• For more details, refer to the user manual included in the support CD.
• 更多資訊,請參考請參考驅動程式與公用程式光碟中的使用手冊。
• Pour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur contenu dans le CD de
support.
• Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de suporte.
• Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario incluido en el CD de
soporte.
English ..................................................................................................................................................4
Dansk ...................................................................................................................................................16
Nederlands ........................................................................................................................................28
Français ...............................................................................................................................................40
Suomi ...................................................................................................................................................64
Italiano ................................................................................................................................................88
Norsk ...................................................................................................................................................100
Русский ..............................................................................................................................................124
Español ...............................................................................................................................................136
Svenska ..............................................................................................................................................148
4
English
1)
Power LED6)WPS button
2)2.4GHz LED
7)USB 2.0 ports
3)LAN LED
8)Reset button
4)
WAN LED9)WAN (Internet) port
5)Power (DC-In) port10)LAN 1 ~ 4 ports*
Package contents
NOTES:
• If any of the items is damaged or missing, contact ASUS for technical inquiries and
support. Refer to the ASUS Support Hotline list at the back of this guide.
• Keep the original packaging material in case you would need future warranty
services such as repair or replacement.
RT-N16 Wireless Router Network cable
Power adapter Quick Start Guide
Support CD (User Manual/utility software) Warranty card
Hardware features
PWR2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
34
5
6
7
8
9
10
5
English
NOTES:
• USB External HDD/Flash disk:
• The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports
read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 and NTFS.
• To safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://192.168.1.1), then in
the Network Map page > External USB disk status > Safely Remove disk eld,
click Remove.
• Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.
• For the list of le system and hard disk partitions that the wireless router supports,
visit http://event.asus.com/networks/disksupport
• For the list of printers that the wireless router supports, visit
http://event.asus.com/networks/printersupport
Positioning your wireless router
For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network
devices connected to it, ensure that you:
• Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the
network devices.
• Keep the device away from metal obstructions and away from direct sunlight.
• Keep the device away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz computer
peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors,
uorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to
prevent signal interference or loss.
• For the best front-to-rear coverage, place the wireless router in an upright position.
• For the best up-and-down coverage, place the wireless router in an inclined position.
• Always update to the latest rmware. Visit the ASUS website at
http://www.asus.com to get the latest rmware updates.
6
English
Modem
a
b
Before you proceed
1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.
WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned o for at least two
minutes.
Mounting Options
Out of the box, the ASUS Wireless Router is designed to sit on a
raised at surface like a le cabinet or book shelf. The unit may
also be converted for mounting to a wall or ceiling:
To mount the ASUS Wireless Router:
1. Look on the underside for the two mounting hooks.
2. Mark two upper holes in a at surface.
3. Tighten two screws until only 1/4'' is showing.
4. Latch the hooks of the ASUS Wireless Router onto the
screws.
NOTE: Re-adjust the screws if you cannot latch the ASUS Wireless Router onto the
screws or if it is too loose.
7
English
a:Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL
modem.
b:Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.
2. Set up your wireless environment.
a
b
cd
a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.
b: Using the network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port.
IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
NOTES:
• To establish a wireless connection, skip step "b".
• For wireless connection, use an IEEE 802.11b/g/n compatible WLAN card. Refer to
the user manual that came with your wireless adapter for wireless connection.
c: Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN
port.
d: Insert your modem’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.
8
English
3. Disable some settings on your computer.
A. Disable the proxy server, if enabled.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
C. Disable the dial-up connection, if enabled.
NOTE:For more details on disabling your computer settings, refer to Frequently
Asked Questions (FAQs).
1. Congure your wireless settings via the wireless router’s web graphics user inter-
face (web GUI).
a:Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, or Safari.
Getting started
b
a
NOTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually launch
QIS:
• On your web browser, key in http://192.168.1.1 and run the Quick Internet Setup
(QIS) Wizard again.
• Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to
automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section or
use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.
9
English
b:The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects if your
ISP connection type is Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Key in the
necessary information for your connection type.
IMPORTANT! Obtain the necessary information about your Internet connection type
from your Internet Service Provider (ISP).
NOTE: The auto-detection of your ISP connection type takes place when you
congure the wireless router for the rst time or when your wireless router is reset to
its default settings.
NOTE: You can assign a network name with up to 32 characters.
c:Assign the network name (SSID) and
security key for your 2.4GHz wireless
connection. Click Apply when done.
d:Your Internet and wireless settings are
displayed. Click Next to continue.
e:Read the wireless network connection
tutorial. When done, click Finish.
10
English
Frequently Asked Questions (FAQs)
After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user
interface (web GUI) to congure the wireless router settings.
A. Disable the proxy server, if enabled.
Windows® 7
1. Click Start > Internet Explorer to launch the web
browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab >
LAN settings.
3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen,
untick Use a proxy server for your LAN.
4. Click OK when done.
11
English
MAC OS
1. From your Safari browser, click Safari > Preferences
> Advanced > Change Settings...
2. From the Network screen, deselect FTP Proxy and
Web Proxy (HTTP).
3. Cllick Apply Now when done.
NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
Windows® 7
1. Click Start > Control Panel > Network and Internet
> Network and Sharing Center > Manage network
connections.
2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then
click Properties.
12
English
3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Ob-
tain an IP address automatically.
4. Click OK when done.
MAC OS
1. Click the Apple icon located on the top left of your
screen.
2. Click System Preferences > Network > Congure...
3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the Con-
gure IPv4 dropdown list.
4. Cllick Apply Now when done.
NOTE: Refer to your operating system’s help and support feature for details on
conguring your computer’s TCP/IP settings.
13
English
C. Disable the dial-up connection, if enabled.
D. Close all running web browsers.
NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up
connection settings.
Windows® 7
1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab.
3. Tick Never dial a connection.
4. Click OK when done.
The client cannot establish a wireless connection with the router.
Out of Range:
• Put the router closer to the wireless client.
• Try to change the channel settings.
Authentication:
• Use wired connection to connect to the router.
• Check the wireless security settings.
• Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.
14
English
Cannot nd the router:
• Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.
• Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings.
Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.
• Move the router closer to the wireless client.
• Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router.
• Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your
country/area.
• Check the encryption settings.
• Check if the ADSL or Cable connection is correct.
• Retry using another Ethernet cable.
If the ADSL “LINK” light blinks continuously or stays o, Internet access is not possible - the
Router is unable to establish a connection with the ADSL network.
• Ensure that all your cables are all properly connected .
• Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few minutes, then
reconnect the cord.
• If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service provider.
Network name or encryption keys are forgotten.
• Try setting up the wired connection and conguring the wireless encryption again.
• Press the Reset button of the wireless router for more than ve seconds.
• Factory default settings:
User name / Password:
admin / admin
IP address:
192.168.1.1
SSID:
ASUS
15
English
Where can I nd more information about the wireless router?
• User Manual in the support CD
• Online FAQ site:http://support.asus.com/faq
• Technical Support site: http://support.asus.com/techserv
• Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide
SUPPORT HOTLINE
AreaHotline NumberSupport
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787EnglishMon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil4003 0988 (Capital)Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
16
Dansk
Pakkens indhold
BEMÆRK:
• Hvis nogen af delene er beskadiget eller mangler, bedes du kontakte ASUS for tek-
ninske forespørgelser og support. Se venligst listen over ASUS Support hotlines bagpå
denne brugervejledning.
• Behold den originale emballage, hvis du skulle få brug for en garantitjeneste,
• Den trådløse router virker med de este USB HDD/Flashdrev (op til 2TB i
størrelse), og understøtter læs-skriv adgang på FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og
NTFS.
• For sikker ernelse af USB-disken, skal du starte internetgrænseade
(http://192.168.1.1), øverst til højre på siden Network Map (Netværkskort),
klik på
USB-ikonet og klik herefter på Eject USB 1 (Fjern USB 1).
• Fjernes USB drevet på en forkert måde, kan det medfølge ødelæggelse af data.
• For at se en liste over hvilke lsystemer og hardiskpartitioner, som den trådløse
router understøtter, bedes du venligst besøge http://event.asus.com/
networks/disksupport
• For at se en liste over hvilke printere, som den trådløse router understøtter, bedes
du venligst besøge
http://event.asus.com/networks/printersupport
Placering af din router
For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og netværk-
senhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at:
•Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværks-• Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværks-
enhederne.
• Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys.
• Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.11g eller 20MHz, 2,4GHz
computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner, transformatorer, kraftige mo-
torer, fluorescerende lys, mikrobølgeovne, køleskab og andet industriudstyr for, at
forhindre forstyrrelser eller signaltab.
• For at opnå den bedste dækning fra den ene ende til den anden, skal du stille din trådløse
router op.
• For at opnå den bedste dækning fra mellem etager, skal du stille din trådløse router på
skrå.
•
Sørg altid for, at opdatere til den nyeste rmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://
www.asus.com for, at hente de seneste rmwareopdateringer.
18
Dansk
Modem
a
b
Før du fortsætter
1. Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modemTag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem
ADVARSEL! Sørg for, at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter.
a:Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem.
b:Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem.
Anbringelsesmuligheder
ASUS Trådløs Router er beregnet til umiddelbar anbringelse på
en høj overlade, f.eks. ovenpå et arkivskab eller en boghylde.
Routeren kan også anbringes på væggen eller i loftet.
Sådan monteres ASUS Trådløs Router:
1. Find de to monteringskroge på undersiden.
2. Afmærk to øvre huller på en ad overade.
3. Stram to skruer, indtil kun cirka 6 mm ses.
4. Anbring krogene på ASUS Trådløs Router på skruerne.
Bemærk: Indstil skruerne, hvis ASUS Trådløs Router ikke kan anbringes på disse eller,
hvis den hænger for løst.
19
Dansk
2. Opsætning af dit trådløst miljø.
a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt.
b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din
trådløse router.
VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker.
c: Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem tilWAN porten Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem tilWAN portenHvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten
på din trådløse router.
d: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket på modemmet, og den anden til en Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket på modemmet, og den anden til enSlut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket på modemmet, og den anden til en
stikkontakt.
a
b
cd
BEMÆRK:
• For at oprette en trådløs forbindelse, skal du springe trin ”b” over.
• Til en trådløs forbindelse, skal du bruge et WLAN kort, der er kompatibel med IEEE
802.11b/g/n. Du kan læse mere om trådløse forbindelser i brugsvejledningen, som
fulgte med din trådløse adapter.
20
Dansk
3. Deaktiver nogle indstillinger på din computer.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.
B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk.
C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.
BEMÆRK: For yderligere oplysninger om deaktivering af dine computerindstill-
inger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).
1.
Kongurer dine trådløse indstillinger via den graske brugergrænseade
på internettet (web GUI).
a:Start din internetbrowser, såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome eller
Safari..
Kom godt i gang
b
a
BEMÆRK:: Hvis QIS ikke starter automatisk, bedes du følge disse trin for at starte
den manuelt:
• Indtast http://192.168.1.1 i din internetbrowser, og kør installationsguiden til den
hurtige internetopsættelse (QIS) igen.
• Deaktiver proxyindstillingerne, opkaldsforbindelsen og sæt dine TCP/IP-indstil-
linger til at hente en IP-adresse automatisk. For yderligere oplysninger, bedes du
venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).
afsnittet, eller brug opsætningsvejlednin-
gen på support-cd'en for at få en diagnose automatisk.
21
Dansk
b:Den hurtige internetopsæting (QIS) nder automatisk din
ISP-forbindelsestype, som enten kan være Dynamic IP (Dynamisk IP), PPPoE, PPTP,
L2TP eller Static IP (Statisk IP). Indtast de nødvendige oplysninger til din forbindels-
estype.
VIGTIGT! Få de nødvendige oplysninger om din
internetforbindelsestype hos din internetudbyder (ISP).
BEMÆRK: Den automatisk identikation af din ISP-forbindelsestype nder sted, når
du kongurer din trådløse router for første gang, samt hvis du nulstiller routeren til
den standardindstillinger.
BEMÆRK: Du kan tildele et netværksnavn på op til 32 tegn.
c:Tildel netværksnavnet (SSID), og sik-
kerhedsnøglen til din 2,4GHz og 5GHz
trådløse forbindelse. Klik på Apply
(anvend) når du er færdig.
d:Herefter vises dine
internet- og trådløse
indstillinger. Klik på Next (Næste) for at
fortsætte.
e:Læs guiden vedrørende den trådløse
netværksforbindelse. Klik på Finish
(udfør), når du er færdig.
22
Dansk
Ofte stillede spørgsmål (FAQ)
Når jeg har gennemgået trinnene, er det stadig ikke muligt for mig, at åbne
internetgrænseaden (web GUI), hvor jeg kan kongurere indstillingerne på den trådløse
router.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.
Windows® 7
1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet-
browseren.
2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter-
3. Selecteer op het tabblad TCP/IP de optie Using DHCP
(DHCP gebruiken) in het veld Congure IPv4 (Con-
gureer IPv4).
4. Klik op Apply Now(Schrijf nu in) wanneer u klaar
bent.
37
Nederlands
OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie
over het uitschakelen van de instellingen voor de inbelverbinding.
C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.
Windows® 7
1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te
starten.
2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetop-
ties) > tabblad Connections (Verbindingen).
3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding
kiezen).
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
D. Sluit alle actieve webbrowsers.
De client kan geen draadloze verbinding maken met de router.
Buiten bereik:
• Plaats de router dichter bij de draadloze client.
• Probeer de kanaalinstellingen te wijzigen.
Vericatie:
• Gebruik een bekabelde verbinding om de router te verbinden.
• Controleer de draadloze beveiligingsinstellingen.
• Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt.
38
Nederlands
Kan de router niet vinden:
• Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt.
• Controleer de instelling van de draadloze adapter, zoals de
SSID- en coderingsinstellingen.
Kan geen toegang krijgen tot het internet via de draadloze
LAN-adapter.
• Plaats de router dichter bij de draadloze client.
• Controleer of de draadloze adapter verbonden is met de correcte draadloze router.
• Controleer of het draadloze kanaal dat wordt gebruikt, overeenstemt met de kanalen
die beschikbaar zijn in uw land/regio.
• Controleer de codeerinstellingen.
• Controleer of de ADSL- of kabelverbinding correct is.
• Probeer het opnieuw met een andere ethernetkabel.
Als het "LINK"-lampje van de ADSL blijft knipperen of uit blijft, is er geen internettoegang
mogelijk. De router kan geen verbinding maken met het ADSL-netwerk.
• Controleer of al uw kabels correct zijn aangesloten.
• Koppel de voedingskabel van de ADSL- of kabelmodem los, wacht enkele minuten
en sluit de kabel vervolgens opnieuw aan.
• Als het ADSL-lampje blijft knipperen of UIT blijft, moet u contact
opnemen met uw ADSL-serviceprovider.
Ik ben mijn netwerknaam of beveiligingssleutels vergeten.
• Probeer de bekabelde verbinding tot stand te brengen en congureer de codering-
sinstellingen opnieuw.
• Houd de Reset-knop gedurende meer dan vijf seconden ingedrukt om het systeem
opnieuw in te stellen of terug te zetten naar de standaard fabriekswaarden.
• Standaard fabrieksinstellingen:
Gebruikersnaam/
wachtwoord:
admin / admin
IP adres:
192.168.1.1
SSID: ASUS
39
Nederlands
Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router?
• Handleiding op ondersteunings-cd
• Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq
• Site voor technische ondersteuning: http://support.asus.com/techserv
• Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshotline in de
Aanvullende handleiding
SUPPORT HOTLINE
AreaHotline NumberSupport
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787EnglishMon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil4003 0988 (Capital)Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
40
Français
Contenu de la boîte
NOTES:
• Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ouContactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou
endommagé. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.
• Conservez l'emballage d'origine pour toutes futures demandes de prises sous
garantie.
Routeur sans l RT-N16 Câble réseauCâble réseau
Adaptateur secteurAdaptateur secteur Guide de démarrage rapideGuide de démarrage rapide
CD de support (Manuel + utilitaires)CD de support (Manuel + utilitaires)(Manuel + utilitaires) Carte de garantie
Caractéristiques matérielles
1)
Power LED6)Bouton WPS
2)2.4GHz LED
7)Ports USB 2.0
3)
LED réseau local8)
Bouton de
réinitialisation
4)
LED réseau étendu9)
Port réseau étendu (In-
ternet)
5)
Port d’alimentation
(CC)
10)Ports réseau local 1 ~ 4*
PWR2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
34
5
6
7
8
9
10
41
Français
REMARQUES :
• Périphérique de stockage USB externe :
• Le routeur sans l fonctionne avec la plupart des périphériques de stockage USB
d'une taille maximum de 2To et supporte la lecture/écriture pour les formats de
chiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et NTFS.
• Pour retirer le périphérique de stockage USB en toute sécurité, ouvre le
Gestionnaire de conguration du routeur (http://192.168.1.1), puis dans la page
Network Map (Carte réseau) > External USB disk status (État du disque USB
externe) > champ Safely Remove disk (Retirer le disque en toute sécrité), cliquez
sur Remove (Retirer).
• Une mauvaise éjection du périphérique de stockage peut endommager les
données contenues sur le disque.
• Pour consulter la liste des systèmes de chiers et de partitions de disques
supportés par le routeur sans l, visitez le site http://event.asus.com/networks/
disksupport
• Pour consulter la liste des imprimantes supportéss par le routeur sans l, visitez le
site http://event.asus.com/2009/networks/printersupport/RT-N65U.htm
Positioner le routeur sans l
Pour optimiser la transmission du signal sans l entre votre routeur et les périphériques
réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants :
• Placez le routeur sans l dans un emplacement central pour obtenir une couverture sans
l optimale.
• Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil.
• Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les standards/
fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.4GHz et Bluetooth, les téléphones
sans l, les transformateurs électriques, les moteurs à service intense, les lumières
uorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements industriels pour
éviter les interférences ou les pertes de signal sans l.
• Placer le routeur dans une position verticale ou horizontale peut aider à améliorer le
qualité de couverture du signal sans l.
• Mettez toujours le routeur à jour dans la version de rmware la plus récente. Visitez le site
Web d’ASUS sur http://www.asus.com pour consultez la liste des mises à jour.
42
Français
Options de montage
Une fois sorti de son emballage, le routeur sans l ASUS est
conçu pour être installé sur une surface plane comme un
meuble ou une étagère. L’unité peut peut toutefois être aussi
xée à un mur ou au plafond.
Pour ce faire :
1. Localisez les deux crochets de xation situés sous le
routeur.
2. Dénissez deux trous sur un mur ou sur une autre surface
plane.
3. Serrez les deux vis jusqu’à ce qu’un quart seulement soit
visible.
4. Faites passer puis posez les crochets du routeur sans l ASUS sur les vis.
REMARQUES : Réajustezlesvissi vousnepouvezpasinstaller lerouteursansl ASUSéajustez les vis si vous ne pouvez pas installer le routeur sans l ASUS
sur les vis ou si l'installation est instable.
Modem
a
b
Avant de commencer
1. Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle et renouvelez
l’adresse IP de votre ordinateur.
VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au
moins 2 minutes.
43
Français
a:Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL.
b:Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.
2. Congurez votre environnement réseau sans l.
a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et
l’autre extrémité à une prise électrique.
b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du
routeur sans l .
IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau étendu et de réseau
local clignotent.
a
b
cd
c:À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étenduÀ l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étendu
(WAN) du routeur sans l.
d: Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem etReliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem et
l’autre extrémité à une prise électrique.
REMARQUES :
• Pour établir une connexion sans l, ignorez l’étape «B».
• Utilisez un adaptateur réseau sans l compatibles avec les standards IEEE 802.11b/
g/n. Consultez la documentation technique de votre adaptateur sans l pour plus
d’informations.
44
Français
3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur.
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP.
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe.
REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide.
1. Congurez les paramètres sans l via le Gestionnaire de conguration Web du
routeur.
a:Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ouOuvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ou
Firefox).
Mise en route
REMARQUE : Si l'Assistant de conguration rapide ne s'exécute pas
automatiquement, suivez les étapes ci-dessous :
• EntrezEntrez http://192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre explorateur Web, et
lancez l'Assistant de conguration rapide.
• Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance
(si disponibles), puis congurez vos paramètres TCP/IP de sorte à obtenir une
adresse IP automatiquement. Pour plus de détails, consultez la section
Dépannage
ou utilisez l’Assistant de conguration contenu dans le CD de support pour obtenir
un diagnostic de connexion.
b
a
45
Français
b:Le routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise uneLe routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise une IP
dynamique ou statique, le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les informations
nécessaires en fonction de votre type de connexion.
IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion auprès de votre
FAI (Fournisseur d’accès à Internet).
REMARQUE : L’auto-détection de votre type de connexion a lieu lorsque vous
configurez le routeur sans fil pour la première fois ou lorsque vous restaurez les
paramètres par défaut du routeur.
REMARQUE : Vous pouvez assigner un nom réseau composé d’un maximum de 32
caractères.
c:Assignez un nom (SSID) au réseau sansAssignez un nom (SSID) au réseau sans
l ainsi qu’une clé de sécurité pour
votre connexion sans l 2.4GHz et 5GHz.
Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois
terminé.
d:Les paramètres Internet et de connexion
sans l apparaissent. Cliquez sur Next
(Suivant) pour continuer.
e:Lisez le tutoriel de connexion réseau.
Une fois terminé, cliquez sur Finish
(Terminé).
46
Français
Foire aux questions (FAQ)
Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder au
Gestionnaire de conguration du routeur.
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
Sous Windows
®
7
1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer
le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet
Connexions > Paramètres réseau.
3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local,
décochez l’option Utiliser un serveur proxy pour
votre réseau local.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
47
Français
Sous MAC OS
1. Dans la barre des menus, cliquez surDans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préfé-
rences > Avancée > Modier les réglages......
2. Dans la liste des protocoles, décochez les optionsDans la liste des protocoles, décochez les options
Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS).
3. Cliquez sur OK une fois terminé.
REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de
détails sur la désactivation du serveur proxy.
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP.
Sous Windows® 7
1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de conguration
> Réseau et Internet > Centre réseau et partage >
Gérer les connexions réseau.
2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4),
puis cliquez sur Propriétés.
48
Français
3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatique-
ment.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
Sous MAC OS
1. Cliquez sur la Pomme localisée en haut à gauche
de votre écran.
2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Cong-
urer...
3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez Via DHCP dans le
menu déroulant Congurer IPv4.
4. Cllick Appliquer maintenant une fois terminé.
REMARQUE : Consultez l’Aide de votre système d’exploitation pour plus de détails
sur la configuration des paramètres TCP/IP de votre ordinateur ainsi que sur la
désactivation du serveur proxy et de la numérotation de connexion.
49
Français
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible).
D. Fermez tous les navigateurs Internet en cours d’exécution.
REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails
sur la désactivation d’une connexion à distance.
Sous Windows
®
7
1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer
le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet
Connexions.
3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion.
4. Cliquez sur OK une fois terminé
Le client ne peut pas établir de connexion sans l avec le routeur.
Hors de portée :
• Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.
• Essayez d’autres paramètres de canaux.
Authentication ::
• Utilisez une connexion laire pour vous connecter auUtilisez une connexion laire pour vous connecter au
routeur.
• Vériez les paramètres de sécurité sans l.
• Appuyez sur le bouton Reset situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 se-
condes..
50
Français
Routeur introuvable :
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendantAppuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant
plus de 5 secondes.
• Vériez les paramètres SSID et de chirement de l’adaptateur sans l.
Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans l local.
• Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.
• Vériez que l’adaptateur sans l est connecté au bon routeur sans l.
• Vériez que le canal sans l que vous utilisez appartient aux canaux disponibles dans
votre pays/région.
• Vériez les paramètres de chirement.
• Vériez la connexion ADSL ou au Câble.
• Utilisez un autre câble Ethernet.
Si la LED “LINK” du modem ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, cela signie alors
qu’il n’est pas possible d’accéder à Internet - le routeur n’est pas en mesure d’établir une
connexion au réseau ADSL.
• Vériez que les câbles sont correctement connectés.Vériez que les câbles sont correctement connectés.
• Débranchez le câble d’alimentation du modem. Patientez quelques secondes, puis
reconnectez le câble.
• SI la LED ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, contactez votre fournisseur
d’accès ADSL.
Nom de réseau et/ou clé de cryptage oubliés.
• Essayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les paramètresEssayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les paramètres
de chirement sans l.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant plus
de 5 secondes.
• Paramètres par défaut :Paramètres par défaut :
Nom d’utilisateur / Mot de
passe :
admin / admin
Adresse IP :
192.168.1.1
SSID: ASUS
51
Français
Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans l ?
• Manuel d’utilisation contenu dans le CD de supportManuel d’utilisation contenu dans le CD de support
• FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq
• Site de support technique : http://support.asus.com/techserv
• Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.
SUPPORT HOTLINE
AreaHotline NumberSupport
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787EnglishMon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil4003 0988 (Capital)Português
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
64
Suomi
Pakkauksen sisältö
RT-N16 Verkkolaite
Verkkokaapeli Pikaopas
Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Takuukortti
HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyy-
jään.
Laitteiston ominaisuudet
1)
Virran LED-valo6)WPS-painike
2)
2,4 GHz LED -valo7)USB 2.0 -portit
3)
LAN LED -valo8)Nollauspainike
4)
WAN LED -valo9)WAN (internet) -portti
5)Virta (DC-In) -portti10)LAN-portit 1–4*
PWR2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
34
5
6
7
8
9
10
65
Suomi
HUOMAA:
• Ulkoinen USB-kovalevy/-muistitikku:
• Langaton reititin toimii useimpien USB-kovalevyjen/-muistitikkujen kanssa 2TB
asti ja tukee FAT16-, FAT32-, EXT2-, EXT3- ja NTFS-tiedostojärjestelmiä (luku ja
ja napsauta sitten Network Map -sivun oikeassa yläreunassa olevaa USB-
kuvaketta ja sitten kohtaa Eject USB 1.
• USB-laitteen poistaminen väärin voi vaurioittaa sillä olevia tietoja.
• Luettelo langattoman reitittimen tukemista tiedostojärjestelmistä ja
kovalevypartitioista on osoitteessa http://event.asus.com/networks/
disksupport
• Luettelo langattoman reitittimen tukemista tulostimista on osoitteessa http://
event.asus.com/networks/printersupport
Reitittimen sijoittaminen
Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen liitettyjen
verkkolaitteiden välillä, tarkista, että:
•Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalueen verk-• Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalueen verk-
kolaitteille.
• Pidät laitteen vapaana metalliesteistä ja poissa suorasta auringonpaisteesta.
• Pidät laiteen etäällä 802.11g:n tai 20 MHz:in vain Wi-Fi -laitteista, 2,4 GHz:in tietokoneen
• Käytä langattomaan yhteyteen IEEE 802.11b/g/n -yhteensopivaa WLAN-korttia.
Katso lisätietoja langattomasta yhteydestä langattoman sovittimen toimitukseen
kuuluvasta käyttöoppaasta.
c: Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimenWAN-porttiin. Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin.Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin.
d: Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.
68
Suomi
3. Poista seuraavat toiminnot käytöstä tietokoneeltasi.
A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.
C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
HUOMAA:Lisätietoa toimintojen poistamisesta käytöstä on kohdassa Usein
• For listen over skrivere som den trådløse ruteren støtter, besøk
http://event.asus.com/networks/printersupport
Plassere ruteren
For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og nettverksenhe-
tene som er koblet til den, må du sørge for at du:
•Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for• Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for
nettverksenhetene.
• Hold enheten unna metallhindringer og direkte sollys.
• Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHz-datamas-
uorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre
signalinterferens eller -tap.
• For den beste dekningen front-til-bak, plasserer du den trådløse ruteren i en oppreist
posisjon.
• For den beste dekningen opp-og-ned, plasserer du den trådløse ruteren i en skrå posisjon.
• Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http://www.asus.
com for de aller siste fastvareoppdateringene.
102
Norsk
Modem
a
b
Før du fortsetter
1. Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett
ADVARSEL! Sørg for at kabel-/ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter.
Monteringsmuligheter
Ute av esken, er ASUS trådløs ruter designet til å sitte på
en hevet flat overflate som et arkivkabinett eller bokhylle.
Enheten kan også konverteres for montering på en vegg eller
i et tak:
Slik monterer du ASUS trådløs ruter:
1. Se under for to monteringskroker.
2. Merk to øvre hull på en at overate.
3. Stram til to skruer til kun 1/4” vises.
4. Fest krokene på ASUS trådløs ruter til skruene.
MERK: Juster skruene hvis du ikke kan hekte ASUS trådløs ruteren på skruene eller
hvis den er for løs.
103
Norsk
a: Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømut-
tak.
b: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port.
VIKTIG! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker.
a:Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet.
b:Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet.
2.
Sett opp det trådløse miljøet.
a
b
cd
MERKNADER:
• For å etablere en trådløs forbindelse, hopp over trinn “b”.
• For en trådløs tilkobling, bruk et IEEE 802.11b/g/n-kompatibel WLAN-kort. Henvis til
bruksanvisningen som fulgte med den trådløse adapteren for trådløs forbindelse.
c: Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterensMed en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens
WANport.
d: Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.
104
Norsk
MERK: For ere detaljer om deaktivering av datamaskininnstillingene, henvis til
Spørsmål og svar.
3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.
C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.
MERK: Hvis QIS ikke starter automatisk, følger du disse trinnene for å manuelt starte
QIS:
• I nettleseren din, skriv inn http://192.168.1.1 og kjør Quick Internet Setup (QIS)-
veiviseren igjen.
• Deaktiver proxy-innstillingene, ekstern oppringing, og sett opp
TCP/IP-innstillingene til å automatisk hente inn en IP-adresse. For mer informasjon,
henvis til Spørsmål og svar-delen eller bruk oppsettsveiviseren på support CD-en
for automatisk problemløsning.
1. Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense- Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense-Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense-
snittet.
a:Start nettleseren din, f.eks. Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller
Safari.
Komme i gang
b
a
105
Norsk
b:Den trådløse ruterens Quick Internet Setup (QIS)-funksjonen
registrerer automatisk om ISP-tilkoblingstypen din er Dynamic IP (Dynamisk IP),
PPPoE, PPTP, L2TP og Static IP (Statisk IP). Tast inn nødvendig informasjon for
tilkoblingstypen din
ADVARSEL! Få nødvendig informasjon om Internett-tilkoblingstypen din fra Inter-
nettleverandøren din (ISP).
MERK: Auto-detection (Automatisk registrering) av ISP-tilkoblingstypen din skjer
når du kongurerer den trådløse ruteren for første gang eller når den trådløse ruteren
er nullstilt til standardinnstillingene.
MERK: Du kan tilordne et nettverksnavn med opptil 32 tegn..
c:Tilordne nettverksnavnet (SSID) og
sikkerhetsnøkkelen for din 2,4 GHz og 5
GHz trådløse
tilkobling. Klikk på Apply (Bruk) når du
er ferdig.
d:Innstillingene for Internett og trådløst
vises. Klikk Next (Neste) for å fortsette.
e:Les opplæringen for trådløs nettverk-
stilkobling. Når du er ferdig klikk på Fin-
ish (Avslutt).
106
Norsk
Spørsmål og svar
Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse ruterens
nettbaserte brukergrensesnitt for å kongurere den trådløse ruterens innstillinger.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
Windows® 7
1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettlese-
ren.
2. Klikk på Tools(Verktøy) > Internet options (Alternati-
ver for Internett) >
Connections(Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings
(LAN-innstillinger).
3. Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger Fra Local Area Network (LAN) Settings (InnstillingerFra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger
for lokalt nettverk)
-skjermen, ern krysset for Use a proxy server for
your LAN(Bruk en proxy-server til lokalnettet).
4. Klikk på OK når du er ferdig.
107
Norsk
MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av proxy-
serveren..
MAC OS
1. Fra menylinjen, klikk påFra menylinjen, klikk på Safari > Preferences...
(Valg...) > Kategorien Advanced(Avansert) >
Change Settings...(Endre innstillinger...).
2. Fra listen over protokoller, fravelgFra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og Web
Proxy (HTTPS).
3. Klikk påKlikk på Apply Now (Bruk nå) når du er ferdig.når du er ferdig.
B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.
Windows® 7
1. Klikk på Start > Control Panel(Kontrollpanel) >
Network and Internet(Nettverk og Internett) >
Network and Sharing Center(Nettverks- og delings-
senter) > Manage network connections(Adminis-
trere nettverkstilkoblinger).
2. Velg Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) og klikk
deretter på Properties(Egenskaper).
108
Norsk
MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av
innstillingene for ekstern tilkobling..
3. For å automatisk hente inn IPv4 IP-innstillingene, kryss
av for Obtain an IP address automatically (Motta en
IP-adresse automatisk).
4. Klikk påKlikk på OK når du er ferdig.
MAC OS
1. Klikk på Apple-ikonet øverst til venstre på skjer-
men.
2. Klikk påKlikk på System Preferences(Systemvalg) >
4. Klikk påKlikk på Apply Now (Bruk nå) når du er ferdig.når du er ferdig.
109
Norsk
NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up
connection settings.
Windows® 7
1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab.
3. Tick Never dial a connection.
4. Click OK when done.
Klienten kan ikke etablere en trådløs tilkobling med ruteren.
Utenfor rekkevidde:
• Plasser ruteren nærmere den trådløse klienten.
• Prøv å endre kanalinnstillingene.
Autentisering:
• Bruk kablet tilkobling for å koble til ruteren.
• Sjekk de trådløse sikkerhetsinnstillingene.
• Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.
D. Lukk alle åpne nettleservinduer.
C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.
110
Norsk
Kan ikke nne ruteren:
• Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.
• Sjekk innstillingen i den trådløse adapteren som SSID og
krypteringsinnstillinger.
Kan ikke få tilgang til Internett via en trådløs LAN-adapter.
• Flytt ruteren nærmere den trådløse klienten.
• Sjekk om den trådløse adapteren er koblet til den rette trådløse ruteren.
• Sjekk om den trådløse kanalen som brukes samsvarer med kanalene som er tilgjen-
gelige i landet/området ditt.
• Sjekk krypteringsinnstillingene.
• Sjekk om ADSL- eller kabeltilkoblingen stemmer.
• Prøv på nytt med en annen Ethernet-kabel.
Dersom ADSL "LINK"-lyset blinker kontinuerlig eller slukkes, er ikke Internettilgang mulig
- ruteren kan ikke etablere en tilkobling med ADSL-nettverket.
• Kontroller at kablene dine er riktig koblet til.
• Koble strømledningen fra ADSL- eller kabelmodemet, vent et par minutter, koble
deretter til ledningen igjen.
• Hvis ADSL-lysetfortsetter å blinke eller forblir AV, kontakter du
ADSL-tjenesteleverandøren.
Nettverksnavn eller sikkerhetsnøkler er glemt.
• Prøv å sette opp den kablede tilkoblingen og kongurer krypteringsinnstillingene på
nytt.
• Trykk på Reset-knappen i mer enn fem sekunder for å nullstille eller gjenopprette
systemet til fabrikkinnstillingene.
• Fabrikkinnstillinger:
Brukernavn/passord:
admin / admin
IP-adresse:
192.168.1.1
SSID: ASUS
111
Norsk
Hvor kan jeg nne mer informasjon om den trådløse ruteren?
• Bruksanvisning i support CD-en
• Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq
• Side for teknisk støtte: http://support-org.asus.com/
• Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden
SUPPORT HOTLINE
AreaHotline NumberSupport
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787EnglishMon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil4003 0988 (Capital)Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
112
Português
NOTA: Caso algum item esteja danicado ou em falta, contacte o seu revendedor.
Conteúdo da embalagem
RT-N16 Transformador
Cabo de rede Guia de consulta rápida
CD de suporte (contendo o manual e os utilitários)
Cartão de Garantia
Características do hardware
1)
LED de Alimentação6)Botão WPS
2)
LED 2.4GHz7)Portas USB 2.0
3)
LAN LED8)Botão de reposição
4)
LED WAN9)Porta WAN (Internet)
5)
Porta de alimentação
(Entrada DC
10)Portas LAN 1 a4**
PWR2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
34
5
6
7
8
9
10
113
Português
NOTAS:
• Disco Rígido USB Externo/Disco Flash:
• O router sem os funciona com a maioria dos Discos Rígidos USB/Discos Flash
com até 2TB de capacidade e suporta o acesso de leitura-escrita nos sistemas
FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS.
• Para remover em segurança o disco USB, aceda à interface Web
(http://192.168.1.1) e no canto superior direito da página Network Map
(Mapa de rede), clique no ícone USB e em Eject USB 1 (Ejectar USB 1).
• A remoção incorrecta do disco USB poderá danicar os dados.
• Para consultar a lista de sistemas de cheiros e de partições de disco rígido
que o router sem os suporta, visite http://event.asus.com/ networks/
disksupport
• Para consultar a lista de impressoras que o router suporta, visite http://event.asus.
com/networks/printersupport
Colocação do router
Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem os e os dispositivos
de rede a ele ligados:
• Coloque o router sem os numa área central para obter a maior cobertura possível
sem os para os seus dispositivos de rede.
• Mantenha o dispositivo afastado de obstruções de metal e de luz solar directa.
• Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos Wi-Fi que utilizam apenas a norma
802.11g ou 20MHz, periféricos de computador que utilizam a banda 2,4GHz, disposi-
tivos Bluetooth, telefones sem os, transformadores, motores de alta resistência, lâm-
padas uorescentes, fornos microondas, frigorícos e outros equipamentos industriais
para evitar interferências ou perdas de sinal.
• Para uma melhor cobertura horizontal, coloque o router sem os na posição vertical.
• Para uma melhor cobertura vertical, coloque o router sem os numa posição inclinada.
• Actualize sempre para o rmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em http://
www.asus.com para obter as actualizações de rmware mais recentes.
114
Português
AVISO! Certique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo
menos dois minutos.
Antes de prosseguir
1. Desligue os os/cabos ligados ao modem Desligue os os/cabos ligados ao modemDesligue os os/cabos ligados ao modem
Opções de montagem
Fora da caixa, o Router Sem Fios RT-N16 ASUS é concebido
para estar numa superfície plana e elevada, como um arqui-
vo de cheiros ou uma estante de livros. A unidade também
pode ser convertida para montagem numa parede ou tecto.
Para montar o RT-N16 ASUS:
1. Procure dois ganchos de montagem na parte inferior.
2. Marque dois orifícios superiores numa parede ou numa
superfície plana e elevada.
3. Aperte dois parafusos até que apenas esteja visível 1/4".
4. Prenda os ganchos do RT-N16 ASUS aos parafusos.
NOTA: Reajuste os parafusos se não conseguir prender o Router Sem Fios ASUS aosReajuste os parafusos se não conseguir prender o Router Sem Fios ASUS aos
parafusos ou se estiver muito solto.
Modem
a
b
115
Português
c: Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à portaWAN do router sem os. Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à portaWAN do router sem os.Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os.
d: Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.
a: Ligue o transformador AC do router sem os à porta de entrada DC e a uma tomada
eléctrica.
b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem os.
IMPORTANTE! Certique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar.
a:Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/
ADSL.
b:Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL.
2. Congure o ambiente da sua rede sem os.
a
b
cd
NOTAS:
• Para estabelecer uma ligação sem os, ignore o passo “b”.
• Para uma ligação sem os, utilize uma placa WLAN compatível com a norma
IEEE 802.11b/g/n. Para estabelecer uma ligação sem os consulte o manual de
utilizador fornecido com a placa de rede sem os.
116
Português
b
a
NOTAS:: Se a função QIS não iniciar automaticamente, siga estes passos para iniciar
a função QIS manualmente:
• No navegador Web, introduza http://192.168.1.1 e execute novamente o
Assistente de Conguração Rápida de Internet (QIS).
• Desactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e congure as de-Desactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e congure as de-
nições de TCP/IP para obter um endereço IP automaticamente. Para obter mais de-
talhes, consulte a secção de Perguntas Frequentes (FAQ)
ou utilize o Assistente de
Conguração incluído no CD de suporte para executar um diagnóstico automático.
1. Congure as denições da rede sem os utilizando a interface Web (GUI
Web).
a:Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, o Fire-Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, o Fire-
fox ,Google Chrome ou o Safari.Safari..
Introdução
NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como desactivar as congurações do seu
computador, consulte as Perguntas
Frequentes (FAQ).
3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.
C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.
117
Português
NOTA: Pode atribuir um nome de rede com um máximo de 32 caracteres.
c:Atribua o nome de rede (SSID) e a chave
de segurança para a sua ligação sem o a
2,4GHz e 5GHz. Clique em Apply
(Aplicar) quando terminar.
d:Serão exibidas as suas denições de Inter-
net e da ligação sem os. Clique em Next
(Seguinte) para
continuar.
e:Leia o tutorial de ligação da rede sem
os. Clique em Finish (Concluir) quando
terminar.
b:A função de Conguração Rápida de Internet (QIS) do router sem os detecta auto-
maticamente se o tipo de ligação do seu ISP é de
Dynamic IP (IP Dinâmico), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP
Estático). Introduza as informações necessárias para o seu tipo de ligação..
IMPORTANTE! Contacte o seu Fornecedor de Serviços de Internet (ISP), para obter
as informações necessárias relativas ao seu tipo de ligação à Internet.
NOTA: A detecção automática do tipo de ligação do seu ISP ocorrerá quando con-
gurar o router sem os pela primeira vez ou quando forem repostas as predenições
do router sem os.
118
Português
Perguntas Frequentes (FAQ)
Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface gráca Web
do router (GUI Web) para congurar as denições do router sem os.
A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.
Windows® 7
1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para execu-
tar o navegador Web.
2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Op-
ções da Internet) > separador Connections (Ligações) >
LAN settings (Denições de LAN).
3. No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarqueNo ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque
a opção Use a proxy server for your LAN (UtilizarUtilizar
um servidor proxy para a rede local).
4. Clique em OK quando terminar.
119
Português
NOTA: Consulte a ajuda do navegador para obter mais detalhes acerca da desacti-
vação do servidor proxy.
MAC OS
1. Na barra menu barra de menus, clique emNa barra menu barra de menus, clique em Safari >
2. Na lista de protocolos, desarqueNa lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy
FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)).
3. Clique emClique em Apply Now(Aplicar agora) quando termi-quando termi-
nar.
B. Congurar as denições deTCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.
Windows® 7
1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de
Controlo) > Network and Internet(Rede e Internet)
> Network and Sharing Center (Centro de Rede e
Partilha) > Manage network connections (Gerir
Ligações de rede).
2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)
(Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4))Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4)) e depois
clique em Properties (Propriedades)Propriedades).
120
Português
NOTA: Consulte a ajuda e suporte do sistema operativo para obter mais detalhes
acerca da conguração das denições de TCP/IP do seu computador.
3. Para congurar automaticamente as denições de IP
iPv4, marque a opção
Obtain an IP address automatically (Obter auto-
maticamente um endereço IP).
4. Clique em OK quando terminar.
MAC OS
1. Clique no ícone Apple no canto
superior esquerdo do ecrã.
2. Clique emClique em System Preferences(Preferências do Sis-
Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalámbrico y los
dispositivos de red conectados a él, asegúrese de:
• Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima cobertura
inalámbrica para los dispositivos de red.
• Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa.
• Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.11g o 20 MHz, equipos
periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos, transformadores,
motores de alto rendimiento, luces uorescentes, hornos microondas, frigorícos y otros
equipos industriales para evitar interferencias o pérdidas de señal.
• Para conseguir la mejor cobertura horizontal, coloque el enrutador inalámbrico en
posición vertical.
• Para conseguir la mejor vertical, coloque el router inalámbrico en posición inclinada.
• Actualícese siempre a la versión be rmware más reciente. Visite el sitio Web de ASUS en
http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de rmware más recientes.
Español
138
Modem
a
b
Antes de proceder
Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación de módem existente.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apa-
gado durante, al menos, dos minutos.
Opciones de montaje
El router inalámbrico ASUS RT-N16 ha sido diseñado para co-
locarlo sobre una supercie plana, como un archivador o una
estantería. El equipo también puede anclarse en una pared o
techo.
Para anclar el router ASUS RT-N16:
1. Busque los dos oricios de montaje situados en la parte
inferior.
2. Marque los dos oricios superiores en una pared o super-
cie elevada.
3. Enrosque dos tornillos hasta que solamente sobresalga
1/4".
4. Introduzca los tornillos en los ganchos del router ASUS RT-
N16.
Nota: Si no puede introducir los tornillos en los ganchos del router o si éste
queda demasiado saparado de la pared, vuelva a ajustar los tornillos.
Español
139
a:Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por
cable/ADSL.
b:Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.
2. Congure la red inalámbrica.
a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchúfelo a la
red eléctrica.
b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico.
IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
a
b
cd
NOTAS:
• Para establecer una conexión inalámbrica, omita el paso “b”.
• Para una conexión inalámbrica, utilice una tarjeta WLAN compatible con IEEE
802.11b/g/n. Consulte el manual del usuario incluido con el adaptador inalámbrico
para obtener información sobre una conexión inalámbrica.
c: Use otro cable de red para conectar el módem al puertoWAN del router Use otro cable de red para conectar el módem al puertoWAN del routerUse otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router
inalámbrico.
d: Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica.. Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica..Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica...
Español
140
3. Deshabilitar alguna conguración en su PC.
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
B.
Establezca la conguraci�n TCP/IP del equipo para que reciba una direcci�n IP automáticamente.
C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telef�nico, si hay alguna habilitada.
NOTA:para obtener más detalles sobre cómo deshabilitar la
conguración del equipo, consulte la sección de preguntas más frecuentes (P+F).
1. Dena la conguración inalámbrica a través de la interfaz gráca de usuario (GUI)
Web del router inalámbrico.
a. Inicie un explorador web, como por ejemplo Internet Explorer, Firefox, Google
Chrome o Safari.
Procedimientos iniciales
NOTAS: Si la conguración rápida de Internet (QIS) no se inicia automáticamente,
siga estos pasos para hacerlo de forma manual:
• En el explorador web, escriba http://192.168.1.1. Utilice el nombre de usuario
admin y la contraseña admin predeterminado para iniciar sesión en la interfaz de
usuario.
• Deshabilite la conguración de servidor proxy y las conexiones de acceso telefó-
nico, y establezca la conguración TCP/IP de modo que el equipo reciba automá-
ticamente una dirección IP. Si desea obtener más información, consulte la sección
Preguntas más frecuentes o use la función de autodiagnóstico del asistente
Setup Wizard (Asistente para conguración) incluido en el CD.
b
a
Español
141
b:La función de conguración rápida de Internet (QIS) del router inalámbrico detecta si
el tipo de conexión ISP es Dynamic IP (Direcci�n IP dinámica), PPPoE, PPTP, L2TP
y Static IP (Direcci�n IP estática). Escriba la información necesaria para el tipo de
conexión.
IMPORTANTE: obtenga la información necesaria sobre el tipo de conexión de Inter-
net de su proveedor de servicios de internet (ISP, Internet Service Provider).
NOTA: La detección automática del tipo de conexión ISP tiene lugar cuando
se configura el router inalámbrico por primera vez o cuando se restablece la
conguración predeterminada de dicho router..
NOTA: Puede asignar un nombre a la red compuesto por un máximo de 32 caracteres.
c:Asigne el nombre de ver (SSID) y la clave
de seguridad para la conexión inalámbrica
be 2,4 GHz y 5 GHz. Haga clic en Apply
(Aplicar) cuando haya terminado.
d:Se mostrará la conguración de la conex-
ión a Internet y la red inalámbrica. Haga
clic en Next (Siguiente) para
continuar.
e:Lea el tutorial de conexión a una red
inalámbrica. Cuando haya terminado, haga
clic en Finish (Finalizar).
Español
142
Preguntas más frecuentes (P+F)
Después de seguir los pasos indicados, sigo sin poder acceder a la interfaz gráca del
usuario (GUI) Web del router inalámbrico para denir la conguraci�n de dicho router.
A.
Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
Windows® 7
1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para
iniciar el explorador web.
2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options
(Opciones de Internet) > cha Connections (Conexio-
nes) > LAN settings (Conguraci�n de LAN).
3. En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings En la pantalla Local Area Network (LAN) SettingsEn la pantalla Local Area Network (LAN) Settings
(Conguración de la red de área local (LAN)), des-
active la opción Use a proxy server for your LAN
(Usar un
servidor proxy para la LAN).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Español
143
MAC OS
1. En el explorador Safari, haga clic en Safari > Prefe-
2. En la pantalla Network (Red), anule la selección de los
elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy
(HTTP) (Proxy de web (HTTP).
3. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora)
cuando termine.
NOTA: Consulte la función de ayuda del explorador para obtener detalles
sobre cómo deshabilitar el servidor proxy.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
Windows® 7
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de
control) > Network and Internet (Red e Internet) >
Network and Sharing Center (Centro de redes y de
recursos compartidos) > Manage network connec-
tions (Administrar
conexiones de red).
2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)
(Protocolo de Internet
versi�n 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en Properties (Pro-
piedades)
Español
144
3. Para obtener la conguración de la dirección IP iPv4
automáticamente, active la opción Obtain an IP
address automatically (Obtener una direcci�n IP
automáticamente).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
MAC OS
1. Haga clic en el icono de Apple situado en la es-
quina superior izquierda de la pantalla.
2. Haga clic en System Preferences (Preferencias del
Sistema) > Network (Red)>
Congure... (Congurar ...)
3. En la cha TCP/IP, seleccione Using DHCP (Usar
DHCP) en la lista desplegable Congure IPv4 (Con-
gurar IPv4).
4. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora)
cuando termine.
NOTA: Consulte el material de ayuda y soporte técnico de su sistema operativo si de-
sea obtener más información acerca de la conguración de los protocolos TCP/IP.
Español
145
C. Deshabilitetodas las conexiones de acceso telef�nico, si hay alguna habilitada.
D. Cierre todos los exploradores Web que se estén ejecutando.
NOTA:Consulte la función de ayuda del explorador para obtener detalles
sobre cómo deshabilitar la conguración de conexión de acceso telefónico a redes.
Windows® 7
1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para
iniciar el explorador web.
2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options
(Opciones de Internet) > cha Connections (Conexio-
nes).
3. Active la opción Active la opciónActive la opción Never dial a connection (No marcar
nunca una conexi�n).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
El cliente no puede establecer una conexi�n inalámbrica con el router.
Se encuentra fuera del alcance de la red:
• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
• Intente cambiar el canal.
Autenticaci�n:
• Utilice la conexión por cable para conectarse al router.
• Consulte la conguración de seguridad inalámbrica.
• Presione el botón Restablecer situado en el panel posterior durante más de cinco
segundos.
Español
146
No se encuentra el router:
• Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cinco segundos.
• Consulte la conguración del adaptador inalámbrico, como el identicador SSID y la
conguración de cifrado.
No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN inalámbrica
• Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
• Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto.
• Compruebe si el canal inalámbrico en uso se puede utilizar en su zona/país.
• Consulte la conguración de cifrado.
• Consulte si la conexión de ADSL o Cable es correcta.
• Vuelva a intentarlo utilizando otro cable Ethernet.
Si el indicador luminoso “LINK” del M�dem ADSL permanece iluminado o apagado, signica que
no es posible acceder a Internet; el router no puede establecer una conexi�n con la red ADSL.
• Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación del módem de ADSL o Cable, espere unos minutos
y vuelva a conectarlo.
• Si el indicador ADSL continúa parpadeando o permanece APAGADO, póngase en con-
tacto con su proveedor de servicios de ADSL.
He olvidado el nombre de la red o las claves de cifrado.
• Intente establecer la conexión por cable y congurar de nuevo el cifrado
inalámbrico.
• Presione el botón Reiniciar del router inalámbrico durante más de cinco segundos.
• Valores predeterminados de fábrica:
Nombre de usuario / Con-
traseña: admin / admin
Direcci�n IP:
192.168.1.1
SSID: ASUS
Español
147
SUPPORT HOTLINE
AreaHotline NumberSupport
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787EnglishMon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil4003 0988 (Capital)Português
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
¿De qué otros recursos dispongo para obtener más informaci�n acerca del router
inalámbrico?
• El manual del usuario que incluye el CD de soporte
• El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq
• El sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/
• Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta
Guía de inicio rápido.
148
Svenska
Förpackningens innehåll
OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljareOm någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare
RT-N16 Nätverkskabel
Nätadapter Snabbstartguide
Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Garantikort
Hårdvarufunktioner
1)
Strömlampa6)WPS knapp
2)2.4GHz LED
7)USB 2.0 portar
3)LAN LED
8)Återställningsknapp
4)
WAN LED9)WAN (Internet) portar
5)trömuttag (DC-In)10)LAN 1 ~ 4 portar*
PWR2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
34
5
6
7
8
9
10
149
Svenska
NOTERA:
• USB externt HDD-/ashminne:
• Den trådlösa routern fungerar med de esta USB HDD-/ashminnen upp till 2TB
och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 och NTFS.
• För att avlägsna USB-minnet säkert ska du lansera webb-GUI (http://192.168.1.1);
i övre högra hörnet på sidan Nätverkskarta klickar du på USB-ikonen och klickar
på Mata ut USB1.
• Felaktig borttagning av USB-minne kan orsaka korruption av data.
• För att se en lista över lsystem och hårddiskpartitioner som stöds av den trådlösa
routern, gå till http://event.asus.com/networks/disksupport
• För att se en lista över skrivare som stöds av den trådlösa routern, gå till http://
event.asus.com/networks/printersupport
Placera din router
För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksenheterna
som är anslutna till den, se till att du:
•Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för• Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för
nätverksenheterna.
• Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus.
• Håll enheten borta från 802.11g eller 20MHz endast Wi-Fi-enheter, 2,4 GHz dator-
motorer, uorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrust-
ningar för att förhindra signalstörningar eller signalförluster.
• För bästa front-till-bak täckning placera den trådlösa routern i upprätt position.
• För bästa upp-och-ned täckning placera den trådlösa routern i en lutande position.
•
Uppdatera alltid till den senaste rmware-versionen. Besök ASUS webbsida på
http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens
rmware.
150
Svenska
Modem
a
b
VARNING! Se till att ditt kabel-/ADSL-modem har varit avstängt i minst två minuter.
Komma igång
1. Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentliga Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentligaKoppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentliga
modeminställning.
Monteringsalternativ
ASUS trådlösa router är konstruerad för att direkt från lådan
placeras på en upphöjd plan yta såsom ett arkivskåp eller en
bokhylla. Enheten kan också konverteras för montering på en
vägg eller i taket.
Montering av ASUS trådlösa router:
1. Leta på undersidan efter två monteringskrokar.
2. Märk ut de två övre hålen på en plan yta.
3. Dra åt två skruvar till endast 6 mm visas.
4. Haka fast krokarna på ASUS trådlösa router på skruvarna.
Observera: Justera skruvarna om du inte kan haka fast ASUS trådlösa router på skru-
varna eller om den sitter för löst.
151
Svenska
c: Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routersWAN-Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN-
port..
d: Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag.Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag..
a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett ström-
uttag..
b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port..
VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar..
a:Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel-
/ADSL-modem.
b:Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem.
2. Ställ in din trådlösa miljö.
OBS:
• För att etablera en trådlös anslutning, hoppa över steg ”b”.För att etablera en trådlös anslutning, hoppa över steg ”b”.
• För trådlös anslutning använd ett IEEE 802.11b/g/n kompatibelt WLAN kort.För trådlös anslutning använd ett IEEE 802.11b/g/n kompatibelt WLAN kort.
Se bruksanvisningen som levererades med din trådlösa adapter för trådlös
anslutning.
a
b
cd
152
Svenska
1.
Kongurera din trådlösa inställning via webbgrakens användargränssnitt
(web GUI
).
Komma igång
a
OBS: Om QIS inte startas automatiskt ska dessa åtgärder utföras för att starta QIS
manuellt:
• I webbläsaren knappar du in http://192.168.1.1 och kör guiden Snabb
internetkongurering igen.
• Avaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IPAvaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IP
inställningarna till att automatiskt erhålla en IP-adress. För ytterligare detaljer se
sektionen Vanliga frågor eller använd inställningsguiden på support-CD-skivan för
automatisk diagnos
a:Starta din webbläsare såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Safari.Starta din webbläsare såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Safari. Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Safari.eller Safari. Safari.
A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad..
B. Ställ inTCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt..
C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad..
OBS: För ytterligare detaljer om hur du inaktiverar datorns inställningar, se Vanliga
frågor).
3. Inaktivera vissa inställningar på datorn.
b
153
Svenska
OBS: Du kan tilldela ett nätverksnamn med upp till 32 tecken.
c:Tilldela nätverksnamn (SSID) och
säkerhetsnyckel för 2,4GHz och 5GHz
trådlös anslutning. Klicka på Tillämpa när
det är klart.
d:Inställningarna för Internet och trådlös
router visas. Tryck på Nästa för att
fortsätta.
e:Läs självstudien om trådlösa
nätverksanslutningar. När du är klar,
klicka på Avsluta.
VIKTIGT! Erhåll nödvändig information om din typen av Internetanslutning från din
Internetleverantör.
OBS: Den automatiskt detekteringen av din ISP-anslutningstyp sker när du kong-
urerar den trådlösa routern för första gången eller när den trådlösa routerns origina-
om ISP-anslutningstypen är Dynamisk IP, PPPoE, PPTP, L2TP och Statisk IP.
Knappa in den nödvändiga informationen för din anslutningstyp.
154
Svenska
Vanliga frågor (FAQs)
Jag har följt anvisningarna men jag kan fortfarande inte komma åt den trådlösa routerns
grakiska användargränssnitt (webb-GUI) för att kongurera inställningarna för den
trådlösa routern.
A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.
Windows® 7
1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webblä-
saren.
2. Klicka på Tools (Verktyg) > Internet options (Interne-
talternativ)> Connections (Anslutningar) iken > LAN
settings(LAN-inställningar).
3. Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN) Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN)Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN)
avmarkera Use a proxy server for your LAN (An-An-
vänd en proxyserver för nätverket).
4. Klicka på OK när du är klar.
155
Svenska
OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar
proxyservern.
MAC OS
1. Från menyfältet klicka på Från menyfältet klicka påFrån menyfältet klicka på Safari > Preferences...
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ASUS RT-N16 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ASUS RT-N16 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 5,63 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.