zu einer Verkaufsstelle, die
diesen Service anbietet, gebracht werden.
Getrennte Sammlung von Haushaltsgeräten trägt zur Vermeidung
negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit infolge unsachgemäßer Entsorgung bei. Daduch wird
sichergestellt, dass das Material, aus dem das Gerät besteht,
recycelt werden kann, um wesentliche Einsparungen an Energie und
Rohmaterialien zu erzielen.
Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass unsere Produkte die einschlägigen
europäischen Richtlinien, Anweisungen und Gesetze sowie die
Standards, auf die in diesen verwiesen wird, erfüllen.
58
DE
Anmerkung
59
DE
Anmerkung
Het toestel-identi catieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel.
La plaque d’identi cation de l’appareil se trouve sur l’intérieur de l’appareil.
Das Gerätetypenschild be ndet sich an der Innenseite des Gerätes.
e appliance identi cation card is located on the inside of the appliance.
Plak hier het toestel-identi catieplaatje.
Placez ici la plaque d’identi cation de l’appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Stick the appliance identi cation card here.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling,
het complete typenummer bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente,
ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the complete type number to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation  nden Sie auf der Garantiekarte.
You will  nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
700005117000
45

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

ATAG-DX6411H

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ATAG DX6411H bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ATAG DX6411H in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 8,16 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ATAG DX6411H

ATAG DX6411H Aanvulling / aanpassing - Nederlands - 1 pagina's

ATAG DX6411H Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 60 pagina's

ATAG DX6411H Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français - 64 pagina's

ATAG DX6411H Gebruiksaanwijzing - Français - 60 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info