820957
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
aeg.com/register
LF62R840
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät
entschieden haben.
Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und
Reparatur-Informationen unter aeg.com/support
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................. 2
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..................................................................... 5
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................7
4. TECHNISCHE DATEN....................................................................................8
5. MONTAGE...................................................................................................... 8
6. ZUBEHÖR.....................................................................................................12
7. BEDIENFELD................................................................................................13
8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN........................................... 14
9. PROGRAMME ............................................................................................. 16
10. EINSTELLUNGEN...................................................................................... 20
11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................... 22
12. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................... 22
13. TIPPS UND HINWEISE.............................................................................. 27
14. REINIGUNG UND PFLEGE........................................................................ 29
15. FEHLERSUCHE..........................................................................................34
16. VERBRAUCHSWERTE.............................................................................. 37
17. KURZANLEITUNG..................................................................................... 39
18. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG................................................... 40
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig vor der Installation und Inbetriebnahme dieses
Geräts.
Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
2 DEUTSCH
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem
Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren und komplexen Behinderungen müssen vom
Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig
beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die
Tür geöffnet ist.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts
ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist nur zum Waschen von haushaltsüblicher,
maschinenwaschbarer Wäsche bestimmt.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen
DEUTSCH 3
Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das
(durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8 kg.
Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes
Programm (siehe Kapitel „Programme“).
Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der
Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und
10 bar (1,0 MPa) liegen.
Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert
werden.
Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets
oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst
gelieferten Schläuchen an die Wasserversorgung
angeschlossen werden.
Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Hochdruck-
Wasserstrahl und/oder Dampf.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden
Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe
Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
4 DEUTSCH
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
Die Montage muss gemäß den
einschlägigen nationalen Vorschriften
erfolgen.
Entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien, die
Transportschrauben sowie die
Gummibuchse und den Abstandshalter
aus Kunststoff.
Bewahren Sie die Transportschrauben an
einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät
in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen
sie wieder angebracht werden, um die
Trommel zu verriegeln und dadurch
interne Schäden zu vermeiden.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe und
festes Schuhwerk.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
absinken kann oder an dem es
Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
Der Bodenbereich, auf dem das Gerät
aufgestellt wird, muss eben, stabil,
hitzebeständig und sauber sein.
Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen
dem Gerät und dem Boden zirkulieren
kann.
Überprüfen Sie den waagrechten Stand
des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn
es an seinen endgültigen Platz gestellt
wird. Richten Sie es gegebenenfalls mit
den Schraubfüßen entsprechend aus.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt über
dem Bodenablauf auf.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät
und setzen Sie es nicht übermäßiger
Feuchtigkeit aus.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Tür nicht vollständig
geöffnet werden kann.
Stellen Sie keinen geschlossenen
Behälter zum Auffangen möglicher
Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst,
wenn Sie Fragen zur Verwendung
möglicher Zubehörteile haben.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG: Dieses Gerät ist für die
Installation/den Anschluss an einen
Erdungsanschluss im Gebäude
vorgesehen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das
Netzkabel des Geräts ersetzt werden
muss, lassen Sie diese Arbeit durch
unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
2.3 Wasseranschluss
Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
DEUTSCH 5
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder
neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das
Gerät anschließen, lassen Sie Wasser
durch die Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des Gerätes
gibt.
Verwenden Sie keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie
sich für den Austausch des
Zulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
Beim Auspacken des Geräts könnte
Wasser aus dem Ablaufschlauch
austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit
Wasser im Werk zurückzuführen.
Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie
sich für den anderen Ablaufschlauch und
die Verlängerung an den autorisierten
Kundendienst.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn
nach der Montage noch zugänglich ist.
2.4 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-,
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen
auf der Waschmittelverpackung.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
Waschen Sie keine Textilien, die stark mit
Öl, Fett oder anderen fetthaltigen
Substanzen verschmutzt sind. Die
Gummiteile der Waschmaschine könnten
beschädigt werden. Waschen Sie solche
Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in
die Waschmaschine geben.
Berühren Sie während des Betriebs nicht
die Glastür. Das Glas kann sehr heiß
werden.
Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte
aus der Wäsche entfernt wurden.
2.5 Wartung
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten Kundendienst.
Dabei dürfen ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die nicht
von Fachkräften durchgeführt werden, die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und
zum Erlöschen der Garantie führen
können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10
Jahren nach Produkteinstellung des
Modells erhältlich: Motor und
Motorbürsten, Übertragungselement
zwischen Motor und Trommel, Pumpen,
Schockabsorber und Federn,
Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel
und zugehörige Kugellager, Heizer und
Heizelemente einschließlich
Wärmepumpen, Leitungen und
zugehörige Ausrüstung einschließlich
Schläuche, Ventile, Filter und Aquastop,
Leiterplatten, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Rücksetz-Software, Tür,
Türscharniere und -dichtungen, andere
Dichtungen, Türverriegelung, Kunststoff-
Peripherieteile wie z. B.
Waschmittelschubladen. Bitte beachten
Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an
Reparaturbetriebe geliefert werden
können und nicht alle Ersatzteile für alle
Modelle relevant sind.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät
und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen in
Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder
sollen Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes anzeigen.
Sie sind nicht für den Einsatz in anderen
Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
6 DEUTSCH
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und von der Wasserversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe
des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in der Trommel einschließen.
Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen
Vorschriften zur Rücknahme und
Entsorgung von Elektroaltgeräten
(WEEE).
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Sonderfunktionen
Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle
modernen Anforderungen an eine effektive
und schonende Wäschepflege, bei einem
geringen Wasser-, Energie- und
Waschmittelverbrauch sowie bei
entsprechender Gewebepflege.
ProSense System passt die
Programmdauer automatisch an die
Wäsche in der Trommel an, um optimale
Waschergebnisse in der kürzest
möglichen Zeit zu erzielen. Lesen Sie den
Abschnitt „Die ProSense System
Beladungserkennung“ für weitere
Einzelheiten.
3.2 Geräteübersicht
1
1 2 3 9
5
6
7
4
10
8
11 12
1Arbeitsplatte
2Waschmittelschublade
3Bedienfeld
4Türgriff
5Typenschild
6Sieb der Ablaufpumpe
7Füße für die Ausrichtung des Geräts
8Ablaufschlauch
9Anschluss des Zulaufschlauchs
10 Netzkabel
11 Transportschrauben
12 Schlauchhalter
DEUTSCH 7
00000000
00A
Mod. xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000 00
A
B
C
Prod.No.
D
Das Typenschild gibt den Modellnamen (A), die Pro‐
duktnummer (B), die elektrischen Nennwerte (C) und
die Seriennummer (D) an.
4. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Gesamttiefe 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm
Elektrischer Anschluss Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
1900 W
10 A
50 Hz
Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Partikeln und Feuchtigkeit,
der durch die Schutzabdeckung gewährleistet wird, außer wenn die Nie‐
derspannungsausstattung nicht vor Feuchtigkeit geschützt ist
IPX4
Druck der Wasserversorgung Minimal
Maximal
0,5 bar (0,05 MPa)
10 bar (1,0 MPa)
Wasseranschluss 1) Kaltes Wasser
Maximale Beladung Baumwolle 8 kg
Schleuderdrehzahl Maximale Schleuderdrehzahl 1351 U/min
1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4'' Außengewinde an.
5. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Auspacken
1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle
Gegenstände aus der Trommel.
Das mit dem Gerät gelieferte
Zubehör kann je nach Modell
variieren.
2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden
hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät
vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen
Sie den Styroporschutz von der
Geräteunterseite.
1
2
8 DEUTSCH
VORSICHT!
Legen Sie die Waschmaschine nicht auf
die Vorderseite.
3. Richten Sie das Gerät auf. Entnehmen
Sie das Netzkabel und den
Ablaufschlauch aus den
Schlauchhalterungen.
WARNUNG!
Aus dem Ablaufschlauch könnte
Wasser austreten. Dieses stammt
aus dem im Werk durchgeführten
Waschmaschinentest.
4. Lösen Sie die drei Schrauben mit dem
mitgelieferten Schraubenschlüssel.
Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter
heraus.
Wir empfehlen, Verpackungsmaterial
und Transportschrauben für spätere
Transporte aufzubewahren.
5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich
im Beutel mit der Bedienungsanleitung
befinden, in die Löcher ein.
5.2 Positionierung und Ausrichtung
1. Stelle das Gerät auf einen ebenen, festen
Boden.
Stelle sicher, dass Teppiche die
Luftzirkulation unter dem Gerät nicht
stoppen.
Stelle sicher, dass das Gerät nicht die
Wand oder andere Geräte berührt.
2. Schraube die Füße zum Ausrichten des
Geräts weiter heraus oder hinein.
WARNUNG!
Stelle keine Karton-, Holz- oder ähnliche
Materialien unter die Gerätefüße, um die
Höhe auszugleichen.
x4
Das Gerät muss einen waagerechten und
festen Stand haben.
DEUTSCH 9
Durch korrekte Ausrichtung des Geräts
werden Vibrationen, Geräusche und ein
Wandern des Geräts während des
Betriebs verhindert.
Wird das Gerät auf einem Sockel
installiert oder wird ein Wäschetrockner
auf der Waschmaschine installiert,
verwende das im Kapitel „Zubehör“
beschriebene Zubehör. Lies die dem
Gerät und dem Zubehör beiliegenden
Anleitungen sorgfältig durch.
5.3 Zulaufschlauch
1. Schließe den Wasserzulaufschlauch an
der Rückseite der Maschine an.
2. Drehe ihn nach links oder rechts, je nach
Position des Wasserhahns.
20º20º
45º45º
Vergewissere dich, dass sich der
Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen
Position befindet.
3. Löse ggf. die Ringmutter, um ihn in die
gewünschte Position zu bringen.
4. Schließe den Wasserzulaufschlauch an
einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-
Außengewinde an.
WARNUNG!
Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht
überschreiten.
VORSICHT!
Vergewissere dich, dass es keine Lecks
aus dem Anschlussstück gibt.
Verwende keinen
Verlängerungsschlauch, falls der
Zulaufschlauch zu kurz ist. Wende dich
wegen eines Ersatz-Zulaufschlauchs an
den Kundendienst.
5.4 Aquastop-Vorrichtung
Der Zulaufschlauch verfügt über eine
Aquastop-Vorrichtung. Diese Vorrichtung
verhindert Wasserlecks am Schlauch, die
durch natürliche Alterung auftreten können.
Der rote Bereich im Fenster „A“ zeigt diesen
Fehler an.
A
Tritt dieser Fall ein, drehen Sie den
Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den
10 DEUTSCH
autorisierten Kundendienst, um den Schlauch
zu erneuern.
5.5 Wasserablauf
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht
unter 60 cm und nicht über 100 cm vom
Boden angebracht werden.
Sie können den Ablaufschlauch auf
maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie
sich an ein autorisiertes Service-Center,
um den anderen Ablaufschlauch und den
Verlängerungsschlauch zu kaufen.
Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden:
min.600 mm
max.1000 mm
(*)
(*)
(*)
(*) Änderungen vorbehalten.
Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit
dem Siphon und befestigen Sie ihn mit
einer Schlauchschelle.
Stecken Sie den Schlauch direkt in ein
Abflussrohr in der Zimmerwand und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle.
Ohne die Kunststoffschlauchführung in
einen Siphon – stecken Sie den
Ablaufschlauch in den Siphon und
befestigen Sie ihn mit einer
Schlauchschelle.
In ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung –
stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in
ein Abflussrohr oder Standrohr.
Der Ablaufschlauch kann in U-Form
gebogen und um die Kunststoffführung
gelegt werden. Am Rand eines Beckens –
befestigen Sie die Führung am
Wasserhahn oder an der Wand.
Stellen Sie sicher, dass der
Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt,
damit keine Partikel aus dem Becken in
das Gerät gelangen können.
Stellen Sie sicher, dass die
Kunststoffführung beim Abpumpen nicht
abrutschen kann und dass sich das Ende
des Ablaufschlauchs nicht im Wasser
befindet. Anderenfalls könnte
Schmutzwasser in das Gerät
zurückfließen. Zubehör bei einem
autorisierten Lieferanten kaufen.
DEUTSCH 11
Das Ende des Ablaufschlauchs muss
stets belüftet sein, d.h. der
Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min.
38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als
der Außendurchmesser des
Ablaufschlauchs.
5.6 Elektrischer Anschluss
Nach Abschluss der Installation können Sie
den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
Die erforderlichen elektrischen
Nennleistungen finden Sie auf dem
Typenschild und im Kapitel „Technische
Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem
Stromnetz kompatibel sind.
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische
Hausinstallation die maximal erforderliche
Last aufnehmen kann. Berücksichtigen Sie
dabei auch alle anderen Geräte, die ebenfalls
in Verwendung sein könnten.
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Steckdose an.
Nach der Installation des Geräts muss das
Stromkabel leicht zugänglich sein.
Für alle elektrischen Arbeiten, die zur
Installation dieses Geräts erforderlich sind,
wenden Sie sich an unser autorisiertes
Servicezentrum.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für Schäden oder Verletzungen, die durch
Missachtung der oben genannten
Sicherheitshinweise entstehen.
6. ZUBEHÖR
6.1 Erhältlich bei www.aeg.com/
shop oder einem Vertragshändler
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Nur mit geeignetem, durch AEG
zugelassenes Zubehör können die
Sicherheitsstandards des Geräts
gewährleistet werden. Werden nicht
zugelassene Teile verwendet, erlischt
jeglicher Gewährleistungsanspruch.
6.2 Satz Fixierplatten
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, der kein Zubehör von AEG ist,
befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
6.3 Wasch-Trocken-Säule
Der Wäschetrockner darf nur auf eine
Waschmaschine gestellt werden, wenn die
zugelassene Wasch-Trocken-Säule
verwendet wird.
12 DEUTSCH
WARNUNG!
Stellen Sie den Wäschetrockner nicht
unter die Waschmaschine. Messen Sie
die Tiefe Ihrer Geräte, um sich zu
vergewissern, dass der Bausatz mit Ihren
Geräten kompatibel ist.
7. BEDIENFELD
7.1 Bedienfeldbeschreibung
1Programmwahlschalter
2Display
3Startuitstel - Départ Différé Sensortaste
4Tijd besparen - Gain de temps
Sensortaste
5Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste
6Extra Sensortaste
Vlekken - Taches Option
Voorwas - Prélavage Option
Nur Spülen Option
7Centrifugeren - Essorage Sensortaste
Drehzahlreduzierung
Kein Schleudern Option
Spülstopp Option
8Temp. Sensortaste
9Aan /Uit - Marche/Arrêt Drucktaste
DEUTSCH 13
7.2 Display
A
BED
C
A Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an:
Programmdauer (z. B. ).
Zeitvorwahl (z. B. oder ).
Programmende ( ).
Fehlercode ( ).
Anzeige der Gesamtbetriebsstunden des Geräts. Weitere Details
finden Sie im Abschnitt „Operating Hours Counter“ im Absatz „Ein‐
stellungen“.
B Anzeige „Extra Spülen“. Leuchtet, wenn diese Option ausgewählt ist.
CDie Anzeige blinkt während der Messung der Wäschemenge.
D Kindersicherungsanzeige.
E Türverriegelungsanzeige.
8. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN
8.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät ein- oder
auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten
ertönen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät
automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen
den Stromverbrauch zu verringern, müssen
Sie es möglicherweise erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel „Täglicher
Gebrauch“.
14 DEUTSCH
8.2 Einführung
Die Optionen/Funktionen lassen sich
nicht zusammen mit allen
Waschprogrammen auswählen. Prüfen
Sie die Kompatibilität der Optionen/
Funktionen mit den Waschprogrammen
in der „Programmübersicht“. Eine Option/
Funktion kann eine andere ausschließen.
In diesem Fall ist es nicht möglich, die
inkompatiblen Optionen/Funktionen
zusammen auszuwählen.
Achten Sie darauf, dass das Display und
die Sensortasten stets sauber und
trocken sind.
8.3 Temp.
Bei der Auswahl eines Waschprogramms
schlägt das Gerät automatisch eine
Standardtemperatur vor.
Wählen Sie diese Option zum Ändern der
Standardtemperatur.
Die Anzeige = Kaltwasser der
eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät
heizt das Wasser nicht).
8.4 Centrifugeren - Essorage
Wenn Sie ein Programm auswählen, dann
stellt das Gerät automatisch die höchste
Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um:
die Spülstopp „Spül-Stopp“
einzuschalten.
Stellen Sie diese Option ein, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
Wenn das Programm beendet ist, befindet
sich Wasser in der Trommel.
Die Tür bleibt verriegelt und die Trommel
dreht sich regelmäßig, um Knitterfalten zu
reduzieren.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür zu entriegeln.
Wenn Sie auf die Taste drücken, Start/
Pauze - Départ/Pause führt das Gerät den
Schleudergang aus und pumpt das
Wasser ab.
Das Gerät pumpt das Wasser
automatisch nach ungefähr 18 Stunden
vollständig ab.
Schalten Sie die Kein Schleudern „Kein
Schleudern“ ein.
Stellen Sie diese Option ein, um alle
Schleuderphasen auszuschalten. Nur die
Abpump-Phase ist verfügbar.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
Stellen Sie diese Option für sehr
empfindliche Textilien ein.
Die Spülphase verwendet für einige
Waschprogramme mehr Wasser.
Die Schleuderdrehzahl kann reduziert
werden.
8.5 Extra
Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um
eine der verfügbaren Optionen einzuschalten.
Vlekken - Taches
Wählen Sie diese Option, um einem
Programm eine Phase zur Entfernung von
Flecken hinzuzufügen, damit stark
verschmutzte oder fleckige Wäsche mit
einem Fleckentferner behandelt werden
kann.
Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach. Der Fleckentferner wird in der
geeigneten Phase des Waschprogramms
hinzugefügt.
Mit dieser Option kann sich die
Programmdauer verlängern.
Diese Option ist bei einer Temperatur
unter 40 °C nicht verfügbar.
Voorwas - Prélavage
Verwenden Sie diese Option, um vor dem
Hauptwaschgang einen Vorwaschgang
bei 30 °C durchzuführen.
Diese Option eignet sich für stark
verschmutzte Wäsche, besonders wenn
DEUTSCH 15
diese Sand, Staub, Schmutz und andere
feste Partikel enthält.
Mit dieser Option kann sich die
Programmdauer verlängern.
Nur Spülen
Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder-
und Abpumpgang des gewählten
Programms durch.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
8.6 Startuitstel - Départ Différé
Mit dieser Option können Sie den
Programmstart verzögern, um eine
günstigere Zeit zu nutzen.
Drücken Sie die Taste wiederholt zur
Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahl.
Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30
Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2
Stunden bis zu 20 Stunden.
Die Kontrolllampe der Option und die
Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten
auf. Der Countdown wird durch die
Berührung der Start/Pauze - Départ/Pause-
Taste gestartet.
8.7 Tijd besparen - Gain de temps
Mit dieser Option wird die Dauer des
Waschprogramms verkürzt.
Wählen Sie diese Option für normal oder
leicht verschmutzte oder aufzufrischende
Wäschestücke.
Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer
zu verkürzen.
Berühren Sie die Taste bei geringerer
Beladung zweimal, um ein besonders kurzes
Programm einzustellen.
Die Kontrolllampe der Option und die
Kontrolllampe des gewählten Werts leuchten
auf.
8.8 Start/Pauze - Départ/Pause
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/
Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten
oder ein laufendes Programm zu
unterbrechen.
9. PROGRAMME
9.1 Programmtabelle
Waschprogramme
Programm Programmbeschreibung
Waschprogramme
Eco 40-60 Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal verschmutzte Wä‐
sche. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschpro‐
gramms wird verlängert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen.
Katoen - Coton Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal verschmutzt.
Synthetica - Synthétiques Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Normal verschmutzte Wäsche.
Fijne was - Délicats Empfindliche Wäsche, wie etwa aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die
schonend gewaschen werden muss. Normal und leicht verschmutzte Wä‐
sche.
Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit
dem „Handwäsche“-Pflegesymbol1).
20 min. - 3 kg Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, leicht ver‐
schmutzt oder nur einmal getragen.
16 DEUTSCH
Programm Programmbeschreibung
Katoen 20° - Coton 20° Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik)2).
Strijkvrij - Repassage facile Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen. Normal und
leicht verschmutzte Wäsche.3)
Anti-allergie Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm kombiniert
mit Dampf, entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren4), indem die
Temperatur während der gesamten Waschphase über 60°C gehalten wird; mit
einer zusätzlichen Wirkung auf die Fasern dank einer Dampfphase; eine ver‐
stärkte Spülphase sorgt für eine gründliche Entfernung von Waschmittel- und
Mikroorganismenrückständen. Dieses Programm sorgt außerdem für eine
gründliche Reduzierung von Pollen / allergenen Partikeln.
Centrifugeren/Pompen - Esso‐
rage/Vidange
Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Schleudern der
Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers.
1) Während dieses Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewähr‐
leisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist normal für dieses Pro‐
gramm.
2) Dieses Programm ist für den täglichen Gebrauch geeignet. Es hat den niedrigsten Energie- und Wasserver‐
brauch und erzielt ein gutes Waschergebnis.
3) Um Knitterfalten in der Wäsche zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt ei‐
nen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt einige Spülgänge durch.
4) Getestet auf Staphylococcus Aureus, Enterococcus Faecium, Candida Albicans, Pseudomonas Aaeruginosa
und MS2 Bacteriophage im externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde
(Testbericht Nr. 202120117).
Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung
Programm Standardtempe‐
ratur
Temperaturbe‐
reich
Referenzschleuderd‐
rehzahl
Schleuderdrehzahlbe‐
reich
Maximale Bela‐
dung
Waschprogramme
Eco 40-60 40 °C 1) 1400 U/min
1400 U/min – 800 U/min 8 kg
Katoen - Coton
40 °C
95 °C - (Kalt )
1400 U/min
1400 U/min – 800 U/min 8 kg
Synthetica - Synthétiques
40 °C
60 °C - (Kalt )
1200 U/min
1200 U/min – 800 U/min 3 kg
Fijne was - Délicats
30 °C
40 °C - (Kalt)
1200 U/min
1200 U/min – 800 U/min 2 kg
Wol/Zijde - Laine/Soie
40 °C
40 °C - (Kalt)
1200 U/min
1200 U/min – 800 U/min 1,5 kg
20 min. - 3 kg 30 °C
40 °C – 30 °C
1200 U/min
1200 U/min – 800 U/min 3 kg
Katoen 20° - Coton 20° (Kalt ) 1400 U/min
1400 U/min – 800 U/min 8 kg
DEUTSCH 17
Programm Standardtempe‐
ratur
Temperaturbe‐
reich
Referenzschleuderd‐
rehzahl
Schleuderdrehzahlbe‐
reich
Maximale Bela‐
dung
Strijkvrij - Repassage facile
40 °C
60 °C - (Kalt )
800 U/min
800 U/min – 800 U/min 3 kg
Anti-allergie 60 °C 1400 U/min
1400 U/min – 800 U/min 8 kg
Centrifugeren/Pompen - Essorage/
Vidange 2) -1400 U/min
1400 U/min – 800 U/min 8 kg
1) Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte
Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang
waschen.
Die erreichte Temperatur in der Wäsche, die Programmdauer und andere Daten finden Sie im Kapitel „Ver‐
brauchswerte“.
Die effizientesten Programme in Bezug auf den Energieverbrauch sind im Allgemeinen diejenigen, die bei
niedrigeren Temperaturen und längerer Dauer arbeiten.
2) Stellen Sie die Schleuderdrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für den zu waschenden Wäschetyp geeignet
ist. Wenn Sie die Option „Kein Schleudern“ auswählen, wird nur abgepumpt.
Kompatibilität der Programmoptionen
OPTIONEN
PROGRAMM
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques
Fijne was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Katoen 20° - Coton 20°
Strijkvrij - Repassage facile
Anti-allergie
Centrifugeren/Pompen - Essorage/Vidange
Centrifugeren - Essorage
Kein Schleudern
18 DEUTSCH
OPTIONEN
PROGRAMM
Eco 40-60
Katoen - Coton
Synthetica - Synthétiques
Fijne was - Délicats
Wol/Zijde - Laine/Soie
20 min. - 3 kg
Katoen 20° - Coton 20°
Strijkvrij - Repassage facile
Anti-allergie
Centrifugeren/Pompen - Essorage/Vidange
Spülstopp
Vlekken - Taches 1)
Voorwas - Prélavage
Nur Spülen
Extra spoelen - Rinçage Plus
Tijd besparen - Gain de temps
2)
Startuitstel - Départ Différé
1) Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
2) Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Das
Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend.
Geeignete Waschmittel für Waschprogramme
Programm Universal‐
waschmittel1)
Universal-
Flüssig‐
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Wollwä‐
sche
Sonderfunk‐
tionen
Eco 40-60 -- --
Katoen - Coton -- --
Synthetica - Synthéti‐
ques -- --
DEUTSCH 19
Programm Universal‐
waschmittel1)
Universal-
Flüssig‐
waschmittel
Flüssig‐
waschmittel
für Buntwä‐
sche
Empfindli‐
che Wollwä‐
sche
Sonderfunk‐
tionen
Fijne was - Délicats -- -- --
Wol/Zijde - Laine/Soie -- -- --
20 min. - 3 kg -- -- --
Katoen 20° - Coton
20° -- --
Strijkvrij - Repassage
facile -- --
Anti-allergie -- --
1) Bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung von Pulverwaschmitteln empfohlen.
▲ = Empfohlen -- = Nicht empfohlen
9.2 Woolmark Wool Care - Blau
Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von
The Woolmark Company für das Waschen von Wolltextili‐
en mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelas‐
sen, vorausgesetzt, dass die Produkte gemäß der Anlei‐
tung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Anleitun‐
gen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen
werden. M1511
Das Woolmark-Symbol ist in vielen Ländern ein Prüfzei‐
chen.
10. EINSTELLUNGEN
10.1 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem
Bedienfeld spielen.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Centrifugeren -
Essorage und Extra gleichzeitig, bis die
Anzeige im Display leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option einschalten:
Nachdem Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause berührt haben: Alle Tasten
und der Programmwahlschalter (mit
Ausnahme der Taste Aan /Uit - Marche/
Arrêt) sind ausgeschaltet.
Bevor Sie die Taste Start/Pauze - Départ/
Pause berühren: Das Gerät kann nicht
starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser
Option, wenn Sie es ausschalten.
20 DEUTSCH
10.2 Signaltöne
Am Programmende ertönt ein akustisches
Signal (eine etwa 2 Minuten lange Tonfolge).
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der
akustischen Signale die Tasten Startuitstel -
Départ Différé und Tijd besparen - Gain de
temps gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang.
Sind die akustischen Signale
ausgeschaltet, ertönen sie nur noch
dann, wenn eine Störung vorliegt.
10.3 Extra Spülen dauerhaft
einschalten
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder
neuen Programmauswahl die Funktion Extra
Spülen eingeschaltet.
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option die Tasten Temp. und
Centrifugeren - Essorage gleichzeitig, bis
die zugehörige Anzeige im Display
aufleuchtet/erlischt.
10.4 Betriebsstundenzähler
Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des
Geräts in Stunden anzuzeigen, beginnend mit
dem ersten Einschalten. Dieser Wert zählt die
Betriebsstunden der Waschprogramme (ohne
Pausen, Zeitvorwahl). Um diesen Wert
anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie
die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das Programm Eco 40-60 (1. Position
im Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Startuitstel - Départ
Différé und Tijd besparen - Gain de
temps einige Sekunden lang gedrückt
(innerhalb von 10 Sekunden nach dem
Einschalten). Nach diesen 10 Sekunden
aktiviert und deaktiviert die
Tastenkombination die akustischen
Signale).
4. Nach 3 Sekunden werden die
Betriebsstunden des Geräts im Display
angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das
Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden,
12 (Tausende und Hunderte) für 2
Sekunden und 76 (Zehner und
Einheiten).
Falls das Verfahren nicht funktioniert
(aufgrund der Zeitüberschreitung, der
falschen Programmwahlschalterposition
oder der falschen Tastenkombination),
schalten Sie das Gerät aus und
wiederholen Sie die Schritte von Anfang
an.
10.5 Werkseinstellungen
Diese Funktion ermöglicht die
Wiederherstellung der werkseitigen
Standardoptionen. Um diese Option zu
aktivieren, folgen Sie den folgenden
Schritten:
1. Zum Einschalten des Geräts drücken Sie
die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das Programm Synthetica -
Synthétiques (3. Position im
Uhrzeigersinn).
3. Halten Sie die Tasten Startuitstel - Départ
Différé und Tijd besparen - Gain de
temps einige Sekunden lang gedrückt
(innerhalb von 10 Sekunden nach dem
Einschalten). Nach diesen 10 Sekunden
aktiviert und deaktiviert die
Tastenkombination die akustischen
Signale).
4. Das Display zeigt etwa 5 Sekunden lang
.
Falls das Verfahren nicht funktioniert
(aufgrund der Zeitüberschreitung, der
falschen Programmwahlschalterposition
oder der falschen Tastenkombination),
schalten Sie das Gerät aus und
wiederholen Sie die Schritte von Anfang
an.
DEUTSCH 21
11. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Stellen Sie sicher, dass alle
Transportsicherungen aus dem Gerät
entfernt wurden.
2. Achten Sie darauf, dass Spannung
vorhanden und der Wasserhahn
aufgedreht ist.
3. Geben Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach mit der
Markierung .
4. Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit
der höchsten Temperatur ein und starten
Sie das Programm ohne Wäsche.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen
aus Trommel und Bottich entfernt.
12. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
12.1 Einschalten des Geräts
1. Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
2. Öffnen Sie den Wasserhahn.
3. Halten Sie die Aan /Uit - Marche/Arrêt
Taste einige Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät einzuschalten.
Es ertönt eine kurze Melodie (falls
eingeschaltet).
12.2 Laden der Wäsche
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht
aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in
die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche
einzufüllen.
4. Schließen Sie die Tür fest.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass keine
Wäschestücke zwischen Dichtung und
Tür eingeklemmt sind. Es besteht die
Gefahr von Wasserlecks oder Schäden
an der Wäsche.
VORSICHT!
Das Waschen von Wäschestücken mit
stark öligen oder fettigen Flecken kann
zur Beschädigung der Gummiteile des
Geräts führen.
22 DEUTSCH
12.3 Einfüllen von Wasch- und
Pflegemitteln
Fach für Vorwasch-, Einweichwaschmittel
oder Fleckentferner.
Fach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler,
Stärke).
Maximaler Füllstand für flüssige
Pflegemittel.
Klappe für Waschpulver oder
Flüssigwaschmittel.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung der
Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber,
die Höchstmenge ( ) nicht zu
überschreiten. Diese Menge garantiert
die besten Waschergebnisse.
Entfernen Sie nach dem Waschgang bei
Bedarf Waschmittelreste aus der
Waschmittelschublade.
12.4 Überprüfen Sie die Position der
Klappe
1. Ziehen Sie den Waschmittelbehälter bis
zum Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um
den Spender zu entfernen.
2
1
3. Um Pulverwaschmittel zu verwenden,
drehen Sie die Klappe nach oben.
4. Um Flüssigwaschmittel zu verwenden,
drehen Sie die Klappe nach unten.
DEUTSCH 23
Klappe in der UNTEREN Position:
Verwenden Sie keine
Gelwaschmittel oder
Flüssigwaschmittel mit
dickflüssiger Konsistenz.
Füllen Sie nicht mehr
Flüssigwaschmittel ein als bis zur
Markierungslinie auf der Klappe.
Stellen Sie nicht den
Vorwaschgang ein.
Stellen Sie keine Zeitvorwahl ein.
5. Messen Sie das Waschmittel und den
Weichspüler ab.
6. Schließen Sie die Waschmittelschublade
vorsichtig.
Vergewissern Sie sich, dass die Klappe beim
Schließen der Schublade nicht blockiert wird.
12.5 Einstellen eines Programms
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter
auf das gewünschte Waschprogramm.
Die entsprechende Programmanzeige
leuchtet auf.
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze -
Départ/Pause blinkt.
Das Display zeigt die voraussichtliche
Programmdauer an.
2. Berühren Sie die entsprechenden Tasten,
um die Temperatur und/oder
Schleuderdrehzahl zu ändern.
3. Schalten Sie bei Bedarf eine oder
mehrere Optionen durch Berühren der
entsprechenden Tasten ein. Die
zugehörigen Anzeigen leuchten im
Display und die angezeigten
Informationen ändern sich entsprechend.
Wenn die Auswahl nicht möglich ist,
leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein
akustisches Signal.
12.6 Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/
Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Die PROSENSE-Messung startet nach
Ablauf des Countdowns.
Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem
Start des Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die
zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis im Display
erscheint.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um das Programm
sofort zu starten.
Ändern der Zeitvorwahl nach dem
Start des Countdowns
Ändern der Zeitvorwahl:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause, um das Gerät in den
Pausenmodus zu schalten. Die
zugehörige Anzeige blinkt.
2. Berühren Sie die Taste Startuitstel -
Départ Différé wiederholt, bis das Display
die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut, um den neuen
Countdown zu starten.
12.7 Starten eines Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/
Pause, um das Programm zu starten.
24 DEUTSCH
Die zugehörige Anzeige hört auf zu blinken
und leuchtet konstant.
Das Programm startet, die Tür ist verriegelt.
Auf dem Display erscheint die Anzeige .
Die Ablaufpumpe kann vor dem
Wassereinlauf eine kurze Zeit laufen.
12.8 ProSense-
Beladungserkennung
Die Programmdauer im Display bezieht
sich auf eine mittlere/hohe Beladung.
1. Das Gerät erkennt die Beladung in den
ersten 30 Sekunden: die Anzeige und
die Zeit-Punkte blinken, und die
Trommel dreht sich kurz.
2. Am Ende der Beladungserkennung
erlischt die Anzeige , und die Zeit-
Punkte hören auf zu blinken. Die
Programmdauer wird entsprechend
angepasst und kann sich verlängern oder
verkürzen. Nach weiteren 30 Sekunden
beginnt das Wasser einzulaufen.
In diesem Fall können Sie das Gerät
innerhalb von 30 Sekunden anhalten und die
überzähligen Wäschestücke entnehmen.
Berühren Sie nach Entnahme der
überzähligen Wäschestücke die Taste Start/
Pauze - Départ/Pause , um das Programm
wieder zu starten. Die ProSense-Phase kann
bis zu drei Mal wiederholt werden (siehe
Punkt 1).
Wichtig! Wird die Wäschemenge nicht
verringert, startet das Waschprogramm trotz
der Überladung. In diesem Fall können keine
optimalen Waschergebnisse garantiert
werden.
Etwa 20 Minuten nach dem
Programmstart kann die Programmdauer
in Abhängigkeit von der
Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche
erneut angepasst werden.
Die ProSense-Erkennung wird nur bei
vollständigen Waschprogrammen
ausgeführt (wenn keine Phase
übersprungen wird).
ProSense steht bei einigen Programmen
nicht zur Verfügung, wie z. B. Wol/Zijde -
Laine/Soie, Programmen mit kurzen
Waschgängen und ohne Waschphase.
12.9 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der
Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet wurde,
können Sie nur einige der Optionen ändern:
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause.
Die zugehörige Anzeige blinkt.
2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display
angezeigten Informationen ändern sich
entsprechend.
3. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
12.10 Abbrechen eines laufenden
Programms
1. Drücken Sie die Taste Aan /Uit - Marche/
Arrêt, um das Programm abzubrechen
und das Gerät auszuschalten.
2. Drücken Sie die Taste Aan /Uit - Marche/
Arrêt erneut, um das Gerät einzuschalten.
Anschließend können Sie ein neues
Waschprogramm einstellen.
Wurde die ProSense-Phase bereits
beendet und läuft Wasser in das Gerät
ein, startet das neue Programm ohne
dieProSense-Phase zu wiederholen.
Um Wasser und Waschmittel nicht zu
verschwenden, wird das Wasser nicht
abgepumpt. Das Display zeigt die
maximale Programmdauer an, die etwa
20 Minuten nach dem Start des neuen
Programms aktualisiert wird.
DEUTSCH 25
12.11 Öffnen der Tür - Wäsche
nachlegen
Während ein Programm oder die Zeitvorwahl
aktiv ist, ist die Tür verriegelt.
Wenn die Wassertemperatur und der
Wasserstand in der Trommel zu hoch
sind, und/oder die Trommel sich noch
dreht, lässt sich die Tür nicht öffnen.
1. Berühren Sie die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause .
Das Türverriegelungssymbol erlischt im
Display.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. Legen Sie
ggf. Wäsche nach oder entnehmen Sie
Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür und berühren Sie
die Taste Start/Pauze - Départ/Pause .
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl läuft
weiter.
4. Die Tür kann geöffnet werden, wenn das
Programm abgeschlossen ist. Oder Sie
wählen das/die Schleuder- oder
Abpumpprogramm/-option und drücken
dann die Taste Start/Pauze - Départ/
Pause .
12.12 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, schaltet
sich das Gerät automatisch aus. Es ertönt ein
Signalton (falls er aktiviert ist).
Im Display leuchten alle
Waschphasenanzeigen konstant und im
Zeitbereich erscheint .
Die Kontrolllampe der Taste Start/Pauze -
Départ/Pause erlischt.
Die Tür wird entriegelt und die Anzeige
erlischt.
1. Drücken Sie die Taste Aan /Uit - Marche/
Arrêt, um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms
schaltet die Energiesparfunktion das Gerät
automatisch aus.
Wenn Sie das Gerät wieder einschalten,
sehen Sie im Display das Ende des
zuletzt gewählten Programms. Drehen
Sie den Programmwahlschalter, um ein
neues Programm einzustellen.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel
leer ist.
4. Lassen Sie die Tür und die
Waschmittelschublade einen Spaltbreit
geöffnet, damit sich kein Schimmel und
keine unangenehmen Gerüche bilden.
5. Schließen Sie den Wasserhahn.
12.13 Ablassen des Wassers nach
Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine Option
gewählt haben, nach dem/der die Textilien im
Wasser liegen bleiben, ist das Programm
beendet, aber:
Auf dem Display erscheint die
Türverriegelungsanzeige
Die Trommel dreht sich regelmäßig weiter,
um Knitterfalten in der Wäsche zu
vermeiden.
Die Tür bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen, um
die Tür öffnen zu können:
1. Berühren Sie bei Bedarf die Taste
Centrifugeren - Essorage, um die vom
Gerät vorgeschlagene Schleuderdrehzahl
zu verringern.
2. Drücken Sie Start/Pauze - Départ/Pause,
um den Waschgang fortzusetzen.
3. Wenn das Programm beendet ist und die
Türverriegelungsanzeige erlischt,
können Sie die Tür öffnen.
26 DEUTSCH
Leeren Sie die Taschen und entfalten Sie
die Wäscheteile.
13.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken
vorzubehandeln, bevor Sie die
entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel
erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-
Fleckentferner, der für den jeweiligen
Flecken- und Gewebetyp geeignet ist.
13.3 Waschmittelart und -menge
Die Wahl des Waschmittels und die
Verwendung der richtigen Mengen
beeinflusst nicht nur die Waschleistung,
sondern trägt auch zur Vermeidung von
Abfall und zum Schutz der Umwelt bei:
Verwenden Sie speziell für
Waschmaschinen bestimmte Wasch- und
Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese
allgemeinen Regeln:
Waschpulver für alle Gewebearten,
ausschließlich Feinwäsche.
Verwenden Sie Waschpulver mit
Bleiche für Weißwäsche und zur
Desinfektion der Wäsche,
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für
Programme mit niedrigen
Temperaturen (max. 60 °C) für alle
Gewebearten oder Wollwaschmittel.
Die Wahl und die Menge des
Waschmittels hängen von folgenden
Faktoren ab: Art des Gewebes
(Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle
usw.), Farbe der Kleidung, Größe der
Ladung, Verschmutzungsgrad,
Waschtemperatur und Härte des
verwendeten Wassers.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung der Wasch- und
Pflegemittel und überschreiten Sie nicht
die Höchstmenge ( ).
Mischen Sie nicht verschiedene
Waschmittel.
Verwenden Sie weniger Waschmittel,
wenn:
Sie nur eine kleine Wäschemenge
waschen,
die Wäsche nur leicht verschmutzt ist,
beim Waschen große Mengen
Schaum entstehen,
Wenn Sie Waschmitteltabs oder -kapseln
(auch „Pods“ genannt) verwenden, legen
Sie diese immer in die Trommel und nicht
in den Waschmittelbehälter.
Zu wenig Waschmittel kann folgende
Folgen haben:
unbefriedigende Waschergebnisse,
Grauschleierbildung der Wäsche,
fettige Kleidung,
Schimmelbildung im Gerät.
Zu viel Waschmittel kann folgende Folgen
haben:
Schaumbildung,
reduzierte Waschwirkung,
ungenügendes Spülen,
höhere Belastung der Umwelt.
13.4 Umwelttipps
Um Wasser und Energie zu sparen und die
Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten
Sie bitte folgende Tipps:
Normal verschmutzte Wäsche kann
ohne Vorwäsche gewaschen werden.
Dies spart Waschmittel, Wasser und
Energie (und die Umwelt wird weniger
belastet)
Die Beladung des Geräts mit der für die
einzelnen Programme angegebene
Höchstmenge hilft Energie und Wasser
zu sparen.
28 DEUTSCH
Mit einer entsprechenden Vorbehandlung
lassen sich Flecken und gewisse
Verschmutzungen entfernen, danach kann
die Wäsche bei niedrigerer Temperatur
gewaschen werden.
Um die richtige Menge an Waschmittel zu
verwenden, beziehen Sie sich auf die vom
Waschmittelhersteller empfohlene Menge
und überprüfen Sie die Wasserhärte Ihrer
Hausanlage. Siehe „Wasserhärte'.
Stellen Sie die maximal mögliche
Schleuderdrehzahl für das gewählte
Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre
Wäsche im Wäschetrockner trocknen.
Das spart Energie beim Trocknen!
13.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Enthärters. In Gegenden mit weichem
Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht
erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches
Wasserversorgungsunternehmen, um die
Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge
Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
14. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
14.1 Regelmäßiger Reinigungsplan
Eine regelmäßige Reinigung hilft, die
Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Lassen Sie nach jedem Waschgang Tür und
Waschmittelschublade etwas geöffnet, damit
die Luft zirkulieren und die Feuchtigkeit im
Gerät trocknen kann: So werden Schimmel
und Gerüche vermieden.
Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb
genommen werden: Drehen Sie den
Wasserhahn zu und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
Empfohlener regelmäßiger
Reinigungsplan:
Entkalkung Zweimal im Jahr
Waschgang zur Pflege
der Maschine
Einmal im Monat
Türdichtung reinigen Alle zwei Monate
Trommel reinigen Alle zwei Monate
Waschmittelschublade
reinigen
Alle zwei Monate
Ablaufpumpensieb reini‐
gen
Zweimal im Jahr
Sieb des Zulaufschlauchs
und Ventils reinigen
Zweimal im Jahr
In den folgenden Abschnitten wird erläutert,
wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten.
14.2 Entfernen von Fremdkörpern
Vergewissern Sie sich, dass alle
Taschen in der Kleidung leer und alle
losen Elemente festgebunden sind, bevor
Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die
Wäscheladung“ in „Hinweise und Tipps“.
Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B.
Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in
der Türdichtung, den Filtern und der Trommel
befinden können. Siehe Abschnitte
„Türdichtung mit Doppellippenverschluss“,
„Reinigen der Trommel“, „Reinigen der
Laugenpumpe“ und „Reinigen des
Zulaufschlauchs und Ventilfilters“. Falls
erforderlich, wenden Sie sich bitte an das
zuständige Servicezentrum.
DEUTSCH 29
14.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und etwas milder Seife. Reiben Sie
alle Oberflächen sorgfältig trocken.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme
oder andere kratzende Materialien.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine
Lösungsmittel und keine Chemikalien.
VORSICHT!
Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit
einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
14.4 Entkalkung
Wenn die Wasserhärte Ihres
Leitungswassers hoch oder mittel ist,
empfehlen wir die Verwendung eines
Entkalkers für Waschmaschinen.
Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf
Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten
Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen
dennoch gelegentlich ein Programm mit
leerer Trommel und einem Entkalker
durchzuführen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
14.5 Waschgang zur Pflege der
Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in der
Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege der
Maschine durch. Vorgehensweise:
Nehmen Sie die Wäsche aus der
Trommel.
Wählen Sie ein Programm für
Baumwollwäsche mit der maximalen
Temperatur oder schalten Sie das
Programm Machine Clean, falls verfügbar,
ein. Geben Sie eine kleine Menge
Waschpulver in die leere Trommel, um
Rückstände auszuspülen.
14.6 Türdichtung
Dieses Gerät ist mit einem
selbstreinigenden Ablaufsystem
ausgestattet, das es ermöglicht, leichte
Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit
dem Wasser abzulassen. Überprüfen Sie die
Dichtung regelmäßig. Münzen, Knöpfe und
andere kleine Gegenstände können am
Programmende herausgenommen werden.
Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer
ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die
Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
14.7 Reinigen der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine
Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
Für eine komplette Reinigung:
1. Reinigen Sie die Trommel mit einem
Spezialreiniger für Edelstahl.
Halten Sie sich immer an die
Anweisungen auf der Verpackung des
Produkts.
2. Wählen Sie ein kurzes Programm für
Baumwollwäsche mit hoher Temperatur
oder schalten Sie das Programm
Machine Clean, falls verfügbar, ein.
Geben Sie eine kleine Menge
Waschpulver in die leere Trommel, um
Rückstände auszuspülen.
30 DEUTSCH
14.8 Reinigung des
Waschmittelbehälters
Um Ablagerungen von getrocknetem
Waschmittel oder verklumptem Weichspüler
und/oder die Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade zu vermeiden, führen
Sie das folgende Reinigungsverfahren von
Zeit zu Zeit durch:
1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie
die Entriegelung nach unten, siehe
Abbildung, und ziehen Sie die Schublade
heraus.
2
1
2. Entfernen Sie das Oberteil des
Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu
vereinfachen, und spülen Sie es mit
fließendem warmen Wasser aus, um das
angesammelte Waschmittel zu
beseitigen. Setzen Sie nach der
Reinigung das Oberteil wieder ein.
3. Stellen Sie sicher, dass alle
Waschmittelreste an der Ober- und
Unterseite der Aufnahme entfernt
wurden. Reinigen Sie die
Schubladenaufnahme mit einer kleinen
Bürste.
4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in
die Führungsschienen ein und schließen
Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm
ohne Wäsche in der Trommel.
14.9 Reinigen der Ablaufpumpe
Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dafür, dass es sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fällen:
Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Die Trommel dreht sich nicht.
Das Gerät macht ein ungewöhnliches Geräusch, weil die Ablaufpumpe blockiert ist.
DEUTSCH 31
Das Display zeigt den Alarmcode an.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie,
bis das Wasser abgekühlt ist.
Wiederholen Sie Schritt 3 mehrmals durch Schließen und Öffnen des Ventils, bis kein
Wasser mehr austritt.
Halten Sie beim Herausnehmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser
aufzuwischen.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
1.
1
2
2.
3.
180˚
4.
2
1
5. 6.
32 DEUTSCH
7.
2
1
8.
2
1
1
WARNUNG!
Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden
Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Achten Sie auch darauf, dass Sie das Sieb
richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.
14.10 Reinigen des Siebs des
Zulaufschlauchs und Ventils
Es wird empfohlen, das Sieb des
Zulaufschlauchs und das des Ventils
gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu
entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln.
1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom
Wasserhahn ab und reinigen Sie das
Sieb.
1
2
3
2. Lockern Sie die Ringmutter, um den
Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen.
3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der
Geräterückseite mit einer Zahnbürste.
4. Wenn Sie den Schlauch wieder an der
Geräterückseite anbringen, drehen Sie
ihn je nach Position des Wasserhahns
nach rechts oder links (nicht in die
vertikale Position).
DEUTSCH 33
45°
20°
14.11 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen,
führen Sie den unter „Reinigen der
Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
14.12 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist,
in dem die Temperatur um 0 °C erreichen
oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie
das im Zulaufschlauch und in der
Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und
lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
4. Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert
ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur
über 0 °C liegt, bevor Sie das Gerät
wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für Schäden
verantwortlich, die auf zu niedrige
Temperaturen zurückzuführen sind.
15. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
15.1 Alarmcodes und mögliche Störungen
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine
Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an und die
Taste Start/Pauze - Départ/Pause kann kontinuierlich blinken:
Störung Mögliche Abhilfe
34 DEUTSCH
Der Wassereinlauf in das
Gerät funktioniert nicht ord‐
nungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu
niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversor‐
ger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt, beschädigt
oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ordnungsgemäß ange‐
bracht ist.
Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und das Sieb des
Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Das Gerät pumpt das Was‐
ser nicht ab.
Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark
gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie
ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß an‐
gebracht ist.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Ab‐
pumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumppro‐
gramm ein.
Die Gerätetür steht offen
oder ist nicht richtig ge‐
schlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist.
Interner Fehler. Keine Kom‐
munikation zwischen den
elektronischen Bauteilen des
Geräts.
Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb zu früh
unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Erscheint der Alarmcode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kun‐
dendienst.
Die Netzspannung ist nicht
stabil.
Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
Das Überlaufschutzsystem
ist eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
Werden andere Alarmcodes im Display angezeigt, schalten Sie das Gerät
aus und ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst.
Falls ein anderes Problem mit der Waschmaschine auftritt, finden Sie in der
folgenden Übersicht mögliche Lösungen.
DEUTSCH 35
Störung Mögliche Abhilfe
Das Programm startet nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt
ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Sicherung ausgelöst
hat.
Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt wurde.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder war‐
ten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist.
Prüfen Sie, ob sich der Knopf in der Position des gewünschten Programms
befindet.
Das Wasser, das in das Ge‐
rät einläuft, wird sofort abge‐
pumpt.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe be‐
findet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu
„Montageanleitung“.
Das Gerät schleudert nicht
oder das Waschprogramm
dauert länger als gewöhn‐
lich.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie
ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleu‐
derphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden
sein.
Es befindet sich Wasser auf
dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind,
sodass kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablaufschlauch nicht be‐
schädigt sind.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge.
Die Tür des Geräts lässt sich
nicht öffnen.
Prüfen Sie, dass das Waschprogramm, das mit Wasser in der Trommel endet,
nicht gewählt wurde.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich noch Was‐
ser in der Trommel befindet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden
Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Das Gerät verursacht ein un‐
gewöhnliches Geräusch und
vibriert.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist. Siehe hierzu „Mon‐
tageanleitung“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transport‐
sicherungen entfernt wurden. Siehe hierzu „Montageanleitung“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicherweise zu gering.
Die Programmdauer erhöht
oder verringert sich während
der Ausführung des Pro‐
gramms.
ProSense System passt die Programmdauer an die Wäscheart und -menge
an. Siehe „ProSense System Beladungserkennung“ im Kapitel „Täglicher Ge‐
brauch“.
36 DEUTSCH
Störung Mögliche Abhilfe
Die Waschergebnisse sind
nicht zufriedenstellend.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmit‐
tel.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialpro‐
dukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Zu viel Schaum in der Trom‐
mel während des Waschpro‐
gramms.
Reduzieren Sie die Waschmittelmenge.
Nach dem Waschgang befin‐
den sich Waschmittelrück‐
stände in der Waschmittel‐
schublade.
Stellen Sie sicher, dass sich die Klappe in der richtigen Position befindet
(OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssigwaschmittel).
Stellen Sie sicher, dass Sie die Waschmittelschublade gemäß den Anweisun‐
gen in dieser Bedienungsanleitung verwendet haben.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm
wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
16. VERBRAUCHSWERTE
16.1 Einführung
Siehe Web-Link www.theenergylabel.eu bezüglich detaillierter Informationen zur
Energieplakette.
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen
über die Geräteleistung in der EU-EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die
Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen
anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link
https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf
dem Typenschild des Geräts finden, verwenden. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“
bezüglich der Position des Typenschilds.
16.2 Legende
kg Wäschebeladung. hh:mm Programmdauer.
kWh Energieverbrauch. °C Temperatur der Wäsche.
DEUTSCH 37
Liter Wasserverbrauch. U/min Schleuderdrehzahl.
%Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät
und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B.
Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche,
Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms
abweichen.
16.3 Gemäß Verordnung der
Kommission EU 2019/2023
Eco 40-60 Pro‐
gramm kg kWh Liter hh:mm % °C U/min1)
Volle Beladung 8 0.790 52.0 3:25 53.00 39.0 1351
Halbe Beladung 4 0.420 42.0 2:40 53.00 30.0 1351
Viertelbeladung 2 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351
1) Maximale Schleuderdrehzahl.
Energieverbrauch in verschiedenen Betriebsarten
Aus (W) Bereitschaftsbetrieb (W) Zeitvorwahl (W)
0.50 0.50 4.00
Die Zeit bis zum Ausschalten/Bereitschaftsbetrieb beträgt maximal 15 Minuten.
16.4 Allgemeine Programme
Diese Werte sind Richtwerte.
Programm kg kWh Liter hh:mm % °C U/min1)
Katoen - Coton 2)
95 °C 8 2.450 80.0 4:05 52.00 85.0 1400
Katoen - Coton
60 °C 8 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400
Katoen - Coton 3)
20 °C 8 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400
38 DEUTSCH
Programm kg kWh Liter hh:mm % °C U/min1)
Synthetica - Synthéti‐
ques
40 °C
3 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200
Fijne was - Délicats 4)
30 °C 2 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200
Wol/Zijde - Laine/Soie
30 °C 1,5 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200
1) Referenz für die Schleuderdrehzahl.
2) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien.
3) Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe.
4) Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche.
17. KURZANLEITUNG
17.1 Täglicher Gebrauch
12
12
3
Stecken Sie den Netzstecker in die
Netzsteckdose.
Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
Füllen Sie die Wäsche ein.
Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in
die entsprechenden Fächer der
Waschmittelschublade.
1. Betätigen Sie zum Einschalten des
Geräts die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt
. Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um das
gewünschte Programm einzustellen.
2. Stellen Sie die gewünschten Optionen (1)
mit den entsprechenden Sensortasten
ein. Berühren Sie zum Starten des
Programms die Taste Start/Pauze -
Départ/Pause (2).
3. Das Gerät startet.
Nehmen Sie am Programmende die Wäsche
aus dem Gerät.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die
Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt .
DEUTSCH 39
17.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs
1 32
180˚
2
1
Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und
insbesondere, wenn der Fehlercode im
Display angezeigt wird.
17.3 Programme
Programme Beladung Produktbeschreibung
Eco 40-60 8 kg Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungs‐
stücke.
Katoen - Coton 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche.
Synthetica - Synthétiques 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
Fijne was - Délicats 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester.
Wol/Zijde - Laine/Soie 1,5 kg Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐
wäsche.
20 min. - 3 kg 3 kg Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, leicht
verschmutzt oder nur einmal getragen.
Katoen 20° - Coton 20° 8 kg Mischgewebe. Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke.
Strijkvrij - Repassage facile 3 kg Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen.
Anti-allergie 8 kg
Weiße Baumwollwäsche. Dieses Programm entfernt mehr als
99,99 % der Bakterien und Viren1). Es sorgt auch für eine gründ‐
liche Reduzierung von Allergenen.
Centrifugeren/Pompen -
Essorage/Vidange 8 kg Alle Gewebearten außer Wollwäsche und empfindliche Feinwä‐
sche. Programm zum Schleudern und Abpumpen des Wassers.
1) Getestet auf Staphylokokkus aureus, Enterokokkus faecium, Candida albicans, Pseudomonas aeruginosa und
MS2 Bakteriophage im externen Test, der 2021 von der Swissatest Testmaterialien AG durchgeführt wurde (Test‐
bericht Nr. 202120117).
18. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ihre Pflichten als Endnutzer
40 DEUTSCH
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit
einer durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf
deshalb nur getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall gesammelt und
zurückgenommen werden, es darf also nicht
in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät
kann z. B. bei einer kommunalen
Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber
(siehe zu deren Rücknahmepflichten unten)
abgegeben werden. Das gilt auch für alle
Bauteile, Unterbaugruppen und
Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf,
müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt
werden, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind. Das gleiche gilt für Lampen, die
zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können. Der Endnutzer ist zudem
selbst dafür verantwortlich,
personenbezogene Daten auf dem Altgerät
zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
Entsorgen Sie solche Materialien,
insbesondere Verpackungen, nicht im
Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden
örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in
Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche
Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder
sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist
verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts
ein Altgerät des Endnutzers der gleichen
Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch
für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800
m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Solche Vertreiber müssen zudem auf
Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm
sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an
den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf
drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt
werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt,
wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät
dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die
Abholung des Altgerätes für den Endnutzer
kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für
den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die
Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben
genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die
unentgeltliche Abholung von Elektro- und
Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank),
Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr
als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der
äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektro- und
Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
DEUTSCH 41
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für
kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer
zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu
kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und
andere Möglichkeiten der Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten in der
Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte
verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung
von Neugeräten Altgeräte desselben Typs,
die im Wesentlichen die gleichen Funktionen
wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom
Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt
auch bei der Lieferung von neuen Elektro-
und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und
Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von
mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet,
Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe
kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme
darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig
gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und
Elektronikgeräten kann auch auf
Containerplätzen oder zugelassenen
Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre
Gemeindeverwaltung.
42 DEUTSCH
*
135973391-A-422023
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG LF62R840 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG LF62R840 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 1.35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van AEG LF62R840

AEG LF62R840 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 40 pagina's

AEG LF62R840 Gebruiksaanwijzing - English - 40 pagina's

AEG LF62R840 Gebruiksaanwijzing - Français - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info