458668
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
GB N
PLGB CZ H
PL H RUS
N RUSPL CZ
Battery Mode
Open the battery compartment on the rear side. Insert 2 1.5V AA
type batteries (not supplied). Match the polarities correctly (see
the inside of the battery compartment or the marking on the outsi-
de). If the device is not used for a long period of time, remove the
batteries to avoid the „spilling“ of battery acid.
Warning: batteries are not to be disposed of together with
domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant
collection bin or at your dealer’s.
Never throw batteries into the fire.
Starting up
Attach the desired accessory onto the shaft. You can attach or
remove the accessories by simply pushing them onto the shaft of
the drive unit or pulling them off.
Use
Please note: do not bathe your hands or feet and do not spread
cream on them before the treatment. Just wash them at the
end of the treatment.
1. Turn on the unit by means of the switch located at the top of
the handle. With the switch you can choose between two
speed levels.
2. Guide the accessory to be used with a gentle movement over
the place to be treated. Constantly check at brief intervals the
progress of the treatment to avoid injuries.
Cleaning and care
Only use a slightly damp cloth to clean the outside of the unit.
The accessories can be cleaned in water.
This device has been tested according to all relevant current CE
guidelines,
such as electromagnetic compatibility and low voltage directives,
and has been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month
guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will
be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by
replacing it. The guarantee services do not entail an extension of
the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new
guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.
Without proof of purchase no free replacement or repair will be
carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the
entire machine in the original packaging to your dealer together
with the receipt.
*) Damage to accessories does not mean automatic free replace-
ment of the whole machine. In such cases please contact our
hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always sub-
ject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor
pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control,
spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, main-
tenance or the replacement of said parts are not covered by the
guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the
ensuing costs.
Legge inn batterier
Åpne batterirommet. Legg inn 2 batterier, 1,5 V, type AA (batteri
leveres ikke med). Sørg for riktig polaritet (se bunnen av batteri-
rommet eller innpreget skrift utsiden). Hvis ikke apparatet skal
brukes på lengre tid, bør batteriene tas ut for å unngå at det „ren-
ner ut“ batterisyre.
OBS: Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet. Brukte
batterier skal leveres på ansvarlige oppsamlingssteder eller hos
forhandleren.
Kast aldri batterier i ovnen.
Ta i bruk apparatet
Fest den delen du ønsker å bruke. Du løsner/fester delene enkelt
ved trekke dem av eller skyve dem inn på aksen til drivmotoren.
Bruk
Først et tips: Føttene eller hendene bør ikke bades, vaskes eller
smøres inn før, men etter behandlingen.
1. Slå apparatet med bryteren oppå håndtaket. Med bryteren
kan du velge mellom to hastighetstrinn.
2. Før nå delen over det stedet som skal behandles, mens du
beveger den forsiktig. For å unngå skader må du kontrollere
hvordan behandlingen går med korte mellomrom.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør drivhuset med en lett fuktig klut. Delene kan du rengjøre i
vann.
Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-ret-
ningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse
og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens
nyeste sikkerhetstekniske forskrifter.
Garanti
For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måne-
der fra kjøpsdato (kassalapp).
Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*)
uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produks-
jonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering
bytting.
Garantiytelser medfører ingen forlengelse av garantitiden, og det
oppstår heller ikke noe krav på en ny garanti grunn av dette!
Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du
ikke få byttet eller reparert apparatet gratis.
I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i origina-
lemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
*) Skader tilbehørsdeler fører ikke automatisk til at du får byttet
hele apparatet gratis. I slike tilfeller ber vi deg om å henvende deg til
vår hotline! Glasskader eller sprekker i plastdeler er i prinsippet kost-
nadspliktige!
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel
motorkull, eltekroker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tann-
børster, sagblader osv.) eller rengjøring, vedlikehold og utskifting av
slitasjedeler går inn under garantien. Slike ting er derfor kostnad-
spliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den
aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wsku-
tek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz
dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty
ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które
są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządze-
nie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluc-
zone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające
poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogra-
nicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od
data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje
nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo
výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou
výměny. Záruční plnění nemají za následek ani prodloužení záruční
doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze
uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v ori-
ginálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou
výměnu kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši
Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají
povinnosti úhrady!
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících
rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací
řemeny, náhradní dálkové ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové
listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících
rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhra-
dit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou oso-
bou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v
příslušném odborném obchodě nebo opravně.
Zasilanie z Baterii
Z tyłu urządzenia należy otworzyć kieszeń na baterie. Proszę
umieścić w środku dwie baterie 1,5 V, typ AA (nie objte dostaw).
Proszę pamiętać o prawidłowej polarności (patrz spód kieszeni na
baterie ewent. wytłoczenie na stronie zewnętrznej). Jeżeli nie będą
Państwo przez dłuższy czas korzystać z urządzenia proszę wyjąć z
niego baterie, aby zapobiec „wyciekowi” kwasu akumulatorowego.
Uwaga: Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci.
Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych
lub do punktu sprzedaży. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia.
Uruchomienie
Proszę zamocować odpowiednią nasadkę. Zakładanie/ zdejmowa-
nie nasadek odbywa się poprzez ich ściągnięcie ewent. zsunięcie z
osi urządzenia napędowego.
Zastosowanie
Uwaga wstępna: przed zabiegiem nie należy ani kąpać, ani nacierać
kremem stóp i rąk, ich mycie zalecane jest dopiero po zabiegu.
1. Proszę włączyć urządzenie przełącznikiem znajdującym się w
górnej części uchwytu. Za pomocą przełącznika można wybrać
jeden z dwóch stopni prędkości.
2. Proszę delikatnym ruchem przesuwać założoną nasadkę w miejs-
cu, które poddają Państwo pielęgnacji. Aby nie dopuścić do ska-
leczeń należy stale, w krótkich odstępach czasu, kontrolować
postęp prowadzonego zabiegu.
Czyszczenie i pielęgnacja!
Proszę czyścić obudowę urządzenia napędowego przy pomocy
lekko wilgotnej ściereczki. Nasadki mogą Państwo czyścić pod
bieżącą wodą.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i
kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
Az elem behelyezése
Nyissa fel az elemtarrekeszt! Helyezzen bele 2 1,5 V-os, AA típu-
sú elemet (nem hozzá adott tartozék)! Ügyeljen a helyes polaritásra
(lásd az elemtartó rekesz fenekét, ill. a külső oldalon lévő domborí-
tott jelzést)! Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki
belőle az elemeket, hogy elkerülje az akkumulátorsav esetleges kifo-
lyását!
Figyelem: Az elemek nem a háztartási szemétbe valók! A használt
elemeket az illetékes gyűjtőhelyeken vagy a kereskedőnek adja át!
Soha ne dobja az elemeket tűzbe!
Üzembehelyezés
Tűzze fel a megfelelő toldalékot. A toldalékokat egyszerűen a meg-
hajtókészülék tengelyére feltolva lehet rögzíteni, és onnan ugyanoly-
an egyszerűen lehúzhatók.
Használat
Mindenekelőtt egy figyelmeztetés: ne a kezelés előtt mossa le vagy
krémezze be a lábát vagy a kezét, hanem a kezelés után mossa
meg.
1. Kapcsolja be a készüléket a nyél felső részén lévő kapcsolóval.
A kapcsolóval két sebességfokozatot választhat.
2. Könnyedén mozgatva vezesse végig a toldalékot a kezelt helye-
ken. Esetleges sérülések elkerülése végett ellenőrizze folyamato-
san, rövid időközönként, hogy meddig jutott a kezeléssel.
Tisztítás és karbantartás
Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a meghajtókészülék külső bur-
kát. A toldalékokat vízben elmoshatja.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irá-
nyelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kis-
feszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonság-
technikai előírások szerint készült.
Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od
daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca
zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek
wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymie-
niając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z
dowodem zakupu oraz z ważną kargwarancyjną do sprzedawcy w
miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim
dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego
opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas
transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w
instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik
we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i
wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich
jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i
innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego,
zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumula-
torów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niez-
godnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konser-
wacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i
zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby
niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile one
zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ
na wartość lub działanie tego urządzenia.
Vlození baterií
Otevřete šachtu pro baterie. Vlozte 2 baterie 1,5 V, Typ AA (baterie
nejsou souástí dodávky). Dbejte na správnou polaritu abteriií (viz dno
šachty pro baterie, příp. Symboly na vnější straně). Nebudete-li
přístroj delší dobu pouzívat, baterie vyjměte z přístroje, aby se zame-
zilo poškození přístroje v důsledku eventuálního úniku eleltrolytu.
Pozor: Baterie nepatří do domovního odpadu. Vybité baterie odevz-
dejte na příslušných místech pro sběr nebezpečného odpadu nebo
u Vašeho obchodníka.
Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
Uvedení do provozu
Nasaďte příslušný nástavec. Nástavec nasadíte, resp. demontujete
jednoduchým stažením, resp. nasunutím na osu pohonné jednotky.
Použití
Nejprve jedno upozornění: Koupel či krémování nohou nebo rukou
neprovádějte před ošetřením, nýbrž až po něm.
1. Zapněte přístroj pomocí spínače na horní straně rukojeti.
Spínačem můžete volit mezi dvěma rychlostními stupni.
2. Nástavec pak za lehkého pohybování zaveďte na místo, které má
být ošetřeno. V krátkých intervalech stále kontrolujte průběh
ošetřování, abyste tak předešli zranění.
Čištění a ošetřování
Těleso pohonné jednotky čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Nástavce můžete mýt ve vodě.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době
platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a
direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nej-
novějších bezpečnostně-technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Garancia
Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári
nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk.
A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy
cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan
hiányosságait, amelyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők
vissza. A garanciális szolgáltatások sem a garanciális idő meghoss-
zabbítását nem eredményezik, sem nem alapoznak meg újabb gar-
anciára való igényt!
A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás
nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csoma-
golásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének!
*) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6
hónap) hatálya alá tartoznak, és nem vezetnek az egész készülék díj-
talan cseréjére. Ilyen esetben ne a készüléket küldje be, ill. rendelje
meg, hanem vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot!
Az üvegtörés okozta hibák mindig térítéskötelesek!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl.
szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe,
fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy
a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, követke-
zésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy
javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
Вставление батареек
Откройте отсек для батареек. Вставьте в него 2 батарейки по 1,5
V, типа ЅЅ (батарейки в комплект поставки не входят).
Соблюдайте правильную полярность (смотри на дно отсека или
оттиск с внешней стороны). јсли прибор не будет использоваться
долгое время, то необходимо вынуть батарейки из отсека, чтобы
преотвратить "вытекание" электролита.
Внимание: использованные батарейки нельзя выбрасывать
вместе с домашним мусором. Пожалуйста сдайте их на
специальный пункт сбора или в торговую точку.
Ни в коем случае не бросайте батарейки в огонь.
Подготовка к работе
Наденьте одну из подходящих насадок. Насадки
снимаются/надеваются простым нанизыванием на ось корпуса
прибора или стягиванием с неё.
Порядок работы
Перед этим одно примечание: не мойте ноги и руки и не
натирайте их кремом перед процедурой, а делайте это после
нее.
1. Включите прибор, нажав на выключатель на верхней стороне
ручки. С помощью переключателя Вы можете выбрать между
двумя уровнями скорости.
2. Лёгким движением проведите насадку по месту,
предназначенному для обработки. Для предотвращения
наненесения ран контролируйте через короткие промежутки
времени ход продвижения процедуры.
Чистка и уход за прибором
Протрите корпус прибора слегка влажной тряпкой. Насадки
можно промыть водой.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки,
предписанные директивой Сј, к прим. на электромагнитную
совместимость и соответствие требованиям к низковольтной
технике, оно было также сконструировано и построено с учетом
последних требований по технике безопасности.
Мы оставляем за собой право на технические изменения!
Гарантийное обязательство
Гарантийный срок на территории Российской Федерации
устанавливается полномочными представителями.
≠ассовый чек является гарантийным талоном. Без него
невозможен бесплатный ремонт или замена изделия.
В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите
изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и
кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие.
*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для
автоматической замены всего изделия. В этом случае
позвоните нам, пожалуйста, по горячей линии! Разбитые
стеклянные и поломаные пластмассовые детали возмещаются
только за дополнительную оплату!
Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся
деталей (например контактные щетки моторов, смесительные
крюки, приводные ремни, запасные пульты управления,
запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также
чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не
попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную
оплату!
Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними
лицами.
После гарантии
После окончания срока гарантии, ремонт изделий
производится за оплату, соответствующими мастерскими или
пунктами сервисного обслуживания.
AEG_MPS4900_Bed_Anl_2.qxd 24.01.2005 17:08 Uhr Seite 2
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG MPS 4900 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG MPS 4900 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Noors als bijlage per email.

De handleiding is 2,22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info