801472
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/29
Pagina verder
ACTIVE COAXIAL STAGE MONITORS
MONITOR DA PALCO ATTIVI COASSIALI
MONITEURS DE SCÈNE ACTIFS COAXIAUX
AKTIVE KOAXIAL-BÜHNENMONITORE
MONITORES ACTIVOS COAXIALES DE ESCENARIO
ASM 10 | ASM 12 | ASM 15
EN USER MANUAL | SECTION 1
IT MANUALE D’USO | SEZIONE 1
FR NOTICE D’EMPLOI | SECTION 1
DE BEDIENUNGSANLEITUNG | KAPITEL 1
ES MANUAL DE USO | SECCN 1
ENGLISH
ASM Series | User manual
2
3
User manual | ASM Series
TABLE OF CONTENTS
1 | Introduction 3
2 | Installation 4
3 | Description 5
3.1 | Inputs & controls 5
3.2 | Power supply 8
4 | Troubleshooting 9
5 | Technical specications 10
6 | Notes 52
The warnings in this manual must be observed together with the
USER MANUAL - SECTION 2”.
CONTENUTO DELL’IMBALLO
1 x active coaxial stage monitor
- n.1 mains cord (VDE)
1x User manual - Section 1
1x User manual - Section 2
1 | INTRODUCTION
Thank you for choosing a A.N.T - Advanced Native Technologies
- product!
In this professional coaxial speaker we put our passion and our technological
background gained over the years, to offer products that meet your needs,
maintaining the quality over time.
Specically designed for an immediate and user-friendly application, meeting
the needs of those who are looking for an audio system delivering excellent
performances, high connection versatility as well as the best value in its
category.
Selectable MIC/LINE inputs for better signal management upon different
usage scenarios;
Wide versatility of use, with the choice between two installation positions
as a stage monitor or as a PA speaker mounted on a tripod;
Immediate conguration, thanks to the equalization presets that can be
set from the side panel.
Optional covers are available to facilitate transport, assembly and product
integrity.
Please, dedicate some minutes to read this instruction manual in order to
quickly achieve the best performances from this product.
For safety precautions, warranty and disposal, please refer to attached
Section 2.
For further information about all A.N.T products catalog, please visit our
website: www.ant-intomusic.com.
ENGLISH
ASM Series | User manual
4
5
User manual | ASM Series
2 | INSTALLATION
Each speaker is equipped with:
A | Recessed side handles
B | Ø 35mm. flange for pole mounting
C | Non-slip rubber feet
D | Front metal protection grille
.
For speaker installation and to guarantee its correct performance, strictly follow the
instructions below:
Place the speaker in a horizontal position on a flat and stable surface, making sure
that all the lower rubber feet are perfectly adhering to the floor or to the supporting
surface. The speaker is designed for use on the floor (wedge monitor conguration).
Never install the speaker on mobile carts, chairs, tables or similar objects that are
not stable or unable to withstand the weight.
To allow for proper heat dissipation of the amplication, leave sufcient distance
between the rear panel of the speaker and other objects such as walls, corners, curtains,
and never place the appliance near sources of heat of any kind.
When used outdoors, avoid places exposed to bad weather.
CAUTION: Install the speaker in a stable and safe way, so as to avoid any dangerous
condition for the safety of people and structures.
A A
C
CB
D
3 | DESCRIPTION
3.1 | INPUTS & CONTROLS
1 LINE INPUT L/R
Balanced line level inputs, with COMBO (XLR-F + 6,35mm. socket)
connectors. You can also use an unbalanced mic cable. The inputs level
is adjusted by LEVEL knob.
NOTE: Please try to always use balanced cables.
2 LINE / MIC BUTTON
Place the button on LINE (up) to use a line level source (mixer and pre-
amplied devices) or MIC (pressed) for using a microphone. To lower
or raise it, use a screwdriver with a small flat head.
3 LINK OUT
Link output of input signal on XLR-M plug. The signal of this output
depends on the setting of the LEVEL knob.
4 LIVE MONITOR / PLAYBACK BUTTON
Press this button to select the optimal equalization for using the speaker.
It is possible to select the equalization setting between two different
presets:
3
4
2
1
ENGLISH
ASM Series | User manual
6
7
User manual | ASM Series
LIVE MONITOR
Perfect for live performances with the speaker positioned on the ground as a wedge
stage monitor. Suitable for musicians and singers.
PLAYBACK
It emphasizes the low and high frequencies, and is ideal for listening and using
reproduced music (MP3 players, CDs etc.), both for use as a main system mounted
on a tripod but also as a reinforcement monitor.
5 LEVEL
This control adjusts the speaker output volume. Turn the knob clockwise to increase
the volume or counterclockwise to lower it. For optimal adjustment always consider
the acoustics of the environment and the musical genre.
6 INDICATORS ON & SIG / CLIP
Led ON: the unit is powered.
SIG/CLIP Green LED: the signal is present in the MIC/LINE INPUT channel. In normal
operation the LED acts as a Vu meter indicating the audio level.
SIG/CLIP Red LED: the input signal is very high and is close to distortion.
If the red LED lights up continuously, it’s necessary to reduce the LEVEL level or
reduce the levels of the devices connected to the MIC / LINE INPUT input.
CAUTION: the unit must never work with levels causing the SIG/CLIP LED to flash
red almost constantly.
7 REAR PANEL
The cooling process of the amplier and temperature control within laws limits
are ensured by proper ventilation of the system, thus it’s recommended to don’t
obstruct or cover in any way the rear panel of the speaker.
6
5
8 RECESSED HANDLES FOR LIFTING AND TRANSPORT
Use these recessed handles (Fig.1) for transporting and positioning the
speaker. Do not use them to hang the speaker or to lock it in any position.
7
8
Fig.1 – Recessed handles for transport
ENGLISH
ASM Series | User manual
8
9
User manual | ASM Series
3.2 | POWER SUPPLY
1 AC VOLTAGE SELECTOR
Operating voltage selector. Generally it is not necessary to act on this command
since it is set at the factory.
WARNING! Before switching on the unit, make sure that the mains voltage and
that of the device match.
2 POWER ON/OFF
Use this switch to turn ON/OFF the system.
NOTE: For proper operation always switch on the system last and switch it off rst.
Before turning on the system, make sure the LEVEL knob is at minimum.
3 FUSE
Protection fuse.
CAUTION: Replace the fuse only with one of the same type and with the same
values. If the fuse blows repeatedly, contact an authorized service center.
4 MAINS INPUT
IEC mains socket with integrated EMI lter. Each package is supplied with the
necessary power cord, specic for your area. Insert the mains cable into this
socket, but make sure the unit is switched off before connecting the cable to the
mains. For your safety, never disconnect the ground lead..
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, never connect the power supply
to the appliance while the grille is removed.
1
2
3
4
4 | TROUBLESHOOTING
PROBLEM LED SOLUTION
No sound Power LED turned
off.
Make sure the system is properly
connected to the mains outlet.
Make sure that mains plug is rmly
inserted into the socket.
very low sound level
Power LED turned
on, but low MAIN
LEVEL.
Turn the MAIN LEVEL knob
clockwise.
Make sure the SIG LED is on.
Check the signal cable.
Distortion SIG/CLIP LED
lit red
Lower the level of LEVEL knob or
input sources. When using input line
signals, make sure that the LINE /
MIC button is not pressed in the MIC
position.
ON/LIMIT LED lit
green Check the source level.
Booming sound
Put the selector in
LIVE MONITOR position
Check source signal.
Harsh sound
Put the selector in
PLAYBACK position
Check source signal.
ENGLISH
ASM Series | User manual
10
11
User manual | ASM Series 10
5 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
ASM10 ASM12 ASM15
System 2-way vented box 2-way vented box 2-way vented box
LF Custom 10” Woofer,
2” VC
Custom 12” Woofer,
2.5” VC
Custom 15” Woofer,
3” VC
HF 1” compression driver,
1” VC
1” compression driver,
1.35” VC
1” compression driver,
1.35” VC
Amplication Class-D + Class-A/B Class-D + Class-A/B Class-D + Class-A/B
Peak power (LF+HF) 400W 600W 600W
Frequency response
(+/-10dB)
70Hz-20kHz 65Hz-20kHz 55Hz-20kHz
MAX SPL 122dB 124dB 126dB
DSP 56Bit 56Bit 56Bit
AD/DA conversion 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz
EQ 2 Presets 2 Presets 2 Presets
Input and output
connectors
MIC/LINE COMBO
(XLR-F + 2 x jack
6.35mm. 1/4”)
LINK output: XLR-M
MIC/LINE COMBO
(XLR-F + 2 x jack
6.35mm. 1/4”)
LINK output: XLR-M
MIC/LINE COMBO
(XLR-F + 2 x jack
6.35mm. 1/4”)
LINK output: XLR-M
Controls LEVEL,
LINE/MIC switch
ON-PEAK/SIGN LEDs
PRESET button
LEVEL,
LINE/MIC switch
ON-PEAK/SIGN LEDs
PRESET button
LEVEL,
LINE/MIC switch
ON-PEAK/SIGN LEDs
PRESET button
ASM10 ASM12 ASM15
Operating mains
Fuse
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz - T4A L
250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
Max power
consumption
300 W 300 W 300 W
Cabinet 2 recessed handles
Pole mount
Ø 35mm. hole
2 recessed handles
Pole mount
Ø 35mm. hole
2 recessed handles
Pole mount
Ø 35mm. hole
Cabinet material 15mm plywood 15mm plywood 15mm plywood
Cabinets nishing Anti-scratch
paint with high
mechanical
resistance
Anti-scratch
paint with high
mechanical
resistance
Anti-scratch
paint with high
mechanical
resistance
Dimensions
(W x H x D)
380 x 333 x 480
mm
450 x 338 x 510
mm
495 x 405 x 610
mm
Net weight 12 Kg. 19 Kg. 20.5 Kg.
Optional accessories CV-SM10
padded cover
CV-SM12
padded cover
CV-SM15
padded cover
12
13
ITALIANO
Serie ASM | Manuale d’uso
Manuale d’uso | Serie ASM
INDICE
1 | Introduzione 13
2 | Installazione 14
3 | Descrizione 15
3.1 | Ingressi & controlli 15
3.2 | Alimentazione 18
4 | Soluzione dei problemi 19
5 | Speciche tecniche 20
6 | Note 52
Le avvertenze del presente manuale devono essere osservate congiuntamente al
MANUALE D’USO - SEZIONE 2”.
1 | INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato un prodotto A.N.T - Advanced Native Technologies!
In questo diffusore coassiale professionale abbiamo profuso la nostra
passione ed il nostro know-how maturato nel corso degli anni per offrirvi un
prodotto che soddis le vostre esigenze e mantenga la sua qualità nel tempo.
Progettato appositamente per un utilizzo estremamente immediato e
semplice, risponde alle esigenze di quanti desiderano un monitor da palco
attivo in grado di fornire ottime prestazioni e il miglior rapporto qualità/prezzo
possibile nella sua categoria.
Caratterizzato da un look elegante e contemporaneo, coniuga in maniera
ottimale caratteristiche professionali di grande qualità ed eccezionale
valore quali:
Ingressi selezionabili MIC/LINE per una la miglior gestione del segnale
in base agli scenari di utilizzo;
Ampia versatilità di utilizzo, con la scelta fra due posizioni di installazione
come monitor da palco oppure l’uso come diffusore di amplicazione, montato
su treppiede;
Immediata congurabilità, grazie ai preset di equalizzazione impostabili
dal pannello laterale.
Sono disponibili le coperture opzionali nalizzate a facilitare il trasporto, il
montaggio e l’integrità del prodotto.
Ritagliatevi qualche minuto per leggere questo manuale di istruzioni in
modo tale da ottenere rapidamente il massimo delle performance da
questo prodotto.
Per le istruzioni relative a sicurezza, le precauzioni, la garanzia e lo smaltimento
fate riferimento all’allegato sezione 2.
Per ulteriori informazioni su tutti i prodotti del catalogo A.N.T consultate il
nostro sito: www.ant-intomusic.com.
CONTENUTO DELL’IMBALLO
1 x Monitor coassiale attivo
- n.1 cavo di alimentazione (VDE)
1x Manuale d’uso - Sezione 1
1x Manuale d’uso - Sezione 2
14
15
ITALIANO
Serie ASM | Manuale d’uso
Manuale d’uso | Serie ASM
2 | INSTALLAZIONE
Ogni diffusore è dotato di:
A | Maniglie laterali incassate
B | Flangia con foro Ø 35mm. per palo
C | Piedini antiscivolo in gomma
D | Griglia frontale metallica di protezione
Per l’installazione del diffusore e a garanzia del suo corretto funzionamento, attenetevi
scrupolosamente alle seguenti istruzioni:
Collocate il diffusore in posizione orizzontale su una supercie piana e stabile,
assicurandovi che tutti i piedini inferiori in gomma siano perfettamente aderenti al
pavimento o alla supercie di appoggio. Il diffusore è predisposto per l’utilizzo su
pavimento (congurazione monitor).
Non installate mai il diffusore su carrelli mobili, sedie, tavoli o oggetti simili che non
siano stabili o non in grado di sopportare il peso.
Per consentire una corretta dissipazione del calore dell’amplicazione, lasciate
una distanza sufciente tra il panello posteriore del diffusore e altri oggetti quali
pareti, angoli, tende, e non collocate mai l’apparecchio vicino a sorgenti di calore
di qualsiasi tipo.
Nell’utilizzo all’aperto evitate luoghi esposti alle intemperie.
ATTENZIONE: Installate il diffusore in modo stabile e sicuro, in modo tale da
evitare qualsiasi condizione di pericolo per l’incolumità di persone e strutture.
3 | DESCRIZIONE
3.1 | INGRESSI & CONTROLLI
1 MIC/LINE INPUT
Ingresso microfono bilanciato con presa Combo XLR-F/jack da 6,35
mm. È possibile usare anche un cavo microfonico jack non bilanciato.
Il volume di questi ingressi è regolato tramite la manopola LEVEL.
NOTA: Usate possibilmente sempre cavi bilanciati.
2 TASTO LINE/MIC
Posizionate il tasto su LINE (alzato) per l’utilizzo di una sorgente a livello
linea (mixer e dispositivi pre-amplicati) o su MIC (premuto) per l’utilizzo
di un microfono. Per abbassarlo o alzarlo utilizzate un cacciavite con
una punta piccola.
3 LINK OUT
Uscita di rilancio del segnale in ingresso su spina XLR-M. Il segnale di
questa uscita dipende dalla regolazione della manopola LEVEL.
4 TASTO LIVE MONITOR/PLAYBACK
Premete questo tasto per selezionare l’equalizzazione ottimale per
l’utilizzo del diffusore. E’ possibile selezionare l’impostazione di
equalizzazione tra due diversi preset:
3
4
2
1
A A
C
CB
D
16
17
ITALIANO
Serie ASM | Manuale d’uso
Manuale d’uso | Serie ASM
LIVE MONITOR
Ideale per esecuzioni dal vivo con il diffusore posizionato a terra come monitor da
palco. Indicato per musicisti e cantanti.
PLAYBACK
Enfatizza le frequenze basse e alte, ed è ideale per ascolto e utilizzo di musica
riprodotta (lettori MP3, CD etc.), sia per uso come sistema principale montato su
treppiede ma anche come monitor di rinforzo.
5 LEVEL
Questo controllo regola il volume di uscita del diffusore. Girate la manopola in senso
orario per aumentare il volume o in senso antiorario per abbassarlo. Per una regolazione
ottimale considerate sempre l’acustica dell’ambiente e il genere musicale.
6 INDICATORI ON & SIG/CLIP
Led ON: l’unità è alimentata.
Led SIG/CLIP verde: il segnale è presente nel canale MIC/LINE INPUT. Nel normale
funzionamento il led funge da Vu-Meter e indica il livello audio.
Led SIG/CLIP rosso: il segnale in ingresso è molto forte ed è prossimo alla distorsione.
ATTENZIONE: l’apparecchio non deve mai lavorare con livelli tali da far illuminare
di rosso in modo pressoché costante il LED SIG/CLIP.
7 PANNELLO POSTERIORE
Il processo di raffreddamento dell’amplicatore e il mantenimento della temperatura
del pannello nei limiti di legge è garantito da una corretta dissipazione del calore,
pertanto si raccomanda di non ostruire o coprire in nessun modo il telaio e il pannello
posteriore del diffusore.
8 MANIGLIE INCASSATE PER IL SOLLEVAMENTO E IL TRASPORTO
Utilizzate queste maniglie incassate (Fig.1) per il trasporto e il
posizionamento del diffusore. Non usatele per appendere il diffusore o
per bloccarlo in qualsiasi posizione.
6
5
7
8
Fig.1 – Maniglie laterali incassate per trasporto
18
19
ITALIANO
Serie ASM | Manuale d’uso
Manuale d’uso | Serie ASM
3.2 | ALIMENTAZIONE
1 AC VOLTAGE SELECTOR
Selettore della tensione di esercizio. Generalmente non occorre agire su questo
comando poiché è impostato in fabbrica.
ATTENZIONE! Prima di accendere l’apparecchio assicuratevi che la tensione di
rete e quella del dispositivo coincidano.
2 POWER ON/OFF
Interruttore per accensione/spegnimento del diffusore.
NOTA: per un corretto funzionamento accendete sempre il diffusore per ultimo e
spegnetelo per primo. Prima di accendere il sistema assicuratevi che la manopola
LEVEL sia al minimo.
3 FUSE
Fusibile di protezione.
ATTENZIONE: Sostituire il fusibile unicamente con uno dello stesso tipo e con gli
stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgetevi ad un centro di assistenza
autorizzato.
4 MAINS INPUT
Presa IEC di ingresso con ltro di rete integrato. Ogni confezione è fornita del
cavo di alimentazione necessario, specico per la vostra zona. Inserite in questa
presa il cavo per l’alimentazione elettrica ma accertatevi che l’apparecchio sia
spento prima di collegare il cavo alla rete. Per la vostra sicurezza, non scollegate
mai il polo di messa a terra.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non connettere mai
l’alimentazione di rete all’apparecchio quando la griglia è rimossa.
4 | SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA SPIE LUMINOSE SOLUZIONE
Assenza di suono Led ON spento
Assicuratevi che l’apparecchio sia
collegato correttamente alla presa di
corrente elettrica. Accertatevi che la
spina di rete sia saldamente inserita
nella presa.
Suono troppo basso LED ON acceso ma
LEVEL abbassato.
Girate la manopola LEVEL in senso
orario.
Assicuratevi che il LED SIG sia
acceso.
Controllate il cavo di segnale
Distorsione Led SIG/CLIP
rosso
Attenuate il livello di LEVEL o delle
sorgenti in ingresso. Usando segnali
di linea in ingresso assicuratevi che
il tasto LINE/MIC non sia premuto in
posizione MIC.
Led SIG/CLIP
verde Controllate il livello della sorgente.
Suono risonante
Mettete il selettore nella posizione
LIVE MONITOR
Controllate il segnale della sorgente
Suono stridente
Mettete il selettore nella posizione
PLAYBACK
Controllate il segnale della sorgente
1
2
3
4
20
21
ITALIANO
Serie ASM | Manuale d’uso
Manuale d’uso | Serie ASM 20
5 | SPECIFICHE TECNICHE
ASM10 ASM12 ASM15
Sistema Bass reflex, 2 vie Bass reflex, 2 vie Bass reflex, 2 vie
LF Woofer custom da 10”,
VC da 2”
Woofer custom da 12”,
VC da 2,5”
Woofer custom da 15”,
VC da 3”
HF Driver a compressione
da 1”, VC da 1”
Driver a compressione
da 1”, VC da 1,35”
Driver a compressione
da 1”, VC da 1,35”
Amplicazione Classe D + classe A/B Classe D + classe A/B Classe D + classe A/B
Potenza di picco
(LF+HF)
400W 600W 600W
Risposta in frequenza
(+/-10dB)
70Hz-20kHz 65Hz-20kHz 55Hz-20kHz
MAX SPL 122dB 124dB 126dB
DSP 56Bit 56Bit 56Bit
Conversione AD/DA 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz
EQ 2 Preset 2 Preset 2 Preset
Connettori per
ingressi e uscite
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Uscita Link XLR-M
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Uscita Link XLR-M
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Uscita Link XLR-M
Controlli LEVEL,
interruttore LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
tasto PRESET
LEVEL,
interruttore LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
tasto PRESET
LEVEL,
interruttore LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
tasto PRESET
ASM10 ASM12 ASM15
Tensione operativa
Fusibile
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
Max assorbimento 300W 300W 300W
Cabinet 2 maniglie
incassate
Foro per palo
Ø 35mm.
2 maniglie
incassate
Foro per palo
Ø 35mm.
2 maniglie
incassate
Foro per palo
Ø 35mm.
Materiale del cabinet Multistrato da
15mm.
Multistrato da
15mm.
Multistrato da
15mm.
Finitura del cabinet Vernice
anti-grafo con
elevata resistenza
meccanica
Vernice
anti-grafo con
elevata resistenza
meccanica
Vernice
anti-grafo con
elevata resistenza
meccanica
Dimensioni (L x H x P) 380 x 333 x 480
mm
450 x 338 x 510
mm.
495 x 405 x 610
mm.
Peso netto 12Kg 19Kg 20,5Kg
Accessori opzionali Copertura
imbottita CV-SM10
Copertura
imbottita CV-SM12
Copertura
imbottita CV-SM15
22
23
FRANÇAIS
Serie ASM | Notice d’emploi
Notice d’emploi | Serie ASM
TABLE DES MATIÈRES
1 | Introduction 23
2 | Installation 24
3 | Description 25
3.1 | Entrées et contrôles 25
3.2 | Alimentation 28
4 | Dépannage 29
5 | Spécications techniques 30
6 | Notes 52
Respectez impérativement les avertissements ou mises en garde contenus dans la
présente notice ainsi que les indications de la « NOTICE D’EMPLOI - SECTION 2 ».
1 | INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit A.N.T - Advanced Native
Technologies!
Ce moniteur coaxial professionnel est le fruit à la fois de notre grande passion
pour notre métier et de notre expérience pluriannuelle. Il a été développé pour
vous offrir un produit répondant à toutes vos exigences et attentes, tout en
maintenant durablement ses performances et sa qualité de haut niveau.
Conçu spéciquement pour une utilisation extrêmement intuitive et simple,
il répond aux besoins de ceux qui cherchent un moniteur de scène actif
capable de fournir d’excellentes performances et le meilleur rapport qualité-
prix possible pour sa catégorie.
Caractérisé par un look élégant et contemporain, il allie de manière optimale
des caractéristiques professionnelles de grande qualité et une valeur
exceptionnelle telle que :
Entrées MIC/LINE sélectionnables pour une meilleure gestion du signal
en fonction des scénarios d’utilisation ;
Grande polyvalence d’utilisation, avec le choix entre deux positions
d’installation en tant que moniteur de scène ou en tant qu’enceinte
d’amplication montée sur un trépied ;
Configurabilité immédiate, grâce aux préréglages d’égalisation
sélectionnés sur le panneau latéral.
Une série de housses optionnelles sont disponibles pour faciliter le transport,
l’assemblage et l’intégrité du produit.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice
d’emploi vous permettront de bien connaître ce produit et par même de
bénécier pleinement de ses performances.
Pour les consignes de sécurité, les précautions, la garantie et l’élimination,
se référer à la section 2.
Pour d’autres informations sur tous les produits du catalogue A.N.T
rendez-vous sur notre site : www.ant-intomusic.com.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1 x Moniteur coaxial actif
- n.1 câble d’alimentation (VDE)
1x Notice d’emploi - Section 1
1x Notice d’emploi - Section 2
24
25
FRANÇAIS
Serie ASM | Notice d’emploi
Notice d’emploi | Serie ASM
2 | INSTALLATION
Chaque enceinte est équipée de :
A | Poignées latérales encastrées
B | Bride avec orice Ø 35mm pour pied
C | Pieds en caoutchouc antidérapant
D | Grille de protection frontale en métal
Respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous pour installer l’enceinte et en
garantir le bon fonctionnement :
Placez l’enceinte en position horizontale sur une surface plane et stable, en vous
assurant que tous les pieds en caoutchouc inférieurs adhèrent parfaitement au
sol ou à la surface du support. L’enceinte est conçue pour une utilisation sur le sol
(conguration moniteur).
Ne jamais installer l’enceinte sur des chariots mobiles, des chaises, des tables ou
des objets similaires qui ne sont pas stables ou capables de supporter le poids.
Pour permettre une dissipation correcte de la chaleur de l’amplication, laissez une
distance sufsante entre le panneau arrière de l’enceinte et d’autres objets tels que
les murs, les coins, les rideaux, et ne placez jamais l’appareil à proximité de sources
de chaleur de quelque nature que ce soit.
En utilisation extérieure, évitez les endroits exposés aux intempéries.
ATTENTION : Installez l’enceinte de manière stable et sûre, de façon à éviter toute
condition dangereuse pour la sécurité des personnes et des structures.
3 | DESCRIPTION
3.1 | ENTRÉES & CONTRÔLES
1 MIC/LINE INPUT
Entrée micro symétrique avec prise Combo XLR-F/jack de 6,35 mm. Il
est possible d’utiliser un câble micro jack non symétrique. Le volume
de ces entrées est réglé via le bouton LEVEL.
REMARQUE : Toujours utiliser des câbles symétriques si possible.
2 BOUTON LINE/MIC
Réglez le bouton sélecteur sur LINE (levé) pour utiliser une source au
niveau ligne (table de mixage ou dispositifs pré-ampliés) ou sur MIC
(appuyé) pour une utilisation microphone. Pour abaisser ou relever le
bouton, utilisez un tournevis avec une petite pointe.
3 LINK OUT
Sortie relais du signal en entrée sur prise XLR-M. Le signal de cette
sortie dépend du réglage du bouton LEVEL.
4 BOUTON LIVE MONITOR/PLAYBACK
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’égalisation optimale pour
l’utilisation de l’enceinte.
Il est possible de sélectionner les paramètres d’égalisation parmi deux
préréglages différents :
3
4
2
1
A A
C
CB
D
26
27
FRANÇAIS
Serie ASM | Notice d’emploi
Notice d’emploi | Serie ASM
LIVE MONITOR
Idéal pour les représentations en direct avec l’enceinte placée au sol en tant que
moniteur de scène. Convient pour les musiciens et les chanteurs.
PLAYBACK
Accentue les basses et les hautes fréquences, idéal pour écouter et utiliser de la
musique reproduite (lecteurs MP3, CD, etc.), comme système principal monté sur
un trépied mais également comme moniteur de renfort.
5 LEVEL
Ce contrôle règle le volume de sortie de l’enceinte. Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens contraire
pour l’abaisser. Pour un réglage optimal, tenez toujours compte de l’acoustique de
l’environnement et du genre musical.
6 INDICATEURS ON & SIG/CLIP
Led ON : l’appareil est alimenté.
Led verte SIG/CLIP : le signal est présent dans le canal MIC/LINE INPUT. En
fonctionnement normal, la led agit comme un vumètre et indique le niveau audio.
Led SIG/CLIP rouge : le signal d’entrée est très fort, proche de la distorsion.
Si la led rouge est allumée en permanence, réduire le niveau LEVEL ou réduire les
niveaux des appareils connectés à l’entrée MIC/LINE INPUT.
ATTENTION : l’appareil ne doit jamais fonctionner avec des niveaux entraînant
l’allumage rouge quasi permanent de la led SIG/CLIP.
7 PANNEAU ARRIÈRE
Le processus de refroidissement de l’amplicateur et le maintien de la température
du panneau dans les limites légales sont garantis par une ventilation adéquate de
l’appareil. Il est donc recommandé de ne pas obstruer ou recouvrir le châssis et le
panneau arrière de l’enceinte.
8 POIGNÉES ENCASTRÉES POUR LE LEVAGE ET LE TRANSPORT
Utilisez ces poignées encastrées (Fig.1) pour transporter et positionner
l’enceinte. Ne les utilisez pas pour accrocher l’enceinte ou pour la bloquer
dans une position quelconque.
6
57
8
Fig.1 – Poignées de transport latérales encastrées
28
29
FRANÇAIS
Serie ASM | Notice d’emploi
Notice d’emploi | Serie ASM
3.2 | ALIMENTATION
1 AC VOLTAGE SELECTOR
Sélecteur de la tension de fonctionnement. En général inutile d’agir sur cette
commande, congurée d’usine.
ATTENTION : Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension
du secteur et celle de l’appareil correspondent.
2 POWER ON/OFF
Commutateur d’allumage et extinction de l’enceinte.
REMARQUE : pour un fonctionnement correct, allumez toujours l’enceinte en dernier
et éteignez-la en premier. Avant de mettre le système sous tension, assurez-vous
que le bouton LEVEL est au minimum.
3 FUSE
Fusible de protection.
ATTENTION : Remplacez le fusible uniquement par un fusible du même type et
possédant les mêmes valeurs.
Si le fusible continue à sauter, contactez un centre de service agréé.
4 MAINS INPUT
Prise d’entrée IEC avec ltre de ligne intégré. Chaque emballage contient le
cordon d’alimentation nécessaire, spécique de votre région. Insérez le câble
d’alimentation dans cette prise, mais assurez-vous que l’appareil est éteint avant
de brancher le câble au secteur. Pour votre sécurité, ne débranchez jamais le pôle
de mise à la terre..
ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, ne branchez jamais
l’alimentation électrique à l’appareil lorsque la grille est retirée.
4 | DÉPANNAGE
PROBLÈME VOYANTS LUMINEUX SOLUTION
Absence de son LED ON éteinte.
Assurez-vous que l’appareil est
branché correctement à la prise
de courant. Assurez-vous que
la che secteur est fermement
insérée dans la prise.
Son trop bas LED ON allumée mais
LEVEL abaissé
Tournez le bouton LEVEL dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Assurez-vous que la led SIG est
allumée.
Vériez le câble de signal
Distorsion Led SIG/CLIP rouge
Atténuez le niveau de LEVEL ou
des sources d'entrée. À l’aide du
signal de ligne en entrée vériez
que le bouton LINE/MIC n’est
pas appuyé en position MIC.
Led SIG/CLIP verte Vérier le niveau de la source.
Son résonant
Mettez le sélecteur dans la
position LIVE MONITOR
Vériez le niveau de la source
Son strident
Mettez le sélecteur dans la
position PLAYBACK
Vériez le niveau de la source
1
2
3
4
30
31
FRANÇAIS
Serie ASM | Notice d’emploi
Notice d’emploi | Serie ASM 30
5 | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
ASM10 ASM12 ASM15
Système Bass reflex, 2 voies Bass reflex, 2 voies Bass reflex, 2 voies
LF Woofer custom de 10”,
VC de 2”
Woofer custom de 12”,
VC de 2,5”
Woofer custom de 15”,
VC de 3”
HF Driver à compression
de 1”, VC de 1”
Driver à compression
de 1”, VC de 1,35”
Driver à compression
de 1”, VC de 1,35”
Amplication Classe D + classe A/B Classe D + classe A/B Classe D + classe A/B
Puissance de crête
(LF+HF)
400W 600W 600W
Réponse en
fréquence (+/-10dB)
70Hz-20kHz 65Hz-20kHz 55Hz-20kHz
MAX SPL 122dB 124dB 126dB
DSP 56Bit 56Bit 56Bit
Conversion AD/DA 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz
EQ 2 Preset 2 Preset 2 Preset
Connecteurs pour les
entrées et les sorties
MIC/LINE : Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Sortie Link XLR-M
MIC/LINE : Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Sortie Link XLR-M
MIC/LINE : Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Sortie Link XLR-M
Contrôles/
Commandes
LEVEL,
interrupteur LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
bouton PRESET
LEVEL,
interrupteur LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
bouton PRESET
LEVEL,
interrupteur LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
bouton PRESET
ASM10 ASM12 ASM15
Tension de
fonctionnement
Fusible
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
Absorption maximum 300W 300W 300W
Caisson 2 poignées
encastrées
Orice pour pied
Ø 35mm.
2 poignées
encastrées
Orice pour pied
Ø 35mm.
2 poignées
encastrées
Orice pour pied
Ø 35mm.
Matériau du caisson Contreplaqué
15mm
Contreplaqué
15mm
Contreplaqué
15mm
Finition du caisson Peinture anti-
rayures à haute
résistance
mécanique
Peinture anti-
rayures à haute
résistance
mécanique
Peinture anti-
rayures à haute
résistance
mécanique
Dimensions
(L x H x P)
380 x 333 x 4w80
mm
450 x 338 x 510
mm
495 x 405 x 610
mm
Poids net 12 Kg 19 Kg 20.5 Kg
Accessoires en option Housse
rembourrée CV-
SM10
Housse
rembourrée CV-
SM12
Housse
rembourrée CV-
SM15
DEUTSCH
ASM Serie | Bedienungsanleitung
32
33
Bedienungsanleitung | ASM Serie
INHALTSVERZEICHNIS
1 | EINLEITUNG 33
2 | INSTALLATION 34
3 | BESCHREIBUNG 35
3.1 | EINGÄNGE UND BEDIENELEMENTE 35
3.2 | STROMVERSORGUNG 38
4 | FEHLERBEHEBUNG 39
5 | TECHNISCHE DATEN 40
6 | NOTIZEN 52
Die Hinweise in der vorliegenden Bedienungsanleitung sind ebenso zu befolgen wie
die in der „BEDIENUNGSANLEITUNG - ABSCHNITT 2”.
1 | EINFÜHRUNG
Danke, dass Sie ein Produkt A.N.T - Advanced Native Technologies erworben
haben!
In diesem professionellen Koaxial-Lautsprecher steckt unsere gesamte
Technik-Leidenschaft und unsere langjährige Erfahrung. Sie erhalten so ein
Produkt, das hohen Ansprüchen gerecht wird und viele Jahre lang hochwertige
Leistung liefert.
Er wurde speziell für eine schnelle und einfache Bedienung entwickelt
und erfüllt die Wünsche aller, die einen aktiven Bühnenmonitor suchen,
der exzellente Leistung und das beste Preis-Leistungs-Verhältnis seiner
Kategorie bietet.
Mit seiner eleganten und modernen Optik vereint er optimal ausgereifte
professionelle Eigenschaften mit herausragender Wertigkeit, wie zum Beispiel:
Wählbare Eingänge MIC/LINE für eine verbesserte Signalverwaltung je
nach Einsatzszenarien;
Vielseitiges Einsatzspektrum mit Auswahl zwischen zwei
Installationspositionen: Als Bühnenmonitor oder auf einem Stativ montierter
PA-Lautsprecher;
• SofortkongurierbardurchdieamSeitenpaneleinstellbarenEQ-Presets;
Die optional erhältlichen Abdeckungen vereinfachen den Transport und die
Montage und dienen dem Schutz des Geräts.
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Bedienungsanleitung
zu lesen, damit Sie dieses Produkt optimal nutzen können.
Für Sicherheitshinweise, Vorsichtsmaßnahmen, Gewährleistung und
Entsorgung siehe Anhang Abschnitt 2.
Weitere Informationen über alle Produkte des Katalogs von A.N.TndenSie
auf unserer Website: www.ant-intomusic.com.
PACKUNGSINHALT
1 x Aktiver Koaxial-Monitor
- 1 Netzkabel (VDE)
1 Bedienungsanleitung - Abschnitt 1
1x Bedienungsanleitung - Abschnitt 2
DEUTSCH
ASM Serie | Bedienungsanleitung
34
35
Bedienungsanleitung | ASM Serie
2 | INSTALLATION
Alle Lautsprecher sind wie folgt ausgestattet:
A | Seitliche Griffmulden
B | Flansch mit Ø 35mm Ständerbohrung
C | Rutschhemmer aus Gummi
D | Frontseitiges Metall-Schutzgitter
Beachten Sie bei der Installation des Lautsprechers zur Gewährleistung seiner
einwandfreien Funktion unbedingt folgende Anweisungen:
Stellen Sie den Lautsprecher waagerecht auf eine ebene und solide Oberfläche,
vergewissern Sie sich dabei, dass die unteren Gummifüße perfekt auf dem Boden
oder der Stellfläche aufliegen. Der Lautsprecher muss auf dem Fußboden aufgestellt
werden(KongurationMonitor).
Installieren Sie den Lautsprecher niemals auf mobilen Wagen, Stühlen, Tischen oder
Gegenständen, die keine Stabilität aufweisen oder das Gewicht nicht tragen können.
Um eine korrekte Wärmeableitung des Verstärkers sicherzustellen, belassen Sie
zwischen Rückseite des Lautsprechers und anderen Gegenständen wie Wänden,
Ecken oder Vorhängen einen ausreichenden Freiraum. Stellen Sie das Gerät niemals
in der Nähe von Wärmequellen irgendeiner Art auf.
Beim Einsatz im Freien das Gerät keinen Witterungseinflüssen aussetzen.
ACHTUNG: Den Lautsprecher stabil und sicher installieren, um jegliche Gefährdung
von Personen und Strukturen auszuschließen.
3 | BESCHREIBUNG
3.1 | EINGÄNGE UND BEDIENELEMENTE
1 MIC/LINE INPUT
Symmetrischer Mikrofoneingang mit Combo-Buchse XLR-F/6,35 mm-
Klinkenbuchse. Es kann auch ein unsymmetrisches Mikrofonkabel
verwendet werden. Die Lautstärke dieser Eingänge wird mit dem Regler
LEVEL eingestellt.
HINWEIS: Verwenden Sie nach Möglichkeit stets symmetrische Kabel.
2 TASTE LINE/MIC
StellenSiedieTasteaufLINE(nichtgedrückt)zurNutzungeinerQuelle
aufLine-Level(MischpulteundvorverstärkteInstrumente)oderaufMIC
(eingedrückt)zurNutzungeinesMikrofons.VerwendenSiezumErhöhen
oder Verringern einen kleinen Schlitzschraubendreher.
3 LINK OUT
Link-Ausgang des Eingangssignals auf Stecker XLR-M. Das Signal
dieses Ausgangs ist von der Einstellung des Reglers LEVEL abhängig.
4 TASTE LIVE MONITOR/PLAYBACK
Drücken Sie diese Taste, um die optimale Entzerrung für den Gebrauch
des Lautsprechers einzustellen.
Die Entzerrungseinstellung kann zwischen zwei verschiedenen Presets
gewählt werden:
3
4
2
1
A A
C
CB
D
DEUTSCH
ASM Serie | Bedienungsanleitung
36
37
Bedienungsanleitung | ASM Serie
LIVE MONITOR
Ideal für Liveauftritte mit auf dem Boden stehenden Lautsprecher als Bühnenmonitor.
Für Musiker und Sänger.
PLAYBACK-FUNKTION
Hebt die tiefen und hohen Frequenzen hervor und eignet sich ideal zur
Musikwiedergabe(MP3-Player,CD-Playeretc.),sowohlzurNutzungalsaufeinem
Stativ montiertes Hauptsystem als auch als Monitorlautsprecher.
5 LEVEL
Dieses Bedienelement regelt die Ausgangslautstärke des Lautsprechers. Durch
Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht, durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn verringert. Berücksichtigen Sie für eine optimale Einstellung
stets die Raumakustik und das Musikgenre.
6 ANZEIGEN ON & SIG/CLIP
LED ON: Gerät ist stromversorgt.
Grüne LED SIG/CLIP: Signal ist im Kanal MIC/LINE INPUT vorhanden. Im
Normalbetrieb dient die LED als VU-Meter und somit als Pegelanzeige.
Rote LED SIG/CLIP: Eingangssignal sehr stark und nahe dem Verzerrbereich.
Falls die rote LED dauerhaft leuchtet, muss der Pegel LEVEL oder die Pegel der am
Eingang MIC/LINE INPUT angeschlossenen Geräte reduziert werden.
ACHTUNG: Das Gerät darf nie mit Pegeln betrieben werden, die zum nahezu ständigen
roten Aufleuchten der LED SIG/CLIP führen.
7 RÜCKWAND
Die Kühlung des Verstärkers und die Temperaturhaltung innerhalb der gesetzlichen
Grenzen wird durch eine korrekte Wärmeableitung sichergestellt. Aus diesem Grund
sollten Sie auf keinen Fall den Rahmen und die Rückwand des Lautsprechers
abdecken oder die Wärmeabfuhr behindern.
8 GRIFFMULDEN ZUM HEBEN UND TRANSPORTIEREN
Verwenden Sie diese Griffmulden (Abb.1) zum Transportieren und
Aufstellen des Lautsprechers. Benutzen Sie diese Griffe nicht, um den
Lautsprecher aufzuhängen oder in einer beliebigen Position zu sichern.
6
57
8
Abb.1 – Seitliche Griffmulden für den Transport
DEUTSCH
ASM Serie | Bedienungsanleitung
38
39
Bedienungsanleitung | ASM Serie
3.2 | STROMVERSORGUNG
1 AC VOLTAGE SELECTOR
Wahlschalter der Betriebsspannung. Er ist werksseitig eingestellt und braucht in
der Regel nicht betätigt zu werden.
ACHTUNG: Überprüfen Sie vor der Einschaltung des Geräts, dass die Netzspannung
und die Betriebsspannung des Geräts übereinstimmen.
2 POWER ON/OFF
Schalter zum Ein-/Ausschalten des Lautsprechers.
HINWEIS: Schalten Sie für einen korrekten Betrieb den Lautsprecher stets zuletzt
ein und als erstes aus. Versichern Sie sich vor dem Einschalten des Systems, dass
der Regler LEVEL auf Mindeststufe steht.
3 FUSE
Sicherung.
ACHTUNG: Sicherung nur mit einer Sicherung des gleichen Typs und mit denselben
Werten ersetzen. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle, falls die
Sicherung weiterhin herausspringt.
4 MAINS INPUT
IEC-Eingang mit integriertem Netzlter. In jeder Verpackung mitgeliefert wird
ein für die jeweilige Region geeignetes Stromversorgungskabel. Sich zunächst
vergewissern, dass das Gerät vor dem Anschließen des Kabels an das Stromnetz
abgeschaltet ist; dann Stromkabel anschließen. Trennen Sie zu Ihrer Sicherheit
niemals die Erdung.
ACHTUNG: Zur Senkung des Risikos elektrischer Schläge das Gerät niemals an
das Stromnetz anschließen, wenn das Gitter abgenommen ist.
4 | FEHLERBEHEBUNG
PROBLEMA SPIE LUMINOSE SOLUZIONE
Kein Ton LED ON leuchtet
nicht
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät ordnungsgemäß an der
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in
der Steckdose eingesetzt ist.
Zu leiser Ton
LED ON leuchtet,
aber LEVEL niedrig
eingestellt.
Drehen Sie den Regler LEVEL im
Uhrzeigersinn.
Prüfen Sie, ob die LED SIG leuchtet.
Überprüfen Sie das Signalkabel
Verzerrung LED SIG/CLIP rot
Vermindern Sie den Pegel von
LEVEL oder der Eingangsquellen.
Versichern Sie sich bei Verwendung
von Line-Eingangssignalen, dass die
Taste LINE/MIC nicht in der Position
MIC eingedrückt ist.
LED SIG/CLIP grün Quellenpegelüberprüfen.
Dumpfer Klang
Stellen Sie den Wahlschalter auf die
Position
LIVE MONITOR
Quellensignalüberprüfen
Schriller Klang
Stellen Sie den Wahlschalter auf die
Position PLAYBACK
Quellensignalüberprüfen
1
2
3
4
DEUTSCH
ASM Serie | Bedienungsanleitung
40
41
Bedienungsanleitung | ASM Serie 40
5 | TECHNISCHE DATEN
ASM10 ASM12 ASM15
System 2-Wege Bassreflex 2-Wege Bassreflex 2-Wege Bassreflex
LF 10” Custom-Woofer,
2” VC
12” Custom-Woofer,
2,5” VC
15” Custom-Woofer,
3” VC
HF 1” Kompressionstreiber,
1” VC
1” Kompressionstreiber,
1,35” VC
1” Kompressionstreiber,
1,35” VC
Verstärkung Klasse D + Klasse A/B Klasse D + Klasse A/B Klasse D + Klasse A/B
Spitzenleistung
(LF+HF)
400W 600W 600W
Frequenzgang
(+/-10dB)
70Hz-20kHz 65Hz-20kHz 55Hz-20kHz
MAX SPL 122dB 124dB 126dB
DSP 56Bit 56Bit 56Bit
AD/DA-Umwandlung 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz 24Bit / 48kHz
EQ 2 Presets 2 Presets 2 Presets
Ein- und Ausgangs-
Anschlüsse
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + 6,35 mm-
Klinkenbuchse)
Link-Ausgang XLR-M
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + 6,35 mm-
Klinkenbuchse)
Link-Ausgang XLR-M
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + 6,35 mm-
Klinkenbuchse)
Link-Ausgang XLR-M
Bedienelemente LEVEL,
Schalter LINE/MIC
LED ON-PEAK/SIGN
Taste PRESET
LEVEL,
Schalter LINE/MIC
LED ON-PEAK/SIGN
Taste PRESET
LEVEL,
Schalter LINE/MIC
LED ON-PEAK/SIGN
Taste PRESET
ASM10 ASM12 ASM15
Betriebsspannung
Sicherung
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
Max.
Leistungsaufnahme
300W 300W 300W
Gehäuse 2 Griffmulden
Ständerbohrung Ø
35mm.
2 Griffmulden
Ständerbohrung Ø
35mm.
2 Griffmulden
Ständerbohrung Ø
35mm.
Gehäusematerial
15 mm
Mehrschichtsperrholz
15 mm
Mehrschichtsperrholz
15 mm
Mehrschichtsperrholz
Gehäusenish Kratzfeste
Lackierung
mit hoher
mechanischer
Beständigkeit
Kratzfeste
Lackierung
mit hoher
mechanischer
Beständigkeit
Kratzfeste
Lackierung
mit hoher
mechanischer
Beständigkeit
Abmessungen
(LxHxT)
380 x 333 x 480
mm
450 x 338 x 510
mm
495 x 405 x 610
mm
Nettogewicht 12 kg 19 kg 20.5 kg
Optionales
Zubehör
Gepolsterte
Abdeckung CV-
SM10
Gepolsterte
Abdeckung CV-
SM12
Gepolsterte
Abdeckung CV-
SM15
42
43
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso | Serie ASM
ÍNDICE
1 | Introducción 43
2 | Instalación 44
3 | Descripción 45
3.1 | Entradas y controles 45
3.2 | Alimentación 48
4 | Solución de problemas 49
5 | Características técnicas 50
6 | Notes 52
Respete las advertencias de este manual y los contenidos del “MANUAL DE USO -
SECCIÓN 2”.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
1 Monitor coaxial activo
- n.°1 cable de alimentación (VDE)
1 Manual de uso - Sección 1
1 Manual de uso - Sección 2
1 | INTRODUCCIÓN
¡Gracias por adquirir un producto A.N.T - Advanced Native Technologies!
Este difusor coaxial profesional el resultado de la pasión y la experiencia,
que hemos acumulado a lo largo de los años para ofrecerle un producto,
que satisfaga sus exigencias y mantenga la calidad a lo largo del tiempo.
Diseñado especícamente para un uso inmediato y sencillo, satisface las
expectativas de quienes buscan un monitor de escenario activo, con óptimas
prestaciones y la mejor relación calidad/precio de su categoría.
Se caracteriza por un aspecto elegante y contemporáneo y conjuga en un
modo óptimo características profesionales de gran calidad y valor excepcional,
tales como:
Entradas seleccionables MIC/LINE para mejorar el control de la señal en
función de los marcos de utilización;
Utilización de gran versatilidad, con la opción de elegir entre dos posiciones
de instalación: como monitor de escenario o como difusor de amplicación
sobre trípode;
Conguración inmediata mediante los presets de ecualización ajustables
en el panel lateral.
Fundas opcionales disponibles, para facilitar el transporte, el montaje y la
integridad del producto.
Dedique unos minutos a leer este manual de instrucciones, para que pueda
aprovechar al máximo las prestaciones del producto.
Para las instrucciones relativas a la seguridad, las precauciones, la garantía
y la eliminación del aparato, consulte el anexo Sección 2.
Para más información sobre todos los productos del catálogo A.N.T,
consulte nuestra página web: www.ant-intomusic.com.
44
45
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso | Serie ASM
2 | INSTALACIÓN
Cada difusor está equipado con:
A | Asas laterales embutidas
B | Brida con oricio Ø 35mm. para barra
C | Pies antideslizantes de goma
D | Rejilla frontal metálica de protección
Para instalar el difusor y asegurar un funcionamiento correcto, respete estrictamente
las instrucciones siguientes:
Sitúe el difusor en posición horizontal sobre una supercie llana y estable, controlando
que todos los pies de goma inferiores adhieran perfectamente al pavimento o a la
supercie de apoyo. El difusor se ha preparado para utilizarlo sobre el pavimento
(conguración monitor).
No instale nunca el difusor sobre carros móviles, sillas, mesas u objetos similares
no estables o que no puedan soportar su peso.
Para asegurar una disipación correcta del calor generado por el amplicador, deje
una distancia suciente entre el panel trasero del difusor y otros objetos, tales
como paredes, esquinas, cortinas, y no instale el aparato cerca de fuentes de calor
de ningún tipo.
Si lo utiliza al aire libre, evite lugares expuestos a la intemperie..
ATENCIÓN: Instale el difusor en un modo estable y seguro, para evitar condiciones
o peligros para la seguridad de personas y estructuras.
A A
C
CB
D
3 | DESCRIPCIÓN
3.1 | ENTRADAS Y CONTROLES
1 MIC/LINE INPUT
Entrada de micrófono balanceada con toma Combo XLR-F/jack de 6,35
mm. También se puede utilizar un cable microfónico jack no balanceado.
El volumen de estas entradas se regula mediante el botón LEVEL.
NOTA: En la medida de lo posible, use siempre cables balanceados.
2 BOTÓN LINE/MIC
Sitúe el botón en LINE (levantado) para utilizar una fuente a nivel de línea
(mezclador y dispositivos preamplicados) o en MIC (pulsado) para la
utilización de un micrófono. Use un destornillador de punta pequeña
para subirlo o bajarlo.
3 LINK OUT
Salida de reactivación de la señal de entrada en la clavija XLR-M.
La señal de esta salida depende de la regulación del botón LEVEL.
4 BOTÓN LIVE MONITOR/PLAYBACK
Pulse este botón para seleccionar la ecualización óptima para utilizar
el difusor.
Se puede seleccionar el ajuste de ecualización entre dos presets distintos:
3
4
2
1
46
47
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso | Serie ASM
LIVE MONITOR
Ideal para actuaciones en directo con el difusor situado en el suelo como monitor
de escenario. Indicado para músicos y cantantes.
PLAYBACK
Enfatiza las frecuencias bajas y altas y es ideal para escuchar y utilizar música
reproducida (lectores de MP3, CD, etc.), para el uso como sistema principal montado
sobre un trípode, pero también como monitor de refuerzo.
5 LEVEL
Este control regula el volumen de salida del difusor. Gire el botón en sentido horario
para subir el volumen o en sentido antihorario para bajarlo. Para obtener una
regulación óptima, considere siempre la acústica del entorno y el género musical.
6 INDICADORES ON & SIG/CLIP
Led ON: la unidad recibe alimentación.
Led SIG/CLIP verde: la señal está presente en el canal MIC/LINE INPUT. Durante el
funcionamiento normal, el led funciona como Vu-Meter e indica el nivel de sonido.
Led SIG/CLIP rojo: la señal de entrada es muy fuerte y está próxima a la distorsión.
Si el led rojo se enciende sin interrupciones, se ha de reducir el nivel LEVEL o reducir
los niveles de los dispositivos conectados a la entrada MIC/LINE INPUT.
ATENCIÓN: el aparato no ha de funcionar nunca con niveles, que puedan iluminar
casi constantemente el LED SIG/CLIP.
7 PANEL TRASERO
Para asegurar la refrigeración del amplicador y mantener la temperatura del panel
en el rango de valores establecidos por la ley, es indispensable una disipación
correcta del calor; por consiguiente, se recomienda no obstruir ni cubrir de ningún
modo el bastidor ni el panel trasero del difusor.
6
5
8 ASAS EMBUTIDAS PARA EL LEVANTAMIENTO Y EL TRANSPORTE
Utilice estas asas embutidas (Fig.1) para el transporte y el posicionamiento
del difusor. No las emplee para colgar el difusor ni para bloquearlo en
alguna posición.
7
8
Fig.1 – Asas laterales embutidas para el transporte
48
49
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso | Serie ASM
3.2 | ALIMENTACIÓN
1 AC VOLTAGE SELECTOR
Selector de la tensión de servicio. Generalmente, no es necesario utilizarlo porque
la tensión se ajusta en la fábrica.
ATENCIÓN: Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tensión de la red
y la del dispositivo coinciden.
2 POWER ON/OFF
Interruptor para encender/apagar el difusor.
NOTA: ha de encender siempre el difusor por último y apagarlo el primero para
un funcionamiento correcto. Antes de encender el difusor, asegúrese de que el
botón LEVEL esté en el mínimo.
3 FUSE
Fusible de protección.
ATENCIÓN: Cambie el fusible únicamente por otro del mismo tipo y con las
mismas características.
Si el fusible sigue saltando, contacte a un centro de asistencia autorizado.
4 MAINS INPUT
Toma IEC de entrada con ltro de red integrado. El dispositivo se suministra con
el cable de alimentación especíco para la zona. Inserte el cable de alimentación
eléctrica en esta toma, pero controle que el aparato esté apagado antes de conectar
el cable a la red. Por su seguridad, no desconecte nunca el polo de tierra.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no conecte nunca la
alimentación de red al aparato con la rejilla extraída.
4 | SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA PILOTOS LUMINOSOS SOLUCIÓN
No hay sonido Led ON apagado
Asegúrese de que el aparato
esté conectado correctamente
a la toma de corriente eléctrica.
Asegúrese de que la clavija de red
esté insertada en modo jo en la
toma.
Sonido demasiado
bajo
LED ON encendido, pero
LEVEL bajado.
Gire el botón LEVEL en el sentido
horario.
Asegúrese de que el LED SIG esté
encendido.
Controle el cable de señal
Distorsión Led SIG/CLIP rojo
Baje el nivel de LEVEL o de las
fuentes en la entrada. Usando
las señales de línea en entrada,
asegúrese de que el botón LINE/
MIC no esté pulsado en la posición
MIC.
Led SIG/CLIP verde Controle el nivel de la fuente.
Sonido con
resonancia
Sitúe el selector en la posición
LIVE MONITOR
Controle la señal de la fuente
Sonido estridente
Sitúe el selector en la posición
PLAYBACK
Controle la señal de la fuente
1
2
3
4
50
51
ESPAÑOL
Serie ASM | Manual de uso
Manual de uso | Serie ASM 50
5 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ASM10 ASM12 ASM15
Sistema Bass reflex, 2 vías Bass reflex, 2 vías Bass reflex, 2 vías
LF Woofer custom de 10”,
VC de 2”
Woofer custom de 12”,
VC de 2,5”
Woofer custom de 15”,
VC de 3”
HF Motor de compresión
de 1”, VC de 1”
Motor de compresión
de 1”, VC de 1,35”
Motor de compresión
de 1”, VC de 1,35”
Amplicación Clase D + clase A/B Clase D + clase A/B Clase D + clase A/B
Potencia de pico
(LF+HF)
400W 600W 600W
Respuesta en
frecuencia (+/- 10dB)
70Hz-20 kHz 65Hz-20 kHz 55Hz-20 kHz
MAX SPL 122dB 124dB 126dB
DSP 56 bits 56 bits 56 bits
Conversión AD/DA 24 bits/ 48kHz 24 bits/ 48kHz 24 bits/ 48kHz
EQ 2 Presets 2 Presets 2 Presets
Conectores para
entradas y salidas
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Salida Link XLR-M
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Salida Link XLR-M
MIC/LINE: Combo
(XLR-F + jack 6,35mm.)
Salida Link XLR-M
Controles LEVEL,
interruptor LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
botón PRESET
LEVEL,
interruptor LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
botón PRESET
LEVEL,
interruptor LINE/MIC
led ON-PEAK/SIGN
botón PRESET
ASM10 ASM12 ASM15
Tensión operativa
Fusible
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
50-60Hz
T4A L 250V~
220-240V~
50-60Hz
T2A L 250V~
110-120V~
0-60Hz
T4A L 250V~
Absorción máx. 300W 300W 300W
Caja 2 asas embutidas
Oricio para barra
Ø 35mm.
2 asas embutidas
Oricio para barra
Ø 35mm.
2 asas embutidas
Oricio para barra
Ø 35mm.
Material de la caja Multicapa de
15mm.
Multicapa de
15mm.
Multicapa de
15mm.
Acabado de la caja Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Pintura resistente
al rayado con
una resistencia
mecánica elevada
Dimensiones
(L x A x P)
380 x 333 x 480
mm
450 x 338 x 510
mm
495 x 405 x 610
mm
Peso neto 12 Kg 19 Kg 20,5 Kg
Accesorios
opcionales
Funda acolchada
CV-SM10
Funda acolchada
CV-SM12
Funda acolchada
CV-SM15
52
53
Serie ASM
Serie ASM
6 | NOTES
54
Serie ASM
www.ant-intomusic.com
Made in China
Prodotto in Cina
Fabriqué en Chine
Fabricado en China
ENG The information contained in this manual have been carefully drawn up and checked. However no
responsibility will be assumed for any incorrectness. This manual cannot cover all the possible contingencies
which may arise during the product installation and use. Should further information be desired, please
contact us or our local distributor. A.E.B. Industriale Srl can not be considered responsible for damages
which may be caused to people and things when using this product. Specications and features are subject
to change without prior notice.
ITA Le informazioni contenute in questo manuale sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia
non si assume alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Questo manuale non può contenere una
risposta a tutti i singoli problemi che possono presentarsi durante l’installazione e l’uso dell’apparecchio.
Siamo a vostra disposizione per fornirvi eventuali ulteriori informazioni e consigli. A.E.B. Industriale Srl non
può essere ritenuta responsabile per danni o incidenti a cose o persone, causati o connessi all’utilizzazione o
malfunzionamento dell’apparecchio. A.E.B. Industriale Srl si riserva il diritto di cambiare speciche e aspetto
del prodotto senza alcun preavviso.
FRA Les informations contenues dans cette notice ont été attentivement rédigées et contrôlées. Toutefois,
notre responsabilité ne saurait être engagée quant aux éventuelles inexactitudes et/ou imprécisions des
informations fournies. Cette notice ne peut pas fournir une réponse à chacun des problèmes qui peuvent
éventuellement survenir pendant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Raison pour laquelle nous restons
à votre entière disposition pour tous renseignements et conseils complémentaires. A.E.B. Industriale Srl ne
saurait être tenue pour responsable des dommages ou incidents aux biens et aux personnes provenant ou
dépendant de l’utilisation ou du mauvais fonctionnement de l’appareil. A.E.B. Industriale Srl se réserve la
faculté de modier les spécications et l'aspect du produit sans aucun préavis.
DEU Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden sorgfältig redigiert und kontrolliert. Für
mögliche Ungenauigkeiten wird jedoch keinerlei Haftung übernommen. Diese Bedienungsanleitung kann
eine Antwort auf alle Probleme geben, die bei Installation und Verwendung des Gerätes auftreten können.
Für die Bereitstellung weiterer Informationen und Tipps stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Die Firma
A.E.B. Industriale Srl kann für Sach- und Personenschäden, die in Zusammenhang mit der Verwendung oder
dem nicht korrekten Funktionieren des Geräts auftreten, nicht haftbar gemacht werden. A.E.B. Industriale
Srl behält sich das Recht auf Änderung technischer Daten und der Produktoptik ohne Vorankündigung vor.
ESP La información contenida en este manual ha sido redactada y controlada con atención. Aún así, el
fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles inexactitudes. Este manual no puede dar respuesta
a todos los problemas que se pueden presentar durante la instalación y el uso del equipo. Estamos a vuestra
entera disposición para facilitar toda la información y los consejos necesarios. A.E.B. Industriale Srl se exime
de toda responsabilidad por daños materiales y personales o accidentes, causados o relacionados con el
uso y los problemas de funcionamiento del equipo. A.E.B. Industriale Srl se reserva el derecho a modicar
las especicaciones y el diseño del producto sin previo aviso.
ENG - Download this manual in other languages on www.ant-intomusic.com
POR - Baixe este manual em outros idiomas em www.ant-intomusic.com
CES - Stáhněte si tento manuál v jiných jazycích na adrese www.ant-intomusic.com
POL - Pobierz tę instrukcję w innych językach na stronie www.ant-intomusic.com
©2019 A.E.B. Industriale Srl | Printed in China | REV 1.0
A.E.B. Industriale Srl - Via Brodolini, 8 - Località Crespellano
40053 Valsamoggia - Bologna (ITALIA)
Tel +39 051 969870 - Fax +39 051 969725
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ANT Asm series bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ANT Asm series in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1.78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info