653948
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/62
Pagina verder
D NL F E I GB PL H
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Bedienungsanleitung / Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 12
Mode d’emploi 19
Instrucciones de servicio 26
Istruzioni per l’uso 33
Instruction Manual 40
Instrukcja obsługi / Gwarancja 46
Használati utasítás 54
D Retro Digital Radio mit Bluetooth und DAB+
NL Retro digitale radio met Bluetooth en DAB+
F Radio numérique style rétro avec Bluetooth et DAB+
E Radio retro digital con Bluetooth y DAB+
I Radio retrò digitale con Bluetooth e DAB+
GB Retro Digital Radio with Bluetooth and DAB+
PL Cyfrowe radio retro z funkcją Bluetooth oraz DAB+
H Digitális retró rádió Bluetooth és DAB+ funkcióval
RETRO DIGITAL RADIO
MIT BLUETOOTH
UND DAB+
NDR 4378 DAB+
2
Inhalt
2
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 4
Technische Daten ............................................................Seite 10
Garantie ..............................................................................Seite 10
Entsorgung ........................................................................Seite 11
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ....................................................... Pagina 12
Technische gegevens ..................................................Pagina 18
Verwijdering ...................................................................Pagina 18
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ................................................................. Page 19
Données techniques .......................................................Page 25
Élimination .........................................................................Page 25
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Instrucciones de servicio ..............................................Página 26
Datos técnicos ...............................................................Página 32
Eliminación .....................................................................Página 32
Italiano
Contenuto
Elementi di comando ................................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 33
Dati tecnici .....................................................................Pagina 38
Smaltimento ...................................................................Pagina 39
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 40
Technical Data ..................................................................Page 45
Disposal .............................................................................. Page 45
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 46
Dane techniczne ............................................................ Strona 52
Warunki gwarancji ......................................................... Strona 52
Usuwanie ......................................................................... Strona 53
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................... Oldal 54
Műszaki adatok ................................................................Oldal 59
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 60
Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
4
Deutsch
4
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge
-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegeben Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie außerdem,
ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des
Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem
Gerät übereinstimmen.
Batterien stets richtig herum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun-
gen nicht verdeckt werden.
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie das
Gerät vom Netzteil.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 PRE/MEM/PLAY MODE Taste (Wiedergabe-Modus /
gespeicherte Radiosender anwählen / speichern)
2 INFO / +10 Taste (Informationen anzeigen)
3 Kontrollleuchte (Betriebsbereitschaft)
4 TUNE Tasten
Deutsch
5
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
5 / ENTER Taste (Stopp / Bestätigen)
6 / SCAN Taste
7 I / Taste (Standby / Betrieb)
8 FUNCTION Taste (Betriebsmodus)
9 TONE Regler (Klangfarbe)
10 IR Sensor für die Fernbedienung
11 LCD Display
12 BT Kontrollleuchte (Bluetooth)
13 + VOL Regler
14 USB Anschluss
15 AUX IN Buchse
16 Kopfhörerbuchse
Rückseite (ohne Abbildung)
DC 14 V Buchse
DAB / FM Wurfantenne
Fernbedienung
1 INFO Taste (Informationen anzeigen)
2 FUNC Taste (Funktions-Modus)
3
Taste (Wiedergabe / Pause)
4 Taste (Stopp)
5 SCAN Taste (Suchlauf starten)
6 ENTER Taste (Bestätigen)
7 VOLUME + / Tasten (Lautstärke)
8 PLAY MODE / PRE / MEM Taste (Wiedergabe-Modus /
gespeicherte Radiosender anwählen / speichern)
9 + 10 / 10 Tasten
10 TUNING / Taste (Radiosender Suche abwärts /
vorheriges Musikstück)
TUNING
/ Taste (Radiosender Suche aufwärts /
nächstes Musikstück)
11 MUTE Taste (Stumm)
Inbetriebnahme des Gerätes
Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung (Netzteil)
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose. Verbinden Sie das
Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des
Netzteiles in die DC 14 V Buchse einstecken.
ACHTUNG:
Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem
Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte
einsetzen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie ausschließlich einen Wechselstrom-
adapter mit 14 V (
), ein anderer Adapter kann
das Gerät beschädigen.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz-
adapter aus der Steckdose zu ziehen.
Fernbedienung
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung
wurde für den Transport mit einer Folie gesichert. Dies
verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten
Anwendung entfernen Sie diese Folie, um die Fernbedie
-
nung betriebsbereit zu machen.
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis
zu 5 Metern. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht
zwischen Fernbedienung und dem Sensor (10) am Gerät.
Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie ausgetauscht
werden. Wechseln Sie die Batterie wie folgt:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen
Bauart (CR 2032). Achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein
Spielzeug.
Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen
-
ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Trans
-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie
die Batterie aus der Fernbedienung.
Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht indie
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührungdie
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen,
und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie
die Batterie aus der Fernbedienung.
6
Deutsch
6
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen
oder beim Händler ab.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Einige Tasten finden Sie sowohl am Gerät als auch
an der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten haben
dieselbe Funktion.
Die Bedienung des Gerätes wird mit den Tasten am
Gerät beschrieben.
Gerät ein- / ausschalten
Drücken Sie die I /
Taste, um das Gerät einzuschalten.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die I / Taste
erneut. Die Kontrollleuchte (3) leuchtet rot.
HINWEIS:
Nach ca. 15 Minuten ohne Signal oder bei zu schwachem
Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
FUNCTION Taste
Zum Wechseln zwischen DAB, FM, USB, BT und AUX Modus.
VOL +/– Regler
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke.
HINWEIS:
Bei dem VOL Regler handelt es sich um einen Tastschalter.
Drehen Sie den Tastschalter bis ein „klick“ zu hören ist.
Halten Sie ihn in der entsprechenden Drehrichtung fest, bis
die gewünschte Einstellung vorgenommen ist.
MUTE Taste (11 auf der Fernbedienung)
Mit der MUTE Taste können Sie den Ton schnell ausschalten.
Im Display blinkt die Anzeige „MUTE“. Drücken Sie die Taste
erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
TONE Regler
Zum Einstellen der gewünschten Klangfarbe.
Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit
einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö
-
reranschluss des Gerätes stecken. Die Lautsprecher werden
abgeschaltet.
Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
Wichtig! Die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen
gehen hierbei verloren.
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Drücken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis im Display
„Switching to DAB“ erscheint.
3. Halten Sie die FUNCTION Taste gedrückt.
4. Das Gerät startet mit der Werksteinstellung.
Radio hören
Hinweise zum FM / DAB Empfang
Sowohl der FM Empfang als auch der DAB Empfang sind
abhängig vom Standort.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
- Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab.
- Für FM: Ändern Sie ggf. die Position der Wurfanten-
ne, um den Empfang zu verbessern.
- Für DAB: Für einen optimalen DAB Empfang emp-
fehlen wir die Wurfantenne vertikal auszu
-
richten.
Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region
eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen
werden.
Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit und
das Datum von der Sendeanstalt übernommen.
Die FM- bzw. DAB-Zusatzinformationen (RDS / DLS)
können unterschiedlich sein. Diese werden individuell von
den Sendeanstalten ausgewählt und übertragen. Ist die
Empfangsqualität an Ihrem Standort nicht ausreichend,
können die Zusatzinformationen fehlerhaft oder gar nicht
angezeigt werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
FM Sender suchen
1. Drücken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis im Display
„Switching to FM“ erscheint.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten einen Sender abzustim
-
men:
- Drücken Sie die
/
Tasten.
- Drücken Sie die / SCAN Taste. Das Gerät sucht bis
zum nächsten Radiosender.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene
Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der
Wurfantenne den Empfang zu verbessern.
FM Informationen anzeigen
Durch Drücken der INFO / +10 Taste können Sie sich die
folgenden Informationen anzeigen lassen, sofern vom Radio
-
sender ausgestrahlt.
Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit (PTY) des
Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
Wird keine PTY Information empfangen, erscheint im
Display <Programme Type>.
Anzeige der Signalstärke.
Anzeige von Datum und Uhrzeit.
Anzeige der Radiofrequenz.
Der vom Sender übertragene Audiomodus wird ange
-
zeigt. STEREO oder MONO.
Deutsch
7
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Der Radio Text wird im Display angezeigt. Wenn keine In-
formationen vorliegen erscheint im Display <RadioText>.
DAB Sender suchen
Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertra
-
gungsstandard für terrestrischen Empfang von Digital Radio.
Eine Liste der in Deutschland zu empfangenden Radiosen-
der ist im Internet unter www.digitalradio.de verfügbar.
HINWEIS:
In Deutschland werden ca. 70% der Bundesfläche mit der
digitalen Radioübertragung abgedeckt. (Stand Nov. 2011)
In den einzelnen Gebieten sind die Abdeckung und die
Versorgung jedoch sehr unterschiedlich. Sollten die DAB
Sender in Ihrer Region standortabhängig eventuell nicht
oder nur mit Störungen zu empfangen sein, können Sie in
diesem Fall auf FM Betrieb umschalten, um diese Sender
zu empfangen. Dies ist jedoch nur möglich, wenn diese
Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie
sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
1. Drücken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis im Display
„Switching to DAB“ erscheint.
2. Drücken Sie die
/ SCAN Taste. „Autotune Full Scan“
erscheint kurz im Display. Das Gerät sucht automatisch
nach DAB Sendern. „Searching…“ und ein Fortschritts-
balken erscheint im Display. Die Zahl rechts im Display
zeigt die Anzahl der gefundenen Radiosender an. An-
schließend wird der erste alphanumerische DAB Sender
abgespielt.
3. Mit den / Tasten können Sie den nächsten bzw.
vorherigen Sender anwählen.
4. Ist der Empfang zu schwach und „blubbert“ der empfan-
gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der
Antenne den Empfang zu verbessern.
DAB Sender manuell suchen
1. Halten Sie die
/ ENTER Taste gedrückt. „Manual tune“
erscheint kurz im Display.
2. Wählen Sie die gewünschte Frequenz mit den Tasten
/
aus.
Die Anzeige „Tuning…“ erscheint im Display.
Das Gerät sucht nach empfangbaren Radiosendern.
3. Drücken Sie auf die / ENTER Taste. Rechts oben im
Display erscheint die Anzeige „MAN“.
4. Jetzt können Sie die gefundenen Sender mit den Tasten
/ durchschalten.
5. Um die manuelle Suche wieder zu verlassen, drücken
Sie auf die / ENTER Taste. Rechts oben im Display
erscheint die Anzeige „DAB+“.
HINWEIS:
Bei der manuellen Suche werden auch Sender gefunden
die nur Daten für Spezialdienste ausstrahlen, wie z. B.
georeferenzierte Daten. „Data unsupported“ (Daten nicht
unterstützt) wird im Display angezeigt.
DAB Zusatzinformationen anzeigen
Im DAB Modus können Sie sich die folgenden Zusatzinfor
-
mationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausge-
strahlt. Drücken Sie dazu die INFO / +10 Taste.
Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit des Senders
angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
Anzeige des Namens der Sendergruppen (z. B. DR
Deutschland).
Frequenz des aktuellen Radiosenders.
Anzeige der digitalen Audio Bit Rate.
Anzeige der empfangenen Signalstärke.
Anzeige von Datum und Uhrzeit.
DLS: kurz für Dynamic Label Segment. Hierbei handelt es
sich um digitale Begleitdaten. Diese Inhalte können z. B.
Informationen zum Sender oder der gerade gespielte
Musiktitel und Interpret sein.
Sender abspeichern
1. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, halten
Sie die PRE / MEM / PLAY MODE Taste gedrückt. Im Dis
-
play erscheint der erste Speicherplatz. Bei noch leerem
Speicherplatz erscheint noch der Zusatz (Empty).
2. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die /
Tasten.
3. Zum Abspeichern, drücken Sie die / ENTER Taste.
Gespeicherte Sender anwählen
1. Drücken Sie die PRE / MEM / PLAY MODE Taste.
2. Einen Speicherplatz wählen Sie mit den
/ Tasten
aus.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / ENTER Taste.
Musik via Bluetooth wiedergeben
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus
-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480GHz.
Störungen können aber z. B. durch WLAN-Netzwerke,
DAB-Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde
verursacht werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-fä
-
higes Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-Funk
-
tion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät
übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein herstel-
lerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming werden
Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle) und
Empfängergerät kabellos übertragen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
8
Deutsch
8
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen Sie
die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem
Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie
hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
2. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste den BT Modus aus.
Die Kontrollleuchte BT blinkt blau. Dies signalisiert dass
sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü
und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG
NDR 4378 DAB+“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das Gerät
nicht im BT Auswahl-Menü.
Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu trennen,
halten Sie die
/ SCAN Taste gedrückt. Die BT Kont-
rollleuchte blinkt blau
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen
geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielge
-
rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet
die BT Kontrollleuchte blau. Die weitere Vorgehensweise
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Abspiel
-
gerätes. Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspiel-
gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu
verbinden.
Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile-Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone) ge
-
währleistet werden.
Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän
-
dig geladen ist.
Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener
-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus,
da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertra-
gung über Bluetooth kommen kann.
Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth
in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
HINWEIS:
Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Gerät
wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat beendet
haben, werden die Geräte wieder miteinander verbun
-
den und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Musik via USB wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen-
den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste, bis im
Display „USb No USB“ angezeigt wird.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. An
-
schließend erscheint „Reading“ im Display. Nach einigen
Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun
-
gen vorzubeugen.
Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließlich
zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur eine
Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert wer
-
den. Für eine Verwendung von z. B. externen 2,5“ Fest-
platten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA aufweisen
können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt. Zur
Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone oder iPod
bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehene AUX-IN
Buchse.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten
/ SCAN Taste
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Die Anzeige im Display blinkt. Nochmaliges Drücken
der Taste setzt die Wiedergabe an derselben Stelle fort.
Deutsch
9
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
/
Tasten
Während der Musikwiedergabe:
Mit
können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel
springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik-
suchlauf ein.
Die
Taste können Sie wie folgt bedienen:
1x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
2x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die
Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
/ ENTER Taste
Die Wiedergabe wird angehalten.
PRE / MEM / PLAY MODE Taste
Während der Wiedergabe vom MP3-Musik:
1x drücken = Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
Das Symbol „
“ erscheint im Display.
2x drücken = Alle Musiktitel werden ständig wiederholt.
Das Symbol „
ALL “ erscheint im Dis-
play.
3x drücken = Alle Musiktitel werden in einer zufälligen
Reihenfolge wiedergegeben. Das Symbol
“ erscheint im Display.
4x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Die
Wiedergabe wird regulär fortgesetzt.
INFO / +10 Taste und
+ 10 / – 10 Tasten (9 auf der Fernbedienung)
Drücken Sie eine der Tasten, um jeweils 10 Musikstücke
weiter zu springen bzw. zurück zu springen. Voraussetzung
ist, dass mehr als 10 Musikstücke vorhanden sind.
AUX-IN Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z. B.
MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse an.
2. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste, bis im
Display „AU IN“ angezeigt wird.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus
dem externen Gerät. Mit dem Regler (13) können Sie die
Lautstärke verändern.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
Reinigung und Pfl ege
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen
Gerät blockiert
„hängt fest“
Ziehen Sie für ca. 5
Sekunden den Netz-
stecker aus der Steck-
dose. Schalten Sie das
Gerät anschließend
wieder ein.
Stellen Sie das Gerät
auf die Werksein-
stellungen zurück.
siehe „Gerät auf
die Werkseinstellung
zurücksetzen“
Kein DAB
Radioemp-
fang
Wurfantenne
falsch ausge-
richtet
Wickeln Sie die Wurf-
antenne vollständig
ab und richten Sie sie
vertikal aus.
In Ihrem Gebiet
wird kein Digital
Radio empfan-
gen
Störungen
beim DAB
Radioemp-
fang
Standortbedingt
können einige
Sender in Ihrer
Region eventuell
nicht oder nur
mit Störungen
empfangen
werden.
siehe
auch Hinweis auf
Seite 7
Schalten Sie aufFM
Betrieb, um diese
Sender zu empfan-
gen. Sofern diese
Sender über UKW
ausgestrahlt werden.
Informieren Sie
sich hierzu auf der
Internetseite des
Radiosenders.
Kein Ton Lautstärke ist
runter geregelt
Erhöhen Sie die
Lautstärke
Schlechte
Tonqualität
Radiosignal zu
schwach
Versuchen Sie eine
Veränderung der
Antennenposition.
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung.
Das Gerät ist
nicht an der
Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob
die Verbindung be-
steht. Melden Sie ggf.
das Gerät erneut an
der Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering.
Erhöhen Sie die
Lautstärke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
10
Deutsch
10
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
verbinden.
Anmeldung
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle
das A2DP Protokoll
unterstützt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion in
der Audioquelle ein.
Bluetooth- Version
wird nicht unter
-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: ..................................................................NDR 4378 DAB+
Leistungsaufnahme: ................................................................. 22 W
Nettogewicht: .................................................................. ca. 1,45 kg
Frequenzbereiche:… ...................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
........................... DAB / DAB+ 174 ~ 240 MHz
Externes Netzteil
Eingang: ...................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Ausgang: .....................................................................DC 14 V / 1,7 A
Polarität: .................................................................................
Schutzklasse: .....................................................................................
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung: .........................................................V 3.0
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: .....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle: ................................................................................. A2DP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät NDR 4378
DAB+ in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderun-
gen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan
-
ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999 / 5 / EG
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet-
adresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge
-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo
-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar
-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un
-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Deutsch
11
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga
-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns
-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt
-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
12
Nederlands
12
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en
mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt
of met warmtebronnen in contact komt.
Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struike
-
len.
De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik
in droge ruimtes.
Raak de voedingseenheid of de kabel nooit aan met
natte handen.
Sluit de voedingseenheid uitsluitend aan op een naar
behoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de
aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van
het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangs-
stroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid
overeenkomen met de informatie die staat aangeduid op
het apparaat.
Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de batte-
rijen.
Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet
op het apparaat worden geplaatst.
Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, dient u
de voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact
en/of de batterijen te verwijderen.
Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen of
als er een storing optreedt.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange
-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder-
delen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 PRE/MEM/PLAY MODE toets (afspeelstand / opgesla-
gen radiozenders kiezen / opslaan)
2 INFO / +10 toets (informatie weergeven)
3 indicatielampje (werkingstoestand)
4 TUNE toetsen
5 / ENTER toets (stop / bevestigen)
6 / SCAN toets
7 I / toets (stand-by / aan)
8 FUNCTION toets (bedrijfsmodus)
9 TONE regelaar (Klankkleur)
Nederlands
13
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
10 IR sensor voor de afstandsbediening
11 LCD-scherm
12 BT Indicatielampje (Bluetooth)
13 + VOL regelaar
14 USB aansluiting
15 AUX-IN aansluiting
16 Hoofdtelefoonverbinding
Achteraanzicht (geen afbeelding)
DC 14 V
aansluiting
DAB / FM Draadantenne
Afstandsbediening
1 INFO toets (informatie weergeven)
2 FUNC toets (functiestand)
3
toets (afspelen/pauze)
4 toets (stop)
5 SCAN toets (begin met het scannen van zenders)
6 ENTER toets (bevestigen)
7 VOLUME + / toetsen (volume)
8 PLAY MODE / PRE / MEM toets (afspeelstand / opgesla-
gen radiozenders kiezen / opslaan)
9 + 10 / 10 toetsen
10 TUNING / toets (radiozender zoeken naar bene-
den/vorige track)
TUNING
/ toets (radiozender zoeken naar boven/
volgende track)
11 MUTE toets (dempen)
Installatie
Bepaald een geschikte plek voor het apparaat. De onder-
grond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en
niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt!
Gevoelige oppervlakken, zoals het scherm, kunnen door
plastic folie worden beschermd. Verwijder deze folie.
Voeding (Adaptor)
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op
het indicatieplaatje.
2. Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcon
-
tact met drie gaten en een stroomvoorziening van. Sluit
de apparaatstekker aan op de DC 14 V-ingang van het
apparaat.
LET OP:
Gebruik de meegeleverde stroomadapter uitsluitend
voor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere
apparatuur.
Gebruik alleen een stroomadapter met 14 V (
),
andere adapters kunnen het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere
tijd niet gebruikt.
Afstandsbediening
OPMERKING:
De lithium knoopcel in het batterijencompartiment van
de afstandsbediening is beschermd voor het transport
met folie. Hierdoor wordt de levensduur van de batterij
verlengd. Verwijder de folie voor ingebruikname voor het
bedienen van de afstandsbediening.
Geschikt voor draadloze werking voor een afstand tot
maximaal 5 meter. Zorg tijdens de werking voor een vrije
lijn tussen de afstandsbediening en de sensor (10) op het
apparaat. Als het bereik afneemt, dient de batterij te worden
vervangen. Vervang de batterij als volgt:
1. Open het batterijencompartiment.
2. Vervang de knoopcel met een batterij van hetzelfde type
(CR 2032). Let hierbij op de correcte polariteit.
3. Sluit het batterijencompartiment.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan intense hitte, zoals
zonlicht, brand of iets dergelijks. Er bestaat explosie
-
gevaar!
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen! Batte
-
rijen zijn geen speelgoed.
De batterijen niet met kracht openen.
Vermijd contact met metalen objecten (ringen, spijkers,
schroeven, enz.). Er bestaat een risico op kortsluiting!
Batterijen kunnen aanzienlijk opwarmen door kortslui
-
ting, of kunnen zelfs ontbranden. Dit kan leiden tot
brandwonden.
De aansluitklemmen van de batterij dienen tijdens het
transport met plakband te worden afgedekt voor uw
eigen veiligheid.
Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit
de afstandsbediening.
Als een batterij heeft gelekt, dient de vrijgekomen
vloeistof niet in contact te komen met de ogen of
slijmvliezen . In het geval van contact dienen de handen
te worden gewassen en dienen de ogen grondig met
schoon water te worden gespoeld. Als de symptomen
blijven aanhouden, dient een arts te worden geraad
-
pleegd.
LET OP:
Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt
gebruikt, dienen de batterijen te worden verwijderd uit
de afstandsbediening.
Batterijen dienen niet weggegooid te worden met het
normale huisafval. Breng lege batterijen naar de hier
-
voor bedoelde inzamelingspunten of naar de verkoper.
14
Nederlands
14
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Algemene bediening
OPMERKING:
U vindt een aantal toetsen op zowel het apparaat als de
afstandsbediening. Identieke toetsen hebben dezelfde
functie.
De bediening van het apparaat wordt beschreven door
de toetsen op het apparaat.
Het apparaat in- of uitschakelen
Druk op de I /
toets om het toestel in te schakelen.
Druk nogmaals op de I / toets, om het apparaat uit te
schakelen. Het indicatielampje (3) licht rood op.
OPMERKING:
Na ca. 15 minuten zonder signaal of met een zwak signaal
zal het apparaat automatisch in de standby-modus scha
-
kelen.
FUNCTION toets
Voor het schakelen tussen de DAB-, FM-, USB-, BT- en
AUX-modus.
VOL +/– regelaar
Instellen van het gewenste volume.
OPMERKING:
Het VOL regelaar is een drukschakelaar. Draai de drukscha
-
kelaar tot een “Klik” kan worden gehoord. Houd het in de
betreffende draairichting ingedrukt totdat de gewenste
instelling is gemaakt.
MUTE toets (11 op de afstandsbediening)
U kunt het geluid snel dempen door middel van de MUTE
toets. De indicatie “MUTE” gaat knipperen op het scherm.
Druk de toets opnieuw in om het geluid weer aan te zetten.
TONE regelaar
Voor het instellen van de gewenste klankkleur.
Hoofdtelefoonaansluiting
Voor hoofdtelefoonbediening, gebruikt u een hoofdtelefoon
met een 3,5 mm stekker aan te sluiten op de hoofdtele
-
foonaansluiting van het apparaat. De luidsprekers worden
uitgeschakeld.
Het toestel terugzetten in de fabrieksinstellingen
Belangrijk! Al uw instellingen zullen verloren gaan.
1. Zet het apparaat aan.
2. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets totdat er
“Switching to DAB” op het scherm verschijnt.
3. Houd de FUNCTION toets ingedrukt.
4. Het toestel start in de fabrieksinstellingen.
Radio luisteren
Tips met betrekking tot FM / DAB-ontvangst
De FM- en DAB-ontvangst zijn afhankelijk van de locatie.
Volg de onderstaande stappen:
- Trek de draadantenne volledig uit.
- Voor FM: Indien nodig, wijzig de positie van de
draadantenne om de ontvangst te ver
-
beteren.
- Voor DAB: Voor een optimaal ontvangst van DAB, is
het aan te raden dat u de draadantenne
verticaal plaatst.
Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige
stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met
interferentie.
Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de tijd
en datum van de omroep overgenomen.
De FM en / of DAB aanvullende informatie (RDS / DLS)
kan afwijken. Dit wordt geselecteerd en afzonderlijk
verzonden door de radiozenders. Als de kwaliteit van de
ontvangst op uw locatie onvoldoende is, kan de aanvul
-
lende informatie onjuist of niet worden weergegeven. Dit
is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Druk herhaaldelijk de FUNCTION toets totdat het scherm
“Switching to FM”.
2. U heeft twee opties voor het afstemmen van een station:
- Druk op de
/
toetsen.
- Druk op de / SCAN toets. Het apparaat zoekt naar
de volgende zender.
3. Indien de ontvangst te zwak is of er is interferentie, pro
-
beer de positie van de draadantenne te veranderen voor
een betere ontvangst.
Toon FM-informatie
Druk op de INFO / +10 toets om de volgende informatie te
tonen, als door een radiostation wordt uitgezonden.
Het programmatype (PTY) van het station wordt weerge
-
geven (bijvoorbeeld popmuziek, nieuws enz.). Als er geen
PTY wordt ontvangen, verschijnt <Programme Type> op
de display.
Weergave van de signaalsterkte.
Weergave van datum en tijd.
Weergave van de radiofrequentie.
De audio modus waarin het station uitzendt wordt
getoond. STEREO of MONO.
De radiotekst wordt getoond op het scherm. Als er geen
informatie beschikbaar is, wordt <Radio Text> op de
display weergegeven.
DAB stations scannen
Digital Audio Broadcasting (DAB) is een digitale radio-
omroep standaard voor de digitale terrestrische radio-
Nederlands
15
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
ontvangst. Er is een lijst van radiostations, die in Duitsland
kunnen worden ontvangen, beschikbaar op het internet op
www.digitalradio.de.
OPMERKING:
In Duitsland wordt ca. 70% van het land door digitale
radio-uitzendingen gedekt (vanaf november 2011). Echter,
in de afzonderlijke gebieden varieert de dekking en
beschikbaarheid sterk. Als de DAB-stations afhankelijk van
de locatie in uw regio niet of alleen met storingen kunnen
worden ontvangen, kunt in dit geval u overschakelen naar
de FM-band om dit station te ontvangen. Dit is echter
alleen mogelijk als deze stations via VHF worden uitgezon
-
den. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets totdat er
“Switching to DAB” op het scherm verschijnt.
2. Druk op de / SCAN toets. “Autotune Full Scan”
verschijnt korte tijd op het scherm. Het apparaat zoekt
automatisch naar DAB-stations. “Searching…” en een
voortgangsbalk verschijnt op de display. Het getal aan
de rechterkant van de display toont het aantal gevonden
radiozenders. Het eerste alfanumerieke DAB-station
wordt afgespeeld.
3. U kunt het volgende of vorige station selecteren door
gebruik te maken van de
/ toetsen.
4. Als de ontvangst te zwak is en het ontvangen station
stoort, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren door
de positie van de antenne te wijzigen.
Handmatig zoeken naar DAB zenders
1. Houd de / ENTER toets ingedrukt. “Manual Tune”
verschijnt korte tijd op het scherm.
2. Selecteer de gewenste frequentie met de / toet-
sen. “Tuning…” verschijnt op het scherm. Het apparaat
zoekt naar zenders die ontvangen kunnen worden.
3. Druk op de / ENTER toets. “MAN” verschijnt rechtsbo-
ven in het scherm.
4. Gebruik nu de / toetsen om door de gedetec-
teerde zenders te bladeren.
5. Druk op de / ENTER toets om het handmatig zoeken te
annuleren. “DAB+” verschijnt rechtsboven in het scherm.
OPMERKING:
Met handmatig zoeken vindt u ook zenders die alleen ge
-
gevens voor speciale diensten uitzenden zoals geo-coding
gegevens. Het display toont “Data unsupported” (gege-
vens niet ondersteund).
Geef aanvullende DAB informatie weer
In de DAB modus kunt u de volgende aanvullende informa
-
tie weergegeven, indien verzonden door het radiostation.
Druk hiervoor op de INFO / +10 toets.
Hiermee wordt de categorie van het station aangegeven
(bijv. Popmuziek, Nieuws, enz.).
Geeft de naam van het station of de omroep weer (bijv.
DR Deutschland).
Frequentie van het huidige radiostation.
Geeft de digitale audio-bitsnelheid weer.
Geeft de sterkte aan van het ontvangen signaal.
Weergave van datum en tijd.
DLS: Afkorting voor Dynamic Label Segment. Dit betreft
aanvullende gegevens. Dit omvat bijv. informatie over
het station of de titel van het nummer en de naam van
de artiest.
Station opslaan
1. Houd de PRE / MEM / PLAY MODE toets ingedrukt, als u
het gewenste station heeft gevonden. De eerste vooraf
ingestelde locatie verschijnt op de display. Als de voor
-
keuze locatie leeg is, verschijnt er (Empty) op het scherm.
2. Gebruik de
/
toetsen voor het kiezen van de
geheugenstand.
3. Druk de
/ ENTER toets om de instellingen op te slaan.
Een voorkeuzestation selecteren
1. Druk op de PRE / MEM / PLAY MODE toets.
2. Druk op de
/
toetsen om een geheugenplaats te
selecteren.
3. Bevestig de selectie met de / ENTER toets.
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbin-
ding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die
Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480 GHz
op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storing
kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-netwer-
ken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons die op
dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad
-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blue-
tooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software
-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren dient u
de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in
uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor de
handleiding van uw speler.
16
Nederlands
16
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
2. Selecteer de BT stand door de FUNCTION toets te
gebruiken. Het controlelampje BT gaat blauw knipperen.
Dit geeft aan dat het apparaat in de koppelmodus staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het
apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiks-
aanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG NDR 4378
DAB+” wordt op uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
Slechts één weergaveapparaat per keer kan worden
verbonden met het apparaat. Als het apparaat al
met een ander weergaveapparaat is verbonden,
zal het apparaat niet in het BT selectiemenu
verschijnen.
Houd de
/ SCAN toets ingedrukt, om een be-
staande Bluetooth-verbinding los te koppelen. Het
BT indicatielampje knippert blauw.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is
afhankelijk van de fabrikant, het model en de softwarever
-
sie van het apparaat.
Na succesvol koppelen, zal het BT indicatielampje blauw
oplichten. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het
afspeelapparaat voor de verdere procedure. Pas het volume
van het externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
Als er problemen zijn met het registreren van het
afspeelapparaat, de WiFi-/en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran
-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in de
toekomst op de markt komen.
Om een optimale verbinding te garanderen dient u
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
Sommige merken van mobiele telefoons hebben een
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Echter, het geluid word niet weergegeven door het
apparaat. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
Muziek afspelen via de USB
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen
in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel
beschikbare USB-sticks.
1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets totdat
“USb No USB” op de display wordt getoond.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Hierna verschijnt
“Reading” op de display. Weergave begint automatisch
na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij
-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
Een USB-apparaat altijd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor het
afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De poort voor-
ziet slechts in een laag vermogen (100 mA) stroomtoe-
voer. Deze USB-poort is niet geschikt voor externe 2,5”
harde schijven met een opstartstroom van maximaal
1100 mA. Om muziek af te spelen vanaf uw smartphone,
iPod of iPhone, dient het gewenste apparaat te worden
verbonden met de AUX IN aansluiting.
LET OP:
Schakel het toestel naar een andere functies voordat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
/ SCAN toets
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer
starten. De melding op het scherm knippert. Na het
nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave
voortgezet.
/
toetsen
Gedurende het afspelen van muziek:
Met
kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel
springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u
snel naar titels zoeken.
Nederlands
17
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
De toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
2 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken.
/ ENTER toets
De weergave wordt stopgezet.
PRE / MEM / PLAY MODE toets
dens het afspelen van MP3 muziek:
1 x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald. Het
symbool “
“ verschij nt op het scherm.
2 x indrukken = Alle muziektitels worden steeds herhaald
(Het symbool “
ALL “ verschij nt op het
scherm).
3 x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige
volgorde afgespeeld. Het symbool “
verschij nt op het scherm.
4 x indrukken = Alle functies worden gedeactiveerd. Het
afspelen gaat gewoon door.
INFO / +10 toets en
+ 10 / – 10 toetsen (9 op de afstandsbediening)
Druk op één van de knoppen om 10 nummers vooruit of
achteruit over te slaan. Voor deze functie dienen er wel meer
dan 10 nummers beschikbaar te zij n.
AUX-IN aansluiting
Voor het aansluiten van externe spelers, bij v. MP3-speler,
smart Phone, tablet enz.
1. Verbind het externe apparaat met de AUX-IN aansluiting
door middel van een 3,5 mm stereo-aansluiting.
2. Druk de FUNCTION toets herhaaldelij k in tot “AU IN”op
het scherm wordt weergegeven.
3. Nu kunt via de luidspreker naar het afspelen van audio
van een extern apparaat luisteren. Met behulp van de
regelaar (13) kunt u het volume aanpassen.
4. Voor meer informatie verwij zen wij u naar de handleiding
voor de externe audiobron.
OPMERKING:
Pas het volume van het externe apparaat naar een hoor-
baar niveau.
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
U kunt vlekken op de buitenzij de afvegen met een vochti-
ge doek zonder toevoegingen.
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet wor-
den gebruikt
Het apparaat is
geblokeerd en
“hangt”
Ontkoppel de
voeding voor 5 sec.
Schakel dan het
apparaat weer in.
Reset het apparaat
naar de fabrieksin-
stellingen.
zie “Het
toestel terugzetten
in de fabrieksinstel-
lingen”
Geen DAB
radio ont-
vangst
Draadantenne
niet goed gericht
Ontrol de draadan-
tenne volledig en
plaats deze verticaal.
Er kan geen
Digitale Radio
worden ontvan-
gen op uw locatie
Problemen
met DAB
radio-ont-
vangst
Afhankelij k van
de locatie in
uw regio, kunt
u mogelij k
sommige stations
helemaal niet
of met storing
ontvangen.
zie
ook opmerking
op pagina 15
Schakel over naar
de FM-modus om
deze stations te
ontvangen. Indien
deze stations via VHF
worden uitgezonden.
Lees meer op de
internetsite van het
radiostation.
Geen geluid Het volume is te
laag
Verhoog het volume
Slechte kwa-
liteit van het
geluid
Het radiosignaal
is te zwak
Probeer om de posi-
tie van de antenne te
zigen.
Geen audio
signaal tij dens
bluetooth
verbinding.
Het apparaat is
niet bij de audio
bron geregis-
treerd.
Zorg dat er een
verbinding is. Regis-
treer het apparaat
opnieuw bij de audio
bron, indien nodig.
Volume te laag. Zet het volume hoger
op het apparaat.
Zet het volume hoger
op de audio bron.
Apparaat kan
niet verbon-
den worden.
Registratie werkt
niet.
Controleer of de
audio bron het A2DP
protocol ondersteunt.
Audio bron staat
uit
Zet de audio bron
aan
Bluetooth staat
uit bij de audio
bron.
Zet de Bluetooth
functie aan bij de
audio bron.
18
Nederlands
18
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Probleem Oorzaak Oplossing
Apparaat kan
niet verbon
-
den worden.
Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ...................................................................NDR 4378 DAB+
Opgenomen vermogen: ......................................................... 22 W
Nettogewicht: ............................................................... ong. 1,45 kg
Frequentiebereiken: ....................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
......................... DAB / DAB+ 174 ~ 240 MHz
Externe stroomadapter
Ingang:.....................................................AC 100 – 240 V, 50 / 60 Hz
Uitgang: ..................................................................... DC 14 V / 1,7 A
Polariteit: ................................................................................
Beveiligingsklasse: ...........................................................................
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning: ........................................................ V 3.0
Bereik: .........................................................................ong. 15 meter
Zendfrequentie: .....................................................2,402-2,480 GHz
Protocollen: .............................................................................. A2DP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan
-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appa
-
raten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voor
-
komen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun
-
ten.
Français
19
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom
-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel
et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et,
si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage
interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne,
transmettre le manuel avec.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas
utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain,
piscine, cave humide).
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
Le bloc d’alimentation n’est adapté que pour une utilisa
-
tion dans des endroits secs.
Ne touchez jamais le bloc d’alimentation ou le câble avec
des mains humides.
Branchez uniquement le bloc d’alimentation à une
prise murale correctement installée. Assurez-vous que la
tension visée corresponde à la tension de la prise murale.
Assurez-vous également que le courant de sortie, la ten-
sion et la polarité du bloc d’alimentation correspondent
aux informations indiquées sur l’appareil branché.
Installez toujours les piles dans le bon sens.
Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appa-
reil.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
Des sources de feu nues telles que des bougies allumées
ne doivent pas être places sur l’appareil.
Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, retirez
le bloc d’alimentation de la prise murale et/ou retirez les
piles.
Débranchez l’alimentation de l’appareil lors du nettoyage
ou si une panne se produit.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa-
teur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé
-
rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Liste des différents éléments de
commande
1 Bouton PRE/MEM/PLAY MODE (mode lecture / stations
de radio mémorisées / mémorisation)
2 Bouton INFO / +10 (montrer l’information)
3 Témoin lumineux (état de fonctionnement)
4 Boutons TUNE
5 Bouton / ENTER (arrêt / confirmer)
6 Bouton / SCAN
20
Français
20
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
7 Bouton I / (veille / on)
8 Bouton FUNCTION (fonctionnement)
9 Bouton de contrôle TONE (Timbre)
10 Capteur IR pour la télécommande
11 Écran LCD
12 Témoin lumineux BT (Bluetooth)
13 Bouton de contrôle + VOL
14 Prise USB
15 Prise AUX-IN
16 Prise casque
Vue Arrière (sans illustration)
Connecteur DC 14 V
Antenne filaire DAB / FM
Télécommande
1 Bouton INFO (montrer l’information)
2 Bouton FUNC (mode fonction)
3 Bouton
(lecture / pause)
4 Bouton (arrêt)
5 Bouton SCAN (pour lancer une recherche des stations
disponibles)
6 Bouton ENTER (confirmer)
7 Boutons VOLUME + / (volume)
8 Bouton PLAY MODE / PRE / MEM (mode lecture / sta-
tions de radio mémorisées / mémorisation)
9 Boutons + 10 / 10
10 Bouton TUNING / (recherche arrière de stations de
radio / piste précédente)
Bouton TUNING
/ (recherche avant de stations de
radio / piste suivante)
11 Bouton MUTE (sourdine)
Installation
Choisissez un endroit qui convient à l‘appareil. Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces
anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appa-
reil sans difficultés.
Assurez-vous que l’appareil dispose d’une ventilation
adaptée !
Les surfaces sensibles comme l’écran peuvent être proté-
gées par un film protecteur. Retirez ce film.
Alimentation électrique (Adaptateur)
1. S’assurer que la tension correspond aux indications de
l’étiquette de la prise.
2. Insérer la prise électrique dans une prise trois points,
correctement installée. Branchez l’appareil à l’aide du
connecteur mâle en l’insérant dans le connecteur femelle
DC 14 V de l’appareil.
ATTENTION :
N’utilisez que l’adaptateur de puissance fourni pour cet
appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
ATTENTION :
N’utilisez que l’adaptateur de puissance qu’avec 14 V
( ), d’autres adaptateurs pourraient endomma-
ger cet appareil.
NOTE :
Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne
pas l’utiliser pendant une longue période.
Télécommande
NOTE :
La pile au lithium dans le compartiment à piles de la télé
-
commande est fixée par une feuille pour le transport. Cela
prolonge la durée de vie de la pile. Retirez cette feuille
avant la première utilisation de la télécommande.
Pour un fonctionnement sans fil à une distance de 5 mètres.
Pendant le fonctionnement, veuillez assurer une bonne
visibilité entre la télécommande et le capteur (10) situé sur
l’appareil. Si cette portée diminue, remplacez la pile. Rempla
-
cez la pile comme suit :
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Remplacez la pile par une pile du même type (CR 2032).
Respectez la bonne polarité.
3. Fermez le compartiment à piles.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une chaleur intense telle
que les rayons du soleil, le feu ou toute autre source
similaire. Il y a un risque d‘explosion !
Éloignez les piles des enfants ! Ce ne sont pas des
jouets.
Ne forcez pas l’ouverture des piles.
Évitez le contact avec des objets métalliques (bagues,
clous, vis, etc.). Il y a un risque de court-circuit !
Les piles peuvent considérablement chauffer à cause
d’un court-circuit, ou même s’enflammer. Cela peut
causer des brûlures.
Les bornes de la pile doivent être couvertes d’un ruban
adhésif pendant le transport pour votre sécurité.
Les piles peuvent fuir et perdre de l’acide. Si l’appareil
n’est pas utilisé pendant une longue période, enlevez la
pile de la télécommande.
Si une pile fuit, ne frottez pas les yeux ou les muqueuses
avec le liquide. En cas de contact, lavez les mains, rincez
les yeux à l’eau claire et si les symptômes persistent,
consultez un médecin.
ATTENTION :
Les piles peuvent fuir et perdre de l’acide. Si l’appareil
n’est pas utilisé pendant une longue période, enlevez la
pile de la télécommande.
Les piles ne sont pas à jeter avec les ordures ména
-
gères. Déposez les piles usagées à des points de
collecte autorisés ou auprès du vendeur.
Français
21
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Fonctionnement général
NOTE :
Certains boutons sont communs à l‘appareil et la
télécommande. Les boutons identiques ont la même
fonction.
Les boutons sur l‘appareil décrivent la commande
envoyée à l‘appareil.
Allumer / éteindre l’appareil
Appuyez sur le bouton I /
pour mettre l’appareil en
marche.
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton
I / . Le voyant de commande rouge (3) s’allume.
NOTE :
Après environ 15 minutes sans signal ou avec un signal très
faible, l‘appareil se mettra en veille automatiquement.
Bouton FUNCTION
Sert à basculer entre les modes DAB, FM
, USB, BT
et AUX.
Bouton de contrôle VOL +/–
Ajustez le volume au niveau de votre choix.
NOTE :
Le bouton de contrôle VOL est un bouton-poussoir.
Tournez le bouton-poussoir jusqu’à ce que vous entendiez
un “clic”. Maintenez-le enfoncé dans le sens de rotation
respectif jusqu’à ce que le réglage souhaité soit effectué.
Bouton MUTE (11 sur la télécommande)
Vous pouvez rapidement couper le son grâce au bouton
MUTE. La notification “MUTE” clignotera sur l’écran. Rap
-
puyez sur ce bouton pour réactiver le son.
Bouton de contrôle TONE
Permet de régler le timbre comme vous le désirez.
Prise casque
Pour utiliser des écouteurs, utilisez des écouteurs dotés
d’une fiche de 3,5 mm que vous branchez sur la prise casque
de l’appareil. Les enceintes se mettront en sourdine.
Redéfinir les réglages d’usine
Important ! Tous les réglages effectués par vos soins seront
perdus.
1. Allumez l’appareil.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à
ce que “Switching to DAB” apparaisse sur l’écran.
3. Maintenez le bouton FUNCTION appuyé.
4. L’unité se relance avec les réglages d’usine.
Écouter la radio
Conseils concernant la réception FM / DAB
La qualité de réception FM et DAB est influencée par
son emplacement.
Suivez les étapes suivantes :
- Déroulez complètement l’antenne filaire.
- Pour FM: Si nécessaire, modifiez la position de
l’antenne filaire pour améliorer la récep-
tion.
- Pour DAB: Pour une réception DAB optimale, nous
recommandons de positionner l’antenne
filaire verticalement.
Selon votre emplacement géographique, certaines
stations peuvent être indisponibles ou reçues avec des
interférences.
Lorsque vous écoutez une station radio, le service de
radiodiffusion donne l’heure et la date.
Les informations supplémentaires FM et / ou DAB
(RDS / DLS) peuvent être différentes. Ces informations
sont sélectionnées et transmises individuellement par
chaque station. Si la qualité de réception n’est pas
adéquate là où vous vous trouvez, les informations
supplémentaires peuvent être affichées incorrectement
ou ne pas apparaître du tout. Ceci n’est pas dû à une
défaillance de l’appareil !
Balayer les stations FM
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu’à
ce que l’écran indique “Switching to FM”.
2. Vous avez deux options pour régler une station :
- Appuyez sur les boutons
/
.
- Appuyer sur le bouton / SCAN. L’appareil cherche la
prochaine station radio.
3. Si la réception est trop faible ou en cas d’interférence,
essayez de modifier la position de l’antenne filaire pour
une meilleure réception.
Afficher les informations FM
Appuyez sur le bouton INFO / +10 pour afficher les informa
-
tions suivantes, si elles sont diffusées par une station radio.
Le type de programme (PTY) de la station s’affiche (p.
ex. Pop music, actualités, etc.). Si aucun PTY n’est reçu,
<Programme Type> apparaît à l’écran.
Affiche la puissance de réception.
Affiche la date et l’heure.
Afficher la fréquence radio.
Le mode audio transmit par la station est indiqué STEREO
ou MONO.
Le texte de la radio apparaît à l’écran. Si aucune informa-
tion n’est disponible, <Radio Text> apparaît à l’écran.
22
Français
22
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Balayer les stations DAB
Digital Audio Broadcasting (DAB) est un système de radio
-
diffusion numérique standardisé pour la réception terrestre
de la radio numérique. Une liste répertoriant les stations de
radio qui peuvent être reçues en Allemagne est disponible
sur le site Internet : www.digitalradio.de.
NOTE :
En Allemagne, environ 70% de la surface du pays sont
couverts par les émissions de radio numériques (à partir
de nov. 2011). Cependant, dans les régions individuelles,
la couverture et la mise à disposition varient beaucoup. Si,
dans votre région, vous ne pouvez pas recevoir les stations
DAB ou que vous les recevez avec des interférences en
fonction du lieu, dans ces cas, vous pouvez régler sur la
bande FM pour recevoir cette station. Cependant, cela
n’est possible que si ces stations sont diffusées via VHF.
Trouvez plus d’informations sur le site Internet de la station
radio.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à
ce que “Switching to DAB” apparaisse sur l’écran.
2. Appuyer sur le bouton
/ SCAN. “Autotune Full Scan“
apparaît à l’écran. L’appareil recherche automatiquement
les stations DAB. “Searching…” et une barre de progrès
apparaît à l’écran. Le chiffre à droite de l’écran indique le
nombre de stations radio trouvées. La première station
alphanumérique DAB est lue.
3. Vous pouvez sélectionner la station suivante ou précé-
dente à l’aide des boutons / .
4. Si la réception est trop faible et que la station reçue est
“fragile”, essayez d’améliorer la réception en modifiant la
position de l’antenne.
Recherche manuel de stations DAB
1. Maintenez le bouton
/ ENTER appuyé. “Manual Tune“
apparaît à l’écran.
2. Sélectionnez la fréquence désirée avec le bouton /
. “Tuning…“ apparaît à l’écran. L’unité recherche les
stations pouvant être reçues.
3. Appuyez sur le bouton / ENTER. “MAN“ apparaît dans
le coin supérieur droit de l’écran.
4. Utilisez maintenant le bouton / pour naviguer
entre les stations.
5. Appuyez sur le bouton / ENTER pour sortir du mode
de recherche manuelle. “DAB+“ apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran.
NOTE :
La recherche manuelle permet également de trouver
les stations qui n’émettent que les données de services
spécifiques, comme des données de géo-codage. L’écran
affiche alors “Data unsupported“ (Données non prises en
charge).
Afficher des informations DAB supplémentaires
En mode DAB, vous pouvez afficher les informations supplé
-
mentaires suivantes si elles sont diffusées par la station de
radio. Pour cela, appuyez sur le bouton INFO / +10.
Indique la catégorie de la station (p.ex. Pop-Music, News
etc.).
Affiche le nom du groupe de la station (e.g. DR
Deutschland).
Fréquence de la station de radio en cours.
Affiche le débit binaire audio numérique.
Affiche la puissance du signal reçue.
Affiche la date et l’heure.
DLS : Abréviation de Dynamic Label Segment. Ce para
-
mètre affiche des données complémentaires. Il contient
p.ex. des informations sur la station ou le titre et l’artiste
de la chanson en cours de lecture.
Sauvegarder une station
1. Si vous avez trouvé la station souhaitée, maintenez le
bouton PRE / MEM / PLAY MODE enfoncé. Le premier
emplacement préréglé s’affiche. Si l’emplacement mé-
moire est vide, (Empty) s’affiche.
2. Pour choisir la position de la mémoire, veuillez appuyer
sur la touche
/
.
3. Appuyez sur / ENTER pour sauvegarder les réglages.
Sélectionner une station préréglée
1. Appuyer sur le bouton PRE / MEM / PLAY MODE.
2. Appuyer sur les boutons
/
pour choisir une posi-
tion en mémoire.
3. Confirmer votre sélection avec le bouton / ENTER.
Lire de la musique via Bluetooth
La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi-
cal). Des interférences peuvent être causées par exemple,
par les réseaux WLAN, les radios DAB, les téléphones sans
fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetooth de divers opérateurs. Pour la la diffusion en flux,
les signaux audio-stéréo sont transférés sans câble entre le
lecteur (Source) et l’appareil de réception.
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité
ne peut être garantie.
Français
23
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Se connecter aux appareils (Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous devez
appairer les appareils.
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consultez le
mode d’emploi de votre lecteur.
2. Sélectionnez le mode BT grâce au bouton FUNCTION.
Le voyant BT clignotera en bleu. Cela indique que ‘appa
-
reil est en mode d’appariement.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et
enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela, consul
-
tez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appareil “AEG
NDR 4378 DAB+” sera affiché sur votre lecteur comme
sélection.
NOTE :
Seul un lecteur peut être connecté à l’appareil à
la fois. Si l’appareil est déjà connecté à un autre
lecteur, l’appareil n’apparaîtra pas dans le menu de
sélection BT.
Pour débrancher une connexion Bluetooth exis
-
tante, maintenez le bouton / SCAN enfoncé. Le
voyant de commande BT bleu clignote.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans votre
lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la
version du logiciel.
Lorsque l’appairage est réussi, le témoin lumineux BT s’al
-
lume. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploi du lecteur. Si possible, réglez le volume de l’appa
-
reil externe à un niveau confortable.
NOTE :
En fonction du fabricant de l’appareil, vous devez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
En cas de problèmes avec l’enregistrement d’un lecteur,
désactivez la fonction de données mobiles/Wi-Fi de
votre lecteur.
La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée
pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur
le marché dans un futur proche.
Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous que
la batterie de votre lecteur est entièrement chargée.
Certaines marques de téléphones portables ont un
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
cela peut créer des problèmes pendant le transfert de
données via Bluetooth.
Pour pouvoir transférer des données audio, le système
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
Si un téléphone portable sur lequel vous jouez de la
musique reçoit un appel, la musique sera interrompue.
Cependant, le son n’est pas lu par l’appareil. Une fois
l’appel terminé, les appareils se reconnectent à nouveau
et la lecture continue.
Lire de la musique via USB
Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées
technologiques dans le domaine USB. En raison de la
large gamme de différents appareils de stockage USB de
tous types actuellement sur le marché, nous ne sommes
malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité
complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour
cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes
de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci
n’est pas une défaillance de l’appareil. N’utilisez que des clés
USB disponibles dans le commerce.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à
ce que “USb No USB” s’affiche.
2. Branchez un appareil de stockage. Après cela, “Reading”
apparait à l’écran. La lecture commencera automatique
-
ment après quelques secondes.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des
boutons de commande”.
NOTE :
Pour éviter les dysfonctionnements, branches toujours
directement le dispositive de stockage USB au port
USB.
Le port USB n’est pas conçu pour mettre les appareils
externes en charge.
Veuillez noter : Le port USB n‘est prévu que pour la
lecture de musique provenant de clés USB. Il possède
une faible puissance d‘alimentation (100 mA). Ce port
USB ne convient pas pour l‘utilisation de disques durs
externes 2,5” avec des courants de démarrage de
1100 mA. Pour écouter de la musique depuis votre
smartphone, iPod ou iPhone, branchez la prise AUX IN
associée.
ATTENTION :
Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement
différent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Description des boutons de commande
Bouton
/ SCAN
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. La
notification qui s’affiche clignote. Si vous enfoncez la touche
à nouveau, la lecture reprend.
Boutons
/
Pendant la lecture de musique :
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à
l’aide de la touche
. Si vous maintenez la touche enfon-
cée, la recherche automatique est activée.
Vous pouvez utiliser la touche
de la façon suivante :
1 x pulsion = Pour passer au titre précédent.
2 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous
maintenez la touche enfoncée, la recherche
automatique est activée.
24
Français
24
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Bouton / ENTER
La lecture s’arrête.
Bouton PRE / MEM / PLAY MODE
Pendant la lecture d’un fi chier MP3 :
1 x pulsion = Le titre en cours sera sans cesse répété. Le
symbole “
s’affi che.
2 x pulsion = Tous les titres musicaux sont répétés en
continu (le symbole “
ALL s’affi che.).
3 x pulsion = Toutes les pistes musicales sont lues dans un
ordre aléatoire. Le symbole “
s’affi che.
4 x pulsion = Toutes les fonctions sont désactivées. La
lecture se poursuit normalement.
Bouton INFO / +10 en
Boutons + 10 / – 10 (9 sur la télécommande)
Appuyez sur l’un des boutons pour avancer ou reculer de 10
chansons. Plus de 10 chansons sont disponibles.
Prise AUX-IN
Pour brancher à des lecteurs externes, comme par exemple
un lecteur MP3, un smartphone, une tablette PC, etc.
1. Branchez l’appareil externe à la prise AUX-IN avec une
che stéréo 3,5 mm.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à
ce que “AU IN” s’affi che à l’écran.
3. Vous pouvez écouter les fi chiers audio de l’appareil
externe par le haut-parleur. Vous pouvez utiliser la com-
mande (13) pour ajuster le volume.
4. Pour plus d’informations, veuillez vous référer au manuel
de la source audio externe.
NOTE :
Ajustez le volume de l’appareil externe à un volume audible.
Nettoyage et entretien
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Débranchez la prise d’alimentation sur secteur avant de
procéder au nettoyage.
Vous pouvez nettoyer les salissures externes à l’aide d’un
chiffon légèrement humidifi é, sans aucun additif.
Dépannage
Problème Cause Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas
L’appareil est
bloqué et “ne
répond plus”
Débranchez l’ali-
mentation pendant
5s puis rallumez
l’appareil.
Rétablissez les
paramètres d’usine
de l’appareil.
voir
“Redéfi nir les ré-
glages d’usine”
Aucune
réception
radio DAB
L’antenne fi laire
n’est pas correc-
tement orientée
Déroulez complète-
ment l’antenne fi laire
et positionnez-la
verticalement.
Aucune radio
numérique ne
peut être reçue
dans votre région
Problèmes
avec la ré-
ception radio
DAB
En fonction du
lieu, vous pouvez
ne pas recevoir
de stations ou
les recevoir avec
des interférences
dans votre région.
voir également
la note de la
page 22
Mettez en mode FM
pour recevoir ces
stations, si ces sta-
tions sont transmises
via VHF. Trouvez plus
d’informations sur
le site Internet de la
station radio.
Aucun son Le volume est
trop bas
Augmentez le
volume
Mauvaise
qualité du son
Le signal radio est
trop faible
Essayez de régler la
position de l’antenne.
Aucun signal
audio pendant
la connexion
Bluetooth.
L’appareil n’est
pas enregistré
avec la source
audio.
Assurez-vous qu’il
y a une connexion.
Enregistrez de nou-
veau l’appareil avec
la source audio, si
nécessaire.
Volume trop bas. Augmentez le vo-
lume de l’appareil.
Augmentez le
volume de la source
audio.
Français
25
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Problème Cause Solution
L’appareil ne
se connecte
pas.
L’enregistrement
ne fonctionne
pas.
Vérifiez que la source
audio supporte le
protocole A2DP.
La source audio
est éteinte
Allumez la source
audio
Le Bluetooth de
la source audio
est éteint.
Activez la fonction
Bluetooth de la
source audio.
La version Blue
-
tooth n’est pas
supportée.
Utilisez un autre
lecteur.
Données techniques
Modèle : ................................................................NDR 4378 DAB+
Consommation électrique : ....................................................22 W
Poids net : .................................................................environ 1,45 kg
Gamme de fréquences :….........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
..................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Adaptateur électrique externe
Entrée : .....................................................CA 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Sortie : .......................................................................... CC 14 V / 1,7 A
Polarité : ..................................................................................
Classe de protection :......................................................................
Bluetooth
Prise en charge Bluetooth : ......................................................V 3.0
Portée : ................................................................ 15 mètres environ
Fréquences de transmission : ............................ 2,402-2,480 GHz
Protocoles : ............................................................................... A2DP
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro
-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter
des appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou
défectueux dans les centres de récupération
municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.
26
Español
26
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros
objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispo-
sitivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío,
polvo o humedad.
Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de
calor.
Asegúrese de que el cable de alimentación no represente
riesgo de tropiezos.
La fuente de alimentación solo se puede utilizar en
habitaciones secas.
No toque nunca la fuente de alimentación o el cable con
las manos mojadas.
Conecte solo la fuente de alimentación a una toma de
pared instalada correctamente. Procure que la tensión
especificada coincida con la tensión de la toma de pared.
Procure también que la corriente de salida, la tensión y
la polaridad de la fuente de alimentación coincida con la
información del dispositivo conectado.
Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua,
ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre
la unidad.
Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispo-
sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
Si no utiliza el dispositivo durante un largo período de
tiempo, desenchufe la fuente de alimentación de la toma
de pared y/o extraiga las pilas.
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación para
realizar la limpieza o si se produce un fallo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al
usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Botón PRE/MEM/PLAY MODE (modo reproducción/
emisoras de radio guardadas para seleccionar / almace-
namiento)
2 Botón INFO / +10 (muestra información)
3 Indicador En espera (modo funcionamiento)
4 Botones TUNE
5 Botón / ENTER (parar /
confirmar
)
Español
27
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
6 Botón / SCAN
7 Botón I / (espera / encendido)
8 Botón FUNCTION (modo operativo)
9 Control TONE (timbre)
10 Sensor de IR para el mando a distancia
11 Pantalla LCD
12 Indicador Emparejamiento BT (Bluetooth)
13 Control + VOL
14 Puerto USB
15 Clavija de entrada auxiliar (AUX-IN)
16 Conexión de auriculares
Vista trasera (sin ilustración)
Conector DC 14 V
Antena de cable DAB / FM
Mando a distancia
1 Botón INFO (muestra información)
2 Botón FUNC (modo función)
3 Botón
(reproducción / pausa)
4 Botón (parar)
5 Botón SCAN (iniciar exploración de emisoras)
6 Botón ENTER (confirmar)
7 Botones VOLUME + / (volumen)
8 Botón PLAY MODE / PRE / MEM (modo reproducción/
emisoras de radio guardadas para seleccionar / almace-
namiento)
9 Botones + 10 / 10
10 Botón TUNING / (búsqueda de emisora de radio
hacia atrás / pista anterior)
Botón TUNING
/ (búsqueda de emisora de radio
hacia adelante / pista siguiente)
11 Botón MUTE (silenciado)
Instalación
Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo.
Las ubicaciones adecuadas son superficies secas,
uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con
facilidad el dispositivo.
¡Asegúrese de que exista una ventilación adecuada para
el dispositivo!
Las superficies sensibles, como la pantalla, pueden estar
protegidas por una película. Retire esta película.
Alimentación (Adaptador)
1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con
los valores de la etiqueta identificadora.
2. Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecua
-
da de. Conecte el dispositivo con el enchufe introducien-
do la toma en la toma DC 14 V del dispositivo.
ATENCIÓN:
Utilice únicamente el adaptador de corriente suminis
-
trado para este dispositivo. No utilice este adaptador
con otros dispositivos.
ATENCIÓN:
Utilice únicamente un adaptador de corriente con 14 V
( ), el uso de otros adaptadores podría dañar el
dispositivo.
NOTA:
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante
largos periodos de inactividad.
Mando a distancia
NOTA:
La pila de litio en el compartimento de la batería del
mando a distancia estaba asegurada con una lámina para
su transporte. Esto prolonga la vida de la batería. Retire la
lámina antes del uso inicial para poner en funcionamiento
el mando a distancia.
Para funcionamiento inalámbrico desde una distancia de
hasta 5 metros. Durante el funcionamiento, asegúrese de
que no hay obstáculos en la línea de visión entre el mando
a distancia y el sensor (10) del dispositivo. Si este rango se
redujera, se debe volver a colocar la batería. Cambie la
batería conforme a lo siguiente:
1. Abra el compartimento de la batería.
2. Sustituya la pila con una batería del mismo tipo (CR 2032).
Preste atención a la polaridad correcta.
3. Cierre el compartimento de la batería.
AVISO:
No exponga las pilas a calor intenso como la luz solar,
fuego o similar. ¡Existe el riesgo de explosión!
Mantenga las pilas lejos de los niños. No son un
juguete.
No abra las pilas con fuerza.
Evite el contacto con objetos metálicos (aros, clavos,
tornillos, etc.). ¡Existe el riesgo de cortocircuito!
Las pilas se pueden calentar de manera considerable
por un cortocircuito o incluso pueden arder. Podría
derivar en quemaduras.
Se deben cubrir los terminales de las pilas con cinta
adhesiva durante su transporte por su seguridad.
Las pilas pueden tener fugas y pueden perder ácido.
Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, extraiga las pilas del mando a distancia.
Si una pila tiene fuga, no frote el líquido en los ojos o en
las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese
las manos y aclárese los ojos con agua limpia, y si los
síntomas persisten, consulte a su médico.
ATENCIÓN:
Las pilas pueden tener fugas y pueden perder ácido.
Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, extraiga las pilas del mando a distancia.
28
Español
28
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
ATENCIÓN:
Las baterías no son basura doméstica. Deseche las
baterías gastadas en los puntos de recogida autoriza
-
dos o entregue a su proveedor.
Funcionamiento general
NOTA:
Encontrará los mismos botones tanto en el aparato
como en el mando a distancia. Los botones idénticos
tienen la misma función.
El funcionamiento del aparato está descrito en los
botones del aparato.
Encender / apagar el dispositivo
Pulse el botón I /
para encender el dispositivo.
Para apagar la unidad, pulse de nuevo el botón I / . La
lámpara de control (3) se ilumina en rojo.
NOTA:
Pasados aproximadamente 15 minutos sin señal o con
mala señal, el dispositivo pasará automáticamente a modo
espera.
Botón FUNCTION
Cambia entre modo DAB, FM
, USB, BT
y AUX.
Control VOL +/–
Ajústelo al nivel deseado de volumen.
NOTA:
El control VOL es un interruptor pulsador. Gire el interrup
-
tor hasta escuchar un chasquido. Manténgalo presionado
en la dirección de rotación correspondiente hasta realizar la
configuración deseada.
Botón MUTE (11 en el mando a distancia)
Puede eliminar el sonido con el botón MUTE. El aviso
“MUTE” parpadeará en la pantalla. Pulse el botón de nuevo
para conectar el sonido de nuevo.
Control TONE
Establece el timbre deseado.
Toma de auriculares
Para el funcionamiento de los auriculares, utilice una clavija
de 3,5 mm que se conecte en la toma de auriculares del
aparato. Los altavoces se silenciarán.
Restablecer a la configuración de fábrica
¡Importante! Cualquier ajuste que haya hecho se perderá.
1. Encienda la unidad.
2. Pulse el botón FUNCTION repetidamente hasta que se
muestre “Switching to DAB” en pantalla.
3. Mantenga pulsado el botón FUNCTION.
4. La unidad se iniciará con la configuración de fábrica.
Escuchar la radio
Consejos para la recepción de señal FM / DAB
La recepción FM y DAB depende de la localización.
Siga los pasos siguientes:
- Desenrolle totalmente la antena alámbrica.
- Para FM: Si fuera necesario, cambie la posición de
la antena alámbrica para mejorar la
recepción.
- Para DAB: Para una recepción DAB óptima, se reco-
mienda colocar el cable de antena verti
-
calmente.
Según la localización, puede que no reciba algunas
emisoras en su región o que las reciba con interferencias.
Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora
se toman del servicio de emisión.
La información suplementaria FM y / o DAB (RDS / DLS)
podría variar. Las emisoras seleccionan y retransmiten esta
información individualmente. Si la calidad de la recepción
en su localización no fuera la adecuada, la información
suplementaria podría mostrarse incorrectamente o no
mostrarse en absoluto. ¡No es una avería del aparato!
Explorar emisoras FM
1. Pulse repetidamente el botón FUNCTION hasta que la
pantalla muestre “Switching to FM”.
2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora:
- Pulse los botones
/
.
- Pulse el botón / SCAN. El dispositivo busca la
siguiente emisora de radio.
3. Si la recepción es demasiado débil o hay interferencias,
trate de cambiar la posición de la antena de cable para
obtener una mejor recepción.
Mostrar información FM
Pulse el botón INFO / +10 para mostrar la información
siguiente, si la emite una emisora de radio.
El tipo de programa (PTY) de la emisora se mostrará (p.
ej., música Pop, noticias, etc.). Si no se recibe PTY apare
-
cerá <Programme Type> en pantalla.
Indicación de intensidad de señal
Indicación de fecha y hora
Muestra la frecuencia de radio.
Se muestra el modo de audio transmitido por la emisora.
STEREO o MONO.
El texto de radio se mostrará en pantalla. Si no hay infor-
mación disponible aparecerá <Radio Text> en pantalla.
Español
29
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Explorar emisoras DAB
Digital Audio Broadcasting (DAB) es un estándar de emisión
digital para recepción terrestre de radio digital. Puede en
-
contrar una lista de emisoras de radio que pueden recibirse
en Alemania en Internet, en www.digitalradio.de.
NOTA:
El Alemania aproximadamente el 70% del país está cubier
-
to por emisiones de radio digital (datos en Nov. 2011). En
zonas específicas, sin embargo, la cobertura y la provisión
varían en gran medida. Si las emisoras DAB de su región
no pueden recibirse o se reciben con interferencias según
la ubicación, puede cambiar a la banda FM para recibir la
emisora. Solamente es posible si las emisoras se emiten
mediante VHF. Puede encontrar más en el sitio web de la
emisora de radio.
1. Pulse el botón FUNCTION repetidamente hasta que se
muestre “Switching to DAB” en pantalla.
2. Pulse el botón
/ SCAN. Aparecerá brevemente en
pantalla “Autotune Full Scan”. El dispositivo buscará au-
tomáticamente emisoras DAB. Aparecerá “Searching…”
y una barra de progreso en la pantalla. La figura a la
derecha de la pantalla muestra el número de emisoras
de radio encontradas. Se reproducirá la primera emisora
DAB alfanumérica.
3. Puede seleccionar la emisora siguiente o anterior usando
los botones / .
4. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene “saltos”,
pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de
la antena.
Búsqueda manual de las emisoras DAB
1. Mantenga presionado el botón
/ ENTER . Aparecerá
brevemente “Manual Tune” en la pantalla.
2. Seleccione la frecuencia deseada con los botones /
. Se mostrará en pantalla “Tuning…”. La unidad busca
emisoras que tengan cobertura.
3. Presione el botón / ENTER. Aparecerá en la esquina
superior derecha de la pantalla “MAN”.
4. Ahora podrá utilizar los botones / para desplazarse
por las emisoras detectadas.
5. Presione el botón / ENTER para salir de la búsqueda
manual. Aparecerá en la esquina superior derecha de la
pantalla “DAB+”.
NOTA:
La búsqueda manual también busca emisoras que solo
transmiten datos para servicios especiales, como datos de
geocodificación. La pantalla muestra “Data unsupported”
(datos no compatibles).
Mostrar información DAB adicional
En modo DAB puede mostrar la siguiente información
adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón
INFO / +10.
Indica la categoría de la emisora (como Música Pop,
Noticias, etc.).
Muestra el nombre del grupo de la emisora (por ejemplo,
DR Deutschland).
Frecuencia de la emisora de radio actual.
Muestra la tasa de bits de audio digital.
Muestra la potencia de señal recibida.
Indicación de fecha y hora.
DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye
datos complementarios. Este contenido puede ser, por
ejemplo, información sobre la emisora o el título y artista
de la música que se escucha.
Guardar emisora
1. Si ha encontrado la emisora deseada, mantenga pulsado
el botón PRE / MEM / PLAY MODE . Aparecerá la primera
ubicación memorizada en pantalla. Cuando la localiza
-
ción predeterminada esté vacía, se mostrará (Empty).
2. Para elegir la posición de memoria, pulse el botón
/
.
3. Pulse
/ ENTER para guardar la configuración.
Seleccionar una emisora preestablecida
1. Pulse el botón PRE / MEM / PLAY MODE .
2. Pulse los botones
/ para elegir una posición de
memoria.
3. Confirme la selección con el botón / ENTER.
Reproducir música mediante Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri-
ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con
el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb
la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen
en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y
de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de
reproductor de música, también puede transferir música
de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica
un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren
señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo
reproductor (fuente) y el dispositivo receptor.
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos
y versiones de software, no puede garantizarse una total
funcionalidad.
Registro en dispositivos (Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
30
Español
30
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en
su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul-
te el manual de su reproductor.
2. Seleccione el modo BT con el botón FUNCTION. La
luz piloto de BT parpadeará en azul. Esto indica que el
dispositivo está en modo sincronización.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre
el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su
reproductor. El dispositivo “AEG NDR 4378 DAB+” se
mostrará en el reproductor como selección.
NOTA:
Solamente se puede conectar un dispositivo de
reproducción con la unidad al mismo tiempo. Si
la unidad ya está conectada con otro dispositivo
de reproducción, el dispositivo no aparecerá en el
menú de selección BT.
Para desconectar una conexión Bluetooth existente,
mantenga presionado el botón
/ SCAN. La
lámpara de control BT se ilumina en azul.
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Cuando el emparejamiento tenga éxito se encenderá el
testigo BT. Para otros procedimientos, consulte el manual
del usuario de la unidad de reproducción. Ponga el volumen
del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de
lo posible.
NOTA:
Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispo
-
sitivos.
En caso de problemas con el registro de un dispositivo
de reproducción, desactive las funciones de y datos
móviles de su dispositivo de reproducción.
La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse
para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que
la batería del reproductor esté totalmente cargada.
Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de
energía, podría resultar en problemas durante la trans
-
ferencia de datos por Bluetooth.
Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
del reproductor.
Si el teléfono móvil en el que está reproduciendo
música recibe una llamada, la música se interrumpirá.
No obstante, el dispositivo no volverá a reproducir el
sonido. Cuando haya finalizado la llamada, los dispositi
-
vos se conectarán entre si y continuará la reproducción.
Reproducir música por medio de USB
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances
técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de
almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente
en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar
una total compatibilidad con todos los dispositivos de
almacenamiento USB. Por este motivo, en casos particulares
se pueden producir problemas al reproducir archivos de
dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del
dispositivo. Utilice solamente lapices USB comercialmente
disponibles.
1. Pulse el botón FUNCTION repetidamente hasta que se
muestre “USb No USB” en pantalla.
2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. A
continuación se mostrará “Reading” en pantalla. La
reproducción comenzará automáticamente pasados unos
segundos.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de
los botones controles”.
NOTA:
Conecte siempre un medio de almacenamiento USB
directamente al puerto USB para evitar averías.
El puerto USB no está diseñado para cargar dispositi
-
vos externos.
Nota importante: El uso del puerto USB está desti
-
nado únicamente para la reproducción de música de
lapiceros USB. Solamente proporcionan una alimenta-
ción baja de energía (100 mA). Este puerto USB no es
adecuado para utilizar discos duros externos de 2,5”
con corriente inicial de hasta 1100 mA. Para reproducir
música desde el smartphone, iPod o iPhone conecte a
la toma AUX IN correspondiente.
ATENCIÓN:
Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distin-
to antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB.
Descripción de los botones de control
Botón
/ SCAN
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla.
Parpadea la notificación en la pantalla. Al presionar de
nuevo, continuará la reproducción.
Botones
/
Durante la reproducción de música:
Con
puede saltar al título próximo y al subsiguiente,
etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una
canción.
El botón
puede usarse de la forma siguiente:
1 x presionar = Salta al título anterior.
Español
31
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
2 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al man-
tener la tecla apretada, empieza la busca de
una canción.
Botón
/ ENTER
Se detiene la reproducción.
Botón PRE / MEM / PLAY MODE
Durante la reproducción de música MP3:
1 x presionar = El título actual se repite continuamente.
Aparece el símbolo “
“ en la pantalla.
2 x presionar = Todos los títulos de música se repiten
continuadamente (Aparece en la pantalla el
símbolo “
ALL “).
3 x presionar = Se reproducen aleatoriamente todas las
pistas de música. Aparece el símbolo “
en la pantalla.
4 x presionar = Se desactivan todas las funciones. La repro-
ducción continúa con normalidad.
Botón INFO / +10 en
Botones + 10 / – 10 (9 en el mando a distancia)
Pulse uno de los botones para pasar hacia delante o hacia
atrás 10 canciones. El requisito es que haya más de 10 can-
ciones disponibles.
Clavija de AUX-IN
Para conectar reproductores externos, por ejemplo, repro-
ductores de MP3, teléfonos inteligentes, tablet PC, etc.
1. Conecte el dispositivo externo a la toma AUX-IN con una
conexión estéreo de 3,5 mm.
2. Pulse repetidamente FUNCTION hasta que se muestre
en pantalla “AU IN”.
3. Puede escuchar la reproducción de audio desde un
dispositivo externo a través del altavoz. Puede utilizar el
control (13) para ajustar el volumen.
4. Para más información, consulte el manual de la fuente de
audio externa.
NOTA:
Ajuste el volumen del dispositivo externo a un nivel
audible.
Limpieza y mantenimiento
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
Puede limpiar las manchas externas usando un trapo
ligeramente húmedo sin aditivos.
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La unidad no
funciona
El dispositivo falla
y se “cuelga”.
Desconecte la
alimentación durante
5 s. y encienda de
nuevo el dispositivo.
Reinicie el dispositivo
con los valores de
fábrica
consulte
“Restablecer a la
confi guración de
fábrica”
No se recibe
radio DAB
El cable de
antena no está
conectado
correctamente
Desenrolle el cable
de la antena por
completo y colóquelo
verticalmente
No se puede re-
cibir radio digital
en su zona
Problemas con
recepción de
radio DAB
Según la ubi-
cación, puede
que no reciba
algunas emisoras
o las reciba con
interferencias
consulte también
la nota en la
página 29
Cambie a modo
FM para recibir
estas emisoras. Si
estas emisoras se
transmiten por VHF,
puede encontrar más
información en el sitio
web de la emisora de
radio.
Sin sonido Volumen dema-
siado bajo
Aumente el volumen.
Mala calidad
de sonido
Señal de radio
demasiado débil
Pruebe a ajustar la
posición de la antena
No hay señal
de audio
durante la
conexión
Bluetooth.
El dispositivo no
está registrado
con la fuente de
audio.
Asegúrese de que
hay conexión.
Registre de nuevo
el dispositivo con la
fuente de audio, en
caso necesario.
El volumen está
demasiado bajo.
Aumente el volumen
en el dispositivo.
Aumente el volumen
en la fuente de audio.
El dispositivo
no se puede
conectar.
El registro no
funciona.
Compruebe para ver
si la fuente de audio
admite el protocolo
A2DP.
La fuente de au-
dio está apagada.
Encienda la fuente de
audio.
El Bluetooth está
apagado en la
fuente de audio.
Encienda la función
Bluetooth en la
fuente de audio.
32
Español
32
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Problema Causa Solución
El dispositivo
no se puede
conectar.
La versión del
Bluetooth no es
admitida.
Utilice un dispositivo
de reproducción
diferente.
Datos técnicos
Modelo: .................................................................NDR 4378 DAB+
Consumo: ................................................................................... 22 W
Peso neto: ................................................................... aprox. 1,45 kg
Rangos de frecuencia: .................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
......................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Adaptador externo de alimentación
Entrada: ....................................................CA 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Salida: ..........................................................................CC 14 V / 1,7 A
Polaridad: ...............................................................................
Clase de protección: ........................................................................
Bluetooth
Soporte Bluetooth: ....................................................................V 3.0
Alcance: ................................................................. aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: ................................2,402-2,480 GHz
Protocolos: ................................................................................ A2DP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche apara-
tos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos
o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
Italiano
33
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica
-
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali
di lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente
il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di
Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale.
Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche
il manuale dell’utente.
Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non
esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare
il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine,
ambienti umidi).
Non usare l’unità in ambienti estremamente caldi, freddi,
impolverati o umidi.
L’unità è progettata esclusivamente per uso privato e per
lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad utilizzo
commerciale.
Accertarsi che il cavo di rete non sia piegato, schiacciato o
in contatto con fonti di calore.
Accertarsi che il cavo non determini pericoli.
L’adattatore AC è adatto solo in ambienti asciutti.
Non toccare la spina di alimentazione o il cavo con amni
bagnate.
Collegare l’alimentatore solo ad una presa a parete
correttamente installata. Verificare che il voltaggio
indicato corrisponda al voltaggio della presa a parete.
Controllare anche che la corrente di uscita e la polarità
dell’alimentazione corrispondano alle informazioni del
dispositivo connesso.
Installare sempre le batteria nella direzione corretta.
Non coprire le ventole di ariazione del dispositivo.
Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come
giornali, strofinacci, tende, ecc.
Non esporre l’unità a perdite o schizzi d’acqua e non
mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori,
sull’unità.
Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non
devono essere messe sull’unità.
Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Ripara-
zioni non corrette potrebbero determinare pericoli per
l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati,
non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un
tecnico professionista. Controllare regolarmente la spina
e il cavo in caso di guasti.
Se il dispositivo non è usato per un lungo periodo,
scollegare l’alimentatore dalla presa a parete e/o togliere
le batterie.
Scollegare l’alimentazione per pulire l’apparecchio o in
caso di anomalie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparec
-
chio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la
presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che
possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente
all’utente la presenza di importanti avvertenze per
l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna
-
mento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone
sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad
eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza
di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez
-
za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come
debba essere utilizzato l’apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Elementi di comando
1 Tasto PRE/MEM/PLAY MODE (Modalità riproduzione /
stazioni radio memorizzate / memorizzazione)
2 Tasto INFO / +10 (mostra informazioni)
3 Spia di controllo (Stato di esercizio)
4 Tasti TUNE
5 Tasto / ENTER (stop / conferma)
6 Tasto / SCAN
7 Tasto I / (Standby / On)
8 Tasto FUNCTION (modo oper)
9 Controllo TONE (Timbro)
10 Ricevitore IR per telecomando
11 Display LCD
12 Spia luminosa BT (Bluetooth)
13 Controllo + VOL
14 Porta USB
34
Italiano
34
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
15 Spinotto AUX-IN
16 Connessione cuffie
Vista posteriore (senza figura)
Connettore DC 14 V
Antenna a filo DAB / FM
Telecomando
1 Tasto INFO (mostra informazioni)
2 Tasto FUNC (Modalità funzione)
3 Tasto
(Riproduzione / pausa)
4 Tasto (stop)
5 Tasto SCAN (nizia ricerca stazioni)
6 Tasto ENTER (conferma)
7 Tasti VOLUME + / (volume)
8 Tasto PLAY MODE / PRE / MEM (Modalità riproduzione /
stazioni radio memorizzate / memorizzazione)
9 Tasti + 10 / 10
10 Tasto TUNING / (Ricerca stazione radio verso il
basso/traccia precedente)
Tasto TUNING
/ (Ricerca stazione radio verso l’alto/
stazione successiva)
11 Tasto MUTE (Muto)
Installazione
Scegliere un luogo idoneo al dispositivo. I luoghi adatti
sono asciutti e non scivolosi, non ché facilmente accessi-
bili per consentire di azionare l’apparecchio facilmente.
Assicurare una ventilazione adeguata!
Le superfici delicate come il display possono essere
protette da pellicola protettiva in plastica. Rimuovere la
pellicola.
Alimentazione (Adattatore)
1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre
presenti sulla targhetta del dispositivo.
2. Inserire la spina di rete in una presa a tre spine corretta
-
mente installata. Collegare il dispositivo con un connetto-
re inserendo la spina nella presa DC 14 V del dispositivo.
ATTENZIONE:
Utilizzare soltanto l’adattatore in dotazione. Non utilizza
-
re altri dispositivi.
Utilizzare soltanto l’adattatore 14 V (
), altri adatta-
tori possono danneggiare l’apparecchio.
NOTA:
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non si
utilizza l’apparecchio per periodi prolungati.
Telecomando
NOTA:
La cella in litio del vano batterie del telecomando è protet-
ta da foglio in alluminio durante il trasporto per prolungare
la a vita utile della batteria. Rimuovere la protezione prima
di utilizzare il telecomando.
Per il funzionamento wireless da una distanza maggiore di
5 m: quando l’apparecchio è in funzione, assicurare una vi-
suale libera tra telecomando e sensore (10) sull’apparecchio.
Se il raggio di azione si riduce, sostituire la batteria:
1. Aprire il vano batterie.
2. Sostituire la cella con una batteria dello stesso tipo
(CR 2032). rispettando la polarità.
3. Chiudere il vano batterie.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore intenso come luce
diretta del sole, fuoco o condizioni simili. Pericolo di
esplosione!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. Le
batterie non sono giocattoli.
Non aprire le batterie forzandole.
Evitare il contatto con oggetti metallici (anelli, chiodi, viti
ecc.). Pericolo di cortocircuito!
Le batterie possono riscaldarsi notevolmente in caso di
cortocircuito e perfino incendiarsi.
Coprire i morsetti delle batterie con nastro adesivo
durante il trasporto per la vostra sicurezza.
Le batterie possono presentare perdite di acido. Se
non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato,
rimuovere la batteria dal telecomando.
Se una batteria presenta perdite, non far entrare in
contatto il liquido con gli occhi o le mucose. In caso di
contatto, lavarsi le mani, sciacquare le mani con acqua
pulita e, se i sintomi persistono, contattare un medico.
ATTENZIONE:
Le batterie possono presentare perdite di acido. Se
non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato,
rimuovere la batteria dal telecomando.
Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare le batterie a un punto di raccolta autorizza
-
to oppure al rivenditore.
Funzionamento generale
NOTA:
Troverai alcunitasti sia sul dispositivo che sul telecoman
-
do. Itasti identici hanno la stessa funzione.
Il funzionamento dell’unità è descritto dai tasti sull’unità.
Italiano
35
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Accensione / spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto I /
per accendere il dispositivo.
Per spegnere il dispositivo, premere di nuovo il tasto I / .
La spia di esercizio (3) si accende di rosso.
NOTA:
Dopo ca. 15 minuti senza segnale o con segnale molto
scarso, il dispositivo passerà automaticamente in standby.
Tasto FUNCTION
Per la commutazione tra modo DAB, FM
, USB, BT
e AUX.
Controllo VOL +/–
Impostare il livello di volume preferito.
NOTA:
Il controllo VOL è un interruttore. Girare l’interruttore finché
non viene emesso un “click”. Tenerlo verso il basso nella
direzione rispettiva di rotazione finché non viene effettuata
la regolazione desiderata.
Tasto MUTE (11 sul telecomando)
Puoi velocemente togliere l’audio usando il tasto MUTE. La
notifica “MUTE” lampeggerà sul display. Premi di nuovo il
tasto per riaccendere il suono.
Controllo TONE
Per impostare il timbro desiderato.
Presa cuffie
Per il funzionamento delle cuffie, usa quelle con la spina da
3,5 mm da collegare nella presa cuffie del dispositivo. Gli
altoparlanti si spegneranno.
Resettaggio dell’unità ai valori di fabbrica
Importante! Tutte le impostazioni andranno perse.
1. Accendere l’apparecchio.
2. Premere il tasto FUNCTION ripetutamente finché “Swi
-
tching to DAB” non compare sul display.
3. Tenere premuto il tasto FUNCTION.
4. L’unità si avvia con le impostazioni di fabbrica.
Ascolto radio
Consigli per la ricezione FM / DAB
Le ricezioni FM e DAB dipendono dalla posizione.
Seguire i passi seguenti:
- Svolgere completamente l’antenna.
- Per FM: Se necessario, cambiare la posizione
dell’antenna per migliorare la ricezione.
- Per DAB: Per una ricezione DAB ottimale, si racco-
manda di posizionare l’antenna vertical-
mente.
In base alla posizione, alcune stazioni potrebbero non es-
sere ricevute nella vostra regione, o solo con interferenze.
Quando viene riprodotta una stazione radio, orario e data
vengono rilevate dalla stazione di trasmissione.
Le informazioni supplementari FM e /o DAB (RDS / DLS)
possono essere diverse. Queste vengono selezionate e
trasmesse singolarmente dalle stazioni radio. Se la qualità
di ricezione in una determinata località è inadeguata, le
informazioni supplementari potrebbero non essere vi
-
sualizzate correttamente o non essere visualizzate affatto.
Non si tratta di un malfunzionamento del dispositivo!
Scansione delle stazioni FM
1. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION finché il
display non mostra “Switching to FM”.
2. Si hanno due opzioni per sintonizzare una stazione:
- Premere i tasti
/
.
- Premere il tasto / SCAN. Il dispositivo cerca la
stazione radio successiva.
3. Se la ricezione è troppo debole o in caso di interferenze,
provare a cambiare la posizione dell’antenna per una
migliore ricezione.
Mostra informazioni FM
Premere il tasto INFO / +10 per mostrare le informazioni
seguenti, se trasmesse da una stazione radio.
Viene visualizzato il tipo di programma (PTY) della
stazione (ad es. musica pop, notiziario ecc.). Se non viene
ricevuto alcun PTY, il display mostra <Programme Type>.
Display intensità segnale
Mostra data e ora
Display della frequenza radio.
Viene visualizzato il modo audio trasmesso dalla stazione
STEREO o MONO.
Il testo radio viene visualizzato sul display. Se non vi sono
informazioni disponibili, il display mostra <Radio Text>.
Ricerca di stazioni DAB
Digital Audio Broadcasting (DAB) è uno standard di trasmis
-
sione digitale per la ricezione terrestre di radio digitale. Un
elenco delle stazioni radio che possono essere ricevute in
Germania è disponibile su Internet a www.digitalradio.de.
NOTA:
In Germania circa il. 70% del Paese è coperta dalla trasmis
-
sione radio digitale ( nov. 2011). In alcune aree tuttavia, la
copertura e il numero di stazioni disponibili possono variare
ampiamente. Se le stazioni DAB non possono essere
ricevute nella vostra regione oppure se la ricezione è molto
disturbata, è possibile passare alla banda FM per ricevere
questa stazione. Ciò è possibile soltanto se queste stazioni
vengono trasmesse via VHF. Maggiori informazioni sono
disponibili al sito internet della stazione radio.
1. Premere il tasto FUNCTION ripetutamente finché “Swi
-
tching to DAB” non compare sul display.
2. Premere il tasto / SCAN.
“Autotune FullScan” viene
visualizzato brevemente sul display. Il display visualizza
36
Italiano
36
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
“Searching…” e una barra di progressione. La figura sulla
parte destra del display mostra il numero di stazioni radio
trovate. Viene riprodotta la prima stazione alfanumerica
DAB.
3. È possibile selezionare la stazione successiva o preceden-
te usando i tasti / .
4. Se la ricezione è troppo debole e la stazione ricevuta
“motorboats”, provare a migliorare la ricezione cambian-
do la posizione dell’antenna.
Ricerca manuale per stazioni DAB
1. Premere il tasto
/ ENTER. Il display visualizza brevemen-
te “Manual Tune“.
2. Selezionare la frequenza desiderata con i tasti
/
.
“Tuning…” viene visualizzato sul display. L’unità ricercale
stazioni che possono essere ricevute.
3. Premere il tasto / ENTER. “MAN” viene visualizzato
nell’angolo destro in alto del display.
4. È ora possibile utilizzare i tasti / per esaminare le
stazioni rilevate.
5. Premere il tasto / ENTER per effettuare la ricerca.
“DAB+” viene visualizzato nell’angolo destro in alto del
display.
NOTA:
La ricerca cerca inoltre stazioni trovate che trasmettono
soltanto dati per servizi speciali come dati di geocodifica.
Il display visualizza “Data unsupported“ (I dati non sup
-
portati).
Visualizzazione di alte informazioni DAB
In modalità DAB, è possibile visualizzare le seguenti infor
-
mazioni se la trasmissione avviene dalla stazione radio. Per
effettuare ciò, premere il tasto INFO / +10.
Questo indica la categoria della stazione (ad es. musica
pop, notizie, ecc.).
Visualizza il nome del gruppo di stazioni (ad es. DR
Deutschland).
Frequenza della stazione radio corrente.
Visualizza la velocità dei bit audio.
Visualizza la potenza del segnale ricevuto.
Mostra data e ora
DLS: Abbreviazione per Dynamic Label Segment. Questo
comporta dati complementari. Questo contenuto può
essere ad esempio informazioni sulla stazione o sulla
traccia musicale e l’artista riprodotto.
Salva stazione
1. Dopo aver trovato la stazione desiderata, tenere premuto
il tasto PRE / MEM / PLAY MODE. La prima impostazione
selezionata viene visualizzata sul display. Quando la
postazione preselezionata è vuota, viene visualizzato
(Empty).
2. Per selezionare la posizione della memoria, premere il
tasti
/ .
3. Premere / ENTER per salvare le impostazioni.
Selezione di una stazione preimpostata
1. Premere il tasto PRE / MEM / PLAY MODE.
2. Premere i tasti
/
per selezionare una posizione
memoria.
3. Confermare la selezionare con il tasto
/ ENTER
.
Riproduzione della musica via Bluetooth
Bluetooth utilizza una tecnologia per il collegamento radio
wireless di apparecchi a breve distanza. Gli apparecchi con
Bluetooth standard trasmettono tra 2,402 e 2,480 GHz nella
banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) (Industriale,
Scientifica e medica). L’interferenza può essere causata ad
esempio dalle reti WLAN, radio DAB, telefoni cordless o forni
a microonde che funzionano sulla stessa banda di frequenza.
Questo apparecchio permette di utilizzare un dispositivo
Bluetooth. Il raggio funzionale è limitato a circa 15 metri,
secondo l‘ambiente e l‘apparecchio utilizzato.
Se il dispositivo di riproduzione supporta il profilo A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) (Profilo Distribuzione
Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al
dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth
multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo
vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riproduzione
(dorgente) e il dispositivo ricevente.
Grazie alle differenze realizzate dai diversi produttori e ai di
-
versi software, non è possibile garantire la piena funzionalità.
Logging su dispositivi (Accoppiamento)
Prima di poter ascoltare la musica tramite l‘apparecchio, è
necessario accoppiare gli apparecchi.
1. Controllare che la funzione Bluetooth sia attivata nel
lettore (per es. il telefono cellulare). A questo scopo,
fare riferimento al manuale istruzioni del dispositivo di
riproduzione.
2. Seleziona la modalità BT usando il tasto FUNCTION. La
spia luminosa BT lampeggerà di blu. Questo segnala che
il dispositivo sia in modalità di abbinamento.
3. Selezionare il menu Bluetooth nel lettore e registrare
l’apparecchio nel lettore. A questo scopo, fare riferimento
al manuale istruzioni del lettore. Il dispositivo “AEG
NDR 4378 DAB+” viene visualizzato nel lettore come
selezionato.
NOTA:
Può essere collegato solo un dispositivo di ripro
-
duzione alla volta. Se il dispositivo è già collegato
all’altro dispositivo di riproduzione, questo non
apparirà nel menu di selezione BT.
Per scollegare la connessione Bluetooth esistente,
tenere premuto il tasto
/ SCAN verso il basso. La
spia di controllo BT lampeggia di blu.
4. Inserire la password “0000” nel lettore a seconda dei
produttori dell’apparecchio, del modello e della versione
software.
Italiano
37
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Dopo il collegamento la spia di controllo BT si accende di
blu. Per la procedura fate riferimento al manuale dell’utente
dell’unità di riproduzione. Se possibile, regolate il volume
dell’unità esterna ad un livello comodo.
NOTA:
A seconda dei produttori, è necessario effettuare
nuovamente la registrazione (PAIRING) prima di colle-
gare gli apparecchi.
In caso di problemi con la registrazione di un dispositivo
di riproduzione, disattivare la funzione WiFi-/e mobile
del dispositivo di riproduzione.
La compatibilità Bluetooth non può essere garantita per
apparecchi (ad es. telefoni cellulari) messi in commercio
in futuro.
Per garantire un collegamento ottimale, controllare che
la batteria del lettore sia completamente carica.
Alcune marche di telefoni cellulati presentano il modo
risparmio energetico, disattivare il modo risparmio
energetico per evitare eventuali problemi durante il
trasferimento di dati tramite Bluetooth.
Per trasferire i dati audio, Bluetooth deve rimanere
attivato sul lettore. Fare riferimento al manuale istruzioni
del lettore.
Se un telefono cellulare sul quale si sta riproducendo
musica riceve una chiamata, la musica viene interrotta.
Tuttavia, l’audio non è riprodotto dal dispositivo. Al
termine della chiamata, i dispositivi sono connessi
nuovamente tra loro e la riproduzione continua.
Riproduzione della musica via USB
Questo apparecchio è stato realizzato secondo la più
moderna tecnologia nel campo USB. L’ampia gamma di
diversi dispositivi di memorizzazone USB di tutti i tipi attual-
mente sul mercatoile non permette di garantire la piena
compatibilità di tuttii i dispositivi di memorizzazione USB.
Per questo mootivo, in rari casi possono insorgere problemi
nella riproduzione di fi le da dispositivi USB. Non si tratta di
anomalia. Usare esclusivamente chiavette USB disponibili in
commercio.
1. Premere il tasto FUNCTION ripetutamente fi nché
“USb No USB” non compare sul display.
2. Collegare un dispositivo di memorizzazione USB. Dopo
“Reading” compare sul display. La riproduzione inizierà
automaticamente dopo pochi second.
Per il funzionamento, fare riferimento alla sezione “Descrizio-
ne dei pulsati di controlli”.
NOTA:
Collegare sempre un supporto di memoria USB diret-
tamente alla porta USB per evitare eventuali malfun-
zionamenti.
La porta USB non è progettata per caricare dispositivi
esterni.
NOTA:
Si noti che: La porta USB è destinata solo alla riprodu-
zione musicale da chiavette USB. Fornisce solo un‘a-
limentazione a bassa potenza (100 mA). Questa porta
USB non è adatta all‘uso di hard disk esterni da 2,5”
con correnti di spunto fi no a 1100 mA. Per riprodurre la
musca dal vostro, iPod o iPhone, collegare il connettore
AUX IN dedicato.
ATTENZIONE:
Regolare il dispositivo su una modalità di funzionamento
diversa prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.
Descrizione dei tasti di controllo
Tasto
/ SCAN
Si può sospendere per qualche attimo la riproduzione e
riavviarla. La notifi ca sul display lampeggia. Premendo nuova-
mente si continua la riproduzione.
Tasti /
Durante la riproduzione musicale:
Con
potete saltare al prossimo brano o a quello seguen-
te, ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una
ricerca dei brani.
Il tasto
può essere usato nella maniera seguente:
Premere 1 volta = Passa al brano successivo.
Premere 2 volta = Riproduce un brano precedente ecc.
Tenendo premuto il tasto, si mette in
funzione una ricerca dei brani.
Tasto
/ ENTER
La riproduzione si è interrotta.
Tasto PRE / MEM / PLAY MODE
Durante la riproduzione di musica MP3:
Premere 1 volte = Il brano attuale si ripete continuamente. Il
simbolo “
“ compare sul display.
Premere 2 volte = Tutti i titoli musicali sono ripetuti continua-
mente (Il simbolo “
ALL compare
sul display).
Premere 3 volte = Tutti i brani musicali sono riprodotti in
ordine casuale. Il simbolo “
compare
sul display.
Premere 4 volte = Tutte le funzioni sono disattivate. La
riproduzione continua normalmente.
Tasto INFO / +10 e
Tasti + 10 / – 10 (9 sul telecomando)
Premere una volta i tasto per saltare avanti o indietro di 10
tracce. Il requisito è che devono essere disponibili più di 10
canzoni.
38
Italiano
38
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Spinotto AUX-IN
Per il collegamento a lettori esterni, per es. lettori. MP3,
smartphone, tablet PC ecc.
1. Collegare il dispositivo esterno allo spinotto AUX-IN con
uno spinotto stereo da 3,5 mm.
2. Premere ripetutamente il tasto FUNCTION finché il
display non visualizza “AU IN”.
3. È possible ascoltare la riproduzione audio da un dispo
-
sitivo esterno per mezzo dell’altoparlante. È possibile
utilizzare il comando (13) per regolare il volume.
4. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manual della
sorgente audio esterna.
NOTA:
Regolare il volume del dispositivo esterno a un livello
accettabile.
Pulizia e manutenzione
ATTENZIONE:
Non immergere l’apparecchio in acqua.
Scollegare l’alimentazione prima di pulire l’apparecchio
Rimuovere le macchie esterne con un panno leggermen
-
te umido, senza detergente.
Risoluzione di problemi
Problema Causa Soluzione
L’unità non
funziona
L’unità è bloccata
e “resta sospesa”
Scollegare l’alimen
-
tazione per 5 secondi
e riaccendere l’appa-
recchio.
Resettare l’apparec
-
chio alle ipostazioni
di fabbrica. ve-
dere “Resettaggio
dell’unità ai valori di
fabbrica”
Nessuna
ricezione radio
DAB
Antenna non
orientata corretta
-
mente
Svolgere l’antenna
completamente
e posizionarla in
verticale.
Nessuna radio
digitale può
essere ricevuta
nell’area
Problema Causa Soluzione
Problemi con
la ricezione
radio DAB
A seconda del
luogo, alcune
stazioni non
possono essere
ricevute oppure
sono molto
disturbate.
vedere anche la
nota a pag. 35
Passare al modo FM
per ricevere queste
stazioni se queste
stazioni vengono
trasmesse via VHF.
Per maggiori infor-
mazioni, andare al
sito internete della
stazione radio.
Nessun suono Volume troppo
basso
Aumentare il volume
Cattiva qualità
del suono
Segnale radio
troppo debole
Cercare di regolare
la posizionne dell’an
-
tenna.
Nessun
segnale audio
durante la
connessione
bluetooth.
Il dispositivo non
è stato registrato
con fonte audio.
Assicurati che ci sia
una connessione.
Registra il dispositivo
con la fonte audio di
nuovo, se necessario.
Volume troppo
basso.
Aumenta il volume
del dispositivo.
Aumenta il volume
sulla fonte audio.
Il dispositivo
non può esse
-
re collegato.
La registrazione
non funziona.
Controlla per vedere
se la fonte audio
supporta il protocollo
A2DP.
La fonte audio è
spenta
Accendi la fonte
audio
Il bluetooth è
spento sulla fonte
audio.
Accendi la funzione
Bluetooth sulla fonte
audio.
La versione del
Bluetooth non è
supportata.
Usa un dispositivo
diverso di riprodu
-
zione.
Dati tecnici
Modello: ................................................................NDR 4378 DAB+
Consumo di potenza: ............................................................... 22 W
Peso netto: ................................................................appros. 1,45 kg
Gamme di frequenza:… .............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
....................... DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Adattatore di alimentazione esterno
Ingresso: ...................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Uscita: ..........................................................................DC 14 V / 1,7 A
Polarità: ...................................................................................
Classe di protezione: .......................................................................
Italiano
39
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Bluetooth
Supporto Bluetooth: ..................................................................V 3.0
Gamma: ..........................................................................ca. 15 metri
Frequenza di trasmissione: .................................2,402-2,480 GHz
Protocolli: .................................................................................. A2DP
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e
quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più
recenti norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi
elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la
nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo
-
sitivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti
di raccolta.
40
English
40
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential
risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE: Highlights tips and information for you.
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user manual and
keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt
and if possible, the original package inclusive its interior
packing. If you hand on the device to any third person,
include the user manual as well.
To avoid the risk of fire or electric shock, you should not
expose the device to rain or humidity. Do not use the
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp
places.
The unit is designed solely for private use and its intend
-
ed purpose. This unit is not designed for commercial use.
Make sure that the power cable is not bent, pinched, or
comes into contact with heat sources.
Make sure that the power cable is not a tripping hazard.
The power supply unit is only suitable for use in dry
rooms.
Never touch the power supply unit or the cable with wet
hands.
Only connect the power supply unit to a properly installed
wall outlet. Ensure that the listed voltage matches the
voltage of the wall outlet. Also ensure that the output
current, voltage and the polarity of the power supply unit
match the information on the connected device.
Always install batteries in the correct direction.
Avoid covering the device’s vent openings.
Never cover the vent holes with objects, such as maga-
zines, tablecloths, curtains etc.
This appliance shall not be exposed to dripping or
splashing water and that no object filled with liquids such
as vases shall be placed on apparatus.
Open sources of fire, such as e.g. burning candles may
not be placed onto the unit.
Never open the device’s case. Improper repairs can cause
severe danger to the user. If the device or particularly the
power cord is damaged, don’t use the device any further
and have it repaired by a qualified specialist. Check the
power cord regularly for damage.
If you do not use the device for a long period of time, pull
the power supply unit from the wall socket and/or remove
the batteries.
Disconnect the unit from the power supply for cleaning or
if a fault occurs.
These symbols may be found on the machine and are in
-
tended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of
parts in the inside of the device which carry dan-
gerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should
advise the user of important operation or mainte-
nance instructions in the accompanying documen-
tation.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is
a danger of suffocation!
This device is not intended to be used by individuals
(including children) who have restricted physical, sensory
or mental abilities and/or insufficient knowledge and/or
experience, unless they are supervised by an individual
who is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
Children should be supervised at all times in order to
ensure that they do not play with the device.
Overview of the Components
1 PRE/MEM/PLAY MODE button (Playback Mode /
Stored radio stations selection / Storing)
2 INFO / +10 button (Show informations)
3 control lamp (Operating state)
4 TUNE buttons
5 / ENTER button (Stop / Confirm)
6 / SCAN button
7 I / button (Standby / On)
8 FUNCTION button (Operating mode)
9 TONE control (Timbre)
10 IR sensor for the remote control
11 LCD display
12 BT control lamp (Bluetooth)
13 + VOL control
14 USB port
15 AUX IN jack
16 Headphone jack
English
41
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Rear View (without illustration)
DC 14 V
connector
DAB / FM Wire antenna
Remote Control
1 INFO button (Show informations)
2 FUNC button (Function mode)
3
button (Playblack / Pause)
4 button (Stop)
5 SCAN button (Start scanning for radio stations)
6 ENTER button (Confirm)
7 VOLUME + / buttons (Volume)
8 PLAY MODE / PRE / MEM button (Playback Mode /
Stored radio stations selection / Storing)
9 + 10 / 10 buttons
10 TUNING / button (radio station search downward/
previous track)
TUNING
/ button (radio station search upward/
next track)
11 MUTE button (Mute)
Installation
Choose a suitable location for the device. Suitable loca-
tions are dry, even and antislip surfaces on which you may
operate the device easily.
Make sure there is proper ventilation for the device!
Sensitive surfaces such as the display may be protected
by plastic foil. Remove this foil.
Power Supply (Adaptor)
1. Make sure the grid voltage corresponds to the figures on
the rating plate.
2. Insert the grid plug into a properly installed three prong
socket. Connect the device with the plug connector by
inserting its plug into the DC 14 V jack of the device.
CAUTION:
Only use the supplied power adaptor for this device.
Do not use for other devices.
Only use power adaptor with 14 V (
), other
adaptors may cause damage to the device.
NOTE:
Disconnect from mains power supply during longer periods
of non-use.
Remote Control
NOTE:
The lithium cell in the battery compartment of the remote
control was secured with foil for transport. This extends the
battery life. Remove this foil before initial use to operate
the remote control.
For wireless operation from a distance of up to 5 meters.
During operation, please ensure a clear line of view between
the remote control and the sensor (10) on the device. If
this range should diminish, the battery must be replaced.
Replace the battery as follows:
1. Open the battery compartment.
2. Replace the cell with a battery of the same type (CR 2032).
Please observe the correct polarity.
3. Close the battery compartment.
WARNING:
Do not expose the batteries to intense heat such as
sunlight, fire or similar. There is a risk of explosion!
Keep batteries away from children! They are not a toy.
Do not open batteries with force.
Avoid contact with metallic objects (rings, nails, screws,
etc.). There is a risk of short circuit!
Batteries may heat up considerably through a short
circuit or may even ignite. It could result in burns.
The battery terminals should be covered with adhesive
tape during transport for your safety.
Batteries can leak out and can lose battery acid. If the
device is not used for a longer period of time, remove
the battery from the remote control.
If a battery does leak out, do not rub the liquid into your
eyes or the mucous membranes. In case of contact,
wash your hands, rinse your eyes with clear water, and if
the symptoms persist, consult a doctor.
CAUTION:
Batteries can leak out and can lose battery acid. If the
device is not used for a longer period of time, remove
the battery from the remote control.
Batteries do not belong in the household waste. Please
dispose of spent batteries at authorized collection
points or at the dealer.
General Operation
NOTE:
You will find some buttons both on the device and
the remote control. Identical buttons have the same
function.
The operation of the device is described by the buttons
on the device.
Switch the Device on/off
Press the I /
button to turn the device on.
To turn off the device, press the I /
button again. The
control lamp (3) lights up red.
NOTE:
After approx. 15 minutes without signal or with very poor
signal, the device will automatically switch to standby.
FUNCTION button
For switching between DAB, FM
, USB, BT
and AUX mode.
42
English
42
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
VOL +/– control
Adjust to your preferred volume level.
NOTE:
The VOL control is a push switch. Turn the push switch until
a “click” can be heard. Hold it down in the respective direc
-
tion of rotation until the desired setting has been made.
MUTE button (11 on the remote control)
You can quickly shut off the sound using the MUTE button.
The notification “MUTE” will blink in the display. Press the
button again to turn the sound back on.
TONE control
For setting the desired timbre.
Headphone Jack
For headphone operation, use headphones with a 3.5 mm
jack plug that you plug into the headphone jack of the
device. The loudspeakers will be shut off.
Resetting the Unit to the Factory Settings
Important! Any settings made by you will be lost.
1. Turn the device on.
2. Press the FUNCTION button repeatedly until “Switching
to DAB” appears on the display.
3. Keep the FUNCTION button pressed.
4. The unit starts with the factory settings.
Listening to the Radio
Hints for FM / DAB Reception
The FM and DAB reception are dependent on the
location.
Follow the steps below:
- Fully unwind the wire antenna.
- For FM: If necessary, change the position of the wire
antenna to improve the reception.
- For DAB: For optimal DAB reception, we recommend
that you position the cable antenna verti-
cally.
Depending on the location, some station may not be
received in your region or only with interference.
When playing a radio station, the time and date is taken
from the broadcasting service.
The FM and/or DAB supplementary information (RDS /
DLS) may differ. This is selected and transmitted individ-
ually by the broadcast stations. If the reception quality at
your location is inadequate, the supplementary informa-
tion may be displayed incorrectly or not at all. This is not a
malfunction of the device!
Scan FM Stations
1. Repeatedly press FUNCTION button until the display
shows “Switching to FM”.
2. You have two options for tuning a station:
- Press the
/
buttons.
- Press the / SCAN button. The device searches for
the next radio station.
3. If reception is too weak or there is interference, try to
change the position of the cable antenna for better
reception.
Show FM Information
Press the INFO / +10 button to show the following informa
-
tion, if broadcasted by a radio station.
The program type (PTY) of the station is displayed (e.g.
Pop music, news etc.). If no PTY is received, <Programme
Type> appears on the display.
Display of the signal strength
Display of date and time
Display of the radio frequency.
The audio mode transmitted by the station is displayed.
STEREO or MONO.
The radio text is displayed in the display. If no information
is available, <Radio Text> appears on the display.
Scan DAB Stations
Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital broad casing
standard for terrestrial reception of digital radio. A list of radio
stations which can be received in Germany is available on the
Internet at www.digitalradio.de.
NOTE:
In Germany approx. 70% of the country’s area is covered by
digital radio broadcasts (as of Nov. 2011). In the individual
areas however, coverage and provision vary greatly. If the
DAB stations in your region cannot be received or only with
interferences depending on location, in this case you can
switch to the FM band to receive this station. This is only
possible however if these stations are broadcast via VHF.
Find out more on the internet site of the radio station.
1. Press the FUNCTION button repeatedly until “Switching
to DAB” appears on the display.
2. Press the
/ SCAN button. “Autotune Full Scan”
appears for a short time in the display. The device auto-
matically searches for DAB stations. “Searching…” and
a progress bar appears on the display. The figure on the
right of the display shows the number of radio stations
found. The first alphanumeric DAB station is played.
3. You can select the next or the previous station by using
the / buttons.
4. If the reception is too weak and the received station
“motorboats”, try to improve the reception by changing
the position of the antenna.
Manual Search for DAB Stations
1. Keep the
/ ENTER button pressed. “Manual Tune”
appears for a short time in the display.
English
43
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
2. Select the desired frequency with the / buttons.
“Tuning…” appears in the display. The unit searches for
stations that can be received.
3. Press the / ENTER button. “MAN” appears at the right
top in the display.
4. Now you can use the / buttons to go through the
detected stations.
5. Press the / ENTER button to quit manual search. “DAB+”
appears at the right top in the display.
NOTE:
Manual search also finds stations which only transmit data
for special services, like geo-coding data. The display
shows “Data unsupported“.
Display Additional DAB Information
In DAB mode, you can display the following additional
information if broadcast by the radio station. To do so, press
the INFO / +10 button.
This indicates the station category (e.g. Pop-Music, News
etc.).
Displays the name of the station group (e.g. DR
Deutschland).
Frequency of the current radio station.
Displays the digital Audio Bit Rate.
Displays the received signal strength.
Display of date and time
DLS: Short for Dynamic Label Segment. This involves
complementary data. This content may be e.g. informa
-
tion about the station or the music title and artist being
played.
Save Station
1. If you have found the desired station, hold down the
PRE / MEM / PLAY MODE button. The first preset location
appears on the display. When the preset location is
empty, (Empty) is displayed.
2. For choosing the memory position, press / buttons.
3. Press / ENTER to save the settings.
Select a Preset Station
1. Press the PRE / MEM / PLAY MODE button.
2. Press the
/ buttons to choose a memory position.
3. Confirm your selection with the / ENTER button.
Playing back Music via Bluetooth
Bluetooth involves a technology for wireless radio connection
of devices over a short distance. Devices with Bluetooth
standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in
the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference
can be caused for example by WLAN-networks, DAB radios,
cordless phones, or microwave ovens which work on the
same frequency band.
This device offers you the possibility to use a Bluetooth-en
-
abled device. The functional radius is limited to approx. 15
metres depending on the surroundings and the unit used.
If your playing device supports the A2DP profile (Advanced
Audio Distribution Profile) and has a music-player function,
then you can also wirelessly transfer music to the device. The
A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile. By
streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred be
-
tween the playing device (source) and the receiving device.
Due to the different device manufacturers, models, and
software versions, a full functionality cannot be guaranteed.
Logging on Devices (Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the
devices.
1. Ensure, that the Bluetooth function is activated in your
player (e. g. mobile phone). For this, refer to the operation
manual of your player.
2. Select the BT mode using the FUNCTION button. The
control lamp BT will blink blue. This signalizes that the
device is in pairing mode.
3. Choose the Bluetooth menu in your player and register
the device in your player. For this, refer to the operation
manual of your player. The device “AEG NDR 4378 DAB+”
will show in your player as a selection.
NOTE:
Only one playback device can be connected with
the device at one time. If the device is already
connected with another playback device, the device
will not appear in the BT selection menu.
To disconnect an existing Bluetooth connection,
keep the
/ SCAN button pressed down. The BT
control lamp flashes blue.
4. Now enter the password “0000” in your player, depend
-
ing on the device manufacturers, model, and software
version.
After successful pairing, the BT control lamp lights up blue.
For the further procedure, please refer to the user manual of
the playback unit. If possible, adjust the volume of the exter
-
nal unit to a comfortable level.
NOTE:
Depending on the device manufacturer, you need to
perform the registration (PAIRING) again to connect
the devices.
In case of problems with the registration of a replay
device, deactivate the WiFi-/and mobile data function
in your playback device.
The Bluetooth compatibility cannot be ensured for
devices (e.g. mobile phones) getting released in the
future.
To ensure an optimal connection, make sure that the
battery of your player is completely charged.
44
English
44
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
NOTE:
Some of the mobile phone brands have an energy-sav-
ing mode. Deactivate the energy-saving mode as it can
otherwise result in problems during the data transfer
through Bluetooth.
To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to
stay activated in your player. Observe the operation
manual of your player.
If a mobile phone on which you are playing music
receives a call, the music will be interrupted. However,
the sound is not played back by the device. After you
have ended the call, the devices are connected to each
other again and playback continues.
Playing Music via USB
This device has been developed in line with the latest
technical advances in the USB fi eld. The wide range of
different USB storage devices of all types which are currently
on the market, unfortunately do not allow us to guarantee full
compatibility with all USB storage devices. For this reason, in
rare cases there may be problems in playing back fi les from
USB storage devices. This is not a malfunction of the device.
Only use commercially available USB sticks.
1. Press the FUNCTION button repeatedly until “USb No
USB” is shown on the display.
2. Connect a USB storage device directly into the port.
After that, “Reading” appears in the display. Playback will
automatically start after a few seconds.
For operation, please refer to the section “Description of the
control buttons”.
NOTE:
Always directly connect a USB storage medium to the
USB port to prevent any malfunctions.
The USB port is not designed for charging external
devices.
Please note: The USB port is only intended for playing
music from USB sticks. It only provides a low power
(100 mA) power supply. This USB port is not suitable for
using external 2.5” hard drives with start-up currents
of up to 1100 mA. In order to play music from your
smartphone, iPod or iPhone, connect the designated
AUX IN socket.
CAUTION:
Switch the device to a different operating mode before you
remove the USB storage device.
Description of the Control Buttons
/ SCAN button
You can briefl y interrupt and resume playback using this
button. The notifi cation on the display fl ashes. Pressing again
continues playback.
/
buttons
During music playback:
With
you can jump to the next or previous track etc. If the
button is kept pressed down, the machine starts to search
through the tracks.
The
button can be used as follows:
Press once = This jumps back to the previous track.
Press twice = This plays the song before etc. If the button
is kept pressed down, the machine starts to
search through the tracks.
/ ENTER button
The playback is stopped.
PRE / MEM / PLAY MODE button
During playback of MP3 music:
Press once = The current track is repeated continu-
ously. The symbol “
“ appears on
the display.
Press twice = All music titles are repeated continu-
ously (The symbol “
ALL appears
on the display.).
Press three times = All the music tracks are played back
in random order. The symbol “
appears on the display.
Press four times = All the functions are deactivated.
Playback is continued normally.
INFO / +10 button and
+ 10 / – 10 buttons (9 on the remote control)
Press one of the buttons to skip forward or backward 10
songs. The requirement is that more than 10 songs are
available.
AUX-IN Jack
For connecting to external players, e.g. MP3 player, smart-
phone, tablet PC etc.
1. Connect the external device to the AUX-IN jack with a
3.5 mm stereo jack.
2. Press the FUNCTION repeatedly until “AU IN” is shown
on the display.
3. You can listen to the audio playback from an external
device through the speaker. You can use the control (13)
to adjust the volume.
4. For further information, please refer to the manual for the
external audio source.
NOTE:
Adjust the volume of the external device to an audible level.
English
45
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Cleaning and Maintenance
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
Disconnect the mains plug before cleaning.
You may wipe off external stains, using a slightly damp
cloth without any additives.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The unit
cannot be
operated
The unit is
blocked and
“hangs”
Disconnect the power
supply for 5 seconds.
Then switch the
device on again.
Reset the device to
the factory defaults.
see “Resetting the
Unit to the Factory
Settings”
No DAB Radio
reception
Cable antenna
not oriented
correctly
Unwind the cable
antenna completely
and position it ver
-
tically.
No Digital Radio
can be received
in your area
Problems with
DAB radio
reception
Depending on
the location, you
may not be able
to receive some
stations at all or
with interference
in your region.
see also note on
page 42
Switch to FM mode
to receive these sta-
tions. If these stations
are transmitted via
VHF. Find out more
on the internet site of
the radio station.
No sound Volume is too low Increase the volume
Poor sound
quality
Radio signal too
weak
Try to adjust the
antenna position.
No audio
signal during
bluetooth
connection.
The device is not
registered with
the audio source.
Ensure that there is a
connection. Register
the device with the
audio source again, if
necessary.
Volume too low. Increase the volume
on the device.
Increase the volume
on the audio source.
Problem Cause Solution
Device can not
be connected.
Registration does
not work.
Check to see if
the audio source
supports the A2DP
protocol.
Audio source is
shut off.
Turn on the audio
source.
Bluetooth is shut
off on the audio
source.
Turn on the Bluetooth
function on the audio
source.
Bluetooth version
is not supported.
Use a different play
-
back device.
Technical Data
Model: ...................................................................NDR 4378 DAB+
Power consumption:................................................................. 22 W
Net weight: .............................................................. approx. 1.45 kg
Frequency ranges:.......................................FM 87.5 ~ 108.0 MHz
............................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
External Power Adaptor
Input: ......................................................... AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Output: ........................................................................DC 14 V / 1.7 A
Polarity: ...................................................................................
Protection Class: ...............................................................................
Bluetooth
Bluetooth support: ..................................................................... V 3.0
Range: ..................................................................approx. 15 metres
Transmission frequency: ......................................2.402-2.480 GHz
Protocols: .................................................................................. A2DP
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device complies with all current CE directives, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directive and
is manufactured according to the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment, do not dispose of
electrical appliances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical
appliances via municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental
and health impacts through improper waste disposal.
You contribute to recycling and other forms of utilization of
old electric and electronic appliances.
Your municipality provides you with information about col
-
lecting points.
46
Język polski
46
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó
-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach).
Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zim
-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
Sprawdzić, czy kabel zasilający nie jest skręcony, zaczepio-
ny lub nie styka się ze źródłami gorąca.
Sprawdzić, czy kabel zasilania nie powoduje ryzyka
potknięcia.
Zasilacz może być używany wyłącznie w suchych pomiesz-
czeniach.
Zasilacza ani kabla nie należy nigdy dotykać mokrymi
rękoma.
Zasilacz należy podłączać wyłącznie do odpowiednio
zamontowanego gniazda elektrycznego. Należy upewnić
się, że wskazane napięcie jest zgodne z napięciem
gniazda elektrycznego. Należy także sprawdzić, czy prąd
wyjściowy, napięcie i biegunowość zasilacza są zgodne z
danymi podłączonego urządzenia.
Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych
przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani
rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać
naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świeczki.
Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo wy-
konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla
użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności,
kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządzenia
i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi
kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem
uszkodzeń.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego i/lub
wyjąć baterie.
Przed czyszczeniem i w razie wystąpienia awarii urządzenie
należy odłączyć od źródła zasilania.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają
zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika
na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części,
które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użyt-
kownika na znajdujące się w załączonych doku-
mentach ważne wskazówki związane z obsługą i
konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod
-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, moto
-
rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne-
go doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia
przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem
opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Przegląd elementów obsługi
1 Przycisk PRE/MEM/PLAY MODE (tryb odtwarzania /
zapisanych stacji radiowych / zapisywanie)
2 Przycisk INFO / +10 (wyświetlanie informacji)
3 Lampka kontrolna (stan działania)
4 Przyciski TUNE
5 Przycisk / ENTER (stop / potwierdzanie)
6 Przycisk / SCAN
7 Przycisk I / (Tryb gotowości / działania)
8 Przycisk FUNCTION (działania)
Język polski
47
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
9 Regulator TONE (tembr)
10 Odbiornik sygnału IR dla pilota
11 Wyświetlacz LCD
12 Lampka kontrolna BT (Bluetooth)
13 Regulator + VOL
14 Port USB
15 Gniazdo AUX-IN
16 Wejście słuchawkowe
Widok od tyłu (brak rysunku)
Złącze DC 14 V
Antena przewodowa DAB / FM
Pilot
1 Przycisk INFO (wyświetlanie informacji)
2 Przycisk FUNC (tryb funkcji)
3 Przycisk
(odtwarzanie / pauza)
4 Przycisk (stop)
5 Przycisk SCAN (rozpoczęcie wyszukiwania stacji)
6 Przycisk ENTER (potwierdzanie)
7 Przyciski VOLUME + / (głośności)
8 Przycisk PLAY MODE / PRE / MEM (tryb odtwarzania /
zapisanych stacji radiowych / zapisywanie)
9 Przyciski + 10 / 10
10 Przycisk TUNING / (wyszukiwanie poprzedniej stacji
radiowej / poprzedni utwór)
Przycisk TUNING
/ (wyszukiwanie następnej stacji
radiowej / następny utwór)
11 Przycisk MUTE (wyłączania dźwięku)
Instalacja
Należy wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia.
Należy ustawić je na suchej, płaskiej i antypoślizgowej
powierzchni w miejscu, zapewniającym łatwy dostęp do
urządzenia.
Należy pamiętać, że urządzenie musi mieć zapewnioną
odpowiednią wentylację!
Delikatne powierzchnie, takie jak wyświetlacz, mogą być
zabezpieczone plastikową folią. Folię należy zdjąć.
Zasilanie (zasilacz)
1. Należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z
parametrami na tabliczce znamionowej.
2. Wtyczkę zasilającą należy włożyć do prawidłowo zamon
-
towanego gniazda trójżyłowego. Drugą końcówkę kabla
należy włożyć do gniazda DC 14 V w urządzeniu.
UWAGA:
Dostarczonego zasilacza można używać wyłącznie
z tym urządzeniem. Nie wolno używać go z innymi
urządzeniami.
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego 14 V
( ); inne zasilacze mogą uszkodzić urządzenie.
WSKAZÓWKA:
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy odłączyć je od źródła zasilania.
Pilot
WSKAZÓWKA:
Bateria litowa znajdująca się w przegródce została na czas
transportu zabezpieczona folią. Wydłuża to okres przydat-
ności do użycia baterii. Usuń folię przed pierwszym użyciem
pilota.
Działanie bezprzewodowe na odległość do 5 metrów. Pod
-
czas używania, upewnij się, że pomiędzy pilotem a czujnikiem
na urządzeniu (10) nie ma żadnych przeszkód. Jeśli odległość
się zmniejszy, należy wymienić baterie. Wymień baterię w
następujący sposób:
1. Otwórz przegródkę na baterię.
2. Zastąp baterię baterią tego samego typu (CR 2032).
Zwróć uwagę na kierunek biegunów.
3. Zamknij ponownie klapkę przegródki na baterię.
OSTRZEŻENIE:
Nie umieszczaj baterii w pobliżu źródła gorąca, np.
Bezpośrednie działanie promieni słonecznych, płomień,
itp. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Trzymaj baterie z daleka od dzieci! To nie są zabawki.
Nie otwieraj baterii na siłę.
Unikaj ich kontaktu z przedmiotami metalowymi (pier
-
ścionki, gwoździe, śruby, itp.). Istnieje ryzyko zwarcia!
Przy zwarciu baterie mogą się znacząco rozgrzać lub
nawet zapalić. Może to skończyć się poparzeniami.
Dla własnego bezpieczeństwa, podczas transportu bie
-
guny baterii powinny być zakryte taśmą samoprzylepną.
Z baterii może wyciec elektrolit. Jeśli urządzenie nie jest
używane przez dłuższy czas, wyjmij z pilota baterie.
Jeśli bateria zacznie wyciekać, nie wcieraj płynu w oczy
lub śluzówkę. W przypadku kontaktu, umyj ręce, wy
-
płucz oczy czystą wodą i jeśli objawy nie ustąpią, szukaj
pomocy medycznej.
UWAGA:
Z baterii może wyciec elektrolit. Jeśli urządzenie nie jest
używane przez dłuższy czas, wyjmij z pilota baterie.
Baterii nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunal
-
nymi. Proszę oddać baterie do autoryzowanego punktu
skupu lub sprzedawcy.
Podstawowa obsługa
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu i na pilocie znajdują się przyciski. Iden
-
tyczne przyciski mają te same funkcje.
Działanie urządzenia jest kontrolowane przyciskami
urządzenia.
48
Język polski
48
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Naciśnij przycisk I /
, aby włączyć urządzenie.
Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć ponownie przycisk I / .
Wskaźnik kontrolny (3) zapala się na czerwono.
WSKAZÓWKA:
Po upływie ok. 15 minut bez sygnału lub przy bardzo niskiej
jego jakości urządzenie automatycznie przełączy się do
trybu gotowości.
Przycisk FUNCTION
Umożliwia przełączanie między trybem DAB, FM
, USB, BT
i
AUX.
Regulator VOL +/–
Umożliwia ustawienie żądanego poziomu głośności.
WSKAZÓWKA:
Pokrętło VOL jest przełącznikiem obrotowym. Obróć
pokrętło obrotowe do momentu usłyszenia dźwięku
„kliknięcia”. Przytrzymaj je w wybranym kierunku obrotu do
momentu wprowadzenia żądanego ustawienia.
Przycisk MUTE (11 na pilocie)
Możesz szybko wyłączyć dźwięk korzystając z przycisku
MUTE. Na wyświetlaczu zacznie migać wiadomość “MUTE”.
Naciśnij przycisk ponownie, aby włączyć z powrotem dźwięk.
Regulator TONE
Umożliwia ustawienie żądanego tembru.
Wejście słuchawkowe
By móc korzystać ze słuchawek, użyj słuchawek z wtyczką
3,5 mm, którą należy włożyć do wejścia znajdującego się na
urządzeniu. Głośniki wyłączą się.
Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia
Ważne! Wszystkie ustawienia wprowadzone przez użytkowni
-
ka zostaną utracone.
1. Włącz urządzenie.
1. Naciśnij kilka razy przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „Switching to DAB”.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk FUNCTION.
3. Przywrócone zostaną ustawienia fabryczne urządzenia.
Słuchanie radia
Wskazówki dotyczące odbioru stacji FM / DAB
Odbiór stacji FM i DAB zależy od lokalizacji.
Należy wykonać poniższe czynności:
- Rozwiń całkowicie antenę przewodową.
- W przypadku stacji FM:
W razie konieczności zmień położenie anteny przewo-
dowej, aby poprawić odbiór.
- W przypadku stacji DAB:
W celu zapewnienia optymalnego odbioru stacji DAB
zalecane jest ustawienie anteny kablowej w pozycji
pionowej.
W zależności od lokalizacji niektóre stacje radiowe mogą
nie być odbierane w danym regionie lub ich odtwarzaniu
mogą towarzyszyć zakłócenia.
Podczas odtwarzania stacji radiowej informacje o dacie i
godzinie będą pobierane ze stacji nadawczej.
Dodatkowe informacje (RDS / DLS) dla stacji FM i / lub
DAB mogą być różne. Są one wybierane i transmitowane
przez poszczególne stacje nadawcze. Jeśli jakość odbioru
w danej lokalizacji jest nieodpowiednia, dodatkowe infor
-
macje mogą być niedostępne lub nieprawidłowo wyświe-
tlane. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia!
Wyszukiwanie stacji FM
1. Naciśnij kilka razy przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „Switching to FM”.
2. Dostępne są dwa sposoby ustawiania stacji:
- Naciskaj przycisk
/
.
- Naciśnij przycisk / SCAN. Urządzenie wyszuka
następną stację radiową.
3. Jeśli jakość odbioru jest niska lub występują zakłócenia,
spróbuj zmienić położenie anteny kablowej w celu popra
-
wy odbioru.
Wyświetlanie informacji FM
Naciśnij przycisk INFO / +10 w celu wyświetlenia poniższych
informacji, o ile są one zapewniane przez daną stację radiową.
Typ programu (PTY) danej stacji jest wyświetlany domyśl-
nie (np. muzyka pop, wiadomości itp.). Jeśli informacje o
typie programu (PTY) nie są odbierane, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat <Programme Type>.
Wskazanie siły sygnału.
Wskazanie daty i godziny.
Wyświetlanie częstotliwości radiowej.
Wyświetlane są informacje o trybie audio danej stacji.
STEREO lub MONO.
Na wyświetlaczu wyświetlany jest tekst nadawany przez
stację radiową. Jeśli informacje nie są dostępne, na
wyświetlaczu pojawi się komunikat <Radio Text>.
Wyszukiwanie stacji DAB
Digital Audio Broadcasting (DAB) to standard nadawania
programów radiowych w formie cyfrowej w przypadku
naziemnego odbioru radia cyfrowego. Lista stacji radiowych,
które można odbierać w Niemczech, jest dostępna w witrynie
internetowej www.digitalradio.de.
Język polski
49
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
WSKAZÓWKA:
W Niemczech cyfrowa transmisja radiowa obejmuje ok.
70% obszaru kraju (od listopada 2011 r.). W niektórych
obszarach jednak zasięg i jakość znacznie się różnią. Jeśli
w danym regionie stacje DAB nie są odbierane lub są
odtwarzane z zakłóceniami, poprawny odbiór tych stacji
można uzyskać po przełączeniu do trybu FM. Jest to jednak
możliwe tylko wtedy, gdy stacje te są nadawane w paśmie
UKF. Więcej informacji można znaleźć na stronie interneto
-
wej danej stacji radiowej.
1. Naciśnij kilka razy przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „Switching to DAB”.
2. Naciśnij przycisk
/ SCAN. Na wyświetlaczu pojawi się
na krótko komunikat „Autotune Full Scan”. Automatycz-
nie rozpocznie się wyszukiwanie stacji DAB. Na wyświe-
tlaczu pojawi się komunikat „Searching…” oraz pasek
postępu. Z prawej strony wyświetlacza widoczna będzie
liczba znalezionych stacji radiowych. Odtworzona zostanie
pierwsza alfanumeryczna stacja DAB.
3. Następną lub poprzednią stację można wybrać za pomo-
cą przycisku / .
4. Jeśli jakość jest zbyt niska i odtwarzanie stacji jest zakłó-
cone, spróbuj poprawić odbiór, zmieniając ustawienie
anteny.
Ręczne wyszukiwanie stacji DAB
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
/ ENTER. Na wyświetlaczu
pojawi się na krótko komunikat „Manual Tune”.
2. Wybierz żądaną częstotliwość za pomocą przyciski /
. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Tuning…”.
Urządzenie wyszuka dostępne stacje.
3. Naciśnij przycisk / ENTER. W górnym prawym rogu
wyświetlacza pojawi się wskazanie „MAN”.
4. Następnie użyj przycisków / , aby przełączyć
wykryte stacje.
5. Naciśnij przycisk / ENTER, aby zakończyć wyszukiwanie
ręczne. W górnym prawym rogu wyświetlacza pojawi się
wskazanie „DAB+”.
WSKAZÓWKA:
Podczas ręcznego wyszukiwania wykrywane są także stacje,
w ramach których nadawane są tylko dane dla usług spe
-
cjalnych, takie jak dane geokodowania. Na wyświetlaczu
widoczny będzie komunikat „Data unsupported” (dane
nieobsługiwane).
Wyświetlanie dodatkowych informacji DAB
W trybie DAB można wyświetlić poniższe informacje dodat
-
kowe, o ile są one zapewniane przez daną stację radiową.
Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk INFO / +10.
Wyświetlanie informacji o kategorii stacji (np. muzyka pop,
wiadomości itp.).
Wyświetlanie nazwy grupy stacji (np. DR Deutschland).
Częstotliwość bieżącej stacji radiowej.
Wyświetlanie szybkości przesyłania cyfrowego sygnału
audio.
Wskazanie siły odbieranego sygnału.
Wskazanie daty i godziny.
DLS: skrót od Dynamic Label Segment. Wyświetlanie
danych uzupełniających. Mogą to być np. informacje o
stacji lub tytuł i wykonawca odtwarzanego utworu.
Zapisywanie stacji
1. Po znalezieniu żądanej stacji przytrzymaj przycisk
PRE / MEM / PLAY MODE. Na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie pierwszej pozycji w pamięci. Jeśli pozycja
pamięci będzie pusta, pojawi się komunikat (Empty).
2. W celu wybrania pozycji w pamięci naciśnij przycisk
/
.
3. Naciśnij przycisk
/ ENTER w celu zapisania ustawień.
Wybieranie ustawionej stacji
1. Naciśnij przycisk PRE / MEM / PLAY MODE.
2. Naciśnij przycisk
/ , aby wybrać pozycję w pamięci.
3. Potwierdź wybór za pomocą przycisku
/ ENTER
.
Odtwarzanie muzyki poprzez Bluetooth
Bluetooth to technologia bezprzewodowej łączności
radiowej urządzeń znajdujących się w bliskim zasięgu.
Urządzenia obsługujące standard Bluetooth przesyłają dane
w zakresie częstotliwości od 2,402 do 2,480 GHz w paśmie
ISM (Industrial, Scientific i Medical). Zakłócenia mogą być
powodowane na przykład przez sieci WLAN, radia DAB,
telefony bezprzewodowe lub kuchenki mikrofalowe, które to
urządzenia działają w tym samym paśmie częstotliwości.
Urządzenie to zapewnia możliwość korzystania z urządzeń
obsługujących technologię Bluetooth. Promień działania jest
ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i
używanego urządzenia.
Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang.
Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej
dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza
muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do
niego pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth
wielu dostawców. Podczas transmisji sygnały dźwięku stereo
są przesyłane bezprzewodowo między urządzeniem odtwa
-
rzającym (źródło), a urządzeniem odbierającym.
Ze względu na różnych producentów, różne modele i wersje
oprogramowania urządzeń, nie można zagwarantować pełnej
funkcjonalności.
Logowanie urządzeń (parowanie)
Przed rozpoczęciem słuchania muzyki za pomocą tego
urządzenia, urządzenia należy najpierw sparować.
1. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth jest włączona w odtwa
-
rzaczu (np. w telefonie komórkowym). Informacje na ten
temat można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza.
50
Język polski
50
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
2. Wybierz tryb BT, używając przycisku FUNCTION. Lampka
kontrolna BT zamiga na niebiesko. To sygnalizuje, że
urządzenie jest w trybie parowania.
3. Wybierz menu Bluetooth w odtwarzaczu i zarejestruj
w nim to urządzenie. Informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza. Jako wybór na
wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się urządzenie „AEG
NDR 4378 DAB+”.
WSKAZÓWKA:
Tylko jedno urządzenie odtwarzające można połą
-
czyć jednorazowo z urządzeniem. Jeśli urządzenie
jest już podłączone z innym urządzeniem do
odtwarzania, to urządzenie nie pojawi się w menu
wyboru BT.
Aby odłączyć bieżące połączenie Bluetooth, przy
-
trzymać przycisk / SCAN dociśnięty. Wskaźnik
kontrolny BT miga na niebiesko.
4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono od
producenta, modelu i wersji oprogramowania urządzenia.
Po pomyślnym ukończeniu parowania kontrolka BT zacznie
świecić na niebiesko. Wskazówki dotyczące dalszych
czynności odnajdziesz w instrukcji obsługiurządzenia odtwa
-
rzającego. Jeśli to możliwe, dopasuj głośność urządzenia
zewnętrznego do komfortowego poziomu.
WSKAZÓWKA:
W zależności od producenta urządzenia, należy ponow
-
nie wykonać rejestrację (PAROWANIE), aby połączyć
urządzenia.
W przypadku problemów z rejestracją urządzenia
odtwarzającego należy wyłączyć jego funkcję WiFi/
danych mobilnych.
Nie można zapewnić zgodności ze standardem
Bluetooth w przypadku urządzeń (np. telefonów komór
-
kowych), które zostaną wydane w przyszłości.
W celu zapewnienia optymalnego połączenia należy
upewnić się, że akumulator odtwarzacza jest w pełni
naładowany.
Niektóre marki telefonów komórkowych zapewniają
tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii
należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną
problemów podczas transferu danych za pomocą
technologii Bluetooth.
Aby możliwe było przesyłanie danych dźwiękowych,
funkcja Bluetooth odtwarzacza musi pozostać aktywna.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
Jeśli z telefonem komórkowym, za pomocą którego od
-
twarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połączenie,
odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Jednak dźwięk
nie jest odtwarzany przez urządzenie. Po zakończeniu
połączenia, urządzenia zostaną ponownie ze sobą
połączone, a odtwarzanie zostanie wznowione.
Odtwarzanie muzyki przez USB
Urządzenie to zostało udoskonalone zgodnie z najnowszymi
postępami technicznymi w dziedzinie standardu USB. Szeroki
zakres dostępnych na rynku urządzeń pamięci USB uniemoż
-
liwia nam niestety zagwarantowanie pełnej zgodności tego
urządzenia ze wszystkimi urządzeniami pamięci USB. Z tego
powodu w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z
odtwarzaniem plików z urządzeń pamięci USB. Nie oznacza
to wadliwego działania urządzenia. Można korzystać wyłącz-
nie z dostępnych w sprzedaży pamięci USB.
1. Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, aż na wyświetla
-
czu pojawi się wskazanie „USb No USB”.
2. Podłącz urządzenie pamięci USB. Następnie na wyświetla-
czu pojawi się komunikat „Reading”. Po kilku sekundach
automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Informacje na temat obsługi można znaleźć w sekcji „Opis
przycisków kontrolnych”.
WSKAZÓWKA:
Zawsze podłączaj pamięć USB bezpośrednio do portu
USB, aby uniknąć niepoprawnego działania.
Port USB nie jest przeznaczony do ładowania urządzeń
zewnętrznych.
Uwaga: port USB jest przeznaczony wyłącznie do
odtwarzania muzyki z pamięci USB. Zapewnia on
zasilanie o niskich parametrach prądu (100 mA). Ten
port USB nie nadaje się do podłączania zewnętrznych
2,5-calowych dysków twardych o prądzie rozruchowym
sięgającym 1100 mA. Aby odtworzyć muzykę ze smart
-
fona, odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone, urządzenie
należy podłączyć do gniazda AUX IN.
UWAGA:
Przed odłączeniem urządzenia pamięci USB należy wybrać
inny tryb działania urządzenia.
Opis przycisków kontrolnych
Przycisk
/ SCAN
Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następnie
ponownie je uruchomić. Powiadomienie na wyświetlaczu
miga. Dla kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz
ponownie.
Przyciski
/
Podczas odtwarzania muzyki:
Przy pomocy
mogą Państwo przejść do następnego ty-
tułu lub do jeszcze jednego dalej, itd. Po wciśnięciu przycisku
rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika.
Przycisk mogą Państwo obsługiwać w sposób następujący:
Naciśnięcie 1 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu.
Naciśnięcie 2 x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po
wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces
przeszukiwania skali odbiornika.
Język polski
51
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Przycisk / ENTER
Odtwarzanie jest zatrzymane.
Przycisk PRE / MEM / PLAY MODE
Podczas odtwarzania muzyki z MP3:
Naciśnięcie 1 x = Aktualnie odtwarzane nagranie będzie
stale powtarzane. Symbol „
pojawia
się na wyświetlaczu.
Naciśnięcie 2 x = Wszystkie muzyczne utwory są ciągle
powtarzane (Symbol „
ALL pojawia
sie na wyświetlaczu.).
Naciśnięcie 3 x = Wszystkie utwory muzyczne odtwarzane
są w losowej kolejności. Symbol „
pojawia się na wyświetlaczu.
Naciśnięcie 4 x = Wszystkie funkcje są wyłączane. Odtwarza
nie jest normalnie kontynuowane.
Przycisk INFO / +10 a
Przyciski + 10 / – 10 (9 na pilocie)
Nacisnąć jeden z przycisków, aby przejść do przodu lub do
tyłu 10 piosenek. Wymaganie jest takie, że dostępnych jest
ponad 10 piosenekle.
Gniazdo AUX-IN
Umożliwia podłączenie urządzenia do odtwarzacza zewnętrz-
nego, np. odtwarzacza MP3, smartfona, tabletu itp.
1. Podłącz wtyczkę typu jack stereo 3,5mm urządzenia
zewnętrznego do gniazda AUX-IN.
2. Naciśnij kilka razy przycisk FUNCTION, aż na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „AU IN”.
3. Dźwięk z urządzenia zewnętrznego będzie odtwarzany
przez głośnik urządzenia. Głośność można dostosować za
pomocą pokrętła (13).
4. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi
odtwarzacza zewnętrznego.
WSKAZÓWKA:
Głośność urządzenia zewnętrznego należy ustawić tak, aby
zapewnić słyszalność dźwięku.
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć wtyczkę
zasilającą.
Zabrudzenia powierzchni zewnętrznej można zetrzeć
nieznacznie wilgotną szmatką bez żadnych środków
czyszczących.
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można
obsługiwać
urządzenia.
Urządzenie jest
zablokowane i
„zawiesiło się”.
Odłącz zasilanie na
5 s. Następnie włącz
ponownie urządzenie.
Przywróć domyślne
ustawienia fabryczne
urządzenia.
Patrz
część „Przywracanie
ustawień fabrycznych
urządzenia”.
Brak odbioru
radia DAB.
Antena kablowa
nie została
ustawiona w
odpowiednim
kierunku
Rozwiń całkowicie
antenę kablową i
ustaw ją w pozycji
pionowej.
Brak odbioru
radia cyfrowego
w danym ob-
szarze.
Problemy z
odbiorem
radia DAB.
W zależności od
lokalizacji niektó-
re stacje mogą
nie być dostępne
lub mogą być
odtwarzane z
zakłóceniami.
Patrz także
„wskazówka” na
stronie 49.
Przełącz do trybu FM
w celu zapewnienia
odbioru tych stacji, o
ile stacje te są nada-
wane w paśmie UKF.
Więcej informacji
można znaleźć na
stronie internetowej
danej stacji radiowej.
Brak dźwięku. Ustawiono zbyt
niski poziom
głośności.
Zwiększ poziom
głośności.
Niska jakość
dźwięku.
Sygnał radiowy
jest zbyt słaby.
Spróbuj dostosować
położenie anteny.
Brak sygnału
audio podczas
połączenia
Bluetooth.
Urządzenie nie
jest zarejestro-
wane ze źródłem
audio.
Sprawdzić, czy jest
połączenie. Zareje-
strować urządzenie
ponownie ze źródłem
audio, jeśli jest to
konieczne.
Zbyt mała gło-
śność
Zwiększyć głośność
na urządzeniu
Zwiększyć głośność
na źródle audio.
Nie można
podłączyć
urządzenia.
Rejestracja nie
działa.
Sprawdzić, czy źródło
audio obsługuje
protokół A2DP.
Źródło audio jest
wyłączone.
Włączyć źródło audio.
52
Język polski
52
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Nie można
podłączyć
urządzenia.
Bluetooth jest
wyłączony na
źródle audio.
Włączyć funkcję
Bluetooth na źródle
audio.
Nieobsługiwana
jest wersja Blu
-
etooth.
Skorzystać z innego
urządzenia odtwarza-
jącego.
Dane techniczne
Model: ...................................................................NDR 4378 DAB+
Zużycie energii: .......................................................................... 22 W
Waga netto: ......................................................................ok. 1,45 kg
Zakres częstotliwości: .....................................FM 87,5~108,0 MHz
........................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Zewnętrzny zasilacz sieciowy
Wejście: ....................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Wyjście: ........................................................................DC 14 V / 1,7 A
Biegunowość:........................................................................
Stopień ochrony: ..............................................................................
Bluetooth
Obsługiwany standard Bluetooth: .......................................... V 3.0
Zakres: .........................................................................ok. 15 metrów
Częstotliwość transmisji: ..................................... 2,402-2,480 GHz
Protokoły: .................................................................................. A2DP
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez
-
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14
dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwaran
-
cyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w
tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego
wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub
(jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na
nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze
-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz
-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho
-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy
-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły
-
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynika
-
jących z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Język polski
53
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami
gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi
-
ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
54
Magyarul
54
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi
a lehetséges sérülésveszélyeket.
VIGYÁZAT:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat
jelez.
MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a haszná-
lati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával
és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással,
valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben
a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a
használati útmutatót is mellékelje.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne tegye ki a
készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a
készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
Ne használja a készüléket nagyon forró, hideg, poros,
vagy nedves helyeken.
A készülék kizárólag személyes használatra való, és csaka
rendeltetésének megfelelően használható. A készülék
kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
Ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs megtörve, kicsípve és
nem érintkezik hőforrásokkal.
Győződjön meg arról, hogy a tápkábelben nem lehet elesni.
A tápegység csak száraz helyiségben való használatra
alkalmas.
Ne érintse meg a tápegységet vagy a kábelt nedves
kézzel.
A tápegységet csak megfelelően felszerelt fali aljzatba
csatlakoztassa. Ellenőrizze, hogy a megjelölt feszültség
megegyezik a fali aljzatban lévő feszültséggel. Szintén
ellenőrizze, hogy a kimeneti áramerősség, feszültség
és a tápegység polaritása megegyezik a csatlakoztatott
eszközön lévő adatokkal.
Az elemeket mindig a megfelelő irányban helyezze be.
Ne takarja el a készülék nyílásait.
Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl.
újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek,
és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat
a készülékre.
Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a
készülékre.
Ne nyissa fel a készülékházat. A nem megfelelően végzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó-
jára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati
kábelre), akkor ne használja tovább a készüléket, hanem
javíttassa meg egy szakképzett szerelővel. Rendszeresen
ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a
tápegységet a fali aljzatból és/vagy vegye ki az elemeket.
Tisztításhoz vagy meghibásodás esetén csatlakoztassa le
a készüléket az elektromos hálózatról.
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthat
-
ja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmez-
tet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen
nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírok-
ban található fontos kezelési vagy karbantartási
útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
Gyermekek és legyengült személyek
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
A készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve
a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában
használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye
felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag,
hogy hogyan kell használni a készüléket.
Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni,
nehogy játsszanak a készülékkel.
A kezelőelemek áttekintése
1 PRE/MEM/PLAY MODE gomb (lejátszás mód / tárolt
rádióállomások) / tárolás)
2 INFO / +10 gomb (információ megjelenítése)
3 jelzőlámpa (működési állapot)
4 TUNE gombok
5 / ENTER gomb (leállítás / megerősítés)
6 / SCAN gomb
7 I / gomb (Készenlét / Bekapcsolt állapot)
8 FUNCTION gomb (működési mód)
9 TONE szabályozó (Hangárnyalat)
10 IR távirányító érzékelő
Magyarul
55
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
11 LCD kijelző
12 BT jelzőlámpa (Bluetooth)
13 + VOL szabályozó
14 USB port
15 AUX-IN csatlakozó
16 fejhallgató csatlakozás
Hátoldali nézet (ábra nélkül)
DC 14 V
csatlakozó
DAB / FM Vezetékantenna
Távirányító
1 INFO gomb (információ megjelenítése)
2 FUNC gomb (funkció mód)
3
gomb (lejátszás / szünet)
4 gomb (leállítás)
5 SCAN gomb (állomások keresése)
6 ENTER gomb (megerősítés)
7 VOLUME + / gombok (hangerő)
8 PLAY MODE / PRE / MEM gomb (lejátszás mód / tárolt
rádióállomások) / tárolás)
9 + 10 / 10 gombok
10 TUNING / gomb (rádióállomás keresése hátra/
előző műsorszám)
TUNING
/ gomb (rádióállomás keresése előre/
következő műsorszám)
11 MUTE gomb (némítás)
Üzembe helyezés
Válasszon egy megfelelő helyet a készüléknek. A megfe-
lelő hely száraz, sima és csúszásmentes felülettel rendel-
kezik, melyen a készülék egyszerűen működtethető.
Ügyeljen rá, hogy megfelelő szellőztetése legyen a
készüléknek!
Az érzékeny felületeket pl. a kijelzőt, egy műanyag fólia
védheti. Távolítsa el a fóliát.
Tápellátás (Adapter)
1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék
törzslapján előírt követelményeknek.
2. Csatlakoztassa a dugaszt egy megfelelően felszerelt
három villás aljzatba. Csatlakoztassa a készüléket a
csatlakozó dugasznak a DC 14 V készülékaljzatba való
csatlakoztatásával.
VIGYÁZAT:
Csak a termékhez mellékelt hálózati adaptert használja.
Ne használjon semmilyen más készüléket.
Csak 14 V (
) kimenettel rendelkező tápadaptert
használjon, más adapterek károsíthatják a készüléket.
MEGJEGYZÉS:
Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja.
Távirányító
MEGJEGYZÉS:
A távirányító elemtartójában található lítium gombelemet
egy fólia védi szállítás közben. Ez meghosszabbítja az elem
élettartamát. A távirányító használatának megkezdése előtt
távolítsa el a fóliát.
A távirányító a készülék távoli működtetésére szolgál
legfeljebb 5 méter távolságból. Használat közben biztosítsa
a távirányító akadálymentes rálátását a készüléken található
érzékelőre (10). Ha a hatótávolság csökken, ki kell cserélni az
elemet. Az elem cseréje:
1. Nyissa ki az elemtartót.
2. Cserélje ki a gombelemet egy ugyanolyan típusúra
(CR2032). Figyeljen oda a helyes polaritásra.
3. Zárja be az elemtartót.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemet intenzív hőhatásnak, például
napfénynek, tűznek vagy más hasonlónak. Robbanás
-
veszély állhat fenn!
Az elemeket tartsa távol a gyerekektől. Az elem nem
játék.
Ne próbálja felnyitni az elemeket.
Kerülje az elemek fém tárgyakkal való érintkezését
(gyűrű, szög, csavar stb.). Rövidzárlat veszélye áll fenn!
Az elemek rövidzárlat esetén nagyon felmeleged
-
hetnek, akár ki is gyulladhatnak. Ez égéseket okozhat.
Az elem érintkezőit szállítás közben ragasztószalaggal
le kell takarni.
Az elemek megfolyhatnak, és azokból sav juthat ki. Ha
a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az
elemeket a távirányítóból.
Ha az elem megfolyt, ne törölje a folyadékot a szemébe
vagy a nyálkahártyára. Ha a folyadékkal érintkezett,
mossa meg a kezét és a szemét tiszta vízzel, és ameny
-
nyiben kellemetlen tüneteket tapasztal, forduljon
orvoshoz.
VIGYÁZAT:
Az elemek megfolyhatnak, és azokból sav juthat ki. Ha
a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az
elemeket a távirányítóból.
Az elemeket tilos a háztartási hulladékba dobni. A
használt elemeket adja le a hivatalos gyűjtőközpontban
vagy vigye vissza a kereskedőnek, akitől vásárolta.
Általános használat
MEGJEGYZÉS:
Egyes gombokat megtalálhat mind a készüléken,
mind a távirányítón. Az azonos gomboknak ugyanaz
afunkciója.
56
Magyarul
56
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
MEGJEGYZÉS:
A készülék működése a készüléken lévő gombokkal
van leírva.
A készülék be- / kikapcsolása
Nyomja meg az I /
gombot készülék bekapcsolásához.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg újra a I /
gombot. A jelzőlámpa (3) pirosan gyullad ki.
MEGJEGYZÉS:
Kb. 15 perc jelnélküliség vagy nagyon gyenge jel esetén a
készülék automatikusan készenlét üzemmódba vált.
FUNCTION gomb
A DAB, FM
, USB, BT
és AUX üzemmódok közötti váltáshoz.
VOL +/– szabályozó
Állítsa be a kívánt hangerőszintre.
MEGJEGYZÉS:
A VOL szabályozó egy nyomókapcsoló. Fordítsa el a
nyomókapcsolót, amíg egy „kattanást” nem hall. Tartsa
a forgatás irányába fordítva, amíg el nem végzi a kívánt
beállítást.
MUTE gomb (11 a távirányítón)
Gyorsan elnémíthatja a hangot a MUTE gomb segítségével.
A „MUTE” felirat villog a kijelzőn. Nyomja meg újra a gom
-
bot a hang visszakapcsolásához.
TONE szabályozó
A kívánt hangárnyalat beállítása.
Fejhallgató csatlakozó
A fejhallgató használatához egy 3,5 mm-es csatlakozóval
rendelkező fejhallgatót használjon, amit dugjon be a készülék
fejhallgató csatlakozójába. A hangszórók elnémulnak.
A készülék visszaállítása gyári beállításokra
Fontos! Minden elvégzett beállítás elvész.
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Nyomja meg a FUNCTION gombot többször egymás
után, amíg a „Switching to DAB” megjelenik a kijelzőn.
3. Tartsa benyomva a FUNCTION gombot.
4. A készülék gyári beállításokkal kapcsol be.
Rádióhallgatás
Tippek FM / DAB-adás vételéhez
Az FM- és DAB-adás vétele függ a helytől.
Kövesse az alábbi lépéseket:
- Teljesen csavarja ki az antennavezetéket.
- FM esetén: Ha szükséges, a vétel javításához változ-
tassa meg az antennavezeték pozícióját.
- DAB esetén: Az optimális DAB vételhez azt javasol-
juk, hogy a kábelantennát függőleges
helyzetbe állítsa.
A helytől függően elképzelhető, hogy egyes állomások
nem, vagy csak interferenciával vehetők az adott régió
-
ban.
Egy rádióállomás hallgatásakor az idő és a dátum a
műsorszolgáltatásból vannak letöltve.
Az FM és/vagy a DAB kiegészítő információk (RDS / DLS)
eltérőek. Ezt a rádióállomások külön-külön határozzák
meg és küldik el. Ha vétel minősége egy adott helyen
nem megfelelő, elképzelhető, hogy a kiegészítő informá-
ciók helytelenül vagy egyáltalán nem jelennek meg. Ez
nem a készülék hibája!
FM állomások keresése
1. Ismételten nyomja meg a FUNCTION gombot, amíg
meg nem jelenik az „Switching to FM” felirat.
2. Két módja van egy állomás behangolásának:
- Nyomja meg az
/
gombokat.
- Nyomja meg a / SCAN gombot. A készülék keresi a
következő rádióállomást.
3. Amennyiben a vétel túl gyenge, illetve nagy az interferen
-
cia, a vétel javításához próbáljon változtatni a kábelanten-
na helyzetén.
FM információk megjelenítése
Nyomja meg az INFO / +10 gombot a következő információk
megjelenítéséhez, ha azt a rádióállomás sugározza.
A rádióállomás program típusa (PTY) van megjelenítve (pl.
pop zene, hírek stb.). Ha nincs fogadott PTY információ, a
<Programme Type> felirat jelenik meg a kijelzőn.
A jelerősség megjelenítése.
A dátum és az idő megjelenítése.
Megjeleníti a rádió frekvenciáját.
Az állomás által sugárzott audió mód jelenik meg.
STEREO vagy MONO.
A rádió szövege jelenik meg a kijelzőn. Ha nincs elérhető
információ, a <Radio Text> felirat jelenik meg a kijelzőn.
DAB állomások keresése
A Digital Audio Broadcasting (DAB) egy digitális műsor
-
szórási szabvány a digitális rádiók földfelszíni vételére. A
Németországban fogható rádióállomások listája elérhető az
interneten: www.digitalradio.de.
MEGJEGYZÉS:
Németországban az ország kb. 70% rendelkezik digitális
rádiós lefedettséggel (2011. november). Egyes területeken
azonban a lefedettség változó. Ha a régiójában DAB
állomások nem foghatók vagy a helyszín miatt csak interfe
-
renciával, abban az esetben átválthat FM sávra az állomás
vételéhez. Ez csak akkor lehetséges, ha az állomások URH-
en vannak sugározva. Tudjon meg többet a rádióállomás
internetes oldaláról.
Magyarul
57
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
1. Nyomja meg a FUNCTION gombot többször egymás
után, amíg a „Switching to DAB” megjelenik a kijelzőn.
2. Nyomja meg a / SCAN gombot.
Az „Autotune Full
Scan” felirat jelenik meg rövid időre a kijelzőn.
A ké-
szülék automatikusan keresi a DAB állomásokat. A
„Searching…” felirat és egy folyamatsáv jelenik meg a
kijelzőn. A kijelző jobb oldalán található ábra mutatja a
talált rádióállomások számát. Az első alfanumerikus DAB
állomás hallható.
3. Kiválaszthatja az előző vagy a következő állomást a /
gombokkal.
4. Ha túl gyenge a vétel és zaj hallható az állomáson,
próbálja meg növelni a vételt az antenna pozíciójának
módosításával.
DAB állomások kézi keresése
1. Tartsa lenyomva a
/ ENTER gombot. A „Manual Tune”
felirat jelenik meg rövid időre a kijelzőn.
2. Válassza ki a kívánt frekvenciát a
/
gombokkal. A
„Tuning…” felirat jelenik meg a kijelzőn. A készülék keresi
a fogható állomásokat.
3. Nyomja a / ENTER gombot. A „MAN” felirat jelenik
meg a kijelzőn.
4. Most a / gombokkal végiglépkedhet az észlelt
állomásokon.
5. Nyomja a / ENTER gombot a kézi keresésből való
kilépéshez. A „DAB+” felirat jelenik meg a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS:
A kézi keresés azokat az állomásokat is megtalálja, melyek
csak speciális szolgáltatásokhoz sugároznak adatokat, pl.
geokódolás adatokat. A kijelzőn ekkor megjelenik a „Data
unsupported” (Nem támogatott adat) felirat.
További DAB információk megjelenítése
DAB üzemmódban a következő kiegészítő információkat
tudja megjeleníteni, ha azt a rádióállomás sugározza. Ehhez
nyomja meg az INFO / +10 gombot.
Jelzi az állomás kategóriáját (pl. popzene, hírek stb.).
Megjeleníti az állomáscsoport nevét (pl. DR Deutschland).
Az aktuális rádióállomás frekvenciája.
Megjeleníti a digitális audio bitrátát.
Megjeleníti az aktuális jelerősséget.
A dátum és az idő megjelenítése.
DLS: A Dynamic Label Segment (Dinamikus címkeszeg
-
mens) rövidítése. Ez kiegészítő adatokat jelent. Ez a
tartalom lehet, pl. információ az állomásról vagy a hallható
zeneszám címe vagy előadó neve.
Állomás mentése
1. Ha megtalálta a kívánt állomást, tartsa lenyomva a
PRE / MEM / PLAY MODE gombot. Az első előre beállított
hely megjelenik a kijelzőn. Amikor a tárolási hely üres, a
(Empty) felirat látható.
2. A memóriahely kiválasztásához nyomja meg a
/
gombokat.
3. Nyomja meg az / ENTER gombot a beállítások men-
téséhez.
Előre beállított állomás kiválasztása
1. Nyomja meg a PRE / MEM / PLAY MODE gombot.
2. Nyomja meg az
/ gombokat egy memóriahely
kiválasztásához.
3. Erősítse meg a kiválasztást az / ENTER gombbal.
Zene lejátszása Bluetooth funkcióval
A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek
vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására
szolgál. A Bluetooth szabványú eszközök 2,402 és 2,480 GHz
között sugároznak az ISM sávban (Industrial, Scientific and
Medical – ipari, tudományos és orvosi). Interferenciát
okozhatnak például a WLAN-hálózatok, DAB rádiók, vezeték
nélküli telefonok vagy mikrohullámú sütők, amelyek ugyana-
zon a frekvenciasávban működnek.
A készülék Bluetooth üzemmódban is használható. A
működés hatósugara a környezettől és a készüléktől függően
kb. 15 méter.
Ha a lejátszó készülék támogatja az A2DP profilt (Advanced
Audio Distribution Profile – fejlett hangsugárzási profil) és
van benne megfelelő zenelejátszó funkció, vezeték nélküli
módon is továbbíthatja a zenét a hangszóróra. Az A2DP
profil egy több gyártó által közösen kidolgozott profil. Az
adatfolyamként sugárzott sztereó hangjel vezeték nélkül
továbbítódik a lejátszó eszköz (Forrás) és a vevő között.
A különböző gyártók, készüléktípusok és szoftververziók
miatt a teljes funkcionalitás nem garantálható.
A készülékek bejelentkeztetése (Párosítás)
Ahhoz, hogy hallgathassa a zenét a készüléken, előbb párosí
-
tani kell az eszközöket.
1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a
lejátszón (pl. mobiltelefonon). Ehhez lásd a lejátszó hasz
-
nálati utasítását.
2. Válassza ki a BT módot a FUNCTION gombbal. A BT
jelzőlámpa kéken villog. Ez jelzi, hogy a készülék párosítás
üzemmódban van.
3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejtászón, és regisztrálja
az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó használati
utasítását. Az „AEG NDR 4378 DAB+” eszköznek kell
megjelennie a lejátszóban.
MEGJEGYZÉS:
Egyidejűleg csak egy lejátszó eszköz csatlakoztatha
-
tó a készülékhez. Ha a készülék már csatlakoztatva
van egy másik lejátszó eszközhöz, a készülék nem
fog megjelenni a BT kiválasztás menüben.
Egy meglévő Bluetooth kapcsolat leválasztásához
tartsa nyomva a
/ SCAN gombot. A BT jelzőlám-
pa kéken villog.
58
Magyarul
58
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
4. Most a készülék gyártmányától és szoftververziójától
függően adja meg a „0000” jelszót a lejátszóban.
A sikeres párosítás után a BT jelzőlámpa gyullad ki kék szín-
ben. További műveletekhez lásd a lejátszó egység használati
útmutatóját. Ha lehetséges állítsa be a külső készülék hange-
rejét egy kényelmes szintre.
MEGJEGYZÉS:
A készülék gyártójától függően előfordulhat, hogy a
készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a
regisztrációt (PAIRING).
Egy lejátszó eszköz regisztrációja során fellépett prob-
lémák esetén kapcsolja ki a lejátszó eszköz Wi-Fi-/mobil
adatkapcsolat funkcióit.
A Bluetooth kompatibilitás a jövőben megjelenő készü-
lékekkel (pl. mobiltelefonokkal) nem garantálható.
Az optimális kapcsolat érdekében ügyeljen arra, hogy a
lejátszó akkumulátora teljesen fel legyen töltve.
Egyes mobiltelefonokba energiatakarékos üzemmód
van beépítve Kapcsolja ki az energiatakarékos módot,
mert problémákat okozhat a Bluetooth adatátvitel során.
A hangadatok továbbításához a Bluetooth funkciónak
aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használati
utasítását.
Ha lejátszóként használt mobiltelefonra bejövő hívás
érkezik, a zenelejátszás megszakad. Azonban a készülék
nem fogja visszajátszani a hangot. Miután befejezte a
hívást, a készülék újra összekapcsolódnak, és a lejátszás
folytatódik.
Zene lejátszása USB-n keresztül
A készülék az USB területén elért legmodernebb műszaki
megoldásokkal összhangban lett kifejlesztve. Ugyanakkor a
piacon kapható különböző USB-tárolóeszközök nagy száma
miatt nem tudjuk garantálni a készülék teljes kompatibilitását
minden USB-tárolóeszközzel. Emiatt ritkán problémák
éphetnek fel a fájlok USB-tárolóeszközökről történő lejátszása
során. Ez nem a készülék meghibásodásának jele. Kizárólag
kereskedelmi forgalomban kapható USB-tárolóeszközt
használjon.
1. Többször nyomja meg a FUNCTION gombot, amíg a
kijelzőn meg nem jelenik az „USb No USB” felirat.
2. Csatlakoztassa az USB-tárolóeszközt. Ezután a „Reading”
felirat jelenik meg a kijelzőn. A lejátszás néhány másod-
perc után automatikusan elindul.
A kezeléshez lásd a „Az kezelőszervek leírása” részt.
MEGJEGYZÉS:
A működési hibákat elkerülendő mindig közvetlenül
csatlakoztassa az USB tárolóeszközt az USB porthoz.
Az USB port nem alkalmas a külső készülékek töltésére.
MEGJEGYZÉS:
Megjegyzés: Az USB-port kizárólag zeneszámok
USB-tárolóeszközről történő lejátszására alkalmas.
Csak kis teljesítményű áramellátást (100 mA) biztosít. Az
USB-port nem alkalmas 2,5“-es külső meghajtókhoz,
amelyeknek az indulóáram-felvétele akár az 1100 mA-t is
elérheti. Amennyiben okostelefonjáról, iPod-járól, vagy
iPhone-járól kíván zenét lejátszani, csatlakoztassa azokat
az erre kijelölt AUX IN aljzatra.
VIGYÁZAT:
Kapcsolja át a készüléket egy másik működési módra,
mielőtt eltávolítaná az USB tárolóeszközt.
Az kezelőszervek leírása
/ SCAN gomb
Rövid időre megszakíthatja, majd újra indíthatja vele a
lejátszást. Az értesítés a kijelzőn villog. Ha a gombot ismét
megnyomja, a lejátszás folytatódik.
/
gombok
Zenelejátszás közben:
Az
gombbal a következő, ill. a következő utáni stb.
számra ugorhat. Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés
indul el.
Az
gombot a következőképpen használhatja:
1 x megnyomva = Az előző számra ugrik.
2 x megnyomva = Az egyik előtte lévő számot játssza stb.
Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekere-
sés indul el.
/ ENTER gomb
A lejátszás leállt.
PRE / MEM / PLAY MODE gomb
MP3 formátumú zene lejátszása során:
1 x megnyomva = Állandóan ismétli az éppen futó számot.
A „
“ szimbólum jelenik meg a kijel-
zőn.
2 x megnyomva = Az összes zene folyamatosan ismételve
van (A „
ALL “ szimbólum jelenik
meg a kijelzőn.).
3 x megnyomva = A műsorszámok lejátszása véletlen
sorrendben történik. A „
szimbólum
jelenik meg a kijelzőn.
4 x megnyomva = Az összes funkció ki van kapcsolva. Ale-
játszás normálisan folytatódik.
INFO / +10 gomb és
+ 10 / – 10 gombok (9 a távirányítón)
Nyomja meg az egyik gombot 10 dal átugrásához előre-
vagy hátrafelé. Szükséges, hogy több mint 10 dal legyen
elérhető.
Magyarul
59
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
AUX-IN csatlakozó
Külső lejátszók csatlakoztatásához, pl. MP3 lejátszó, okostele-
fon, táblagép, PC stb.
1. Egy 3,5 mm-es sztereó csatlakozódugasz segítségével
csatlakoztassa a küldő eszközt az AUX-IN csatlakozóval.
2. Nyomja meg az FUNCTION gombot többször egymás
után, amíg az „AU IN” felirat meg nem jelenik a kijelzőn.
3. Hallgathat egy külső készüléket is a hangszórók hasz
-
nálatával. Használhatja a szabályozót (13) a hangerő
beállításához.
4. További információkért lásd a külső hangforrás kezelői
kézikönyvét.
MEGJEGYZÉS:
Állítsa a külső eszköz hangerejét egy hallható szintre.
Tisztítás és karbantartás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
Tisztítás előtt húzza ki a készüléket az elektromos háló
-
zatból.
A külső foltokat letörölheti egy mosószermentes enyhén
nedves ruhával.
Hibaelhárítás
Probléma Ok Megoldás
A készülék
nem működ
-
tethető
A készülék
blokkolva van és
„lefagyott”
Válassza le a készülé-
ket az áramforrásról
5másodpercre.
Ezután kapcsolja be
újra.
Állítsa vissza a
készüléket a gyári
értékekre.
lásd „A
készülék visszaállítása
gyári beállításokra”
Nincs DAB
rádióvétel
A kábelantenna
nem a megfelelő
irányban áll
Tekerje le teljesen
a kábelantennát és
helyezze el függőle
-
gesen.
Nincs digitális
rádióadás a
körzetében
Probléma Ok Megoldás
Probléma a
DAB rádióvé
-
tellel
A helyszíntől
függően lehet-
séges, hogy nem
tud fogni néhány
állomást teljes
egészében vagy
interferencia van
a körzetében.
lásd a meg-
jegyzéseket a 56.
oldalon
Váltson FM módra
ezen állomások
vételéhez. Ha ezek az
állomások URH sávon
vannak továbbítva.
Tudjon meg többet a
rádióállomás interne-
tes oldaláról.
Nincs hang A hangerő túl
alacsony
Növelje a hangerőt
Rossz hangmi
-
nőség
A rádiójel túl
gyenge
Próbálja meg mó-
dosítani az antenna
helyzetét.
Nincs audio
jel a Bluetooth
kapcsolaton
keresztül.
Az eszköz nincs
regisztrálva a
hangforrással.
Ellenőrizze, hogy
van-e kapcsolat. Ha
szükséges, regiszt
-
rálja újra az eszközt a
hangforrással.
A hangerő túl
alacsony.
Növelje a hangerőt a
készüléken.
Növelje a hangerőt a
hangforráson.
A készülék
nem csatlakoz
-
tatható.
A regisztráció
nem működik.
Ellenőrizze, hogy a
hangforrás támo-
gatja-e az A2DP
protokollt.
A hangforrás ki
van kapcsolva
Kapcsolja be a hang
-
forrást
A Bluetooth
funkció ki van
kapcsolva a
hangforráson.
Kapcsolja be a
Bluetooth funkciót a
hangforráson.
A Bluetooth
verzió nem
támogatott.
Használjon másik
lejátszó eszközt.
Műszaki adatok
Modell: ..................................................................NDR 4378 DAB+
Energiafogyasztás: ....................................................................22 W
Nettó tömeg: ...................................................................kb. 1,45 kg
Frekvenciatartományok:..............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
..................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Külső tápadapter
Bemenet: .................................................AC 100 − 240 V, 50 / 60 Hz
Kimenet: ......................................................................DC 14 V / 1,7 A
Polaritás: .................................................................................
Védelmi osztály: ................................................................................
60
Magyarul
60
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Bluetooth
Bluetooth támogatás: ...............................................................V 3.0
Működési tartomány: .................................................kb. 15 méter
Átviteli frekvencia: .................................................2,402-2,480 GHz
Protokollok: ............................................................................... A2DP
A folyamatos termékfejlesztés miatti műszaki és kivitelezési
módosítások jogát fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe
-
szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal
semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készüléke
-
ket a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékke
-
zelésből eredő környezeti és egészségügyi
hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
NDR 4378 DAB+
Stand 04 / 2016
NDR4378DAB+_IM 06.04.16
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG NDR 4378 DAB plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG NDR 4378 DAB plus in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 3,38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info