563491
15
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/147
Pagina verder
Quick Start Guide
RT-N16
Multi-functional Gigabit Wireless N Router
®
WEU7708 / Second Edition / September 2012
NOTE / <
注意
> / <REMARQUE> / <NOTA> / <NOTA>
For more details, refer to the user manual included in the support CD.
更多資訊,請參考請參考驅動程式與公用程式光碟中的使用手冊。
Pour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur contenu dans le CD de
support.
Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de suporte.
Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario incluido en el CD de
soporte.
English .................................................................................................................................................. 4
Dansk ...................................................................................................................................................16
Nederlands ........................................................................................................................................28
Français ...............................................................................................................................................40
Deutsch ...............................................................................................................................................52
Suomi ...................................................................................................................................................64
Ελληνικά ..............................................................................................................................................76
Italiano ................................................................................................................................................88
Norsk ...................................................................................................................................................100
Português ..........................................................................................................................................112
Русский ..............................................................................................................................................124
Español ...............................................................................................................................................136
Svenska ..............................................................................................................................................148
4
English
1)
Power LED 6) WPS button
2) 2.4GHz LED
7) USB 2.0 ports
3) LAN LED
8) Reset button
4)
WAN LED 9) WAN (Internet) port
5) Power (DC-In) port 10) LAN 1 ~ 4 ports*
Package contents
NOTES:
If any of the items is damaged or missing, contact ASUS for technical inquiries and
support. Refer to the ASUS Support Hotline list at the back of this guide.
Keep the original packaging material in case you would need future warranty
services such as repair or replacement.
RT-N16 Wireless Router Network cable
Power adapter Quick Start Guide
Support CD (User Manual/utility software) Warranty card
Hardware features
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
5
English
NOTES:
USB External HDD/Flash disk:
The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports
read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 and NTFS.
To safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://192.168.1.1), then in
the Network Map page > External USB disk status > Safely Remove disk eld,
click Remove.
• Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.
For the list of le system and hard disk partitions that the wireless router supports,
visit http://event.asus.com/networks/disksupport
For the list of printers that the wireless router supports, visit
http://event.asus.com/networks/printersupport
Positioning your wireless router
For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network
devices connected to it, ensure that you:
Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the
network devices.
Keep the device away from metal obstructions and away from direct sunlight.
Keep the device away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz computer
peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors,
uorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to
prevent signal interference or loss.
For the best front-to-rear coverage, place the wireless router in an upright position.
For the best up-and-down coverage, place the wireless router in an inclined position.
Always update to the latest rmware. Visit the ASUS website at
http://www.asus.com to get the latest rmware updates.
6
English
Modem
a
b
Before you proceed
1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.
WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned o for at least two
minutes.
Mounting Options
Out of the box, the ASUS Wireless Router is designed to sit on a
raised at surface like a le cabinet or book shelf. The unit may
also be converted for mounting to a wall or ceiling:
To mount the ASUS Wireless Router:
1. Look on the underside for the two mounting hooks.
2. Mark two upper holes in a at surface.
3. Tighten two screws until only 1/4'' is showing.
4. Latch the hooks of the ASUS Wireless Router onto the
screws.
NOTE: Re-adjust the screws if you cannot latch the ASUS Wireless Router onto the
screws or if it is too loose.
7
English
a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL
modem.
b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.
2. Set up your wireless environment.
a
b
cd
a: Insert your wireless routers AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.
b: Using the network cable, connect your computer to your wireless routers LAN port.
IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
NOTES:
To establish a wireless connection, skip step "b".
For wireless connection, use an IEEE 802.11b/g/n compatible WLAN card. Refer to
the user manual that came with your wireless adapter for wireless connection.
c: Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN
port.
d: Insert your modems AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.
8
English
3. Disable some settings on your computer.
A. Disable the proxy server, if enabled.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
C. Disable the dial-up connection, if enabled.
NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to Frequently
Asked Questions (FAQs).
1. Congure your wireless settings via the wireless routers web graphics user inter-
face (web GUI).
a: Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, or Safari.
Getting started
b
a
NOTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually launch
QIS:
On your web browser, key in http://192.168.1.1 and run the Quick Internet Setup
(QIS) Wizard again.
Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to
automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section or
use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.
9
English
b: The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects if your
ISP connection type is Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Key in the
necessary information for your connection type.
IMPORTANT! Obtain the necessary information about your Internet connection type
from your Internet Service Provider (ISP).
NOTE: The auto-detection of your ISP connection type takes place when you
congure the wireless router for the rst time or when your wireless router is reset to
its default settings.
NOTE: You can assign a network name with up to 32 characters.
c: Assign the network name (SSID) and
security key for your 2.4GHz wireless
connection. Click Apply when done.
d: Your Internet and wireless settings are
displayed. Click Next to continue.
e: Read the wireless network connection
tutorial. When done, click Finish.
10
English
Frequently Asked Questions (FAQs)
After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user
interface (web GUI) to congure the wireless router settings.
A. Disable the proxy server, if enabled.
Windows® 7
1. Click Start > Internet Explorer to launch the web
browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab >
LAN settings.
3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen,
untick Use a proxy server for your LAN.
4. Click OK when done.
11
English
MAC OS
1. From your Safari browser, click Safari > Preferences
> Advanced > Change Settings...
2. From the Network screen, deselect FTP Proxy and
Web Proxy (HTTP).
3. Cllick Apply Now when done.
NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
Windows® 7
1. Click Start > Control Panel > Network and Internet
> Network and Sharing Center > Manage network
connections.
2. Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then
click Properties.
12
English
3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Ob-
tain an IP address automatically.
4. Click OK when done.
MAC OS
1. Click the Apple icon located on the top left of your
screen.
2. Click System Preferences > Network > Congure...
3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the Con-
gure IPv4 dropdown list.
4. Cllick Apply Now when done.
NOTE: Refer to your operating system’s help and support feature for details on
conguring your computer’s TCP/IP settings.
13
English
C. Disable the dial-up connection, if enabled.
D. Close all running web browsers.
NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up
connection settings.
Windows® 7
1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab.
3. Tick Never dial a connection.
4. Click OK when done.
The client cannot establish a wireless connection with the router.
Out of Range:
Put the router closer to the wireless client.
Try to change the channel settings.
Authentication:
Use wired connection to connect to the router.
Check the wireless security settings.
Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.
14
English
Cannot nd the router:
Press the Reset button at the rear panel for more than ve seconds.
Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings.
Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.
Move the router closer to the wireless client.
Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router.
Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your
country/area.
Check the encryption settings.
Check if the ADSL or Cable connection is correct.
Retry using another Ethernet cable.
If the ADSL “LINK” light blinks continuously or stays o, Internet access is not possible - the
Router is unable to establish a connection with the ADSL network.
Ensure that all your cables are all properly connected .
Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few minutes, then
reconnect the cord.
If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service provider.
Network name or encryption keys are forgotten.
Try setting up the wired connection and conguring the wireless encryption again.
Press the Reset button of the wireless router for more than ve seconds.
Factory default settings:
User name / Password:
admin / admin
IP address:
192.168.1.1
SSID:
ASUS
15
English
Where can I nd more information about the wireless router?
User Manual in the support CD
Online FAQ site: http://support.asus.com/faq
Technical Support site: http://support.asus.com/techserv
Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
16
Dansk
Pakkens indhold
BEMÆRK:
Hvis nogen af delene er beskadiget eller mangler, bedes du kontakte ASUS for tek-
ninske forespørgelser og support. Se venligst listen over ASUS Support hotlines bagpå
denne brugervejledning.
Behold den originale emballage, hvis du skulle få brug for en garantitjeneste,
såsom en reparation eller udskiftning.
RT-N16 Netværkskabel
AC adapter Kvikstartguide
Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) Garantibevis
Hardwarefunktioner
1)
Strøm LED 6) WPS knap
2) 2.4GHz LED
7) USB 2.0 porte
3) LAN LED
8) Nulstillingsknap
4)
WAN LED 9) WAN (Internet) port
5) Strømstik (DC-indgang) 10) LAN 1 ~ 4 porte*
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
17
Dansk
BEMÆRKINGER:
USB ekstern HDD/Flashdrev:
Den trådløse router virker med de este USB HDD/Flashdrev (op til 2TB i
størrelse), og understøtter læs-skriv adgang på FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og
NTFS.
For sikker ernelse af USB-disken, skal du starte internetgrænseade
(http://192.168.1.1), øverst til højre på siden Network Map (Netværkskort),
klik på
USB-ikonet og klik herefter på Eject USB 1 (Fjern USB 1).
Fjernes USB drevet på en forkert måde, kan det medfølge ødelæggelse af data.
For at se en liste over hvilke lsystemer og hardiskpartitioner, som den trådløse
router understøtter, bedes du venligst besøge http://event.asus.com/
networks/disksupport
For at se en liste over hvilke printere, som den trådløse router understøtter, bedes
du venligst besøge
http://event.asus.com/networks/printersupport
Placering af din router
For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og netværk-
senhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at:
Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværks- Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværks-
enhederne.
Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys.
Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun rer 802.11g eller 20MHz, 2,4GHz
computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner, transformatorer, kraftige mo-
torer, fluorescerende lys, mikrobølgeovne, leskab og andet industriudstyr for, at
forhindre forstyrrelser eller signaltab.
For at opnå den bedste dækning fra den ene ende til den anden, skal du stille din trådløse
router op.
For at opnå den bedste dækning fra mellem etager, skal du stille din trådløse router på
skrå.
Sørg altid for, at opdatere til den nyeste rmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http://
www.asus.com for, at hente de seneste rmwareopdateringer.
18
Dansk
Modem
a
b
Før du fortsætter
1. Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modemTag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem
ADVARSEL! Sørg for, at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter.
a: Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem.
b: Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem.
Anbringelsesmuligheder
ASUS Trådløs Router er beregnet til umiddelbar anbringelse på
en høj overlade, f.eks. ovenpå et arkivskab eller en boghylde.
Routeren kan også anbringes på væggen eller i loftet.
Sådan monteres ASUS Trådløs Router:
1. Find de to monteringskroge på undersiden.
2. Afmærk to øvre huller på en ad overade.
3. Stram to skruer, indtil kun cirka 6 mm ses.
4. Anbring krogene på ASUS Trådløs Router på skruerne.
Bemærk: Indstil skruerne, hvis ASUS Tdløs Router ikke kan anbringes disse eller,
hvis den hænger for løst.
19
Dansk
2. Opsætning af dit trådløst miljø.
a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt.
b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din
trådløse router.
VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker.
c: Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN portenHvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten
på din trådløse router.
d: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket på modemmet, og den anden til en Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket på modemmet, og den anden til enSlut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket på modemmet, og den anden til en
stikkontakt.
a
b
cd
BEMÆRK:
For at oprette en trådløs forbindelse, skal du springe trin ”b” over.
Til en trådløs forbindelse, skal du bruge et WLAN kort, der er kompatibel med IEEE
802.11b/g/n. Du kan læse mere om trådløse forbindelser i brugsvejledningen, som
fulgte med din trådløse adapter.
20
Dansk
3. Deaktiver nogle indstillinger på din computer.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.
B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk.
C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.
BEMÆRK: For yderligere oplysninger om deaktivering af dine computerindstill-
inger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).
1.
Kongurer dine trådløse indstillinger via den graske brugergrænseade
på internettet (web GUI).
a: Start din internetbrowser, såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome eller
Safari..
Kom godt i gang
b
a
BEMÆRK:: Hvis QIS ikke starter automatisk, bedes du følge disse trin for at starte
den manuelt:
Indtast http://192.168.1.1 i din internetbrowser, og kør installationsguiden til den
hurtige internetopsættelse (QIS) igen.
Deaktiver proxyindstillingerne, opkaldsforbindelsen og sæt dine TCP/IP-indstil-
linger til at hente en IP-adresse automatisk. For yderligere oplysninger, bedes du
venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).
afsnittet, eller brug opsætningsvejlednin-
gen på support-cd'en for at få en diagnose automatisk.
21
Dansk
b: Den hurtige internetopsæting (QIS) nder automatisk din
ISP-forbindelsestype, som enten kan være Dynamic IP (Dynamisk IP), PPPoE, PPTP,
L2TP eller Static IP (Statisk IP). Indtast de nødvendige oplysninger til din forbindels-
estype.
VIGTIGT! Få de nødvendige oplysninger om din
internetforbindelsestype hos din internetudbyder (ISP).
BEMÆRK: Den automatisk identikation af din ISP-forbindelsestype nder sted, når
du kongurer din trådløse router for første gang, samt hvis du nulstiller routeren til
den standardindstillinger.
BEMÆRK: Du kan tildele et netværksnavn på op til 32 tegn.
c: Tildel netværksnavnet (SSID), og sik-
kerhedsnøglen til din 2,4GHz og 5GHz
trådløse forbindelse. Klik på Apply
(anvend) når du er færdig.
d: Herefter vises dine
internet- og trådløse
indstillinger. Klik på Next (Næste) for at
fortsætte.
e: Læs guiden vedrørende den trådløse
netværksforbindelse. Klik på Finish
(udfør), når du er færdig.
22
Dansk
Ofte stillede spørgsmål (FAQ)
Når jeg har gennemgået trinnene, er det stadig ikke muligt for mig, at åbne
internetgrænseaden (web GUI), hvor jeg kan kongurere indstillingerne på den trådløse
router.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret.
Windows® 7
1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet-
browseren.
2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter-
netindstillinger) > Connections (Forbindelser) fane >
LAN settings (LAN indstillinger).
3. I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælgeI LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge Use a
proxy server for your LAN (Brug en proxyserver
til LAN).
4. Klik på OK når du er færdig.
23
Dansk
MAC OS
1. I menubjælken, skal du klikke på I menubjælken, skal du klikke påI menubjælken, skal du klikke på Safari > Preferen-
ces... (Indstillinger...) > Advanced (Avanceret) >
Change Settings... (Skift indstillinger...) fanen.
2. På listen af protokoller, skal du fravælgePå listen af protokoller, skal du fravælge FTP Proxy
og Web Proxy (HTTPS).
3. Klik påKlik på Apply Now (Anvend nu) når du er færdig.når du er færdig.
4. Tai padarę spustelėkiteTai padarę spustelėkite Apply now (taikyti dabar).
BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du deaktivere
proxyserveren.
B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk..
Windows® 7
1. Klik på Start > Control Panel (Kontrolpanel) > Net-
work and Internet (Netværk og Internet) > Network
and Sharing Center (Netværks- og delingscenter) >
Manage network connections (Administrer net-
værksforbindelser).
2. Vælg Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), og klik
herefter på Properties (Egenskaber).
24
Dansk
3. For at hente iPv4 IP-indstillingerne
automatisk, skal du afkrydse Obtain an IP address
automatically (Hent
automatisk en IP-adresse).
4. Klik på OK når du er færdig.
MAC OS
1. Klik på Apple ikonet øverst til venstre på din
skærm.
2. Klik påKlik på System Preferences (Systemindstillinger) >
Network (Netværk)> Congure... (Kongurer ...)Kongurer ...)...))
3. Under TCP/IP fanen, skal du vælge Using DHCP
(Brug DHCP)Congure IPv4 (Kongurer IPv4)
rullelisten.
4. Klik påKlik på Apply Now (Anvend nu) når du er færdig.når du er færdig.
BEMÆRK: Se hjælp og support funktionen i dit operativsystem for, at se hvordan
du kongurerer TCP/IP indstillingerne på din computer.
25
Dansk
C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret.
D. Luk alle åbne internetbrowsere.
BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du deaktivere op-
kaldsforbindelsen.
Windows® 7
1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet-
browseren.
2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter-
netindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen.
3. Vælg VælgVælg Never dial a connection (Ring aldrig til en
opkaldsforbindelse).
4. Klik på OK når du er færdig.
Klienten kan ikke etablere en trådløs forbindelse til routeren.
Udenfor rækkevidde:
Stil routeren tættere på den trådløse klient.
Prøv at skifte kanalindstillingerne.
Godkendelse:
Brug en kabelforbindelse til, at oprette forbindelse til routeren.
Tjek de trådløse sikkerhedsindstillinger.
Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder.
26
Dansk
Kan ikke nde routeren:
Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder.
Tjek den trådløse adapters indstilling såsom SSID og kryptering.
Kan ikke få adgang til internettet via den trådløse LAN adapter.
Flyt routeren tættere på den trådløse klient.
Tjek om den trådløse adapter er forbundet til den rigtige trådløse router.
Tjek om den trådløse kanal, som du bruger, stemmer overens med de kanaler, der er
tilgængelige i dit land/område.
Tjek krypteringsindstillingerne.
Tjek om ADSL eller Kabel-forbindelsen virker korrekt.
Prøv igen med en anden ethernet-kabel.
Hvis ADSL "LINK" lyset blinker konstant eller er slukket, er internetadgang ikke mulig
- routeren kan ikke etablere en forbindelse med ADSL netværket.
Sørg for, at alle dine kabler er ordentligt tilsluttet.
Træk stikket til ADSL- eller kabelmodemmet ud af stikkontakten, vent iet par minut-
ter, og sæt det til igen.
Hvis ADSL lyset stadig blinker eller er SLUKKET, bedes du venligst
kontakte din ADSL udbyder..
Jeg har glemt mit netværksnavn eller sikkerhedskode.
Prøv, at opsætte kabelforbindelsen og kongurere krypteringsindstillingerne igen.
Hold nulstillingsknappen nede i mere end fem sekunder for, at nulstille eller gen-
danne systemet til fabriksindstillingerne.
Fabriksindstillingerne:
Brugernavn/Adgangskode:
admin / admin
IP-adresse:
192.168.1.1
SSID: ASUS
27
Dansk
Hvor kan jeg nde yderligere oplysninger om min trådløs router?
I brugervejledningen på support-cd'en.
Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq
Teknisk support: http://support-org.asus.com/
Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning.
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
28
Nederlands
Inhoud verpakking
OPMERKING:
als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw
leverancier.
RT-N16 Netwerkkabel
Wisselstroomadapter Beknopte handleiding
Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's) Garantiekaart
Hardware-eigenschappen
1)
Voedings-LED 6) WPS-knop
2) 2.4GHz LED
7) USB 2.0-poorten
3) LAN LED
8) Reset-knop
4)
WAN LED 9) WAN-poort (internet)
5)
Voedingsaansluiting
(DC-In)
10) LAN1 ~ 4 poorten*
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
29
Nederlands
OPMERKINGEN:
Extere USB-HDD/Flashdisk:
De draadloze router werkt met de meeste USB-HDD’s/Flashdisks tot 2TB en
ondersteunt lees-schrijftoegang voor FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 en NTFS.
Om de USB-disk veilig te verwijderen, start u de grasche webinterface
(http://192.168.1.1). Klik vervolgens in de rechterbovenhoek van de pagina
Network Map (Netwerkkaart) op het USB-pictogram en klik daarna op Eject
USB 1 (USB 1 uitwerpen).
Wanneer u de USB-schijf op de verkeerde manier verwijdert, kan dit uw gegevens
beschadigen.
De lijst van bestandssystemen en harde schijfpartities die de draadloze router
ondersteunt, vindt u op http://event.asus.com/ networks/disksupport
De lijst van printers die de draadloze router ondersteunen, vindt u op
http://event.asus.com/networks/printersupport
Uw draadloze router plaatsen
Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de netwerkap-
paraten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen:
Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos bereik
voor de netwerkapparaten.
Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht.
Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFi-apparaten alleen, 2.4GHz
computerrandapparatuur, Bluetooth-apparten, draadloze telefoons, transformators,
zware motoren, TL-lampen, magnetrons, koelkasten en andere industriële apparatuur om
signaalverlies te voorkomen.
Voor de beste dekking voor-naar-achter, moet u de draadloze router rechtop plaatsen.
Voor de beste dekking omhoog-en omlaag, moet u de draadloze router schuin plaatsen.
Voer altijd een update uit naar de nieuwste rmware. Bezoek de ASUS-website op http://
www.asus.com voor de nieuwst rmware-updates.
30
Nederlands
Modem
a
b
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is
uitgeschakeld.
Voordat u doorgaat
1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie
Montageopties
De draadloze router van ASUS is bij de levering ingesteld voor
installatie op een verhoogd plat oppervlak zoals een dossierkast
of een boekenplank. Het apparaat kan ook worden omgevormd
om te worden gemonteerd tegen een muur of aan het plafond.
De draadloze router van ASUS monteren:
1. Zoek de twee montagehaken aan de onderzijde.
2. Markeer de twee bovenste gaten in een plat oppervlak.
3. Maak de twee schroeven vast tot u 1/4'' kunt zien.
4. Haak de haken van de draadloze router van ASUS in de
schroeven.
Opmerking: pas de schroeven opnieuw aan als u de draadloze ASUS-router niet op de
schroeven kunt haken of als ze te los zijn.
31
Nederlands
a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit
deze aan op een stopcontact.
b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router.
BELANGRIJK! Controleer of de WAN- en LAN-LED's knipperen.
a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem.
b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem.
2. Uw draadloze omgeving instellen.
a
b
cd
OPMERKINGEN:
Om een draadloze verbinding te maken, slaat u stap “b” over.
Voor een draadloze verbinding gebruikt u een IEEE 802.11b/n-compatibele WLAN-
kaart. Raadpleeg de handleiding die bij uw draadloze adapter is geleverd voor het
maken van een draadloze verbinding.
c: Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van uw draad-
loze router.
d: Stop de wisselstroomadapter van uw modem in de gelijkstroomingang en sluit deze
aan op een stopcontact.
32
Nederlands
A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.
B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen.
C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.
OPMERKING: Raadpleeg Veelgestelde vragen (FAQ’s) voor meer details over het
uitschakelen van uw computerinstellingen.
3. Schakel enkele instellingen op uw computer uit.
OPMERKING:OPMERKING:: Als QIS niet automatisch wordt gestart, moet u deze stappen volgen
om QIS handmatig te starten:
Voer http://192.168.1.1 in uw webbrowser in en start de QIS-wizard (Quick
Internet Setup) opnieuw op.
Schakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en stel uw TCP/IP-Schakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en stel uw TCP/IP-
instellingen in om automatisch een IP-adres te verkrijgen. Raadpleeg de sectie
Veelgestelde vragen of gebruik de installatiewizard op de ondersteunings-cd voor
een autodiagnose.
Aan de slag
1. Congureer uw draadloze instellingen via de grasche webgebruikersinterface (web GUI).
a: Start uw webbrowser, zoals Internet Explorer,Firefox, Google Chrome of Safari
b
a
33
Nederlands
c: Wijs de netwerknaam (SSID) en de beveiligingscode toe voor uw 2.4GHz en 5GHz
draadloze verbinding. Klik op Apply
(Toepassen) wanneer u klaar bent.
d: Uw internet- en draadloze instellingen
worden
weergegeven. Klik op Next (Volgende)
om door te gaan.
e: Toont de zelfstudie voor de draadloze
netwerkverbinding. Klik op Finish
(Voltooien) wanneer u klaar bent.
b: De QIS-functie (Quick Internet Setup) detecteert automatisch of uw ISP-verbinding-
stype Dynamic IP (Dynamisch IP), PPPoE, PPTP, L2TP en Static IP (Statisch IP) is.
Voer de benodigde informatie in voor uw verbindingstype.
BELANGRIJK! Vraag uw Internet-provider (ISP) naar de benodigde informatie over
uw internetverbindingstype.
OPMERKING: De automatische detectie van uw ISP-verbindingstype vindt plaats
wanneer u de draadloze router voor de eerste keer configureert of wanneer uw
draadloze router opnieuw wordt ingesteld naar de standaardinstellingen.
OPMERKING: U kunt een netwerknaam van maximaal 32 tekens toewijzen.
34
Nederlands
Veelgestelde vragen (FAQ's)
Nadat ik de stappen heb gevolgd, krijg ik nog steeds geen toegang tot de grasche
webinterface (Web GUI) van de draadloze router om deze in te stellen.
A.
Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld.
Windows® 7
1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te
starten.
2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties)
>tabblad Connections (Verbindingen) > LAN settings
(LAN-instellingen).
3. Schakel in het scherm LAN-instellingen het selectie-
vakje Use a proxy server for your LAN (Een proxy-
server voor het LAN-netwerk gebruiken) uit.
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
35
Nederlands
OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie
over het uitschakelen van de proxyserver.
MAC OS
1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences...
(Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced
(Geavanceerd)> Change Settings...(Wijzig instel-
lingen...)
2. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP-
proxy) en Web Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS))
uit.
3. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u klaar
bent.
B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen.
Windows® 7
1. Klik op Start > Control Panel (Conguratiescherm)
> Network and Internet (Netwerk en internet) >
Network and Sharing Center (Netwerkcentrum) >
Manage network connections (Netwerkverbindin-
gen beheren).
2. Selecteer Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)
(Internet Protocol Versie 4 (TCP/IPv4)) en klik vervol-
gens op Properties (Eigenschappen).
36
Nederlands
OPMERKING: Raadpleeg de help- en ondersteuningsfunctie van uw besturingssys-
teem voor details over het congureren van de TCP/IP-instellingen van uw computer.
3. Om de iPv4 IP-instellingen automatiscch te verkrijgen,
schakelt u het selectievakje Obtain an IP address au-
tomatically (Automatisch een IP-adres verkrijgen)
in.
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
MAC OS
1. Klik bovenaan links op het scherm op het Apple-picto-
gram .
2. Klik opSystem Preferences (Systeemvoorkeuren) >
Network (Netwerk) > Congure ... (Congureer ...)
3. Selecteer op het tabblad TCP/IP de optie Using DHCP
(DHCP gebruiken) in het veld Congure IPv4 (Con-
gureer IPv4).
4. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u klaar
bent.
37
Nederlands
OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie
over het uitschakelen van de instellingen voor de inbelverbinding.
C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld.
Windows® 7
1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te
starten.
2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetop-
ties) > tabblad Connections (Verbindingen).
3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding
kiezen).
4. Klik op OK wanneer u klaar bent.
D. Sluit alle actieve webbrowsers.
De client kan geen draadloze verbinding maken met de router.
Buiten bereik:
Plaats de router dichter bij de draadloze client.
Probeer de kanaalinstellingen te wijzigen.
Vericatie:
Gebruik een bekabelde verbinding om de router te verbinden.
Controleer de draadloze beveiligingsinstellingen.
Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt.
38
Nederlands
Kan de router niet vinden:
Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt.
Controleer de instelling van de draadloze adapter, zoals de
SSID- en coderingsinstellingen.
Kan geen toegang krijgen tot het internet via de draadloze
LAN-adapter.
Plaats de router dichter bij de draadloze client.
Controleer of de draadloze adapter verbonden is met de correcte draadloze router.
Controleer of het draadloze kanaal dat wordt gebruikt, overeenstemt met de kanalen
die beschikbaar zijn in uw land/regio.
Controleer de codeerinstellingen.
Controleer of de ADSL- of kabelverbinding correct is.
Probeer het opnieuw met een andere ethernetkabel.
Als het "LINK"-lampje van de ADSL blijft knipperen of uit blijft, is er geen internettoegang
mogelijk. De router kan geen verbinding maken met het ADSL-netwerk.
Controleer of al uw kabels correct zijn aangesloten.
Koppel de voedingskabel van de ADSL- of kabelmodem los, wacht enkele minuten
en sluit de kabel vervolgens opnieuw aan.
Als het ADSL-lampje blijft knipperen of UIT blijft, moet u contact
opnemen met uw ADSL-serviceprovider.
Ik ben mijn netwerknaam of beveiligingssleutels vergeten.
Probeer de bekabelde verbinding tot stand te brengen en congureer de codering-
sinstellingen opnieuw.
Houd de Reset-knop gedurende meer dan vijf seconden ingedrukt om het systeem
opnieuw in te stellen of terug te zetten naar de standaard fabriekswaarden.
Standaard fabrieksinstellingen:
Gebruikersnaam/
wachtwoord:
admin / admin
IP adres:
192.168.1.1
SSID: ASUS
39
Nederlands
Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router?
Handleiding op ondersteunings-cd
Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq
Site voor technische ondersteuning: http://support.asus.com/techserv
Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshotline in de
Aanvullende handleiding
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
40
Français
Contenu de la boîte
NOTES:
Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ouContactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou
endommagé. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.
Conservez l'emballage d'origine pour toutes futures demandes de prises sous
garantie.
Routeur sans l RT-N16 Câble réseauCâble réseau
Adaptateur secteurAdaptateur secteur Guide de démarrage rapideGuide de démarrage rapide
CD de support (Manuel + utilitaires)CD de support (Manuel + utilitaires)(Manuel + utilitaires) Carte de garantie
Caractéristiques matérielles
1)
Power LED 6) Bouton WPS
2) 2.4GHz LED
7) Ports USB 2.0
3)
LED réseau local 8)
Bouton de
réinitialisation
4)
LED réseau étendu 9)
Port réseau étendu (In-
ternet)
5)
Port dalimentation
(CC)
10) Ports réseau local 1 ~ 4*
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
41
Français
REMARQUES :
Périphérique de stockage USB externe :
Le routeur sans l fonctionne avec la plupart des périphériques de stockage USB
d'une taille maximum de 2To et supporte la lecture/écriture pour les formats de
chiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et NTFS.
Pour retirer le périphérique de stockage USB en toute sécurité, ouvre le
Gestionnaire de conguration du routeur (http://192.168.1.1), puis dans la page
Network Map (Carte réseau) > External USB disk status (État du disque USB
externe) > champ Safely Remove disk (Retirer le disque en toute sécrité), cliquez
sur Remove (Retirer).
Une mauvaise éjection du périphérique de stockage peut endommager les
données contenues sur le disque.
Pour consulter la liste des systèmes de chiers et de partitions de disques
supportés par le routeur sans l, visitez le site http://event.asus.com/networks/
disksupport
Pour consulter la liste des imprimantes supportéss par le routeur sans l, visitez le
site http://event.asus.com/2009/networks/printersupport/RT-N65U.htm
Positioner le routeur sans l
Pour optimiser la transmission du signal sans l entre votre routeur et les périphériques
réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants :
Placez le routeur sans l dans un emplacement central pour obtenir une couverture sans
l optimale.
Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil.
Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les standards/
fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.4GHz et Bluetooth, les téléphones
sans l, les transformateurs électriques, les moteurs à service intense, les lumières
uorescentes, les micro-ondes, les réfrigérateurs et autres équipements industriels pour
éviter les interférences ou les pertes de signal sans l.
Placer le routeur dans une position verticale ou horizontale peut aider à améliorer le
qualité de couverture du signal sans l.
Mettez toujours le routeur à jour dans la version de rmware la plus récente. Visitez le site
Web d’ASUS sur http://www.asus.com pour consultez la liste des mises à jour.
42
Français
Options de montage
Une fois sorti de son emballage, le routeur sans l ASUS est
conçu pour être installé sur une surface plane comme un
meuble ou une étagère. L’unité peut peut toutefois être aussi
xée à un mur ou au plafond.
Pour ce faire :
1. Localisez les deux crochets de xation situés sous le
routeur.
2. Dénissez deux trous sur un mur ou sur une autre surface
plane.
3. Serrez les deux vis jusqu’à ce qu’un quart seulement soit
visible.
4. Faites passer puis posez les crochets du routeur sans l ASUS sur les vis.
REMARQUES : Réajustez les vis si vous ne pouvez pas installer le routeur sans l ASUSéajustez les vis si vous ne pouvez pas installer le routeur sans l ASUS
sur les vis ou si l'installation est instable.
Modem
a
b
Avant de commencer
1. Déconnectez tous les câbles de votre conguration modem actuelle et renouvelez
l’adresse IP de votre ordinateur.
VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au
moins 2 minutes.
43
Français
a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL.
b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL.
2. Congurez votre environnement réseau sans l.
a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et
l’autre extrémité à une prise électrique.
b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du
routeur sans l .
IMPORTANT ! Vériez que les LED (voyants lumineux) de réseau étendu et de réseau
local clignotent.
a
b
cd
c: À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étenduÀ l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étendu
(WAN) du routeur sans l.
d: Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem etReliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem et
l’autre extrémité à une prise électrique.
REMARQUES :
Pour établir une connexion sans l, ignorez l’étape «B».
Utilisez un adaptateur réseau sans l compatibles avec les standards IEEE 802.11b/
g/n. Consultez la documentation technique de votre adaptateur sans l pour plus
d’informations.
44
Français
3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur.
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP.
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe.
REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide.
1. Congurez les paramètres sans l via le Gestionnaire de conguration Web du
routeur.
a: Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ouOuvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ou
Firefox).
Mise en route
REMARQUE : Si l'Assistant de conguration rapide ne s'exécute pas
automatiquement, suivez les étapes ci-dessous :
EntrezEntrez http://192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre explorateur Web, et
lancez l'Assistant de conguration rapide.
Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance
(si disponibles), puis congurez vos paramètres TCP/IP de sorte à obtenir une
adresse IP automatiquement. Pour plus de détails, consultez la section
Dépannage
ou utilisez l’Assistant de conguration contenu dans le CD de support pour obtenir
un diagnostic de connexion.
b
a
45
Français
b: Le routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise uneLe routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise une IP
dynamique ou statique, le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les informations
nécessaires en fonction de votre type de connexion.
IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion auprès de votre
FAI (Fournisseur d’accès à Internet).
REMARQUE : L’auto-détection de votre type de connexion a lieu lorsque vous
configurez le routeur sans fil pour la premre fois ou lorsque vous restaurez les
paramètres par défaut du routeur.
REMARQUE : Vous pouvez assigner un nom réseau composé d’un maximum de 32
caractères.
c: Assignez un nom (SSID) au réseau sansAssignez un nom (SSID) au réseau sans
l ainsi qu’une clé de sécurité pour
votre connexion sans l 2.4GHz et 5GHz.
Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois
terminé.
d: Les paramètres Internet et de connexion
sans l apparaissent. Cliquez sur Next
(Suivant) pour continuer.
e: Lisez le tutoriel de connexion réseau.
Une fois terminé, cliquez sur Finish
(Terminé).
46
Français
Foire aux questions (FAQ)
Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder au
Gestionnaire de conguration du routeur.
A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé.
Sous Windows
®
7
1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer
le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet
Connexions > Paramètres réseau.
3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local,
décochez l’option Utiliser un serveur proxy pour
votre réseau local.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
47
Français
Sous MAC OS
1. Dans la barre des menus, cliquez surDans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préfé-
rences > Avancée > Modier les réglages......
2. Dans la liste des protocoles, décochez les optionsDans la liste des protocoles, décochez les options
Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS).
3. Cliquez sur OK une fois terminé.
REMARQUE : Consultez le chier dAide de votre explorateur Internet pour plus de
détails sur la désactivation du serveur proxy.
B. Congurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP.
Sous Windows® 7
1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de conguration
> Réseau et Internet > Centre réseau et partage >
Gérer les connexions réseau.
2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/IPv4),
puis cliquez sur Propriétés.
48
Français
3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatique-
ment.
4. Cliquez sur OK une fois terminé.
Sous MAC OS
1. Cliquez sur la Pomme localisée en haut à gauche
de votre écran.
2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Cong-
urer...
3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez Via DHCP dans le
menu déroulant Congurer IPv4.
4. Cllick Appliquer maintenant une fois terminé.
REMARQUE : Consultez l’Aide de votre système d’exploitation pour plus de détails
sur la configuration des paramètres TCP/IP de votre ordinateur ainsi que sur la
désactivation du serveur proxy et de la numérotation de connexion.
49
Français
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible).
D. Fermez tous les navigateurs Internet en cours d’exécution.
REMARQUE : Consultez le chier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails
sur la désactivation d’une connexion à distance.
Sous Windows
®
7
1. Cliquez surCliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer
le navigateur.
2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet
Connexions.
3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion.
4. Cliquez sur OK une fois terminé
Le client ne peut pas établir de connexion sans l avec le routeur.
Hors de portée :
Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.
Essayez d’autres paramètres de canaux.
Authentication ::
Utilisez une connexion laire pour vous connecter auUtilisez une connexion laire pour vous connecter au
routeur.
Vériez les paramètres de sécurité sans l.
Appuyez sur le bouton Reset situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 se-
condes..
50
Français
Routeur introuvable :
Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendantAppuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant
plus de 5 secondes.
Vériez les paramètres SSID et de chirement de l’adaptateur sans l.
Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans l local.
Rapprochez le client du routeur.Rapprochez le client du routeur.
Vériez que ladaptateur sans l est connecté au bon routeur sans l.
Vériez que le canal sans l que vous utilisez appartient aux canaux disponibles dans
votre pays/région.
Vériez les paramètres de chirement.
Vériez la connexion ADSL ou au Câble.
Utilisez un autre câble Ethernet.
Si la LED “LINK” du modem ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, cela signie alors
qu’il n’est pas possible d’accéder à Internet - le routeur n’est pas en mesure détablir une
connexion au réseau ADSL.
Vériez que les câbles sont correctement connectés.Vériez que les câbles sont correctement connectés.
Débranchez le câble d’alimentation du modem. Patientez quelques secondes, puis
reconnectez le câble.
SI la LED ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, contactez votre fournisseur
d’accès ADSL.
Nom de réseau et/ou clé de cryptage oubliés.
Essayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les paramètresEssayez de congurer une connexion laire et congurez à nouveau les paramètres
de chirement sans l.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant plus
de 5 secondes.
Paramètres par défaut :Paramètres par défaut :
Nom d’utilisateur / Mot de
passe :
admin / admin
Adresse IP :
192.168.1.1
SSID: ASUS
51
Français
Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans l ?
Manuel d’utilisation contenu dans le CD de supportManuel d’utilisation contenu dans le CD de support
FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq
Site de support technique : http://support.asus.com/techserv
Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en n de guide.
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Português
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
64
Suomi
Pakkauksen sisältö
RT-N16 Verkkolaite
Verkkokaapeli Pikaopas
Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Takuukortti
HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyy-
jään.
Laitteiston ominaisuudet
1)
Virran LED-valo 6) WPS-painike
2)
2,4 GHz LED -valo 7) USB 2.0 -portit
3)
LAN LED -valo 8) Nollauspainike
4)
WAN LED -valo 9) WAN (internet) -portti
5) Virta (DC-In) -portti 10) LAN-portit 1–4*
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
65
Suomi
HUOMAA:
Ulkoinen USB-kovalevy/-muistitikku:
Langaton reititin toimii useimpien USB-kovalevyjen/-muistitikkujen kanssa 2TB
asti ja tukee FAT16-, FAT32-, EXT2-, EXT3- ja NTFS-tiedostojärjestelmiä (luku ja
kirjoitus).
Poista USB-laite turvallisesti käynnistämällä WebGUI (http://192.168.1.1),
ja napsauta sitten Network Map -sivun oikeassa yläreunassa olevaa USB-
kuvaketta ja sitten kohtaa Eject USB 1.
USB-laitteen poistaminen väärin voi vaurioittaa sillä olevia tietoja.
Luettelo langattoman reitittimen tukemista tiedostojärjestelmistä ja
kovalevypartitioista on osoitteessa http://event.asus.com/networks/
disksupport
Luettelo langattoman reitittimen tukemista tulostimista on osoitteessa http://
event.asus.com/networks/printersupport
Reitittimen sijoittaminen
Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen liitettyjen
verkkolaitteiden välillä, tarkista, että:
Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalueen verk- Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalueen verk-
kolaitteille.
Pidät laitteen vapaana metalliesteistä ja poissa suorasta auringonpaisteesta.
Pidät laiteen etäällä 802.11g:n tai 20 MHz:in vain Wi-Fi -laitteista, 2,4 GHz:in tietokoneen
oheislaitteista, Bluetooth-laitteista, langattomista puhelimista, muuntajista, raskaista
moottoreista, loistelampuista, mikroaaltouuneista, jääkaapeista ja muista teollisista
laitteista estääksesi signaalin häiriöt tai menetyksen.
Parhaan edestä-taakse-kattavuuden varmistamiseksi aseta reititin pystyasentoon.
Parhaan ylhäältä-alas-kattavuuden varmistamiseksi aseta reititin kaltevaan asentoon.
Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät laitteistopäivitykset ASUS-
web-sivustolta osoitteesta
http://www.asus.com.
66
Suomi
Kiinnitysvaihtoehdot
Langaton ASUS-reititin on heti valmis käytettäväksi lattiatasoa
korkeammalla tasolla, kuten arkistokaapin päällä tai kirjahyl-
lyssä. Laite voidaan myös valmistella kiinnitettäväksi seinään
tai kattoon.
Langattoman ASUS-reitittimen kiinnittäminen:
1. Katso pohjasta kaksi kiinnityskoukkua.
2. Merkitse kaksi ylempää reikää tasaiselle pinnalle.
3. Kiristä kaksi ruuvia niin, että vain 0,6 cm (1/4 tuumaa)
näkyy.
4. Kiinnitä langattoman ASUS-reitittimen koukut ruuveihin.
Huomautus: Säädä ruuveja, jos et saa kiinnitettyä langatonta ASUS-reititintä
ruuveihin tai jos se on liian löyhällä.
Modem
a
b
Ennen kuin aloitat
1. Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta
VAROITUS! Varmista, että kaapeli/ADSL-modeemin virta on katkaistu
vähintään kaksi minuuttia.
67
Suomi
a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista.
b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista.
2. Aseta langaton ympäristösi.
a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.
b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin.
TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat.
a
b
cd
HUOMAUTUKSIA:
Muodostaaksesi langattoman yhteyden, hyppää vaiheeseen “b”.
Käytä langattomaan yhteyteen IEEE 802.11b/g/n -yhteensopivaa WLAN-korttia.
Katso lisätietoja langattomasta yhteydestä langattoman sovittimen toimitukseen
kuuluvasta käyttöoppaasta.
c: Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin. Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin.Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin.
d: Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.Liitä modeemin verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen.
68
Suomi
3. Poista seuraavat toiminnot käytöstä tietokoneeltasi.
A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.
C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
HUOMAA: Lisätietoa toimintojen poistamisesta käytöstä on kohdassa Usein
kysyttyä (FAQ)
1.
Määritä langattomat asetukset graasella web-käyttöliittymällä
(web GUI).
a: Käynnistä web-selain, kuten Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, tai
Safari.
Näin pääset alkuun
HUOMAA: Jos QIS ei käynnisty automaattisesti, käynnistä se manuaalisesti
seuraavasti:
Näppäile WWW-selaimeesi http://192.168.1.1 ja suorita Quick Internet
Setup (QIS) Wizard uudelleen.
Ota pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys ja asetaOta pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys ja aseta
TCP/IP-asetukset hankkimaan IP-osoitteen automaattisesti. Katso lisätietoja
Usein kysyttyä
-osasta tai käytä tuki-CD-levyn Ohjattu asennus -toimintoa
automaattista diagnoosia varten.
b
a
69
Suomi
b: Langattoman reitittimen Quick Internet Setup (QIS) -toiminto tunnistaa
automaattisesti, onko Iinternet-palveluntuottajasi yhteystyyppi dynaaminen
IP, PPPoE, PPTP, L2TP vai staattinen IP. Näppäile yhteystyyppiäsi koskeva
tieto.
TÄRKEÄÄ! Saat tarvittavat Internet-yhteyttäsi koskevat tiedot Internet-palve-
luntuottajaltasi.
HUOMAA: Internet-palveluntuottajan yhteystyypin automaattinen tunnistus
käynnistyy, kun konguroit langattoman reitittimen ensimmäistä kertaa sekä
silloin, kun reitittimen oletusasetukset palautetaan.
HUOMAA: Annettava verkkonimi voi olla enintään 32 merkin pituinen..
c: Anna langattomalle 2,4GHz- ja 5GHz-
yhteydelle verkkonimi (SSID) ja turva-
avain. Napsauta Käytä, kun olet valmis.
d: Internet-asetukset ja langattoman
yhteyden asetukset näytetään. Jatka
napsauttamalla Seuraava.
e: Lue langattoman verkkoyhteyden opaste.
Kun olet valmis, napsauta Lopeta.
70
Suomi
Usein kysyttyä (FAQ)
Olen noudattanut ohjeita, mutta en pääse WWW-selainpohjaiseen käyttöliittymään
(WebGUI) määrittämään langattoman reitittimen asetuksia.
A.
Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
Windows® 7
1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä)
> Internet Explorer.
2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-
asetukset) >
Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähi-
verkon asetukset).
3. Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valinta- Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valinta-Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) -näytöstä valinta-
merkki kohdasta Use a proxy server for your LAN
(Käytä välityspalvelinta lähiverkossa).
4. Napsauta OK, kun olet valmis.
71
Suomi
HUOMAA: Katso lisätiedot koskien limuistipalvelimen poistamista käytöstä
WWW-selaimesi Ohje-toiminnosta..
MAC OS
1. Osoita valikkopalkinOsoita valikkopalkin Safari > Preferences... (Ase-
tukset...) > Advanced (Lisävalinnat) >> Change
Settings... (Muuta asetuksia...)(Muuta asetuksia...) -välilehteä.
2. Poista protokollaluettelosta valintaPoista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy (FTP-
välityspalvelin) ja Web Proxy (HTTPS) (Web-väli-
palvelin (HTTPS)).
3. NapsautaNapsauta Käytä nyt , kun olet valmis., kun olet valmis.
B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti.
Windows® 7
1. Napsauta Start (Käynnistä) > Control Panel (Ohjaus-
paneeli) > Network and Internet (Verkko ja Internet)
> Network and Sharing Center (Verkko ja
jakamiskeskus) > Manage network connections
(Hallitse verkkoyhteyksiä).
2. Valitse Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Inter-
net-protokolla Versio 4 (TCP/IPv4)) ja napsauta sitten
Properties (Ominaisuudet).
72
Suomi
HUOMAA: Katso tietokoneesi TCP/IP-asetuksia koskevat lisätiedot käyttöjärjest-
elmän Ohje ja tuki -toiminnosta..
3. Saadaksesi iPv4 IP-asetukset automaattisesti, valitse
Hanki IP-osoite automaattisesti.
4. Napsauta OK, kun olet valmis.
MAC OS
1. Napsauta näytön vasemmassa yläreunassa olevaa
Apple-kuvaketta .
2. OsoitaOsoita System Preferences (Järjestelmäasetukset) >
Network (Verkko) > Congure... (Kytkentä ...)(Kytkentä ...)...))-ken-
tässä.
3. Valitse TCP/IP-välilehden Määritä IPv4-pudostusva-
likosta käyttäen DHCP:tä.
4. NapsautaNapsauta Käytä nyt , kun olet valmis., kun olet valmis.
73
Suomi
HUOMAA: Katso lisätiedot koskien dial-up-yhteyden poistamista käytöstä WWW-
selaimesi Ohje-toiminnosta.
Asiakas ei saa muodostettua langatonta yhteyttä reitittimeen.
Kantaman ulkopuolella:
Aseta reititin lähemmäs langatonta asiakasta.
Yritä muuttaa kanava-asetuksia.
Varmennus:
Kytke reititin langallisen yhteyden avulla.
Tarkasta langattoman yhteyden turvallisuusasetukset.
Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia.
C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön.
Windows® 7
1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnis-
tä) > Internet Explorer.
2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Inter-
net-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti.
3. Poista valintamerkki kohdasta Poista valintamerkki kohdastaPoista valintamerkki kohdasta Never dial a connecti-
on (Älä koskaan muodosta yhteyttä puhelinverkon
kautta).
4. Napsauta OK, kun olet valmis.
D. Sulje kaikki käynnissä olevat WWW-selaimet.
74
Suomi
Reititin ei löydy:
Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia.
Tarkasta langattoman sovittimen kuten SSID:n asetus sekä salausasetukset.
Ei Internet-yhteyttä langattoman LAN-sovittimen kautta.
Siirrä reititin lähemmäs langatonta asiakasta.
Tarkista onko langaton sovitin liitetty oikeaan langattomaan reitittimeen.
Tarkista vastaako käytössä oleva langaton kanava käyttömaassa/-alueella käytössä
olevia kanavia.
Tarkista salausasetukset.
Tarkista onko ADSL- tai kaapeliyhteys toimiva.
Yritä uudelleen käyttäen muuta Ethernet-kaapelia.
Jos ADSL:n LINK-valo vilkkuu jatkuvasti tai ei pala, Internet-yhteys ei ole mahdollinen
– reititin ei voi muodostaa yhteyttä ADSL-verkkoon.
Varmista, että kaikki kaapelit on kytketty oikein.
Kytke ADSL:n tai kaapelimodeemin virtakaapeli irti, odota muutama minuutti ja kytke
kaapeli uudelleen modeemiin.
Jos ADSL-valo vilkkuu edelleen tai ei pala, ota yhteyttä ADSL-palveluntarjoajaasi.
Verkkonimi tai suojausavain on unohtunut.
Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen.
Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi
järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin.
Tehtaan oletusasetukset:
Käyttäjänimi/Salasa-
na: admin / admin
IP-osoite:
192.168.1.1
SSID: ASUS
75
Suomi
Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä?
Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja
Online-usein kysyttyä-sivusto: http://support.asus.com/faq
Teknisen tuen sivusto: http://support-org.asus.com/
Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisä-
opas).
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
76
Ελληνικά
Περιεχόμενα συσκευασίας
ΣΗΜΕIΩΣΗ::
Εάν απουσιάζει ή εφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε ε το
κατάστηα λιανική πώληση..
RT-N16 Καλωδιακού δικτύου
Μετασχηατιστή ρεύατο Οδηγό Γρήγορη Έναρξη
CD Υποστήριξη(εγχειρίδιο, βοηθητικά προγράατα) Κάρτα εγγύηση
Χαρακτηριστικά υλικού
1)
Λυχνία LED
Τροφοδοσία
6) WPS κουπί
2)
Λυχνία LED 2.4GHz 7) Θύρε USB 2.0
3) Λυχνία LED LAN
8) Κουπί επαναφορά
4) Λυχνία LED WAN
9) Θύρε WAN (Internet)
5)
Είσοδο
τροφοδοσία
ρεύατο (DC-IN)
10) Θύρε LAN 1 ~ 4*
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
77
Ελληνικά
ΣΗΜΕIΩΣΗ::
Εξωτερικό σκληρό δίσκο/Flash USB:
Ο ασύρατο δροολογητή λειτουργεί ε του περισσότερου σκληρού
δίσκου (HDD)/Flash USB εγέθου έω 2TB και υποστηρίζει πρόσβαση για
ανάγνωση-εγγραφή για συστήατα FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 και NTFS.
Για να αφαιρέσετε ε ασφάλεια το δίσκο USB, συνδεθείτε στη διαδικτυακή
διεπαφή χρήστη (web GUI) (http://192.168.1.1) και στην πάνω δεξιά γωνία τη
σελίδα Network Map (Χάρτης δικτύου) κάντε κλικ στο εικονίδιο USB και στο
Eject USB 1 (Εξαγωγή USB 1).
Η εσφαλένη αφαίρεση του δίσκου USB ενδέχεται να προκαλέσει καταστροφή
δεδοένων.
Για τη λίστα των συστηάτων αρχείων και τη διαερισατοποίηση σκληρών
δίσκων που υποστηρίζει ο ασύρατο δροολογητή, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση http://event.asus.com/ networks/disksupport
Για τη λίστα των εκτυπωτών που υποστηρίζει ο ασύρατο δροολογητή,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://event.asus.com/networks/printersupport
Τοποθέτηση του δρομολογητή σας
Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρατη ετάδοση του σήατο εταξύ του ασύρατου
δροολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεένε σε αυτόν,
σιγουρευτείτε ότι:
Έχετε τοποθετήσει τον ασύρατο δροολογητή σε ια κεντρική περιοχή για έγιστη
ασύρατη κάλυψη για τι συσκευέ του δικτύου.
ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από εταλλικά επόδια και ακριά από το άεσο
ηλιακό φω.
ιατηρείτε τη συσκευή ακριά από συσκευέ Wi-Fi 802.11g ή 20MHz, περιφερειακέ
συσκευέ υπολογιστών 2.4GHz, συσκευέ Bluetooth, ασύρατα τηλέφωνα,
ετασχηατιστέ, κινητήρε βαριά χρήση, λαπτήρε φθορισού, φούρνου
ικροκυάτων, ψυγεία και άλλε βιοηχανικέ συσκευέ για αποφυγή παρεβολών ή
απώλεια σήατο.
Για βέλτιστη κάλυψη από επρό προ τα πίσω, τοποθετήστε τον ασύρατο δροολογητή
σε όρθια θέση.
Για βέλτιστη κάλυψη από πάνω προ τα κάτω, τοποθετήστε τον ασύρατο δροολογητή
σε κεκλιένη θέση.
Ενηερώνετε πάντα ε την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισικού. Επισκεφτείτε
τον ιστότοπο τη ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τι πιο πρόσφατε
ενηερώσει υλικολογισικού.
78
Ελληνικά
Επιλογές προσάρτησης
Όταν τον βγάλετε από τη συσκευασία του, ο Ασύρατο δροολογητή ASUS RT-N16
είναι σχεδιασένο για να κάθεται σε ια σηκωένη επίπεδη
επιφάνεια όπω ια αρχειοθήκη ή ένα ράφι. Η ονάδα πορεί
επίση να υποστεί ετατροπή για τοποθέτηση σε τοίχο ή
οροφή.
Για προσάρτηση του ASUS RT-N16:
1. είτε στο κάτω έρο για δύο γάντζου προσάρτηση.
2. Σηειώστε δύο πάνω τρύπε σε ένα τοίχο ή σε ια
ανυψωένη επιφάνεια.
3. Σφίξτε τι δύο βίδε έχρι να φαίνεται όνο 1/4''.
4. Κλειδώστε του γάντζου του ASUS RT-N16 στι βίδε.
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ: Ρυθίστε ξανά τι βίδε αν δεν πορείτε να κλειδώσετε τον Ασύρατο
ροολογητή τη ASUS στι βίδε ή αν είναι πολύ χαλαρό.
Πριν προχωρήσετε
1. Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα
εγκατάσταση
μόντεμ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL όντε έχει απενεργοποιηθεί
για τουλάχιστον δύο λεπτά.
Modem
a
b
79
Ελληνικά
α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/
ADSL όντε.
β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL όντε.
2. Εγκαταστήστε το ασύρατο περιβάλλον.
α: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του ασύρατου δροολογητή στη θύρα εισόδου DC
και σε ια πρίζα ρεύατο.
β: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN
του ασύρατου δροολογητή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίε LED WAN και LAN αναβοσβήνουν.
a
b
cd
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
Για να δηιουργήσετε ια ασύρατη σύνδεση, παραλείψτε το βήα “β”.
Για ασύρατη σύνδεση, χρησιοποιήστε ια κάρτα WLAN συβατή ε το πρότυπο
IEEE 802.11b/g/n. Για την ασύρατη σύνδεση ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη που
παραλάβατε αζί ε τον ασύρατο προσαρογέα.
α: Συνδέστε τον προσαρογέα AC του ασύρατου δροολογητή στη θύρα εισόδου DC
και σε ια πρίζα ρεύατο.
β: Χρησιοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN
του ασύρατου δροολογητή.
80
Ελληνικά
3. Απενεργοποιήστε ερικέ ρυθίσει στον υπολογιστή σα.
A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.
B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.
Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερε λεπτοέρειε σχετικά ε την απενεργοποίηση των
ρυθίσεων του υπολογιστή σα, ανατρέξτε στι Συχνές ερωτήσεις (FAQ).
1.
ιαορφώστε τι ασύρατε ρυθίσει έσω τη γραφική διαδικτυακή
διεπαφή χρήστη (web GUI).
α: Εκκινήστε ια εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο όπω Internet Explorer, Firefox,
Google Chrome, ή Safari.
Πώς να ξεκινήσετε
ΣΗΜΕIΩΣΗ:: Αν το QIS δεν εκκινεί αυτόατα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήατα για
να εκκινήσετε το QIS ε η αυτόατο τρόπο:
Στην εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο, πληκτρολογήστε http://192.168.1.1
και εκτελέστε ξανά τον Οδηγό Γρήγορη Εγκατάσταση Internet (Quick Internet
Setup - QIS).
Απενεργοποιήστε τι ρυθίσει του διακοιστή εσολάβηση, τη σύνδεση έσωΑπενεργοποιήστε τι ρυθίσει του διακοιστή εσολάβηση, τη σύνδεση έσω
τηλεφώνου και ορίστε τι ρυθίσει TCP/IP για αυτόατη απόδοση διεύθυνση ΙΡ.
Για περισσότερε λεπτοέρειε, ανατρέξτε στην ενότητα Συχνές ερωτήσεις (FAQ)
ή χρησιοποιήστε τον Οδηγό εγκατάσταση στο CD υποστήριξη για αυτόατη
διάγνωση..
b
a
81
Ελληνικά
b: Η λειτουργία Γρήγορη Εγκατάσταση Internet (QIS) ου ασύρατου δροολογητή
ανιχνεύει αυτόατα αν ο τύπο τη σύνδεση ε τον ISP είναι Dynamic IP (Δυναμική
ΙΡ), PPPoE, PPTP, L2TP και Static IP (Στατική ΙΡ). Πληκτρολογήστε τι απαραίτητε
πληροφορίε για τον τύπο τη σύνδεσή σα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μπορείτε να λάβετε τι απαραίτητε πληροφορίε για τη σύνδεσή σα
στο Internet από τον πάροχο των υπηρεσιών σα (ISP).
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Η αυτόατη ανίχνευση του τύπου σύνδεση ε τον ISP λαβάνει
χώρα όταν διαορφώνετε τον ασύρατο δροολογητή για πρώτη φορά ή όταν ο
ασύρατο δροολογητή έχει επαναφερθεί στι προεπιλεγένε ρυθίσει.
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Μπορείτε να εκχωρήσετε ένα όνοα δικτύου ε έω 32 χαρακτήρε.
c: Εκχωρήστε το όνοα δικτύου (SSID) και το κλειδί ασφαλεία για την ασύρατη
σύνδεση 2.4GHz και 5GHz. Κάντε
κλικ στο Apply (Εφαρμογή) όταν
τελειώσετε.
d: Εφανίζονται οι ρυθίσει του Internet
και του ασύρατου δικτύου. Κάντε κλικ
στο Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε.
e: ιαβάστε το βοήθηα για τη σύνδεση
ασύρατου δικτύου. Όταν τελειώσετε,
κάντε κλικ στο Finish (Τέλος).
82
Ελληνικά
Συχνές ερωτήσεις (FAQ)
Αφού ακολούθησα τα βήματα, συνεχίζω να μην έχω πρόσβαση στη γραφική διαδικτυακή
διεπαφή χρήστη (web GUI) του ασύρματου δρομολογητή για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις
του ασύρματου δρομολογητή.
A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος.
Windows® 7
1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Ex-
plorer για να εκκινήσετε την εφαρογή περιήγηση στο
διαδίκτυο.
2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet op-
tions (Επιλογές
Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις) > LAN
settings (Ρυθμίσεις LAN).
3. Από την οθόνη Ρυθίσει τοπικού δικτύου (LAN),
καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for
your LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για
το LAN).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
83
Ελληνικά
MAC OS
1. Από τη γραή ενού, κάντε κλικ στο Safari > Pref-
erences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για
προχωρημένους) > Change Settings... (Αλλαγή
ρυθμίσεων...)
2. Από τη λίστα ε τα πρωτόκολλα, καταργήστε την
επιλογή FTP Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης
FTP) και Web Proxy (HTTPS) [Διακομιστής
μεσολάβησης Web (HTTPS)].
3. Κάντε κλικ στο Apply Now (Εφαρμογή τώρα) όταν
τελειώσετε.
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Ανατρέξτε στη βοήθεια τη εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο που
χρησιοποιείτε για λεπτοέρειε σχετικά ε την απενεργοποίηση του διακοιστή
εσολάβηση.
B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP.
Windows® 7
1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Control Panel
(Πίνακας Ελέγχου) > Network and Internet (Δίκτυο
και Internet) > Network and Sharing Center (Κέντρο
δικτύου και κοινής χρήσης) > Manage network con-
nections (Διαχείριση συνδέσεων δικτύου).
2. Επιλέξτε Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)
[Πρωτόκολλο Internet Έκδοση 4 (TCP/IPv4)] στη
συνέχεια κάντε κλικ στο Properties (Ιδιότητες).
84
Ελληνικά
3. Από την οθόνη Ρυθίσει τοπικού δικτύου (LAN),
καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for your
LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
MAC OS
1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο τη Apple που βρίσκεται
στην πάνω αριστερή γωνία τη οθόνη σα.
2. Κάντε κλικ στο κουπί System Preferences
(Προτιμήσεις συστήματος) > Network (Δίκτυο) >
Congure... (Διαμόρφωση ...)
3. Από την καρτέλα TCP/IP, επιλέξτε Using DHCP
(Χρήση DHCP) στην αναπτυσσόενη λίστα Cong-
ure IPv4 (Διαμόρφωση IPv4 ).
4. Κάντε κλικ στο Apply Now (Εφαρμογή τώρα) όταν
τελειώσετε.
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Ανατρέξτε στη βοήθεια και υποστήριξη του λειτουργικού σα
συστήατο για λεπτοέρειε σχετικά ε τη διαόρφωση των ρυθίσεων TCP/IP του
υπολογιστή σα.
85
Ελληνικά
C. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη.
D. Κλείστε όλες τις ανοιχτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο.
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Ανατρέξτε στη βοήθεια τη εφαρογή περιήγηση στο διαδίκτυο που
χρησιοποιείτε για λεπτοέρειε σχετικά ε την απενεργοποίηση των ρυθίσεων τη
σύνδεση έσω τηλεφώνου.
Windows® 7
1. Κάντε κλικ στο κουπί Start (Έναρξη) > Internet Ex-
plorer για να εκκινήσετε την εφαρογή περιήγηση στο
διαδίκτυο.
2. Κάντε κλικ στο κουπί Tools (Εργαλεία) > Internet op-
tions (Επιλογές
Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις).
3. Επιλέξτε Never dial a connection (Να μην γίνεται ποτέ
κλήση μιας σύνδεσης).
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
Η συσκευή-πελάτης του δικτύου δεν μπορεί να δημιουργήσει ασύρματη σύνδεση με το
δρομολογητή.
Εκτός εύρους:
Τοποθετήστε το δροολογητή πιο κοντά στον ασύρατο πελάτη.
Προσπαθήστε να αλλάξετε τι ρυθίσειτων καναλιών.
Έλεγχος ταυτότητας:
ηιουργήστε ενσύρατη σύνδεση ε το δροολογητή.
Ελέγξτε τι ρυθίσει ασφάλεια ασύρατου δικτύου.
Πατήστε το κουπί Επαναφορά στην πίσω πλευρά για περισσότερο από πέντε
δευτερόλεπτα.
86
Ελληνικά
Δεν είναι δυνατή η εύρεση του δρομολογητή:
Πατήστε το κουπί Επαναφορά στην πίσω πλευρά για περισσότερο από πέντε
δευτερόλεπτα.
Ελέγξτε τι ρυθίσει του ασύρατου προσαρογέα όπω SSID και ρυθίσει
κρυπτογράφηση.
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet μέσω προσαρμογέα ασύρματου δικτύου (LAN).
Μετακινήστε το δροολογητή πιο κοντά στην ασύρατη συσκευή-πελάτη.
Ελέγξτε αν ο ασύρατο προσαρογέα είναι συνδεένο στο σωστό ασύρατο
δροολογητή.
Ελέγξτε αν το ασύρατο κανάλι που χρησιοποιείτε είναι συβατό ε τα διαθέσια
κανάλια στη χώρα / περιοχή σα.
Ελέγξτε τι ρυθίσει κρυπτογράφηση.
Ελέγξτε αν είναι σωστή η Καλωδιακή ή ADSLσύνδεση.
Προσπαθήστε ξανά χρησιοποιώντα καλώδιο Ethernet.
Αν η λυχνία ADSL “LINK (ΖΕΥΞΗ)” αναβοσβήνει συνέχεια ή παραμένει σβηστή η πρόσβαση
στο Internet δεν είναι δυνατή – ο Δρομολογητής δεν είναι δυνατό να δημιουργήσει σύνδεση
με το δίκτυο ADSL.
Σιγουρευτείτε πω όλα τα καλώδια είναι σωστά συνδεδεένα.
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσία από το καλωδιακό ή ADSL όντε,
περιένετε ερικά λεπτά και συνδέστε ξανά το καλώδιο.
Αν η λυχνία ADSL συνεχίζει να αναβοσβήνει ή να παραένει ΣΒΗΣΤΗ (OFF),
επικοινωνήστε ε το πάροχο τη υπηρεσία σα ADSL.
Έχω ξεχάσει το όνομα του δικτύου ή κλειδιά ασφαλείας.
Προσπαθήστε να δηιουργήσετε την ενσύρατη σύνδεση και να διαορφώσετε ξανά
τι ρυθίσει κρυπτογράφηση.
Πατήστε το κουπί Επαναφορά για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα για
επαναφορά του δροολογητή στι εργοστασιακέ προεπιλεγένε ρυθίσει.
Εργοστασιακέ προεπιλεγένε ρυθίσει:
Όνομα χρήστη / Κωδικός
πρόσβασης: admin / admin
Διεύθυνση IP:
192.168.1.1
SSID: ASUS
87
Ελληνικά
Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή;
Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξη
Ιστότοπο για Συχνέ ερωτήσει (FAQ): http://support.asus.com/faq
Ιστότοπο τεχνική υποστήριξη: http://support-org.asus.com/
Τηλεφωνική γραή εξυπηρέτηση πελατών: Ανατρέξτε στην τηλεφωνική γραή
υποστήριξη στον Συπληρωατικό Οδηγό.
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
88
Italiano
Contenuto della Confezione
NOTE:
In caso di articoli danneggiati o mancanti, contattare il supporto ASUS per assistenza
e interrogativi di carattere tecnico. Consultare l'elenco delle hotline telefoniche
ASUS alla ne di questa guida.
Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, è necessario conservare il materiale
per l'imballaggio originario.
Router Wireless RT-N16 Cavo di Rete
Adattatore di Corrente Guida Rapida
CD di Supporto (manuale, utilità) Garanzia
Descrizione Hardware
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
1)
LED alimentaz. 6) Pulsante WPS
2) LED 2.4GHz
7) Porte USB 2.0
3) LED LAN
8) Pulsante di reset
4)
LED WAN 9) Porta WAN (Internet)
5) Porta aliment. (DC-In) 10) Porte LAN 1 ~ 4*
89
Italiano
NOTE:
Unità ash o disco rigido esterno USB:
Il router wireless funziona con la maggior parte dei dischi ash e dei dischi rigidi
USB di dimensioni sino a 2TB e supporta l'accesso di lettura-scrittura per FAT16,
FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS.
Per rimuovere in sicurezza il disco USB, avviare l'interfaccia graca web
(http://192.168.1.1), quindi alla pagina Network Map, selezionare External USB
disk status > Safely Remove disk e cliccare Remove.
• La rimozione non corretta del disco USB potrebbe causare la corruzione dei dati.
Per consultare l'elenco dei le system e delle partizioni per disco rigido supportate
dal router wireless, visitare l'indirizzo: http://event.asus.com/networks/disksupport
Per consultare l'elenco delle stampanti supportate dal router wireless, visitare
l'indirizzo: http://event.asus.com/networks/printersupport
Posizionamento del router wireless
Per una trasmissione ottimale del segnale fra il router wireless e i dispositivi di rete ad
esso connessi, assicurarsi di:
Collocare il router wireless in una posizione abbastanza centrale da garantire la massima
copertura del segnale senza li per i dispositivi di rete.
Tenere il dispositivo lontano da oggetti metallici e dalla luce diretta del sole.
Tenere il dispositivo lontano da dispositivi Wi-Fi solo 20MHz o 802.11g, periferiche
per computer da 2.4GHz, dispositivi Bluetooth, telefoni cellulari, trasformatori, motori
industriali, luci uorescenti, forni a microonde, frigoriferi ed altre apparecchiature
industriali, in modo da evitare l'interferenza o la perdita del segnale.
Per una copertura ottimale fronte-retro, mettere il router wireless in posizione verticale.
Per una copertura ottimale dall’alto verso il basso, mettere il router wireless in posizione
inclinata.
Aggiornare sempre il rmware. Visitare il sito uciale ASUS, all’indirizzo http://www.asus.
com per gli ultimi aggiornamenti.
90
Italiano
Modem
a
b
Procedura preliminare
1. Disinserire i cavi dal modem
ATTENZIONE! Assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da almeno due
minuti.
Opzioni di Montaggio
Dopo essere stato prelevato dalla confezione, il router wireless
ASUS è stato progettato per essere posto su di una supercie
piana rialzata, come un armadietto per documenti o una
mensola. Il dispositivo potrebbe anche essere adattato al
montaggio su parete o sotto.
Per montare il router wireless ASUS:
1. Localizzare i due ganci per il montaggio, sul lato inferiore
dell'apparecchio.
2. Segnare la posizione dei due fori superiori su una
supercie piana.
3. Stringere le due viti, sino a quando restano esposte solo
per 1/4''.
4. Fissare i ganci del Router Wireless ASUS alle viti.
NOTA: se il router wireless ASUS non è ben ssato o troppo allentato, regolare
nuovamente le viti.
91
Italiano
a:
Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/
ADSL.
b:
Disinserire il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL.
2. Installare il router wireless.
a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e collegarlo ad una presa
elettrica.
b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router wireless.
IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino.
a
b
cd
c: Utilizzando un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta WAN del router wireless.
d: Inserire l’adattatore AC del modem alla porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica.
NOTE:
Per stabilire una connessione wireless, ignorare il punto "b".
Per la connessione wireless , utilizzare un adattatore WLAN compatibile con lo
standard IEEE 802.11b/g/n. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale utente
fornito con l'adattatore wireless.
92
Italiano
3. Disattivare alcune impostazioni del computer.
A. Disattivare il server proxy, se attivato.
B. Congurare le impostaioni TCP/IP, in modo da ottenere automaticamente un indirizzo IP.
C. Disattivare la connessione telefonica, se attivata.
NOTA: per approfondimenti sulla disattivazione delle impostazioni del computer,
consultare la sezione sulle domande frequenti.
1. Congurare le impostazioni wireless tramite l’interfaccia graca web del router
wireless.
a: Avviare il browser web (Internet Explorer, Firefox, Google Chrome o Safari).
Per iniziare
b
a
NOTA: se non si riesce ad avviare automaticamente la procedura QIS, attenersi alle
seguenti impostazioni manuali:
Digitare http://192.168.1.1 nel browser web ed avviare di nuovo la procedura
QIS (Quick Internet Setup).
Disattivare le impostazioni proxy, la connessione telefonica e congurare le impostazioni
TCP/IP per ottenere automaticamente un indirizzo IP. Per approfondimenti, consultare
la sezione sulle domande frequenti oppure utilizzare il programma di congurazione
guidata, disponibile nel CD di supporto.
93
Italiano
b: La funzione QIS (Quick Internet Setup) del router wireless rileva automaticamente il
tipo di connessione dell’ISP, fra cui IP dinamico, PPPoE, PPTP, L2TP e IP statico. Inserire
le informazioni necessarie per il tipo di connessione richiesta.
IMPORTANTE! Richiedere al fornitore del servizio (ISP) le informazioni necessarie sul
tipo di connessione a internet.
NOTA: la rilevazione automatica del tipo di connessione avviene quando si congura il
router wireless per la prima volta o quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica.
NOTE: assegnare un nome di rete contenente max. 32 caratteri.
c: Assegnare il nome di rete (SSID) e il
codice di sicurezza per la connessione
wireless a 2.4GHz e 5 GHz. Al termine,
premere Apply.
d: Sono visualizzate le impostazioni
wireless e internet. Premere Next per
continuare.
e: Leggere la guida sulla connessione di
rete wireless. Al termine, premere
Finish.
94
Italiano
Domande frequenti
Al termine della procedura, risulta ancora impossibile accedere all’interfaccia graca web
per congurare le impostazioni del router wireless.
A. Disattivare il server proxy, se attivato.
Windows® 7
1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il
browser web.
2. Selezionare Tools > Internet options > Connections
tab > LAN settings.
3. Dalla schermata Impostazioni rete locale (LAN),
deselezionare la casella di controllo Use a proxy
server for your LAN.
4. Al termine, premere OK.
95
Italiano
MAC OS
1. Dal browser Safari, selezionare Safari > Preferences
> Advanced > Change Settings...
2. Dalla schermata Network, deselezionare FTP Proxy e
Web Proxy (HTTP).
3. Al termine, premere Apply Now.
NOTA: per approfondimenti sulle modalità di disattivazione del server proxy,
consultare la guida del browser.
B. Congurare le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente un indirizzo IP.
Windows® 7
1. Selezionare Start > Control Panel > Network and
Internet > Network and Sharing Center > Manage
network connections.
2. Selezionare Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4),
quindi fare clic su Properties.
96
Italiano
3. Per ottenere automaticamente le impostazioni IP iPv4
IP, selezionare Obtain an IP address automatically.
4. A termine, premere OK.
MAC OS
1. Cliccare sull’icona Apple posta sul lato superiore
sinistro dello schermo.
2. Selezionare System Preferences > Network >
Congure...
3. Dalla scheda TCP/IP, selezionare Using DHCP
dall’elenco a discesa Congure IPv4.
4. Al termine, premere Apply Now.
NOTA: per informazioni dettagliate sulla congurazione delle impostazioni TCP/IP
del computer, consultare la guida e la funzione di supporto del sistema operativo.
97
Italiano
C. Disattivare la connessione telefonica, se necessario.
D. Chiudere tutti i browser web in esecuzione.
NOTA: per disattivare le impostazioni della connessione telefonica, consultare la
guida del browser.
Windows® 7
1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il
browser.
2. Selezionare Tools > Internet options > Connections
tab.
3. Selezionare Never dial a connection.
4. Al termine, premere OK.
Il client non riesce a stabilire una connessione wireless con il router.
Fuori Raggio:
Collocare il router in posizione più vicina al client wireless.
Tentare di modicare le impostazioni dei canali.
Autenticazione:
Utilizzare la connessione via cavo per la connessione con il router.
Controllare le impostazioni di protezione wireless.
Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore, per oltre cinque secondi.
98
Italiano
Impossibile rilevare il router:
Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore, per oltre cinque secondi.
Controllare le impostazioni dell’adattatore wireless, come le impostazioni SSID e di
crittograa.
Impossibile accedere a Internet tramite l’adattatore Wireless LAN
Spostare il router in una posizione più vicina al client wireless.
Vericare che l'adattatore wireless sia connesso al corretto router wireless.
Vericare che il canale wireless utilizzato sia conforme ai canali disponibili nella zona/
paese.
Vericare le impostazioni crittograche.
Vericare che la connessione ADSL o via cavo sia corretta.
• Riprovare con un altro cavo Ethernet.
Se la spia "LINK" ADSL lampeggia in continuazione o è sempre spenta, è impossibile
accedere a Internet - il Router non riesce a stabilire una connessione con la rete ADSL.
Assicurarsi che i cavi siano tutti correttamente collegati.
Disconnettere il cavo di alimentazione dal modem ADSL o via cavo, attendere alcuni
minuti, e poi riconnetterlo.
Se la spia ADSL continua a lampeggiare o ad essere SPENTA, contattare il fornitore del
servizio ADSL.
Il nome di rete o le chiavi di crittograa sono state dimenticate.
Tentare di impostare la connessione via cavo e ricongurare la codicazione wireless.
• Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore del router wireless, per oltre
cinque secondi.
Impostazioni di fabbrica:
Nome utente / Password:
admin / admin
Indirizzo IP:
192.168.1.1
SSID: ASUS
99
Italiano
Dove trovare ulteriori informazioni sul router wireless?
Manuale Utente nel CD di supporto
Sito FAQ online: http://support.asus.com/faq
Sito del supporto tecnico: http://support.asus.com/techserv
Telefono del supporto tecnico in questa guida.
TELEFONO DEL SUPPORTO TECNICO
Area Telefono Lingua Disponibilità
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
100
Norsk
MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din.
Maskinvarefunksjoner
Innhold i pakken
RT-N16 AC-adapter
Nettverkskabel Hurtigstartguide
Support CD (Brukerveiledning/verktøy) Garantikort
1)
Strøm LED 6) WPS-knapp-knapp
2)
2.4GHz LED 7) USB 2.0-porter
3)
LAN LED 8) Reset (Nullstill)-knapp
4)
WAN LED 9) WAN (Internett) port
5) Strømport (DC) 10) LAN 1 ~ 4 porter*
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
101
Norsk
MERK:
USB ekstern HDD/ashdisk:
Den trådløse ruteren fungerer med de este USB
HDD-er/ashdisker opptil 2 TB og støtter
lese-skrivetilgang for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS.
For trygg erning av USB-disken, start det nettbaserte brukergrensesnittet
(http://192.168.1.1), deretter i Network Map (Nettverkskart)-sidens øvre
høyre hjørne, klikk på USB-ikonet og klikk på Eject USB 1 (Løs ut USB 1).
Feil erning av USB-disken kan føre til korrupt data.
For listen over lsystemer og harddiskpartisjoner som den trådløse ruteren
støtter, besøk http://event.asus.com/ networks/disksupport
For listen over skrivere som den trådløse ruteren støtter, besøk
http://event.asus.com/networks/printersupport
Plassere ruteren
For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og nettverksenhe-
tene som er koblet til den, må du sørge for at du:
Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for
nettverksenhetene.
Hold enheten unna metallhindringer og direkte sollys.
Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHz-datamas-
kinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge motorer,
uorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre
signalinterferens eller -tap.
For den beste dekningen front-til-bak, plasserer du den trådløse ruteren i en oppreist
posisjon.
For den beste dekningen opp-og-ned, plasserer du den trådløse ruteren i en skrå posisjon.
Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http://www.asus.
com for de aller siste fastvareoppdateringene.
102
Norsk
Modem
a
b
Før du fortsetter
1. Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett
ADVARSEL! Sørg for at kabel-/ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter.
Monteringsmuligheter
Ute av esken, er ASUS trådløs ruter designet til å sitte
en hevet flat overflate som et arkivkabinett eller bokhylle.
Enheten kan også konverteres for montering en vegg eller
i et tak:
Slik monterer du ASUS trådløs ruter:
1. Se under for to monteringskroker.
2. Merk to øvre hull på en at overate.
3. Stram til to skruer til kun 1/4” vises.
4. Fest krokene på ASUS trådløs ruter til skruene.
MERK: Juster skruene hvis du ikke kan hekte ASUS trådløs ruteren på skruene eller
hvis den er for løs.
103
Norsk
a: Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømut-
tak.
b: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port.
VIKTIG! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker.
a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet.
b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet.
2.
Sett opp det trådløse miljøet.
a
b
cd
MERKNADER:
For å etablere en trådløs forbindelse, hopp over trinn “b”.
For en trådløs tilkobling, bruk et IEEE 802.11b/g/n-kompatibel WLAN-kort. Henvis til
bruksanvisningen som fulgte med den trådløse adapteren for trådløs forbindelse.
c: Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterensMed en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens
WANport.
d: Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak.
104
Norsk
MERK: For ere detaljer om deaktivering av datamaskininnstillingene, henvis til
Spørsmål og svar.
3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.
C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.
MERK: Hvis QIS ikke starter automatisk, følger du disse trinnene for å manuelt starte
QIS:
I nettleseren din, skriv inn http://192.168.1.1 og kjør Quick Internet Setup (QIS)-
veiviseren igjen.
Deaktiver proxy-innstillingene, ekstern oppringing, og sett opp
TCP/IP-innstillingene til å automatisk hente inn en IP-adresse. For mer informasjon,
henvis til Spørsmål og svar-delen eller bruk oppsettsveiviseren på support CD-en
for automatisk problemløsning.
1. Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense- Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense-Kongurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense-
snittet.
a: Start nettleseren din, f.eks. Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller
Safari.
Komme i gang
b
a
105
Norsk
b: Den trådløse ruterens Quick Internet Setup (QIS)-funksjonen
registrerer automatisk om ISP-tilkoblingstypen din er Dynamic IP (Dynamisk IP),
PPPoE, PPTP, L2TP og Static IP (Statisk IP). Tast inn nødvendig informasjon for
tilkoblingstypen din
ADVARSEL! Få nødvendig informasjon om Internett-tilkoblingstypen din fra Inter-
nettleverandøren din (ISP).
MERK: Auto-detection (Automatisk registrering) av ISP-tilkoblingstypen din skjer
når du kongurerer den trådløse ruteren for første gang eller når den trådløse ruteren
er nullstilt til standardinnstillingene.
MERK: Du kan tilordne et nettverksnavn med opptil 32 tegn..
c: Tilordne nettverksnavnet (SSID) og
sikkerhetsnøkkelen for din 2,4 GHz og 5
GHz trådløse
tilkobling. Klikk på Apply (Bruk) når du
er ferdig.
d: Innstillingene for Internett og trådløst
vises. Klikk Next (Neste) for å fortsette.
e: Les opplæringen for trådløs nettverk-
stilkobling. Når du er ferdig klikk på Fin-
ish (Avslutt).
106
Norsk
Spørsmål og svar
Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse ruterens
nettbaserte brukergrensesnitt for å kongurere den trådløse ruterens innstillinger.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
Windows® 7
1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettlese-
ren.
2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternati-
ver for Internett) >
Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings
(LAN-innstillinger).
3. Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger Fra Local Area Network (LAN) Settings (InnstillingerFra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger
for lokalt nettverk)
-skjermen, ern krysset for Use a proxy server for
your LAN (Bruk en proxy-server til lokalnettet).
4. Klikk på OK når du er ferdig.
107
Norsk
MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av proxy-
serveren..
MAC OS
1. Fra menylinjen, klikk påFra menylinjen, klikk på Safari > Preferences...
(Valg...) > Kategorien Advanced (Avansert) >
Change Settings... (Endre innstillinger...).
2. Fra listen over protokoller, fravelgFra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og Web
Proxy (HTTPS).
3. Klikk påKlikk på Apply Now (Bruk nå) når du er ferdig.når du er ferdig.
B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.
Windows® 7
1. Klikk på Start > Control Panel (Kontrollpanel) >
Network and Internet (Nettverk og Internett) >
Network and Sharing Center (Nettverks- og delings-
senter) > Manage network connections (Adminis-
trere nettverkstilkoblinger).
2. Velg Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) og klikk
deretter på Properties (Egenskaper).
108
Norsk
MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av
innstillingene for ekstern tilkobling..
3. For å automatisk hente inn IPv4 IP-innstillingene, kryss
av for Obtain an IP address automatically (Motta en
IP-adresse automatisk).
4. Klikk påKlikk på OK når du er ferdig.
MAC OS
1. Klikk på Apple-ikonet øverst til venstre på skjer-
men.
2. Klikk påKlikk på System Preferences (Systemvalg) >
Network (Nettverk) > Congure... (Kongurer ...)....).).
3. Fra TCP/IP-kategorien, velg Using DHCP (Bruke
DHCP) i Congure IPv4
(Kongurer IPv4)-rullegardinlisten.
4. Klikk påKlikk på Apply Now (Bruk nå) når du er ferdig.når du er ferdig.
109
Norsk
NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up
connection settings.
Windows® 7
1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser.
2. Click Tools > Internet options > Connections tab.
3. Tick Never dial a connection.
4. Click OK when done.
Klienten kan ikke etablere en trådløs tilkobling med ruteren.
Utenfor rekkevidde:
Plasser ruteren nærmere den trådløse klienten.
Prøv å endre kanalinnstillingene.
Autentisering:
Bruk kablet tilkobling for å koble til ruteren.
Sjekk de trådløse sikkerhetsinnstillingene.
Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.
D. Lukk alle åpne nettleservinduer.
C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.
110
Norsk
Kan ikke nne ruteren:
Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder.
Sjekk innstillingen i den trådløse adapteren som SSID og
krypteringsinnstillinger.
Kan ikke få tilgang til Internett via en trådløs LAN-adapter.
Flytt ruteren nærmere den trådløse klienten.
Sjekk om den trådløse adapteren er koblet til den rette trådløse ruteren.
Sjekk om den trådløse kanalen som brukes samsvarer med kanalene som er tilgjen-
gelige i landet/området ditt.
Sjekk krypteringsinnstillingene.
Sjekk om ADSL- eller kabeltilkoblingen stemmer.
Prøv på nytt med en annen Ethernet-kabel.
Dersom ADSL "LINK"-lyset blinker kontinuerlig eller slukkes, er ikke Internettilgang mulig
- ruteren kan ikke etablere en tilkobling med ADSL-nettverket.
Kontroller at kablene dine er riktig koblet til.
Koble strømledningen fra ADSL- eller kabelmodemet, vent et par minutter, koble
deretter til ledningen igjen.
H vis AD SL-lys et fort sette r å bl inke e ll er f or bli r AV, ko nta kt er du
ADSL-tjenesteleverandøren.
Nettverksnavn eller sikkerhetsnøkler er glemt.
Prøv å sette opp den kablede tilkoblingen og kongurer krypteringsinnstillingene på
nytt.
Trykk på Reset-knappen i mer enn fem sekunder for å nullstille eller gjenopprette
systemet til fabrikkinnstillingene.
Fabrikkinnstillinger:
Brukernavn/passord:
admin / admin
IP-adresse:
192.168.1.1
SSID: ASUS
111
Norsk
Hvor kan jeg nne mer informasjon om den trådløse ruteren?
Bruksanvisning i support CD-en
Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq
Side for teknisk støtte: http://support-org.asus.com/
Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
112
Português
NOTA: Caso algum item esteja danicado ou em falta, contacte o seu revendedor.
Conteúdo da embalagem
RT-N16 Transformador
Cabo de rede Guia de consulta rápida
CD de suporte (contendo o manual e os utilitários)
Cartão de Garantia
Características do hardware
1)
LED de Alimentação 6) Botão WPS
2)
LED 2.4GHz 7) Portas USB 2.0
3)
LAN LED 8) Botão de reposição
4)
LED WAN 9) Porta WAN (Internet)
5)
Porta de alimentação
(Entrada DC
10) Portas LAN 1 a4**
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
113
Português
NOTAS:
Disco Rígido USB Externo/Disco Flash:
O router sem os funciona com a maioria dos Discos Rígidos USB/Discos Flash
com até 2TB de capacidade e suporta o acesso de leitura-escrita nos sistemas
FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS.
Para remover em segurança o disco USB, aceda à interface Web
(http://192.168.1.1) e no canto superior direito da página Network Map
(Mapa de rede), clique no ícone USB e em Eject USB 1 (Ejectar USB 1).
A remoção incorrecta do disco USB poderá danicar os dados.
Para consultar a lista de sistemas de cheiros e de partições de disco rígido
que o router sem os suporta, visite http://event.asus.com/ networks/
disksupport
Para consultar a lista de impressoras que o router suporta, visite http://event.asus.
com/networks/printersupport
Colocação do router
Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem os e os dispositivos
de rede a ele ligados:
Coloque o router sem os numa área central para obter a maior cobertura possível
sem os para os seus dispositivos de rede.
Mantenha o dispositivo afastado de obstruções de metal e de luz solar directa.
Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos Wi-Fi que utilizam apenas a norma
802.11g ou 20MHz, periféricos de computador que utilizam a banda 2,4GHz, disposi-
tivos Bluetooth, telefones sem os, transformadores, motores de alta resistência, lâm-
padas uorescentes, fornos microondas, frigorícos e outros equipamentos industriais
para evitar interferências ou perdas de sinal.
Para uma melhor cobertura horizontal, coloque o router sem os na posição vertical.
Para uma melhor cobertura vertical, coloque o router sem os numa posição inclinada.
Actualize sempre para o rmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em http://
www.asus.com para obter as actualizações de rmware mais recentes.
114
Português
AVISO! Certique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado pelo
menos dois minutos.
Antes de prosseguir
1. Desligue os os/cabos ligados ao modem Desligue os os/cabos ligados ao modemDesligue os os/cabos ligados ao modem
Opções de montagem
Fora da caixa, o Router Sem Fios RT-N16 ASUS é concebido
para estar numa superfície plana e elevada, como um arqui-
vo de cheiros ou uma estante de livros. A unidade também
pode ser convertida para montagem numa parede ou tecto.
Para montar o RT-N16 ASUS:
1. Procure dois ganchos de montagem na parte inferior.
2. Marque dois orifícios superiores numa parede ou numa
superfície plana e elevada.
3. Aperte dois parafusos até que apenas esteja visível 1/4".
4. Prenda os ganchos do RT-N16 ASUS aos parafusos.
NOTA: Reajuste os parafusos se não conseguir prender o Router Sem Fios ASUS aosReajuste os parafusos se não conseguir prender o Router Sem Fios ASUS aos
parafusos ou se estiver muito solto.
Modem
a
b
115
Português
c: Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os. Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os.Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem os.
d: Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.
a: Ligue o transformador AC do router sem os à porta de entrada DC e a uma tomada
eléctrica.
b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem os.
IMPORTANTE! Certique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar.
a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/
ADSL.
b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL.
2. Congure o ambiente da sua rede sem os.
a
b
cd
NOTAS:
Para estabelecer uma ligação sem os, ignore o passo “b.
Para uma ligação sem os, utilize uma placa WLAN compatível com a norma
IEEE 802.11b/g/n. Para estabelecer uma ligação sem os consulte o manual de
utilizador fornecido com a placa de rede sem os.
116
Português
b
a
NOTAS:: Se a função QIS não iniciar automaticamente, siga estes passos para iniciar
a função QIS manualmente:
No navegador Web, introduza http://192.168.1.1 e execute novamente o
Assistente de Conguração Rápida de Internet (QIS).
Desactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e congure as de-Desactive as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e congure as de-
nições de TCP/IP para obter um endereço IP automaticamente. Para obter mais de-
talhes, consulte a secção de Perguntas Frequentes (FAQ)
ou utilize o Assistente de
Conguração incluído no CD de suporte para executar um diagnóstico automático.
1. Congure as denições da rede sem os utilizando a interface Web (GUI
Web).
a: Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, o Fire-Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, o Fire-
fox ,Google Chrome ou o Safari.Safari..
Introdução
NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como desactivar as congurações do seu
computador, consulte as Perguntas
Frequentes (FAQ).
3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen.
A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert.
B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse.
C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert.
117
Português
NOTA: Pode atribuir um nome de rede com um máximo de 32 caracteres.
c: Atribua o nome de rede (SSID) e a chave
de segurança para a sua ligação sem o a
2,4GHz e 5GHz. Clique em Apply
(Aplicar) quando terminar.
d: Serão exibidas as suas denições de Inter-
net e da ligação sem os. Clique em Next
(Seguinte) para
continuar.
e: Leia o tutorial de ligação da rede sem
os. Clique em Finish (Concluir) quando
terminar.
b: A função de Conguração Rápida de Internet (QIS) do router sem os detecta auto-
maticamente se o tipo de ligação do seu ISP é de
Dynamic IP (IP Dinâmico), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP
Estático). Introduza as informações necessárias para o seu tipo de ligação..
IMPORTANTE! Contacte o seu Fornecedor de Serviços de Internet (ISP), para obter
as informações necessárias relativas ao seu tipo de ligação à Internet.
NOTA: A detecção automática do tipo de ligação do seu ISP ocorrerá quando con-
gurar o router sem os pela primeira vez ou quando forem repostas as predenições
do router sem os.
118
Português
Perguntas Frequentes (FAQ)
Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface gráca Web
do router (GUI Web) para congurar as denições do router sem os.
A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.Desactive o servidor proxy, caso esteja activado.
Windows® 7
1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para execu-
tar o navegador Web.
2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Op-
ções da Internet) > separador Connections (Ligações) >
LAN settings (Denições de LAN).
3. No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque No ecrã Denições de rede local (LAN), desmarqueNo ecrã Denições de rede local (LAN), desmarque
a opção Use a proxy server for your LAN (UtilizarUtilizar
um servidor proxy para a rede local).
4. Clique em OK quando terminar.
119
Português
NOTA: Consulte a ajuda do navegador para obter mais detalhes acerca da desacti-
vação do servidor proxy.
MAC OS
1. Na barra menu barra de menus, clique emNa barra menu barra de menus, clique em Safari >
Preferences... (Preferências...) > Change Set-
tings... (Alterar denições...)(Alterar denições...)
2. Na lista de protocolos, desarqueNa lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy
FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)).
3. Clique emClique em Apply Now (Aplicar agora) quando termi-quando termi-
nar.
B. Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.Congurar as denições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP.
Windows® 7
1. Clique em Start (Iniciar) > Control Panel (Painel de
Controlo) > Network and Internet (Rede e Internet)
> Network and Sharing Center (Centro de Rede e
Partilha) > Manage network connections (Gerir
Ligações de rede).
2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)
(Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4))Internet Protocol versão 4 (TCP/IPv4)) e depois
clique em Properties (Propriedades)Propriedades).
120
Português
NOTA: Consulte a ajuda e suporte do sistema operativo para obter mais detalhes
acerca da conguração das denições de TCP/IP do seu computador.
3. Para congurar automaticamente as denições de IP
iPv4, marque a opção
Obtain an IP address automatically (Obter auto-
maticamente um endereço IP).
4. Clique em OK quando terminar.
MAC OS
1. Clique no ícone Apple no canto
superior esquerdo do ecrã.
2. Clique emClique em System Preferences (Preferências do Sis-
tema) > Network (Rede) > Congure... (CongurarCongurar
...))
3. No separador TCP/IP, seleccione Using DHCP (Usar
DHCP) na lista pendente Congure IPv4 (Congurar
IPv4).
4. Clique emClique em Apply Now (Aplicar agora) quando termi-quando termi-
nar.
121
Português
NOTA: Consulte a ajuda do navegador para obter mais detalhes acerca da desacti-
vação das denições da ligação de acesso telefónico..
O cliente não consegue estabelecer uma ligação sem os com o router.
Fora de alcance:
Coloque o router mais próximo do cliente sem os.
Experimente alterar as denições do canal.
Autenticação:
Utilize uma ligação com os para ligar ao router.
Verique as denições de segurança da ligação sem os.
Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos.
C. Desactive a ligação de acesso telef�nico, caso esteja activada.Desactive a ligação de acesso telef�nico, caso esteja activada.
Windows® 7
1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para exe-
cutar o navegador Web.
2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Op-
ções da Internet) > separador Connections (Ligações).
3. Marque a opção Marque a opçãoMarque a opção Never dial a connection (Nunca mar-Nunca mar-
car para ligar).
4. Clique em OK quando terminar.
D. Feche todas as janelas do navegar.
122
Português
Não é possível localizar o router:
Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos.
Verique as denições na placa sem os como, por exemplo, as denições SSID e
de encriptação.
Não é possível aceder à Internet através da LAN sem os
Coloque o router mais próximo do cliente sem os.
Verique se a placa sem os está ligada ao router sem os correcto.
Verique se o canal da função sem os em utilização está em conformidade com
os canais disponíveis no seu país/na sua área.
Verique as denições de encriptação.
Verique se a ligação por ADSL ou por cabo está correcta.
Volte a tentar utilizando um outro cabo Ethernet.
Se o LED "LINK" do modem ADSL estiver intermitente ou desligado, é sinal de que não é
possível aceder à Internet – o router não consegue estabelecer ligação através da rede ADSL.
Certique-se de que todos os cabos eso devidamente ligados .
Desligue o cabo de alimentação do modem ADSL ou do modem por cabo. Aguarde
alguns minutos e volte a ligar o cabo.
Se o LED do modem ADSL continuar a piscar ou permanecer desligado, contacte o
seu fornecedor de serviços.
O nome da rede ou as chaves de segurança foram esquecidas.
Tente congurar a ligação com os e congure novamente as denições de encripta-
ção.
Pressione o botão Repor durante mais de cinco segundos para repor ou
restaurar as predenições do sistema.
Predenições:
Nome de utilizador /
Palavra-passe:
admin / admin
Endereço IP:
192.168.1.1
SSID: ASUS
123
Português
Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem os?
Manual do utilizador incluído no CD de suporte
Site de Perguntas Frequentes Online: http://support.asus.com/faq
Site de Apoio Técnico: http://support-org.asus.com/
Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia suplementar
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Portuguese
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
124
Русский
1)
Индикатор питания
6)
WPS кнопка
2)
2.4ГГц индикатор
7)
Порты USB 2.0
3)
Индикатор LAN
8)
Кнопка сброса
4)
WAN индикатор
9)
Порт WAN (Internet)
5)
Разъем питания
(DC-In)
10)
Порты LAN 1 ~ 4*
Комплект поставки
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены,
обратитесь в службу техподдержки ASUS. Номера телефонов горячей линии
службы технической поддержки смотрите в конце этого руководства.
Сохраните оригинальную упаковку на случай, если в будущем потребуется
гарантийное обслуживание, например ремонт или замена.
Беспроводной роутер RT-N16 Сетевой кабель
Блок питания Краткое руководство
Компакт-диск (руководство пользователя/утилиты) Гарантийный талон
Аппаратные функции
Русский
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
125
Русский
ПРИМЕЧАНИЯ:
Внешний USB HDD/флэш-диск
Беспроводной роутер работает с большинством USB жестких дисков/ флэш-
дисков (размером до 2 Тб) и поддерживает чтение и запись для FAT16, FAT32,
EXT2, EXT3 и NTFS.
Для безопасного извлечения USB диска запустите веб-интерфейс
(http://192.168.1.1), затем на странице Network Map page > External USB disk
status > Safely Remove disk нажмите Remove.
• Неправильное извлечение USB диска может привести к потере данных.
Список поддерживаемых файловых систем и разделов для жесткого диска
смотрите на странице http://event.asus.com/networks/disksupport
Список поддерживаемых принтеров смотрите на странице http://event.asus.com/
networks/disksupport
Размещение роутера
Для улучшения беспроводной связи между беспроводным роутером и сетевыми
устройствами, подключенными к нему, выполните следующее:
Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального
покрытия.
Поместите устройство подальше от металлических преград и прямых солнечных лучей.
Для предотвращения помех поместите устройство подальше от устройств стандарта
802.11g или устройств, работающих на частоте 20 МГц или 2.4ГГц, устройств Bluetooth,
беспроводных телефонов, трансформаторов, мощных двигателей, флюоресцентных ламп,
микроволновых лучей, холодильников и другого промышленного оборудования.
Для хорошего приема сигнала в горизонтальном направлении расположите роутер в
вертикальном положении.
Для хорошего приема сигнала в вертикальном направлении расположите роутер в
наклонном положении.
Используйте последнюю прошивку. Для получения подробной информации о наличии
свежей прошивки посетите сайт ASUS http://www.asus.com.
126
Русский
Modem
a
b
Подготовка
1. Отключите провода/кабели от модема.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не
менее двух минут.
Подключение сетевых устройств
Роутер предназначен для установки на плоской поверхности.
Устройство также можно прикрепить на стену:
Для крепления роутера выполните следующее:
1. Найдите на нижней стороне две монтажных скобы.
2. Отметьте на плоской поверхности место для двух
отверстий.
3. Закрутите два винта на три четверти.
4. Повесьте роутер на винты.
ПРИМЕЧАНИЕ: Поправьте винты, если Вы не можете повесить роутер или он
висит слишком свободно.
127
Русский
a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема.
b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема.
2. Настройка беспроводной сети.
a: Подключите блок питания роутера к разъему DC-In и к розетке.
b: С помощью сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера.
ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Для устанки беспроводного подключения пропустите шаг "b"".
Для беспроводного подключения, используйте WLANкарту, совместимую с IEEE
802.11b/g/n. Процедуру установки смотрите в руководстве адаптера.
c: С помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту беспроводного
роутера.
d: Подключите блок питания модема к разъему DC-In модема и к розетке.
128
Русский
3. Измените настройки на компьютере.
А. Отключите прокси-сервер, если он включен.
B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP-адреса.
С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по изменению настроек смотрите в
разделе Часто задаваемые вопросы (FAQ).
1. Сконфигурируйте настройки беспроводной сети через веб-интерфейс
беспроводного роутера.
a: Запустите браузер, например Internet Explorer, Firefox, Safari или Google Chrome.
Начало работы
b
a
ПРИМЕЧАНИЕ: Если QIS не запускается автоматически, для доступа к странице
QIS выполните следующие инструкции:
В адресной строке браузера введите http://192.168.1.1 для запуска мастера QIS.
Отключите использование прокси-сервера, подключение удаленного доступа,
а также настройте TCP/IP для автоматического получения IP-адреса. Для
получения подробной информации обратитесь к разделу FAQs или используйте
мастер с компакт-диска для автодиагностики.
129
Русский
b: Если тип Вашего подключения Динамический IP, PPPoE, PPTP, L2TP или
Статический IP, функция быстрой настройки интернета (QIS) определит его
автоматически. Введите необходимую информацию для Вашего типа подключения.
ВАЖНО! Необходимую информацию о типе Вашего соединения можно получить
у Вашего провайдера (ISP).
ПРИМЕЧАНИЕ: Автоматическое определение типа подключения имеет место при
первой настройке роутера или после сброса роутера к настройкам по умолчанию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы можете назначить имя сети с длиной до 32 символов.
c: Назначьте имя сети (SSID) и ключ
безопасности для беспроводных
подключения 2.4 ГГц. Когда закончите,
нажмите Применить.
d: Появятся настройки Интернет и
беспроводной сети. Нажмите Далее для
продолжения.
e: Ознакомьтесь с описанием
беспроводного сетевого подключения.
Когда закончите, нажмите Готово.
130
Русский
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
После выполнения инструкций я все же не могу получить доступ к веб-интерфейсу (web
GUI) роутера для конфигурации параметров.
А. Отключите прокси-сервер, если он включен.
Windows 7
1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска
браузера.
2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя >
вкладка Подключения > Настройка локальной сети.
3. На экране настройки локальной сети отключите
использование прокси-сервера для локальной сети.
4. Нажмите OK когда закончите.
131
Русский
MAC OS
1. В браузере Safari, нажмите Safari > Preferences >
Advanced > Change Settings.
2. На экране сеть снимите флажки FTP Proxy и Web
Proxy (HTTP).
3. Когда закончите, нажмите Apply Now.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению
использования прокси-сервера, обратитесь к справке браузера.
B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP-адреса.
Windows 7
1. Нажмите Пуск > Панель управления > Сеть и
Интернет > Центр управления сетями и общим
доступом > Управление сетевыми подключениями.
2. Выберите Протокол Интернета версии 4(TCP/IPv4)
и нажмите Свойства.
132
Русский
3. Выберите Получить IP-адрес автоматически для
автоматического получения IP-адреса.
4. Нажмите OK когда закончите.
MAC OS
1. Нажмите иконку Apple расположенную в левом
верхнем углу экрана.
2. Нажмите System Preferences > Network > Config-
ure.
3. На вкладке TCP/IP в выпадающем списке Configure
IPv4 выберите Using DHCP.
4. Когда закончите, нажмите Apply Now.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по конфигурации настроек TCP/IP
смотрите в справке к Вашей операционной системе.
133
Русский
С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено.
D. Закройте все работающие браузеры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению
удаленного доступа, обратитесь к справке браузера.
Windows 7
1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска
браузера.
2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя >
вкладка Подключения.
3. Установите флажок Никогда не использовать
подключение удаленного доступа.
4. Нажмите OK когда закончите.
Клиент не может установить беспроводное соединение с роутером.
Вне зоны покрытия:
Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.
Попробуйте изменить канал.
Аутентификация:
Используйте проводное соединение для подключения к роутеру.
Проверьте настройки безопасности.
Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти секунд.
134
Русский
Невозможно найти роутер:
Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти
секунд.
Проверьте настройки беспроводного адаптера, например SSID и
шифрование.
Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной сети.
Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту.
Проверьте, что беспроводной адаптер подключен к нужному роутеру.
Проверьте, что используемый канал доступен в Вашей стране.
Проверьте настройки шифрования.
Проверьте правильность подключения модема.
Попробуйте использовать другой Ethernet кабель.
Если индикатор ADSL модема "Link" мигает или выключен, это означает, что Интернет
недоступен - роутер не может установить соединение с сетью ADSL.
Проверьте, что все кабели правильно подключены.
Отключите шнур питания от ADSL или кабельного модема, подождите
несколько минут, затем подключите обратно.
Если индикатор ADSL модема продолжает мигать или не горит, обратитесь к
Вашему провайдеру.
Забыты имя сети и ключи шифрования.
Попробуйте установить проводное соединение и сконфигурировать
шифрование снова.
Нажмите и удерживайте кнопку сброса роутера более пяти секунд.
Заводские установки по умолчанию:
Имя пользователя/пароль:
admin / admin
IP-адрес:
192.168.1.1
SSID:
ASUS
135
Русский
Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере?
Руководство пользователя на компакт-диске
Часто задаваемые вопросы: http://support.asus.com/faq
Сайт технической поддержки: http://support.asus.com/techserv
Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком
руководстве
Горячая линия
Место Горячая линия Языки Доступность
США/Канада
1-812-282-2787 Английский
Пнд. - Птн.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Сбт. - Вск.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Бразилия 4003 0988 (Столица) Португальский
Пнд. - Птн.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
Español
136
Contenido del paquete
NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto
con su distribuidor.
Router inalámbrico RT-N16 Cable de red
Adaptador de alimentación Guía de inicio rápido
CD de soporte (Manual/software de utilidad) arjeta de garantía
Características de hardware
1)
LED de alimentación 6) Botón
WPS
2)
LED de 2.4 GHz 7) USB 2.0 Puertos
3) LED LAN
8) Botón Restablecer
4) LED WAN
9) Puerto WAN (Internet)
5)
Conmutador de en-
cendido y apagado
10) LAN 1 ~ 4 Puertos*
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
Español
137
NOTAS:
Disco ash/Disco duro externo USB
El router inalámbrico funciona con la mayoría de discos ash y discos duros USB
de hasta 2 TB y admite acceso de lectura y escritura para los formatos FAT16,
FAT32, EXT2, EXT3 y NTFS.
Para quitar de forma segura el disco USB, inicie la interfaz gráca del usuario
Web (http://192.168.1.1) y, a continuación, en la página Network Map (Mapa
de la red) > External USB disk status (Estado del disco USB externo) > Safely
Remove disk (Quitar disco de forma segura), haga clic en Remove (Quitar).
Si quita el disco USB de forma incorrecta, los datos pueden resultar dañados.
Para conocer la lista del sistema de archivos y las particiones de disco duro que
admite el contador inalámbrico, visite la dirección http://event.asus.com/
networks/disksupport.
Para conocer la lista de impresoras que admite el router inambrico, visite la
dirección http://event.asus.com/2009/networks/printersupport/rt-n56u.htm
Ubicar el Router inalámbrico
Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalámbrico y los
dispositivos de red conectados a él, asegúrese de:
Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima cobertura
inalámbrica para los dispositivos de red.
Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa.
Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.11g o 20 MHz, equipos
periféricos de 2,4 GHz, dispositivos Bluetooth, teléfonos inalámbricos, transformadores,
motores de alto rendimiento, luces uorescentes, hornos microondas, frigorícos y otros
equipos industriales para evitar interferencias o pérdidas de señal.
Para conseguir la mejor cobertura horizontal, coloque el enrutador inalámbrico en
posición vertical.
Para conseguir la mejor vertical, coloque el router inalámbrico en posición inclinada.
Actualícese siempre a la versión be rmware más reciente. Visite el sitio Web de ASUS en
http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de rmware más recientes.
Español
138
Modem
a
b
Antes de proceder
Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación de módem existente.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apa-
gado durante, al menos, dos minutos.
Opciones de montaje
El router inalámbrico ASUS RT-N16 ha sido diseñado para co-
locarlo sobre una supercie plana, como un archivador o una
estantería. El equipo también puede anclarse en una pared o
techo.
Para anclar el router ASUS RT-N16:
1. Busque los dos oricios de montaje situados en la parte
inferior.
2. Marque los dos oricios superiores en una pared o super-
cie elevada.
3. Enrosque dos tornillos hasta que solamente sobresalga
1/4".
4. Introduzca los tornillos en los ganchos del router ASUS RT-
N16.
Nota: Si no puede introducir los tornillos en los ganchos del router o si éste
queda demasiado saparado de la pared, vuelva a ajustar los tornillos.
Español
139
a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por
cable/ADSL.
b: Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL.
2. Congure la red inalámbrica.
a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchúfelo a la
red eléctrica.
b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico.
IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
a
b
cd
NOTAS:
Para establecer una conexión inalámbrica, omita el paso “b”.
Para una conexn inalámbrica, utilice una tarjeta WLAN compatible con IEEE
802.11b/g/n. Consulte el manual del usuario incluido con el adaptador inalámbrico
para obtener información sobre una conexión inalámbrica.
c: Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del routerUse otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router
inalámbrico.
d: Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica.. Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica..Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica...
Español
140
3. Deshabilitar alguna conguración en su PC.
A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
B.
Establezca la conguraci�n TCP/IP del equipo para que reciba una direcci�n IP automáticamente.
C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telef�nico, si hay alguna habilitada.
NOTA: para obtener más detalles sobre cómo deshabilitar la
conguración del equipo, consulte la sección de preguntas más frecuentes (P+F).
1. Dena la conguración inalámbrica a través de la interfaz gráca de usuario (GUI)
Web del router inalámbrico.
a. Inicie un explorador web, como por ejemplo Internet Explorer, Firefox, Google
Chrome o Safari.
Procedimientos iniciales
NOTAS: Si la conguración rápida de Internet (QIS) no se inicia automáticamente,
siga estos pasos para hacerlo de forma manual:
En el explorador web, escriba http://192.168.1.1. Utilice el nombre de usuario
admin y la contraseña admin predeterminado para iniciar sesión en la interfaz de
usuario.
Deshabilite la conguración de servidor proxy y las conexiones de acceso telefó-
nico, y establezca la conguración TCP/IP de modo que el equipo reciba automá-
ticamente una dirección IP. Si desea obtener más información, consulte la sección
Preguntas más frecuentes o use la función de autodiagnóstico del asistente
Setup Wizard (Asistente para conguración) incluido en el CD.
b
a
Español
141
b: La función de conguración rápida de Internet (QIS) del router inalámbrico detecta si
el tipo de conexión ISP es Dynamic IP (Direcci�n IP dinámica), PPPoE, PPTP, L2TP
y Static IP (Direcci�n IP estática). Escriba la información necesaria para el tipo de
conexión.
IMPORTANTE: obtenga la información necesaria sobre el tipo de conexión de Inter-
net de su proveedor de servicios de internet (ISP, Internet Service Provider).
NOTA: La detección automática del tipo de conexn ISP tiene lugar cuando
se configura el router inambrico por primera vez o cuando se restablece la
conguración predeterminada de dicho router..
NOTA: Puede asignar un nombre a la red compuesto por un máximo de 32 caracteres.
c: Asigne el nombre de ver (SSID) y la clave
de seguridad para la conexión inalámbrica
be 2,4 GHz y 5 GHz. Haga clic en Apply
(Aplicar) cuando haya terminado.
d: Se mostrará la conguración de la conex-
ión a Internet y la red inalámbrica. Haga
clic en Next (Siguiente) para
continuar.
e: Lea el tutorial de conexión a una red
inalámbrica. Cuando haya terminado, haga
clic en Finish (Finalizar).
Español
142
Preguntas más frecuentes (P+F)
Después de seguir los pasos indicados, sigo sin poder acceder a la interfaz gráca del
usuario (GUI) Web del router inalámbrico para denir la conguraci�n de dicho router.
A.
Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado.
Windows® 7
1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para
iniciar el explorador web.
2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options
(Opciones de Internet) > cha Connections (Conexio-
nes) > LAN settings (Conguraci�n de LAN).
3. En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings En la pantalla Local Area Network (LAN) SettingsEn la pantalla Local Area Network (LAN) Settings
(Conguración de la red de área local (LAN)), des-
active la opción Use a proxy server for your LAN
(Usar un
servidor proxy para la LAN).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Español
143
MAC OS
1. En el explorador Safari, haga clic en Safari > Prefe-
rences... (Preferencias...) > Advanced (Avanzado) >
Change Settings... (Cambiar ajustes...)
2. En la pantalla Network (Red), anule la selección de los
elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy
(HTTP) (Proxy de web (HTTP).
3. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora)
cuando termine.
NOTA: Consulte la función de ayuda del explorador para obtener detalles
sobre cómo deshabilitar el servidor proxy.
B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
Windows® 7
1. Haga clic en Start (Inicio) > Control Panel (Panel de
control) > Network and Internet (Red e Internet) >
Network and Sharing Center (Centro de redes y de
recursos compartidos) > Manage network connec-
tions (Administrar
conexiones de red).
2. Seleccione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4)
(Protocolo de Internet
versi�n 4 (TCP/IPv4)) y haga clic en Properties (Pro-
piedades)
Español
144
3. Para obtener la conguración de la dirección IP iPv4
automáticamente, active la opción Obtain an IP
address automatically (Obtener una direcci�n IP
automáticamente).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
MAC OS
1. Haga clic en el icono de Apple situado en la es-
quina superior izquierda de la pantalla.
2. Haga clic en System Preferences (Preferencias del
Sistema) > Network (Red)>
Congure... (Congurar ...)
3. En la cha TCP/IP, seleccione Using DHCP (Usar
DHCP) en la lista desplegable Congure IPv4 (Con-
gurar IPv4).
4. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora)
cuando termine.
NOTA: Consulte el material de ayuda y soporte técnico de su sistema operativo si de-
sea obtener más información acerca de la conguración de los protocolos TCP/IP.
Español
145
C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telef�nico, si hay alguna habilitada.
D. Cierre todos los exploradores Web que se estén ejecutando.
NOTA: Consulte la función de ayuda del explorador para obtener detalles
sobre cómo deshabilitar la conguración de conexión de acceso telefónico a redes.
Windows® 7
1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para
iniciar el explorador web.
2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options
(Opciones de Internet) > cha Connections (Conexio-
nes).
3. Active la opción Active la opciónActive la opción Never dial a connection (No marcar
nunca una conexi�n).
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
El cliente no puede establecer una conexi�n inalámbrica con el router.
Se encuentra fuera del alcance de la red:
Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
Intente cambiar el canal.
Autenticaci�n:
Utilice la conexión por cable para conectarse al router.
Consulte la conguración de seguridad inalámbrica.
Presione el botón Restablecer situado en el panel posterior durante más de cinco
segundos.
Español
146
No se encuentra el router:
Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cinco segundos.
Consulte la conguración del adaptador inalámbrico, como el identicador SSID y la
conguración de cifrado.
No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN inalámbrica
Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico.
Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto.
Compruebe si el canal inalámbrico en uso se puede utilizar en su zona/país.
Consulte la conguración de cifrado.
Consulte si la conexión de ADSL o Cable es correcta.
Vuelva a intentarlo utilizando otro cable Ethernet.
Si el indicador luminoso “LINK” del M�dem ADSL permanece iluminado o apagado, signica que
no es posible acceder a Internet; el router no puede establecer una conexi�n con la red ADSL.
Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.
Desconecte el cable de alimentación del módem de ADSL o Cable, espere unos minutos
y vuelva a conectarlo.
Si el indicador ADSL continúa parpadeando o permanece APAGADO, póngase en con-
tacto con su proveedor de servicios de ADSL.
He olvidado el nombre de la red o las claves de cifrado.
Intente establecer la conexión por cable y congurar de nuevo el cifrado
inalámbrico.
Presione el botón Reiniciar del router inalámbrico durante más de cinco segundos.
Valores predeterminados de fábrica:
Nombre de usuario / Con-
traseña: admin / admin
Direcci�n IP:
192.168.1.1
SSID: ASUS
Español
147
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Português
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
¿De qué otros recursos dispongo para obtener más informaci�n acerca del router
inalámbrico?
El manual del usuario que incluye el CD de soporte
El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq
El sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/
Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta
Guía de inicio rápido.
148
Svenska
Förpackningens innehåll
OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljareOm någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare
RT-N16 Nätverkskabel
Nätadapter Snabbstartguide
Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Garantikort
Hårdvarufunktioner
1)
Strömlampa 6) WPS knapp
2) 2.4GHz LED
7) USB 2.0 portar
3) LAN LED
8) Återställningsknapp
4)
WAN LED 9) WAN (Internet) portar
5) trömuttag (DC-In) 10) LAN 1 ~ 4 portar*
PWR 2.4GHz
1
2
3
4
N
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
149
Svenska
NOTERA:
USB externt HDD-/ashminne:
Den trådlösa routern fungerar med de esta USB HDD-/ashminnen upp till 2TB
och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 och NTFS.
För att avlägsna USB-minnet säkert ska du lansera webb-GUI (http://192.168.1.1);
i övre högra hörnet på sidan Nätverkskarta klickar du på USB-ikonen och klickar
Mata ut USB1.
• Felaktig borttagning av USB-minne kan orsaka korruption av data.
För att se en lista över lsystem och hårddiskpartitioner som stöds av den trådlösa
routern, gå till http://event.asus.com/networks/disksupport
För att se en lista över skrivare som stöds av den trådlösa routern, gå till http://
event.asus.com/networks/printersupport
Placera din router
För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksenheterna
som är anslutna till den, se till att du:
Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för
nätverksenheterna.
Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus.
Håll enheten borta från 802.11g eller 20MHz endast Wi-Fi-enheter, 2,4 GHz dator-
kringutrustning, Bluetooth-enheter, sladdlösa telefoner, transformatorer, kraftiga
motorer, uorescerande ljus, mikrovågsugnar, kylskåp och andra industriella utrust-
ningar för att förhindra signalstörningar eller signalförluster.
För bästa front-till-bak täckning placera den trådlösa routern i upprätt position.
För bästa upp-och-ned täckning placera den trådlösa routern i en lutande position.
Uppdatera alltid till den senaste rmware-versionen. Besök ASUS webbsida på
http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens
rmware.
150
Svenska
Modem
a
b
VARNING! Se till att ditt kabel-/ADSL-modem har varit avstängt i minst två minuter.
Komma igång
1. Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentliga Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentligaKoppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din bentliga
modeminställning.
Monteringsalternativ
ASUS trådlösa router är konstruerad för att direkt från lådan
placeras på en upphöjd plan yta såsom ett arkivskåp eller en
bokhylla. Enheten kan också konverteras för montering på en
vägg eller i taket.
Montering av ASUS trådlösa router:
1. Leta på undersidan efter två monteringskrokar.
2. Märk ut de två övre hålen på en plan yta.
3. Dra åt två skruvar till endast 6 mm visas.
4. Haka fast krokarna på ASUS trådlösa router på skruvarna.
Observera: Justera skruvarna om du inte kan haka fast ASUS trådlösa router på skru-
varna eller om den sitter för löst.
151
Svenska
c: Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN-Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN-
port..
d: Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag.Sätt in ditt modems strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag..
a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett ström-
uttag..
b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port..
VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar..
a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel-
/ADSL-modem.
b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem.
2. Ställ in din trådlösa miljö.
OBS:
För att etablera en trådlös anslutning, hoppa över steg ”b”.För att etablera en trådlös anslutning, hoppa över steg ”b”.
För trådlös anslutning använd ett IEEE 802.11b/g/n kompatibelt WLAN kort.För trådlös anslutning använd ett IEEE 802.11b/g/n kompatibelt WLAN kort.
Se bruksanvisningen som levererades med din trådlösa adapter för trådlös
anslutning.
a
b
cd
152
Svenska
1.
Kongurera din trådlösa inställning via webbgrakens användargränssnitt
(web GUI
).
Komma igång
a
OBS: Om QIS inte startas automatiskt ska dessa åtgärder utföras för att starta QIS
manuellt:
I webbläsaren knappar du in http://192.168.1.1 och kör guiden Snabb
internetkongurering igen.
Avaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IPAvaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IP
inställningarna till att automatiskt erhålla en IP-adress. För ytterligare detaljer se
sektionen Vanliga frågor eller använd inställningsguiden på support-CD-skivan för
automatisk diagnos
a: Starta din webbläsare såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Safari.Starta din webbläsare såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Safari. Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, eller Safari.eller Safari. Safari.
A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad..
B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt..
C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad..
OBS: För ytterligare detaljer om hur du inaktiverar datorns inställningar, se Vanliga
frågor).
3. Inaktivera vissa inställningar på datorn.
b
153
Svenska
OBS: Du kan tilldela ett nätverksnamn med upp till 32 tecken.
c: Tilldela nätverksnamn (SSID) och
säkerhetsnyckel för 2,4GHz och 5GHz
trådlös anslutning. Klicka på Tillämpa när
det är klart.
d: Inställningarna för Internet och trådlös
router visas. Tryck på Nästa för att
fortsätta.
e: Läs självstudien om trådlösa
nätverksanslutningar. När du är klar,
klicka på Avsluta.
VIKTIGT! Erhåll nödvändig information om din typen av Internetanslutning från din
Internetleverantör.
OBS: Den automatiskt detekteringen av din ISP-anslutningstyp sker när du kong-
urerar den trådlösa routern för första gången eller när den trådlösa routerns origina-
linställningar återställs.
b: Den trådlösa routerns funktion Snabb internetkongurering upptäcker automatiskt
om ISP-anslutningstypen är Dynamisk IP, PPPoE, PPTP, L2TP och Statisk IP.
Knappa in den nödvändiga informationen för din anslutningstyp.
154
Svenska
Vanliga frågor (FAQs)
Jag har följt anvisningarna men jag kan fortfarande inte komma åt den trådlösa routerns
grakiska användargränssnitt (webb-GUI) för att kongurera inställningarna för den
trådlösa routern.
A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad.
Windows® 7
1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webblä-
saren.
2. Klicka på Tools (Verktyg) > Internet options (Interne-
talternativ)> Connections (Anslutningar) iken > LAN
settings (LAN-inställningar).
3. Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN) Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN)Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN)
avmarkera Use a proxy server for your LAN (An-An-
vänd en proxyserver för nätverket).
4. Klicka på OK när du är klar.
155
Svenska
OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar
proxyservern.
MAC OS
1. Från menyfältet klicka på Från menyfältet klicka påFrån menyfältet klicka på Safari > Preferences...
(Preferenser...) > iken Advanced (Avancerat) >>
Change Settings... (Ändra inställningar...) (Ändra inställningar...)
2. Från listan med protokoll avmarkeraFrån listan med protokoll avmarkera FTP Proxy och
Web Proxy (HTTPS).
3. Klicka påKlicka på Tillämpa nu när du är klar.när du är klar.
B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt.
Windows® 7
1. Klicka på Start >Control Panel (Kontrollpanel) > Net-
work and Internet (Nätverk och internet) > Network
and Sharing Center (Nätverk och delningscenter) >
Manage network connections (Hantera
nätverksanslutningar).
2. Välj Internet Protocol Version 4(TCP/IPv4) klicka
sedan på Properties (Egenskaper).
156
Svenska
OBS: Se hjälpfunktionen till ditt operativsystem för detaljer om hur du kongurerar
TCP-/IP-inställningarna på din dator.
3. För att hämta iPv4 IP-inställningarna automatiskt
kryssar du för Erhåll en IP-adress automatiskt.
4. Klicka på OK när du är klar.
MAC OS
1. Klicka på Apple-ikonen i övre vänstra hörnet på
skärmen.
2. Klicka påKlicka på System Preferences (Systeminställningar)
> Network (Nätverk) > Congure... (Kongurera).Kongurera).
3. I iken TCP/IP, markerar du Använd DHCP i
rullgardinslistan Kongurera IPv4.
4. Klicka påKlicka på Tillämpa nu när du är klar.när du är klar.
157
Svenska
OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar in-
ställningarna för uppringningsanslutningen.
C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad.
Windows® 7
1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webb-
läsaren.
2. Klicka på iken Tools (Verktyg) > Internet options
(Internetalternativ) > Connection (Anslutningar).
3. Markera MarkeraMarkera Never dial a connection (Ring aldrig upp
någon anslutning).
4. Klicka på OK när du är klar.
D. Stäng alla webbläsare.
Klienten kan inte upprätta en trådlös anslutning till routern.
Utanför området:
Placera routern närmare den trådlösa klienten.
Försök ändra kanalinställningarna.
Bekräftande:
Använd trådanslutning för att ansluta till routern.
Kontrollera säkerhetsinställningarna för trådlös anslutning.
Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder.
146
Svenska
Kan inte hitta routern:
Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder.
Kontrollera inställningen i den trådlösa adaptern, t.ex. SSID- och
krypteringsinställningar.
Kan inte komma åt Internet via den trådlösa LAN-adaptern.
Flytta routern närmare den trådlösa klienten.
Kontrollera huruvida den trådlösa adaptern är ansluten till korrekt trådlösa router.
Kontrollera om den trådlösa kanalen som används överensstämmer med kanalerna
som är tillgängliga i ditt land/område.
Kontrollera krypteringsinställningarna.
Kontrollera om ADSL- eller kabelanslutningen är korrekt.
Försök igen med en annan Ethernet-kabel.
Om lampan vid ADSL “LINK” blinkar kontinuerligt eller är släckt går det inte att ansluta till
Internet - routern kan inte upprätta en anslutning till ADSL-nätverket.
Se till att alla kablarna är korrekt anslutna.
Koppla ur nätsladden från ADSL- eller kabelmodemet, vänta några minuter och
anslut sedan sladden igen.
Kontakta din ADSL-tjänsteleverantör om ADSL-lampan fortsätter att blinka eller är
släckt.
Nätverksnamn eller krypteringsnycklar har glömts bort.
Försök att skapa en trådanslutning och kongurera krypteringsinställningen igen.
Tryck på återställningsknappen i mer än fem sekunder för att ställa om eller återställa
systemet till standardinställningarna från fabrik.
Fabriksstandardinställningar:
Användarnamn/
lösenord: admin /
admin
IP-adress:
192.168.1.1
SSID: ASUS
147
Svenska
Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern?
Bruksanvisning på support-CD-skivanBruksanvisning på support-CD-skivan
Online FAQ webbplatsen:Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/faq
Teknisk support:Teknisk support:: http://support.asus.com/techserv
Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i SupplementguidenKundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden
SUPPORT HOTLINE
Area Hotline Number Support
Languages
Availability
USA/
Canada
1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
8:30-12:00am EST
(5:30am-9:00pm PST)
Sat. to Sun.
9:00am-6:00pm EST
(6:00am-3:00pm PST)
Brazil 4003 0988 (Capital) Português
Mon. to Fri.
9:00am-18:00
0800 880 0988
(demais localidades)
15

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ASUS RT-N16 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ASUS RT-N16 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ASUS RT-N16

ASUS RT-N16 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 68 pagina's

ASUS RT-N16 Gebruiksaanwijzing - English - 69 pagina's

ASUS RT-N16 Gebruiksaanwijzing - Français - 68 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info