463265
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/64
Pagina verder
34 35
WS 24-180
WS 24-230 WS 24-230 GVX
WS 24-180 E WS 24-230 E WS 24-230 EGVX
............... 2400 W ..................2400 W .................... 2400 W
............... 1560 W ..................1560 W .................... 1560 W
............... 8500
min
-1
...............6600
min
-1
................ 6600
min
-1
................. 180 mm ..................230 mm ................... 230 mm
............... M 14 ......................M 14 ....................... M 14
.................. 5,0 kg .....................5,1 kg ......................5,3 kg
................... 94 dB(A) .................93 dB(A) .................. 93 dB(A)
................. 105 dB(A) ...............104 dB(A) ............... 104 dB(A)
..................... 6 m/s
2
.....................6 m/s
2
................... 5,2 m/s
2
.................. 1,5 m/s
2
..................1,5 m/s
2
................... 1,5 m/s
2
............... < 2,5 m/s
2
...............< 2,5 m/s
2
................ < 2,5 m/s
2
.................. 1,5 m/s
2
..................1,5 m/s
2
................... 1,5 m/s
2
PORTUGUESESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência absorvida nominal ........................................................
Potência de saída ........................................................................
Máx. velocidade em vazio ...........................................................
Diâmetro do disco........................................................................
Rosca do veio de trabalho ...........................................................
Peso sem cabo de ligação à rede ...............................................
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ....................................
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...................................
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Recticação de corte e desbaste: Valor de emissão da vibrão a
h
..........................
Incerteza K = ...............................................................................
Desbaste com disco de desbaste em plástico: Valor de emissão da vibração a
h
.....................................
Incerteza K = ...............................................................................
Em caso de outras aplicações, como p.ex. separar por
recticação ou lixar com escova de arame, podem resultar
outros valores de vibração!
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de
papel, trabalhar com escovas de arame e separar por
recticação:
a) Esta ferramenta eléctrica pode ser utilizada como
lixadeira, lixadeira com lixa de papel e máquina para
separar por recticação. Observar todas as indica ções de
aviso, instruções, apresentações e dados fornecidos com a
ferramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções
pode levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
b) Não se aconselha usar este aparelho para procedimento
de polimentos. O exercimento de actos para o qual este
aparelho não é destinado, poderá causar o grave ferimento de
pessoas.
c) Não utilizar acessórios, que não foram espe cialmente
previstos e recomendados pelo fabricante para serem
utilizados com esta fer ramenta eléctrica. O facto de poder
xar o aces sório a esta ferramenta eléctrica, não garante uma
aplicação segura.
d) O número de rotação admissível da ferra menta de
trabalho deve ser no mínimo tão alto quanto o máximo
número de rotação indicado na ferramenta eléctrica.
Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem
quebrar e serem atirados para longe.
e) O diâmetro exterior e a espessura da ferra menta de
trabalho devem corresponder às indicações de medida da
sua ferramenta eléc trica. Ferramentas de trabalho
incorrectamente medidas podem não ser sucientemente
blindadas nem controladas.
f) Discos abrasivos, anges, pratos abrasivos ou outros
acessórios devem caber exacta mente no veio de
recticação da sua ferra menta eléctrica. Ferramentas de
trabalho, que não cabem exactamente no veio de recticação
da ferramenta eléctrica, giram irregularmente, vibram
fortemente e podem levar à perda de controlo.
g) Não utilizar ferramentas de trabalho danica das. Antes
de cada utilização deverá contro lar as ferramentas de
trabalho, e vericar se por exemplo os discos abrasivos
apresentam ssuras e estilhaços, se pratos abrasivos
apresentam ssuras, se há desgaste ou forte atrição, se as
escovas de arame apresentam arames soltos ou
quebrados. Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de
trabalho caírem, deverá vericar se sofreram danos, ou
trocar por uma ferramenta de trabalho intacta. Após ter
controlado e introduzido a ferramenta de trabalho, deve
manter-se, e as pessoas que se encontrem nas
proximidades, fora do nível de rotação da ferramenta de
trabalho e per mitir que a ferramenta eléctrica funcione
durante um minuto com o máximo número de rotação. A
maioria das ferramentas de trabalho danicadas quebram
durante este período de teste.
h) Utilizar um equipamento de protecção pes soal. De
acordo com a aplicação, deverá utili zar uma protecção para
todo o rosto, protecção para os olhos ou um óculos
protec tor. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara
contra pó, protecção auricular, luvas de protecção ou um
avental especial, para proteger-se de pequenas partículas
de amo ladura e de material. Os olhos devem ser prote gidos
contra partículas a voar, produzidas durante as diversas
aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração
deve ser capaz de ltrar o pó produzido durante a respectiva
aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos,
poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
i) Observe que as outras pessoas mantenham uma
distância segura em relação ao seu local de trabalho. Cada
pessoa que entrar na área de trabalho, deverá usar um
equipamento de protecção pessoal. Estilhaços da peça a ser
tra balhada ou ferramentas de trabalho quebradas podem voar e
causar lesões fora da área imediata de trabalho.
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
provisoriamente o esforço vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for
utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá
divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está
desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório
ao longo de todo o período do trabalho.
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da
ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
Instrucciones de seguridad especícas para el trabajo con
cepillos de alambre
a) Considere que las púas de los cepillos de alambre
pueden desprenderse también durante un uso normal. No
fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
excesiva. Las púas desprendidas pueden traspasar muy
fácil mente tela delgada y/o la piel.
b) En caso de recomendarse el uso de una cape ruza
protectora, evite que el cepillo de alam bre alcance a rozar
contra la caperuza protectora. Los cepillos de plato y de
vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de
aplicación y de la fuerza centrífuga.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD),
para su seguridad personal, según normas establecidas para
instalaciones eléctricas de baja tensión.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse
vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina
para determinar las posibles causas.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las
indicaciones del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner
en peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben
encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas)
materiales inamables. No utilice extracción de polvo en este
caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la
pieza de trabajo.
¡Cuando corte piedra deberá usar el patín de guía!
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
trabajar con la máquina.
La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que
se mantenga bien ja por su propio peso. Jamás aproxime una
pieza al disco, sujetándola con la mano.
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej.
pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de
bra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el
interior de la amoladora angular. En estas condiciones es
necesario realizar, por motivos de seguridad, una limpieza
profunda de las acumulaciones metálicas en el interior y debe
conectarse obligatoriamente un interruptor de protección de
corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor de protección FI
debe enviarse la máquina para su reparación.
En las herramientas que llevan una muela con agujero
roscado, cerciórese de que la rosca en la muela es lo
sucientemente larga para aceptar la longitud del vástago.
Para trabajos de tronzado, utilizar la cubierta protectora
cerrada del programa de accesorios.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones
98/37/CE, 2004/108/CE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2009-07-27
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La amoladora puede utilizarse para separar y desbastar
muchos materiales, como p. ej. metal y piedra, así como para
recticar con el plato de recticado de plástico y para trabajar
con el cepillo de alambre de acero. En caso de dudas,
observar las indicaciones de los fabricantes de los accesorios.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al
voltaje indicado en la placa de características. También es
posible la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
conforme a la Clase de Seguridad II.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de
ventilación - ¡peligro de cortocircuito!
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG.
Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de
uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG
(Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de
Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
dirección: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
PROTECCIÓN CONTRA EL REARRANQUE
(WS24-180E, WS24-230E, WS24-230EGVX)
Las máquinas con interruptor de bloqueo están equipadas con
un dispositivo de protección contra el rearranque. Éste evita
que la máquina se encienda de nuevo después de un corte de
corriente. Para volver a usarla, desconectar y volver a
conectar la máquina.
LIMITACIÓN DE LA CORRIENTE DE ARRANQUE
La corriente de conexión de la máquina es igual a un múltiplo
de la corriente nominal. Mediante la limitación de la corriente
de arranque la corriente de conexión se reduce hasta tal punto
que los fusibles (16 A, lentos) no llegan a actuar.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas
de protección.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
cabo cualquier trabajo en la máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
las exigencias ecológicas.
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG WS 24-230 E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG WS 24-230 E in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info