688189
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
HU Használati útmutató 25
Mosogatógép
IT Istruzioni per l’uso 48
Lavastoviglie
FSB41600Z
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.............................................................................................3
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................................5
3. PRODUKTBESCHREIBUNG........................................................................................6
4. BEDIENFELD................................................................................................................7
5. PROGRAMME..............................................................................................................7
6. EINSTELLUNGEN........................................................................................................9
7. OPTIONEN.................................................................................................................12
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME................................................................... 12
9. TÄGLICHER GEBRAUCH.......................................................................................... 14
10. TIPPS UND HINWEISE............................................................................................16
11. REINIGUNG UND PFLEGE.....................................................................................17
12. FEHLERSUCHE........................................................................................................ 19
13. PRODUKTDATENBLATT........................................................................................ 23
14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN...................................................................24
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-
Informationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
www.aeg.com2
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2
Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
DEUTSCH
3
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
13 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze
nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in
die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach
unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet
werden.
www.aeg.com4
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts
darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Das Gerät entspricht den EC-
Richtlinien.
Dieses Gerät ist mit einem 13 A-
Netzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
2.3 Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
DEUTSCH
5
Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
2.4 Gebrauch
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht
zum Spielen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas
Reinigungsmittel haften.
Setzen oder stellen Sie sich niemals
auf die geöffnete Gerätetür.
Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
2.5 Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3. PRODUKTBESCHREIBUNG
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Oberer Sprüharm
2
Unterer Sprüharm
3
Siebe
4
Typenschild
www.aeg.com6
5
Salzbehälter
6
Entlüftung
7
Klarspülmittel-Dosierer
8
Reinigungsmittelfach
9
Besteckkorb
10
Unterkorb
11
Oberkorb
4. BEDIENFELD
1
2
3 4
5
1
Taste „Ein/Aus“
2
Display
3
Taste Delay
4
Programmwahltasten
5
Kontrolllampen
4.1 Kontrolllampen
Kontrolllam-
pe
Beschreibung
Kontrolllampe XtraDry.
Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
5. PROGRAMME
Die Nummerierung der Programme in
der Tabelle entspricht möglicherweise
nicht ihrer Reihenfolge auf dem
Bedienfeld.
Programm Verschmutzungs-
grad
Beladung
Programmphasen Optionen
1)
Normaler Ver-
schmutzungs-
grad
Geschirr und Be-
steck
Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Spülen
Trocknen
XtraDry
DEUTSCH
7
Programm Verschmutzungs-
grad
Beladung
Programmphasen Optionen
2)
Alle
Geschirr, Be-
steck, Töpfe und
Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang von 45
°C bis 70 °C
Spülen
Trocknen
XtraDry
Starker Ver-
schmutzungs-
grad
Geschirr, Be-
steck, Töpfe und
Pfannen
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
Spülen
Trocknen
XtraDry
3)
Vor kurzem be-
nutztes Geschirr
Geschirr und Be-
steck
Hauptspülgang 60 °C
oder 65 °C
Spülen
XtraDry
4)
Alle Vorspülen
1)
Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal ver-
schmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.
2)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt
dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer
ein.
3)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergeb-
nisse in kurzer Zeit.
4)
Mit diesem Programm können Sie das Geschirr schnell spülen, um zu vermeiden, dass sich Essensres-
te am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für
dieses Programm kein Reinigungsmittel.
5.1 Verbrauchswerte
Programm
1)
Wasserverbrauch
(l)
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer
(min.)
9.9 1.039 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
4 0.1 14
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten
Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
www.aeg.com8
5.2 Informationen für
Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur
Durchführung von Leistungsprüfungen
(z.B. gemäß EN60436) benötigen,
schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) an, den Sie
auf dem Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
6. EINSTELLUNGEN
6.1 Programmwahlmodus und
Benutzermodus
Wenn sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, kann ein
Programm eingestellt und der
Benutzermodus aufgerufen werden.
Einstellungen, die im Benutzermodus
verfügbar sind:
Die Stufe des Wasserenthärters
gemäß der Wasserhärte.
Ein- und Ausschalten des Signaltons
für das Programmende.
Ein- und Ausschalten der
Klarspülmittelnachfüllanzeige.
Ein- und Ausschalten von AirDry
Da das Gerät die Einstellungen
speichert, müssen sie nicht vor jedem
Programmstart erneut konfiguriert
werden.
Einstellen des
Programmwahlmodus
Das Gerät befindet sich im
Programmwahlmodus, wenn die
Programmkontrolllampe blinkt
und das Display die Programmdauer
anzeigt.
Nach dem Einschalten befindet sich das
Gerät standardmäßig im
Programmwahlmodus. Anderenfalls
stellen Sie den Programmwahlmodus
folgendermaßen ein:
Halten Sie und
gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet.
Aufrufen des Benutzermodus
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Halten Sie zum Aufrufen des
Benutzermodus gleichzeitig und
gedrückt, bis die
Kontrolllampen
, ,
und blinken und das Display nichts
anzeigt.
6.2 Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe
eingestellt werden, um gute
Spülergebnisse zu garantieren.
Durch die Enthärtung von
hartem Wasser erhöht sich
der Wasser- und
Energieverbrauch und
verlängert sich die
Programmdauer. Ja höher
die Stufe des
Wasserenthärters eingestellt
ist, desto höher ist der
Verbrauch und desto länger
die Programmdauer.
DEUTSCH
9
Wasserhärte
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH)
mmol / l Clarke Was-
serhärtegra-
de
Einstellung des
Wasserenthärters
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie unabhängig vom
verwendeten Reinigungsmittel den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit
die Salznachfüllanzeige eingeschaltet
bleibt.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem
Wasser.
Einstellen des
Wasserenthärters
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie .
Die Kontrolllampen
,
und erlöschen.
Die Kontrolllampe blinkt
weiterhin.
Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt: z. B.
=
Stufe 5.
2. Drücken Sie
wiederholt zum
Ändern der Einstellung.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus zur
Bestätigung der Einstellung.
6.3
Klarspülmittelnachfüllanzeige
Das Klarspülmittel ermöglicht das
Trocknen des Geschirrs ohne Streifen
und Flecken.
Das Klarspülmittel wird automatisch
während der heißen Spülphase
abgegeben.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Klarspülmittelnachfüllanzeige
eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten
verwenden, und die
Reinigungsergebnisse zufriedenstellend
sind, können Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige
ausschalten. Für eine bessere
Trocknungsleistung empfehlen wir
jedoch stets Klarspülmittel zu
verwenden.
Verwenden Sie die üblichen
Reinigungsmittel oder Multi-
Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel,
www.aeg.com10
schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
Ausschalten der
Klarspülmittelnachfüllanzeige
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie
.
Die Kontrolllampen ,
und erlöschen.
Die Kontrolllampe
blinkt
weiterhin.
Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt:
= die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ist
eingeschaltet (Werkseinstellung).
2. Drücken Sie
zum Ändern der
Einstellung.
= die Klarspülmittelnachfüllanzeige
ist ausgeschaltet.
3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen
der Einstellung.
6.4 Signaltöne
Bei einer Störung des Geräts ertönen
akustische Signale. Es ist nicht möglich,
diese Signaltöne auszuschalten.
Es ertönt auch ein Signalton, wenn das
Programm beendet ist. Standardmäßig
ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist
jedoch möglich, ihn einzuschalten.
So schalten Sie den Signalton
für das Programmende ein
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie .
Die Kontrolllampen ,
und erlöschen.
Die Kontrolllampe
blinkt weiterhin.
Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt:
= der Signalton ist
ausgeschaltet.
= der Signalton ist
eingeschaltet.
2. Drücken Sie zum Ändern
der Einstellung.
3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen
der Einstellung.
6.5 AirDry
AirDry verbessert die Trockenergebnisse
bei einem geringeren Energieverbrauch.
Während der Trockenphase
wird die Tür automatisch
geöffnet und bleibt einen
Spaltbreit offen.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
AirDry wird bei allen Programmen mit
Ausnahme von (falls vorhanden)
automatisch eingeschaltet.
Zur Verbesserung der
Trocknungsleistung beachten Sie die
XtraDry-Option oder schalten Sie AirDry
ein.
VORSICHT!
Haben Kinder Zugang zum
Gerät, wird empfohlen
AirDry auszuschalten, da das
Öffnen der Tür eine Gefahr
darstellen könnte.
DEUTSCH
11
So schalten Sie AirDry aus
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie .
Die Kontrolllampen ,
und erlöschen.
Die Kontrolllampe blinkt
weiterhin.
Im Display wird die aktuelle
Einstellung angezeigt: =
AirDry ist eingeschaltet.
2. Drücken Sie zur Änderung der
Einstellung: = AirDry ist
ausgeschaltet.
3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen
der Einstellung.
7. OPTIONEN
Sie müssen die gewünschten
Optionen vor dem
Programmstart einschalten.
Es ist nicht möglich,
Optionen während eines
laufenden Programms ein-
oder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen
sich miteinander
kombinieren. Wenn Sie
Optionen eingeschaltet
haben, die nicht miteinander
kombinierbar sind, schaltet
das Gerät automatisch eine
oder mehrere von ihnen aus.
Es leuchten dann nur die
Kontrolllampen der noch
eingeschalteten Optionen.
Ist die Option nicht mit
einem Programm
kombinierbar, leuchtet die
entsprechende
Kontrolllampe nicht oder sie
blinkt ein paar Sekunden
schnell und erlischt dann.
Die eingeschalteten
Optionen können sich auf
den Wasser- und
Energieverbrauch sowie die
Programmdauer auswirken.
7.1 XtraDry
Schalten Sie diese Option ein, um die
Trocknungsleistung zu erhöhen. Ist
XtraDry eingeschaltet, kann sich dies auf
die Dauer einiger Programme, den
Wasserverbrauch und die Temperatur
des letzten Spülgangs auswirken.
Die Option XtraDry bleibt permanent für
alle Programme außer für
eingeschaltet und muss nicht mit jedem
Programm erneut ausgewählt werden.
In anderen Programmen bleibt die
Einstellung von XtraDry gespeichert und
wird automatisch verwendet. Sie können
diese Konfiguration jederzeit ändern.
Jedes Mal, wenn
eingeschaltet wird, wird die
Option XtraDry
ausgeschaltet und muss
manuell ausgewählt werden.
So schalten Sie XtraDry ein
Drücken Sie und
gleichzeitig.
Die Kontrolllampe leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
8.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
www.aeg.com12
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich
möglicherweise noch im Gerät
befinden können, zu beseitigen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert
das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz
im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses
Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
8.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit
feinem Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz in den Salzbehälter,
bis er voll ist (1 kg).
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des
Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten.
Starten Sie nach dem Füllen
des Salzbehälters umgehend
ein Programm, um Korrosion
zu verhindern.
8.2 Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
DEUTSCH
13
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich Klarspülmittel
für Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer (A) bis zur Markierung
„max“.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um zu große
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
Sie können den Regler der
Zugabemenge (B) zwischen
Position 1 (geringste Menge)
und Position 4 oder 6
(größte Menge) einstellen.
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Füllen Sie den Salzbehälter auf,
wenn die Kontrolllampe Salz
leuchtet.
Leuchtet die Kontrolllampe
Klarspülmittel, füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein.
9.1 Verwenden des
Reinigungsmittels
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein
oder legen Sie eine
Reinigungstablette in das Fach (A).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, füllen Sie eine
kleine Menge Reinigungsmittel in
das Fach (D).
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass die Entriegelungstaste
einrastet.
9.2 Einstellen und Starten
eines Programms
Funktion Auto Off
Mit dieser Funktion wird der
Energieverbrauch gesenkt, da sich das
Gerät automatisch ausschaltet, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen ein:
5 Minuten nach Programmende.
www.aeg.com14
Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
Starten eines Programms
1. Lassen Sie die Gerätetür einen
Spaltbreit offen.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
3. Drücken Sie die Taste des
gewünschten Programms.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen
ein.
5. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie die Taste
wiederholt,
bis im Display die gewünschte
Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen
1 und 24 Stunden).
Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl
leuchtet auf.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Während des Countdowns kann die
Zeitvorwahl weiter verlängert werden, es
ist jedoch nicht möglich, die
ausgewählten Programme und Optionen
zu ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie die
Tür wieder schließen, läuft das
Programm ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der
Trockenphase länger als 30
Sekunden geöffnet wird,
wird das laufende Programm
beendet. Dies geschieht
nicht, wenn die Tür durch
die Funktion AirDry geöffnet
wird.
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung
durch AirDry zu schließen,
da das Gerät beschädigt
werden könnte.
Wird die Tür danach für
weitere 3 Minuten
geschlossen, wird das
laufende Programm
beendet.
Abbrechen einer eingestellten
Zeitvorwahl während des
Countdowns
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl
abbrechen, müssen das Programm und
die Optionen erneut eingestellt werden.
Halten Sie und
gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet.
Beenden des Programms
Halten Sie und
gleichzeitig gedrückt, bis sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet.
Bevor Sie ein neues Programm starten,
stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird
im Display 0:00 angezeigt.
Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind
inaktiv.
1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder
warten Sie, bis das Gerät über die
Funktion Auto Off automatisch
ausgeschaltet wird.
DEUTSCH
15
Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die
Funktion Auto Off aktiviert wird, wird
das Gerät automatisch ausgeschaltet.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise,
um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen
auch zum Umweltschutz bei.
Schütten Sie größere
Lebensmittelreste auf dem Geschirr in
den Abfallbehälter.
Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Wählen Sie bei Bedarf ein
Programm mit Vorspülphase.
Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt
noch von anderem Geschirr verdeckt
wird. Nur so erreicht das Spülwasser
das ganze Geschirr.
Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-
in-1“) verwenden. Beachten Sie die
auf der Verpackung angegebenen
Hinweise.
Wählen Sie ein Programm, das für die
Beladung und den
Verschmutzungsgrad geeignet ist.
bietet den effizientesten
Wasser- und Energieverbrauch.
10.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
Wir empfehlen in Bereichen mit
hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze),
Klarspülmittel und Salz getrennt zu
verwenden, um optimale Reinigungs-
und Trocknungsergebnisse zu
erzielen.
Schalten Sie das Gerät mindestens
einmal im Monat mit einem
Geschirrspülerreinigungsmittel, das
speziell für diesen Zweck vorgesehen
ist, ein.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu
verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die
angegebene Reinigungsmittelmenge.
Siehe hierzu die Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
10.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten
mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel-
Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einer Spülphase. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und beladen
Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
10.4 Beladen der Körbe
Spülen Sie im Gerät nur
spülmaschinenfestes Geschirr.
Spülen Sie im Gerät keine
Geschirrteile aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn oder Kupfer.
Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher
usw.).
www.aeg.com16
Entfernen Sie Speisereste vom
Geschirr.
Weichen Sie eingebrannte
Essensreste ein.
Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B.
Tassen, Gläser, Pfannen) mit der
Öffnung nach unten ein.
Stellen Sie sicher, dass Geschirr und
Besteck nicht aneinander haften.
Mischen Sie Löffel mit anderem
Besteck.
Achten Sie darauf, dass Gläser
einander nicht berühren.
Ordnen Sie kleine Gegenstände in
den Besteckkorb ein.
Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
Vergewissern Sie sich, dass sich der
Sprüharm ungehindert bewegen
kann, bevor Sie ein Programm starten.
10.5 Vor dem Starten eines
Programms
Stellen Sie vor dem Start des Programms
sicher, dass:
Die Siebe sauber und
ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Der Deckel des Salzbehälters fest
geschlossen ist.
Die Sprüharme nicht verstopft sind.
Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
vorhanden sind (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
Die Geschirrteile richtig in den
Körben angeordnet sind.
Das Programm sich für die Beladung
und den Verschmutzungsgrad eignet.
Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
10.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Verschmutzte Filter und
verstopfte Sprüharme
beeinträchtigen das
Spülergebnis. Prüfen Sie die
Filter regelmäßig und
reinigen Sie diese, falls
nötig.
11.1 Reinigen der Filter
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
C
B
A
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
DEUTSCH
17
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem
Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
4. Reinigen Sie die Filter.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er
korrekt unter den beiden Führungen
eingesetzt wurde.
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den
flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn
nach rechts, bis er einrastet.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der
Filter führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
11.2 Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls
die Löcher in den Sprüharmen verstopft
sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen
spitzen Gegenstand.
11.3 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
www.aeg.com18
11.4 Reinigung des
Geräteinnenraums
Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Wenn Sie regelmäßig
Kurzprogramme verwenden, können
diese zu Fett- und Kalkablagerungen
im Gerät führen. Um dieses zu
vermeiden, wird empfohlen,
mindestens zweimal im Monat
Programme mit langer Laufzeit zu
verwenden.
Um die Leistungsfähigkeit des Geräts
zu erhalten, wird empfohlen einmal im
Monat ein spezielles Reinigungsmittel
für Geschirrspüler zu verwenden.
Befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
12. FEHLERSUCHE
Wenn das Gerät nicht startet oder
während des Betriebs stehen bleibt,
prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand
der in der Tabelle enthaltenen Hinweise
selbst beheben können, oder wenden
Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
WARNUNG!
Nicht ordnungsgemäße
Reparaturen stellen ein
Sicherheitsrisiko für den
Benutzer dar. Die
Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt
werden.
Bei manchen Störungen zeigt das
Display einen Alarmcode an.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-
steckdose eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine
Sicherung ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese
ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär-
ters. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
DEUTSCH
19
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das
Gerät.
Im Display erscheint
oder .
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet
ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was-
serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen
erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver-
stopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch
nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge-
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Gerät pumpt das Was-
ser nicht ab.
Im Display erscheint .
Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch
nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht
verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht ge-
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Wasserauslauf-Schutz-
system ist eingeschaltet.
Im Display erscheint .
Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Während des Betriebs
stoppt und startet das Gerät
mehrmals.
Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb-
nisse erzielt und Strom gespart.
Das Programm dauert zu
lang.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese
ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Die verbleibende Zeit im
Display erhöht sich und
springt bis kurz vor die Pro-
grammende-Zeit.
Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsge-
mäß.
Aus der Gerätetür tritt ein
wenig Wasser aus.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor-
handen).
Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert.
Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu
schließen.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor-
handen).
Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Klappernde/schlagende Ge-
räusche aus dem Gerätein-
neren.
Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
www.aeg.com20
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät löst die Sicherung
aus.
Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleich-
zeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprü-
fen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw. der
Stromzähler zugelassen ist, und schalten Sie eines der
eingeschalteten Geräte aus.
Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher
Ursachen.
Schalten Sie nach der Überprüfung das
Gerät aus und wieder ein. Tritt das
Problem erneut auf, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, wenn Alarmcodes
angezeigt werden, die nicht in der
Tabelle angegeben sind.
12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spü-
lergebnisse.
Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Nicht zufriedenstellende
Trocknungsergebnisse.
Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül-
mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.
Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab-
getrocknet werden.
Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie
AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie-
len.
Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen-
den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut-
zen.
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Glä-
sern und Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere
Flecken auf Gläsern und Ge-
schirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
DEUTSCH
21
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Geschirr ist nass. Schalten Sie die Option XtraDry ein, und stellen Sie
AirDry ein, um die beste Trocknungsleistung zu erzie-
len.
Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder
eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini-
gungstabletten liegen. Probieren Sie eine andere Mar-
ke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer
ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-
Reinigungstabletten.
Der Geräteinnenraum ist nass. Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft-
feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.
Ungewöhnliche Schaumbil-
dung während des Spülgangs.
Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü-
ler bestimmte Reinigungsmittel.
Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck. Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-
thärter“.
Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein-
geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe-
steck zusammen ein.
Am Ende des Programms be-
finden sich Reinigungsmittel-
reste im Behälter.
Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken
und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge-
nommen.
Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem
Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der
Sprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.
Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Ge-
genstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters
nicht verhindern.
Gerüche im Gerät. Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
www.aeg.com22
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reini-
gungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerie-
rung des Wasserenthärters ein. Siehe „Wasserenthär-
ter“.
Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das
Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck
vorgesehen sind.
Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver-
färbt sich oder ist angeschla-
gen.
Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge-
schirr im Gerät gespült wird.
Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb
an.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und Hinweise“
bezüglich anderer möglicher
Ursachen.
13. PRODUKTDATENBLATT
Warenzeichen AEG
Modellkennung FSB41600Z 911536288
Nennleistung (Standard-Einstellungen) 13
Energieeffizienzklasse A+
Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280
Stanard-Reinigungszyklen bei Verwendung von kaltem
Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tat-
sächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät ver-
wendet wird.
295
Energieverbrauch des Standard-Reinigungs-Zyklus in
kWh
1.039
Energieverbrauch im OFF-Modus in W 0.50
Energieverbauch im nicht-ausgeschalteten Zustand in
W
5.0
DEUTSCH
23
Wasserverbrauch in Liter/Jahr, auf der Grundlage von
280 Standardreinigungszyklen. Der tatsächliche Wasser-
verbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts
ab
2775
Trocknungseffizienzklasse auf einer Skala von G (ge-
ringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
A
Das „Standardprogramm“ ist der Reinigungszyklus, auf
den sich die Informationen auf dem Etikett und im Da-
tenblatt beziehen, dass dieses Programm zur Reinigung
normal verschmutzten Geschirrs geeignet und in Bezug
auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch
am effizientesten ist. wird angegeben als “Eco“-Pro-
gramm.
Programmdauer des Standardreinigungszyklus in Minu-
ten
237
Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten 5
Luftschallemissionen in dB(A) re 1 pW 47
Einbaugerät J/N Ja
14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrischer Anschluss
1)
Spannung (V) 220 - 240
Frequenz (Hz) 50
Wasserdruck Min./max.
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Wasserzufuhr
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbe-
reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
www.aeg.com24
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................................26
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............................................................................27
3. TERMÉKLEÍRÁS................................................................................................ 29
4. KEZELŐPANEL.................................................................................................. 30
5. PROGRAMOK.................................................................................................... 30
6. BEÁLLÍTÁSOK....................................................................................................32
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK...................................................................................35
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT.......................................................................... 35
9. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................37
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................39
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................40
12. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................42
13. TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP.....................................................................46
14. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ..................................................................47
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR 25
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
1.2 Általános biztonság
A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
www.aeg.com26
hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)
értékének 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) között kell
lennie.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet
(13 teríték).
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
Lefelé fordítva helyezze a késeket és a hegyes
evőeszközöket az evőeszközkosárba, vagy az élükkel
lefele fordítva fektesse azokat az evőeszközfiókba.
Tilos a készülék ajtaját felügyelet nélkül nyitva hagyni
a véletlen rálépés elkerülése érdekében.
Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
vízsugarat és/vagy gőzt.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílásokat (ha vannak) ne zárja le szőnyeg
vagy egyéb tárgy.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához
használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi
tömlőkészlet nem használható fel újra.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Biztonsági okokból ne használja a
készüléket a bútorba való beépítés
előtt.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
MAGYAR 27
Ne helyezze üzembe a készüléket
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C
alatt van.
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
Ez a készülék 13 amperes hálózati
csatlakozódugóval van felszerelve.
Ha szükségessé válik a biztosíték
cseréje a hálózati csatlakozódugóban,
akkor egy 13 amperes ASTA (BS
1362) biztosítékra (Kizárólag az
Egyesült Királyság és Írország).
2.3 Vízhálózatra
csatlakoztatás
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon
sérülést a vízcsöveknek.
Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem
használt csövekhez csatlakoztatja
javítás vagy új eszköz (pl. vízóra stb.)
felszerelése után a készüléket, addig
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki
nem tisztul.
A készülék első használata közben és
után ellenőrizze, hogy nem látható-e
vízszivárgás.
A befolyócső biztonsági szeleppel,
valamint dupla bevonattal ellátott
belső elektromos vezetékkel
rendelkezik.
FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyes feszültség.
Ha a befolyócső megsérül, akkor
azonnal zárja el a vízcsapot, majd
húzza ki a csatlakozódugót a fali
csatlakozóaljzatból. Forduljon a
márkaszervizhez a befolyócső cseréje
érdekében.
2.4 Használat
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
A mosogatógépben használt
mosogatószerek veszélyesek.
Kövesse a mosószer csomagolásán
feltüntetett utasításokat.
Ne igyon a készülékben lévő vízből,
és ne játsszon vele.
Az edényeket a mosogatógépből csak
a mosogatóprogram lejárta után
vegye ki. Egy kevés mosogatószer
maradhat az edényeken.
Ne üljön vagy álljon rá a készülék
nyitott ajtajára.
A készülékből forró gőz szabadulhat
ki, ha az ajtót mosogatóprogram
futása közben kinyitja.
www.aeg.com28
2.5 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
2.6 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Felső szórókar
2
Alsó szórókar
3
Szűrők
4
Adattábla
5
Sótartály
6
Szellőzőnyílás
7
Öblítőszer-adagoló
8
Mosogatószer-adagoló
9
Evőeszköztartó
10
Alsó kosár
11
Felső kosár
MAGYAR 29
4. KEZELŐPANEL
1
2
3 4
5
1
Be/ki gomb
2
Kijelző
3
Delay gomb
4
Programgombok
5
Visszajelzők
4.1 Visszajelzők
Visszajelző Megnevezés
XtraDry visszajelző.
Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelző soha‐
sem világít.
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem vi‐
lágít.
5. PROGRAMOK
Előfordulhat, hogy a táblázatban a
programok sorrendje nem egyezik meg a
kezelőpanelen levő sorrendjükkel.
Program Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Programszakaszok Kiegészítő funkció
1)
Normál szeny‐
nyezettség
Edények és
evőeszközök
Előmosogatás
Mosogatás 50 °C
Öblítés
Szárítás
XtraDry
2)
Összes
Edények,
evőeszközök,
lábasok és faze‐
kak
Előmosogatás
Mosogatás 45 °C – 70
°C
Öblítés
Szárítás
XtraDry
www.aeg.com30
Program Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Programszakaszok Kiegészítő funkció
Erős szennye‐
zettség
Edények,
evőeszközök,
lábasok és faze‐
kak
Előmosogatás
Mosogatás 70 °C
Öblítés
Szárítás
XtraDry
3)
Friss szennye‐
zettség
Edények és
evőeszközök
Mosogatás 60 °C vagy
65 °C
Öblítés
XtraDry
4)
Összes Előmosogatás
1)
Ez a program a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztást kínálja a normál mértékben szennyezett
edények és evőeszközök mosogatásához. Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló in‐
tézetek.
2)
A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét. Automatikusan
beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, az energiafogyasztást és a program időtarta‐
mát.
3)
Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt
nyújt.
4)
Ezzel a programmal gyorsan leöblítheti az ételmaradványokat az edényekről, így megelőzheti a kelle‐
metlen szagok kialakulását a készülékben. Ehhez a programhoz ne használjon mosogatószert.
5.1 Fogyasztási értékek
Program
1)
Víz
(l)
Energiafogyasztás
(kWh)
Időtartam
(perc)
9.9 1.039 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
4 0.1 14
1)
A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edények mennyi‐
sége módosíthatja az értékeket.
5.2 Tájékoztatás a bevizsgáló
intézetek számára
Ha a teljesítmény-tesztek (pl. EN60436
szerinti) végrehajtására vonatkozó
információkra van szüksége, küldjön e-
mailt a következő címre:
info.test@dishwasher-production.com
A kérésben szerepeljen a termék
számkódja (termékszám), mely az
adattáblán olvasható.
MAGYAR 31
Minden egyéb, a mosogatógépet érintő
kérdésben a készülékhez mellékelt
szerviz kézikönyv nyújt útmutatást.
6. BEÁLLÍTÁSOK
6.1 Programválasztás
üzemmód és felhasználói
üzemmód
Amikor a készülék programválasztás
üzemmódban van, beállíthatja a
megfelelő programot, és beléphet a
felhasználói üzemmódba.
A felhasználói üzemmódban elérhető
beállítások:
A vízlágyító szintjének beállítása a
vízkeménységnek megfelelően.
A program futásának végét jelző
hangjelzés be- vagy kikapcsolása.
Az öblítőszer hiányára figyelmeztető
visszajelző bekapcsolása/
kikapcsolása.
A AirDry funkció bekapcsolása/
kikapcsolása.
Mivel a készülék a memóriájában
tárolja a mentett beállításokat, nincs
szükség a beállítására minden ciklus
előtt.
A programválasztás
üzemmód beállítása
A készülék programválasztás
üzemmódban van, ha a program
visszajelzője villog, és a kijelzőn a
program időtartama látható.
Bekapcsolás után a készülék
alapértelmezés szerint programválasztás
üzemmódban van. Amennyiben nem, az
alábbi módon állítsa be a
programválasztás üzemmódot:
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a és a
gombot, míg a készülék
programválasztás üzemmódba nem lép.
Belépés a felhasználói
üzemmódba
Győződjön meg arról, hogy a készülék
programválasztás üzemmódban van.
A felhasználói üzemmódba lépéshez
egyszerre nyomja meg és tartsa
lenyomva a és
gombokat, amíg a , ,
és visszajelzők villogni
nem kezdenek, és a kijelző üressé nem
válik.
6.2 A vízlágyító
A vízlágyító a vezetékes vízben található
ásványi anyagok eltávolítására szolgál,
amelyek hátrányosan befolyásolnák a
mosogatás eredményességét, valamint
rongálnák a készüléket.
Annál keményebb a víz, minél többet
tartalmaz ezekből az ásványi
anyagokból. A vízkeménységet
különböző mértékegységekkel mérik.
A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző
vízkeménységhez kell beállítani. A víz
keménységét illetően a helyi vízművektől
kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási
eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító
szintjének pontos beállítása.
A kemény víz lágyítása
növeli a víz- és
energiafogyasztást, valamint
meghosszabbítja a program
időtartamát. Minél
magasabb a vízlágyító
szintje, annál nagyobb a
fogyasztás és hosszabb az
időtartam.
www.aeg.com32
Vízkeménység
Német kemény‐
ségi fok (°dH)
Francia ke‐
ménységi fok
(°fH)
mmol / l Clarke ke‐
ménységi
fok
Vízlágyító szintje
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Gyári beállítás.
2)
Ezen a szinten ne használjon sót.
A használt mosogatószer típusától
függetlenül állítsa be a megfelelő
vízkeménységet, hogy a só feltöltés
visszajelző bekapcsolva maradjon.
A sót tartalmazó kombinált
mosogatószer-tabletták nem
elég hatékonyak a kemény
víz lágyításához.
A vízlágyító szintjének
beállítása
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg a
gombot.
A
, és
visszajelzők nem világítanak.
A visszajelző tovább villog.
A kijelző az aktuális beállítást
mutatja: pl.: = 5. szint.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg többször a gombot.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.3 Az öblítőszer-adagoló
kiürülésére figyelmeztető
jelzés
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az
edények folt- és csíkmentesen
száradjanak.
Az öblítőszer adagolása a forró vizes
öblítési fázis alatt automatikusan történik.
Ha az öblítőszer-adagoló kiürült, az
öblítőszer-adagoló visszajelző világítani
kezd, ami azt jelzi, hogy be kell tölteni
öblítőszert. Amennyiben kizárólag
kombinált mosogatószer-tablettákat
használ, és a szárítási eredmények
megfelelők, az öblítőszer-adagoló
feltöltésére figyelmeztető jelzés
kikapcsolható. Azonban a legjobb
szárítási eredmény érdekében mindig
használjon öblítőszert.
Amennyiben öblítőszer nélkül használja
a normál mosogatószert vagy a
kombinált mosogatószer-tablettákat,
kapcsolja be a figyelmeztetést, hogy az
öblítőszer feltöltés visszajelzője aktív
maradjon.
MAGYAR 33
Hogyan lehet kikapcsolni az
öblítőszer hiányára
figyelmeztető értesítést?
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg a gombot.
A
, és
visszajelzők nem világítanak.
A
visszajelző tovább
villog.
A kijelző az aktuális beállítást
mutatja:
= az öblítőszer hiányára
figyelmeztető visszajelző
állandóan aktív (gyári beállítás).
2. A beállítás módosításához nyomja
meg a
gombot.
= az öblítőszer hiányára
figyelmeztető visszajelző kikapcsolva.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.4 Hangjelzések
Hangjelzések hallhatók, ha a
készülékben üzemzavar keletkezik.
Nincs lehetőség ezen hangjelzések
kikapcsolására.
Amikor a program lejár, szintén egy
hangjelzés hallható. Alapértelmezésben
ez a hangjelzés ki van kapcsolva,
azonban van lehetőség a
bekapcsolására.
A program futásának végét
jelző hangjelzés
bekapcsolása
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg a gombot.
A , és visszajelzők
nem világítanak.
A visszajelző tovább
villog.
A kijelző az aktuális beállítást
mutatja:
= Hangjelzés ki.
= Hangjelzés be.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg a gombot.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.5 AirDry
Az AirDry kiegészítő funkcióval jobb
szárítási eredmény érhető el
alacsonyabb energiafogyasztás mellett.
A szárítási szakasz közben
a készülék ajtaja
automatikusan kinyílik, és
nyitva marad.
VIGYÁZAT!
Az automatikus ajtónyitást
követő 2 percen belül ne
próbálja meg az ajtót
becsukni. Ezzel kárt tehet a
készülékben.
Az AirDry kiegészítő funkció
automatikusan bekapcsol minden
program esetén, a kivételével (ha
rendelkezésre áll).
A szárítási eredmény javításához
tekintse át az XtraDry kiegészítő funkciót,
vagy kapcsolja be az AirDry kiegészítő
funkciót.
VIGYÁZAT!
Ha a gyerekek
hozzáférhetnek a
készülékhez, ajánlatos az
AirDry funkció kikapcsolása,
mert potenciális
veszélyforrás lehet.
www.aeg.com34
Az AirDry kiegészítő funkció
kikapcsolása
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg a
gombot.
A , és
visszajelzők nem világítanak.
A visszajelző tovább villog.
A kijelző az aktuális beállítást
mutatja: = AirDry bekapcsolva.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg a
gombot: = AirDry
kikapcsolva.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
Egy program elindítása előtt
mindig kapcsolja be a
megfelelő kiegészítő
funkciókat.
A kiegészítő funkciókat a
program működése közben
nem lehet be- vagy
kikapcsolni.
Nem minden kiegészítő
funkció kombinálható
egymással. Ha egymással
nem kombinálható
kiegészítő funkciókat
választ, a készülék
automatikusan kikapcsol egy
vagy több funkciót. Csak az
aktív kiegészítő funkciók
visszajelzői világítanak.
Amennyiben egy kiegészítő
funkció nem alkalmazható a
programhoz, a hozzá tartozó
visszajelző nem világít, vagy
néhány másodpercig
gyorsan villog, majd elalszik.
A kiegészítő funkciók
használata befolyásolhatja a
víz- és energiafogyasztást,
illetve a program
időtartamát.
7.1 XtraDry
Kapcsolja be ezt a kiegészítő funkciót a
szárítási teljesítmény növeléséhez. A
XtraDry kiegészítő funkció
alkalmazásakor néhány program
időtartama, a vízfogyasztás és az utolsó
öblítés hőmérséklete módosulhat.
A XtraDry állandó kiegészítő funkció
minden nem programnál, és nem
szükséges beállítani minden ciklusnál.
A többi programnál a XtraDry állandó
kiegészítő funkció, és a készülék
automatikusan alkalmazza a következő
ciklusoknál. Ez a beállítás bármikor
módosítható.
A program
elindításakor a XtraDry
kiegészítő funkció inaktív, és
mindig kézzel kell
bekapcsolni.
A XtraDry funkció
bekapcsolása
Nyomja meg egyszerre a és
gombot.
Világít a
visszajelző.
A kijelző a program frissített időtartamát
mutatja.
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító
aktuális szintje megfelel-e a
MAGYAR 35
használt víz keménységének.
Amennyiben nem, állítsa be a
vízlágyító szintjét.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben levő gyártási
maradványok eltávolításához
indítson el egy mosogatóprogramot.
Ne használjon mosogatószert, és ne
töltse meg a kosarakat.
Miután elindít egy programot, a készülék
kb. 5 percen keresztül regenerálja a
vízlágyítóban lévő gyantát. A mosogatási
fázis csak akkor kezdődik meg, amikor a
fenti művelet véget ért. Ez a műveletsor
rendszeres időközönként ismétlődik.
8.1 Sótartály
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
készült durva sót használjon.
A finom só növeli a korrózió
veszélyét.
A só a vízlágyítóban a gyanta
regenerálására, valamint a napi
használat során a megfelelő mosogatási
eredmény biztosítására szolgál.
A sótartály feltöltése
1. Csavarja le a sótartály kupakját az
óramutató járásával ellenkező
irányba.
2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba
(csak az első alkalommal).
3. Töltse fel a sótartályt 1 kg speciális
sóval (vagy amíg teljesen fel nem
töltődik).
4. Óvatosan rázza meg a tölcsért a
fogantyújánál, hogy a legutolsó
szemcse is betöltődjön.
5. Távolítsa el a sótartály nyílása körül
lévő sót.
6. Csavarja vissza a kupakot az
óramutató járásával megegyező
irányban a sótartály bezárásához.
VIGYÁZAT!
Víz és só juthat ki a töltés
során a sótartályból. Miután
feltöltötte a sótartályt,
azonnal indítsa el a
mosogatóprogramot a
korrózió megelőzése
érdekében.
8.2 Hogyan töltsük fel az
öblítőszer-adagolót?
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.aeg.com36
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
készített öblítőszert
használjon.
1. A kioldó gomb megnyomásával (D)
nyissa ki a fedelet (C).
2. Töltse az öblítőszert az adagolóba
(A), a „max” jelzésig.
3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó
törlőkendővel távolítsa el, hogy a
mosogatóprogram alatt
megakadályozza a túlzott
habképződést.
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy
reteszelt helyzetben van-e a kioldó
gomb.
Elfordíthatja az adagolt
mennyiség
választókapcsolót (B) 1
(legkisebb mennyiség) és 4
vagy 6 (legnagyobb
mennyiség) közötti
állásokba.
9. NAPI HASZNÁLAT
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot.
Ügyeljen arra, hogy a készülék
programválasztási üzemmódban legyen.
Ha világít a só visszajelző, akkor
töltse fel a sótartályt.
Ha világít az öblítőszer-adagoló
visszajelző, akkor töltse fel az
öblítőszer-adagolót.
3. Pakolja meg megfelelően a
kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet
típusának és a szennyeződés
mértékének megfelelő programot.
9.1 A mosogatószer
használata
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
1. A kioldó gomb megnyomásával (B)
nyissa ki a fedelet (C).
2. Tegye a mosogatószert por vagy
tabletta formájában az adagolóba
(A).
3. Ha a mosogatóprogram előmosási
fázissal is rendelkezik, tegyen egy
kevés mosogatószert az előmosási
mosogatószer-adagolóba (D).
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy
reteszelt helyzetben van-e a kioldó
gomb.
9.2 Program kiválasztása és
elindítása
Az Auto Off funkció
Ha a készülék nem végez
tevékenységet, akkor az
energiafogyasztás csökkentése
érdekében ez a funkció automatikusan
kikapcsolja a készüléket.
A funkció az alábbiak esetén lép
működésbe:
MAGYAR 37
A program befejezése után 5 perccel.
5 perccel azután, ha a program nem
indult el.
A program indítása
1. Tartsa résnyire nyitva a készülék
ajtaját.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot. Győződjön meg
arról, hogy a készülék
programválasztás üzemmódban van.
3. Nyomja meg a kiválasztott
programhoz tartozó gombot.
A kijelző a program időtartamát mutatja.
4. Állítsa be a megfelelő kiegészítő
funkciókat.
5. Csukja be a készülék ajtaját a
program elindításához.
Egy program késleltetett
indítással való indítása
1. Állítson be egy programot.
2. Annyiszor nyomja meg a
gombot,
amíg a beállítani kívánt késleltetés
meg nem jelenik a kijelzőn (1 és 24
óra között).
A Késleltetés visszajelző világítani kezd.
3. Csukja be a készülék ajtaját a
visszaszámlálás elindításához.
A visszaszámlálás működése alatt a
késleltetési idő növelhető, azonban a
program és a kiegészítő funkciók
kiválasztása már nem módosítható.
Amikor a visszaszámlálás befejeződött,
automatikusan megkezdődik a program
végrehajtása.
Ajtónyitás a készülék
működése közben
Ha kinyitja az ajtót egy program futása
közben, a készülék leáll. Ez módosíthatja
a program energiafogyasztását és
időtartamát. Amikor ismét becsukja az
ajtót, a készülék a megszakítási ponttól
folytatja a működést.
Ha a szárítási fázis alatt 30
másodpercnél hosszabb
időre kinyitja az ajtót, az
éppen futó program
kikapcsol. Ez nem történik
meg, ha az ajtót az AirDry
funkció nyitja ki.
Ha a AirDry funkció
automatikusan kinyitja a
készülék ajtaját, ne próbálja
azt becsukni a kinyitást
követő 2 percen belül, mert
ezzel kárt tehet a
készülékben.
Ha ezután az ajtó további 3
percig csukva marad, az
éppen futó program
befejeződik.
Visszaszámlálás alatt a
késleltetett indítás leállítása
Ha törli a késleltetett indítást, ismét be
kell állítania a programot és a funkciókat.
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a és a
gombot, míg a készülék
programválasztás üzemmódba nem lép.
A program törlése
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a és a
gombot, míg a készülék
programválasztás üzemmódba nem lép.
Egy új mosogatóprogram elindítása előtt
ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a
mosogatószer-adagolóban.
Miután a program véget ért
Amikor a program befejeződött, a kijelző
0:00 értéket mutat.
Minden gomb inaktív a be/ki gomb
kivételével.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot, vagy várja meg,
hogy az Auto Off funkció
automatikusan kikapcsolja a
készüléket.
www.aeg.com38
Ha az Auto Off funkció bekapcsolása
előtt kinyitja az ajtót, akkor
automatikusan leáll a készülék.
2. Zárja el a vízcsapot.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Általános
Kövesse az alábbi ötleteket, melyek
optimális tisztítási és szárítási eredményt
biztosítanak a napi használat során,
valamint segítséget nyújtanak a
környezet megóvásában.
Távolítsa el a nagyobb
ételmaradványokat az edényekről.
Az edényeket ne öblítse le kézzel
előzetesen. Szükség szerint állítson
be előmosogatás szakasszal
rendelkező programot.
Mindig használja ki a kosarak teljes
területét.
Ügyeljen arra, hogy a kosarakban az
edények ne érjenek egymáshoz,
illetve ne fedjék le egymást. Kizárólag
ebben az esetben képes a víz
megfelelően elérni és elmosogatni az
edényeket.
A mosogatószert, öblítőszert és sót
használhatja különállóan, vagy
használjon kombinált mosogatószer-
tablettákat (pl.: „Mind az 1-ben”).
Kövesse a termék csomagolásán
látható utasításokat.
Válassza ki a töltet típusának és a
szennyeződés mértékének megfelelő
programot. A leghatékonyabb víz- és
energiafogyasztás az
programmal érhető el.
10.2 Só, öblítőszer és
mosogatószer használata
Kizárólag sót, öblítőszert és
mosogatószert használjon a
mosogatógépben. Egyéb termékek
károsodást okozhatnak a
készülékben.
Az olyan környéken, ahol a víz
kemény vagy nagyon kemény,
javasoljuk a sima mosogatószer
(további hatóanyagokkal nem
rendelkező por, gél, tabletta),
öblítőszer és só különálló használatát
az optimális tisztítási és szárítási
eredmény eléréséhez.
Legalább havonta egyszer speciális
készüléktisztító szerrel járassa meg a
készüléket.
Rövid programok során nem oldódnak
fel teljesen a mosogatószer tabletták.
A mosogatószer maradványok
edényeken való lerakódásának
megakadályozására hosszú
programoknál használja a tablettákat.
Ne használjon a szükségesnél több
mosogatószert. További
információkért olvassa el a
mosogatószer csomagolásán
található útmutatásokat.
10.3 Mit tegyek, ha szeretném
abbahagyni a kombinált
mosogatószer-tabletták
használatát?
Külön mosogatószer, só és öblítőszer
használatának megkezdése előtt
végezze el az alábbi lépéseket:
1. Állítsa be a legmagasabb szintet a
vízlágyítóban.
2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a
sótartály és az öblítőszer-adagoló.
3. Indítsa el a legrövidebb programot,
mely öblítési fázist tartalmaz. Ne
használjon mosogatószert, és ne
töltse meg a kosarakat.
4. A program lefutása után állítsa be a
vízlágyítót a lakhelyén levő
vízkeménységnek megfelelően.
5. Állítsa be az adagolt öblítőszer
mennyiségét.
6. Kapcsolja be az öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzést.
10.4 A kosarak megtöltése
Csak mosogatógépbe tehető darabok
mosogatására használja a készüléket.
Ne tegyen fából, szaruból,
alumíniumból, ónból és rézből készült
darabokat a készülékbe.
MAGYAR 39
Ne helyezzen a készülékbe vizet
felszívó darabokat (szivacsot,
rongyot).
Távolítsa el az ételmaradékot az
edényekről.
Áztassa fel az edényekre égett ételt.
Az üreges tárgyakat (pl. csészék,
poharak és lábasok) nyílásukkal lefele
tegye be.
Fontos, hogy az edények és
evőeszközök ne csússzanak
egymásba. Keverje más
evőeszközökkel a kanalakat.
Ellenőrizze, hogy a poharak nem
érnek-e más poharakhoz.
A kisebb tárgyakat helyezze az
evőeszközkosárba.
A könnyű darabokat helyezze a felső
kosárba. Ügyeljen arra, hogy az
eszközök ne mozdulhassanak el.
A mosogatóprogram elindítása előtt
győződjön meg arról, hogy a szórókar
szabadon mozoghat.
10.5 Egy program indítása
előtt
A kiválasztott program elindítása előtt
győződjön meg az alábbiakról:
A szűrők tiszták és megfelelően
vannak elhelyezve.
Szoros a sótartály kupakjának
rögzítése.
Nem tömődtek el a szórókarok.
Van elegendő só és öblítőszer (ha
nem kombinált mosogatószer-
tablettákat használ).
Megfelelő az edények elhelyezése a
kosarakban.
A kiválasztott program megfelel a
töltet típusának és a szennyeződés
mértékének.
Megfelelő mennyiségű mosogatószert
használ.
10.6 A kosarak kipakolása
1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt
kipakolná a készülékből. A forró
edények könnyebben megsérülnek.
2. Először az alsó kosarat, majd a felső
kosarat ürítse ki.
A program befejezése után
még víz maradhat a
készülék belső felületein.
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Karbantartás előtt kapcsolja
ki a készüléket, és húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Az elszennyeződött szűrők
és az eltömődött szórókarok
rontják a mosogatás
eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze,
és szükség esetén tisztítsa
meg azokat.
11.1 A szűrők tisztítása
A szűrőrendszer 3 részegységből áll.
C
B
A
1. Az óramutató járásával ellentétesen
fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.
www.aeg.com40
2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből.
3. Vegye ki a lapos szűrőt (A).
4. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
5. Győződjön meg arról, hogy nincs
ételmaradvány vagy egyéb
szennyeződés a vízgyűjtőben vagy
annak széle körül.
6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a
helyére. Ügyeljen arra, hogy
megfelelően helyezkedjen el a két
vezetősín alatt.
7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).
8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos
szűrőbe (A). Az óramutató járásával
megegyező irányban forgassa, amíg
nem rögzül.
VIGYÁZAT!
A szűrők helytelen pozíciója
nem kielégítő mosogatási
eredményt okoz, és a
készüléket is károsítja.
11.2 A szórókarok tisztítása
Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a
szórókarok furatai eltömődnének, a
szennyeződés megmaradó részét egy
hegyes végű tárggyal távolítsa el.
11.3 Külső tisztítás
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert
használjon.
Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot vagy oldószereket.
MAGYAR 41
11.4 Belső tisztítás
Egy puha, nedves ronggyal gondosan
tisztítsa meg a készüléket, beleértve
az ajtó gumi tömítését.
Amennyiben rendszeresen rövid
időtartamú programokat használ,
ezek zsír- és vízkőlerakódásokat
okozhatnak a készülék belsejében.
Ennek megakadályozása érdekében
azt javasoljuk, hogy legalább 2
havonta futtasson le egy hosszú
időtartamú mosogatóprogramot.
A készülék maximális
hatékonyságának megőrzése
érdekében javasoljuk, hogy havonta
használja a mosogatógépekhez
kifejlesztett speciális tisztítószert.
Gondosan kövesse a termék
csomagolásán található
útmutatásokat.
12. HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben a készülék nem indul el,
vagy működés közben leáll, először
győződjön meg arról, hogy saját maga
képes-e a hiba elhárítására a
táblázatban található információk
segítségével, majd forduljon a
márkaszervizhez.
FIGYELMEZTETÉS!
A nem megfelelően
elvégzett javítások súlyos
biztonsági kockázatot
jelenthetnek a készülék
felhasználója számára.
Minden javítást képzett
szakembernek kell
elvégeznie.
Bizonyos meghibásodások esetén a
kijelzőn egy riasztási kód látható.
Az előforduló hibák többsége anélkül
megoldható, hogy a márkaszervizhez
kellene fordulni.
Meghibásodás és riasztási
kód
Lehetséges ok és megoldás
Nem lehet bekapcsolni a ké‐
szüléket.
Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a há‐
lózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosíték a
biztosítékdobozban.
A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy vár‐
ja meg a visszaszámlálás befejeződését.
A készülék megkezdte a gyanta regenerálását a vízlá‐
gyítóban. A művelet időtartama kb. 5 perc.
www.aeg.com42
Meghibásodás és riasztási
kód
Lehetséges ok és megoldás
A készülék nem tölt be vizet.
A kijelzőn a következő látha‐
tó: vagy .
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl ala‐
csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a helyi
vízműtől.
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található szűrő
nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsava‐
rodva vagy megtörve.
A készülék nem engedi ki a
vizet.
A kijelzőn jelenik meg.
Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócsőben található szűrő nincs-
e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a belső szűrőrendszer nincs-e eltö‐
mődve.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarodva
vagy megtörve.
A kifolyásgátló bekapcsolt.
A kijelzőn jelenik meg.
Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
A készülék működés közben
többször leáll, majd elindul.
Ez normális. Ez optimális tisztítást és energiatakarékos
működést eredményez.
A program túl hosszú ideig
működik.
Ha késleltetett indítás kiegészítő funkció van beállítva,
törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejező‐
dését.
A kijelzőn a hátralevő idő ér‐
téke növekszik, és majdnem
a program befejezéséig tartó
időre ugrik.
Ez nem hiba. A készülék megfelelően üzemel.
A készülék ajtajából enyhe
szivárgás észlelhető.
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állí‐
táshoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha
vannak).
A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön. Állítson
a hátsó lábon (ha van).
Nehéz becsukni a készülék
ajtaját.
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állí‐
táshoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha
vannak).
Az edények és evőeszközök egyes részei kiállnak a ko‐
sarakból.
Csörgő/kopogó zaj hallatszik
a készülék belsejéből.
Az edények és evőeszközök elhelyezése nem megfelelő
a kosarakban. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó
ismertetőt.
Ellenőrizze, hogy a szórókarok szabadon mozognak-e.
MAGYAR 43
Meghibásodás és riasztási
kód
Lehetséges ok és megoldás
A hálózati megszakító a ké‐
szülék miatt leold.
A hálózati megszakító terhelhetősége (amperszáma)
nem elegendő az összes háztartási készülék egyszerre
történő üzemeltetéséhez. Ellenőrizze a konnektor terhel‐
hetőségét (amperszámát) és a megszakító kapacitását,
és kapcsolja ki a használatban levő készülékek egyikét.
Belső elektromos hiba a készülékben. Vegye fel a kap‐
csolatot egy márkaszervizzel.
A lehetséges okok
megismerésére nézze meg
„Az első használat előtt”,
a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és
javaslatok” című fejezetet.
Miután ellenőrizte a készüléket,
kapcsolja azt ki, majd kapcsolja be újra.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor
forduljon a márkaszervizhez.
A táblázatban nem található riasztási
kódokkal kapcsolatban forduljon a
márkaszervizhez.
12.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
A mosogatás eredménye nem
kielégítő.
Olvassa el a „Napi használat” és a „Hasznos taná‐
csok és javaslatok” c. fejezetet, valamint a kosár
megtöltésére vonatkozó útmutatót.
Használjon intenzívebb mosogatóprogramot.
Tisztítsa meg a szórókar-fúvókákat és a szűrőt. Olvas‐
sa el az „Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
A szárítás eredménye nem ki‐
elégítő.
Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta a
zárt készülékben.
Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegendő
az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa az öblítő‐
szer-adagolót magasabb fokozatra.
Szükséges lehet a műanyag evőeszközök és edények
törülközővel való szárítása.
A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja be
az XtraDry kiegészítő funkciót, majd válassza az
AirDry lehetőséget.
Javasoljuk, hogy mindig használjon öblítőszert, kombi‐
nált mosogatószer-tabletták használatakor is.
Fehéres csíkok vagy kékes ré‐
teg látható a poharakon és
edényeken.
Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége. Ala‐
csonyabb szintre állítsa be az öblítőszer szintjét.
Túl sok volt a mosogatószer.
Szennyeződések és csepp‐
nyomok vannak a poharakon
és edényeken.
Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állít‐
sa magasabbra az öblítőszer szintjét.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
www.aeg.com44
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
Nedvesek az edények. A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja be
az XtraDry kiegészítő funkciót, majd válassza az
AirDry lehetőséget.
Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagy ala‐
csony a szárítási fázis hőmérséklete.
Az öblítőszer-adagoló üres.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
Lehet, hogy a kombinált mosogatószer-tabletták minő‐
sége az oka. Próbálkozzon másik márkával, vagy töl‐
tse fel az öblítőszer-adagolót, és kombinált mosogató‐
szer-tablettákkal együtt használja az öblítőszert.
A készülék belseje nedves. Ez nem hiba. A jelenséget az okozza, hogy a levegő‐
ben levő nedvesség kicsapódik a falakon.
Szokatlan habképződés mo‐
sogatás közben.
Csak mosogatógépekhez készült mosogatószert hasz‐
náljon.
Szivárog az öblítőszer-adagoló. Vegye fel a kapcsola‐
tot egy márkaszervizzel.
Rozsdafoltok láthatók az
evőeszközökön.
Túl sok a só a mosogatáshoz használt vízben. Lásd
„A vízlágyító” c. fejezetet.
Ezüst és rozsdamentes evőeszközöket helyezett egy‐
más mellé. Ne helyezzen egymáshoz közel ezüst és
rozsdamentes tárgyakat.
Mosogatószer marad a prog‐
ram végén a mosogatószer-
adagolóban.
A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba, és
ezért nem teljesen mosta ki a víz.
A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az adagoló‐
ból. Ellenőrizze, hogy a szórókar nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a kosarakba helyezett eszközök
nem akadályozzák-e a mosogatószer-adagoló fedelé‐
nek kinyitását.
A készülék belsejében kelle‐
metlen szag észlelhető.
Lásd a „Belső tisztítás” című szakaszt.
Vízkőlerakódás látható az
evőeszközökön, az üstön és
az ajtó belsején.
A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés visszajel‐
zőt.
Laza a sótartály kupakjának rögzítése.
A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
Még akkor is használjon sót, és állítsa be a vízlágyító
regenerálását, ha kombinált mosogatószer-tablettákat
használ. Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
Amennyiben továbbra is vízkőmaradványokat észlel,
erre a célra készült speciális készüléktisztító szerrel
tisztítsa meg a készüléket.
Próbáljon ki másik mosogatószert.
Forduljon a mosogatószer gyártójának ügyfélszolgála‐
tához.
MAGYAR 45
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
Az edények fénytelenné vál‐
tak, elszíneződtek vagy sérül‐
tek.
Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisztítha‐
tó tárgyakat helyezett-e a készülékbe.
Óvatosan végezze a kosarakba való be- és kipakolást.
Lásd a kosár megpakolására vonatkozó ismertetőt.
A kényes darabokat helyezze a felső kosárba.
A lehetséges okok
megismerésére nézze meg
„Az első használat előtt”,
a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és
javaslatok” című fejezetet.
13. TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP
Védjegy AEG
Modell FSB41600Z 911536288
Előírt kapacitás (szabványos terítékben kifejezve) 13
Energiahatékonysági osztály A+
kWh/év energiafogyasztás, amely 280 hideg víztöltésű,
normál tisztítási cikluson és az alacsony villamosener‐
gia-fogyasztású üzemmódokon alapul. A tényleges
energiafogyasztás a készülék üzemeltetési módjától
függ. A tényleges energiafogyasztás a készülék üze‐
meltetési módjától függ.
295
Szabványos tisztítási ciklus energiafogyasztása (kWh) 1.039
Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban (W) 0.50
Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmódban
(W)
5.0
liter/év vízfogyasztás, amely 280 normál tisztítási cik‐
luson alapul. A tényleges vízfogyasztás a készülék üze‐
meltetési módjától függ.
2775
Szárítóhatékonysági osztály a G-től (legkevésbé haté‐
kony) A-ig (leghatékonyabb) terjedő skálán
A
Az „alapprogramként” megjelölt normál tisztítási ciklus
az a normál tisztítási ciklus, amelyre a címkén és az
adatlapon található tájékoztatás vonatkozik. Ez a prog‐
ram átlagosan szennyezett konyhai edények tisztításá‐
ra alkalmas, valamint hogy az energia- és a vízfogyasz‐
tás együttes figyelembevétele esetén ez a leghatéko‐
nyabb program. "Eco" programként van jelölve.
www.aeg.com46
Programidő normál tisztítási ciklus esetén (min) 237
A bekapcsolva hagyott üzemmód időtartama (min) 5
Akusztikus zajkibocsátás (db(A) re 1pW) 47
Beépíthető I/N Igen
14. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ
Méretek Szélesség / magasság / mélység
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Elektromos csatlakoztatás
1)
Feszültség (V) 220 - 240
Frekvencia (Hz) 50
Hálózati víznyomás Min. / max.
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Vízellátás
Hidegvíz vagy melegvíz
2)
maximum 60 °C
1)
A további értékeket lásd az adattáblán.
2)
Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek), akkor az energiafogyasztás
csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
MAGYAR 47
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................49
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 51
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 52
4. PANNELLO COMANDI.............................................................................................53
5. PROGRAMMI............................................................................................................. 53
6. IMPOSTAZIONI..........................................................................................................55
7. OPZIONI.....................................................................................................................58
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO....................................................58
9. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 60
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................... 62
11. PULIZIA E CURA...................................................................................................... 63
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................65
13. DOCUMENTAZIONE TECNICA............................................................................ 69
14. INFORMAZIONI TECNICHE AGGIUNTIVE.......................................................... 69
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
www.aeg.com48
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi
sia una supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di
sotto dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2
Avvertenze di sicurezza generali
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
ITALIANO
49
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
La pressione di esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
bar (MPa)
Rispettare il numero massimo di 13 coperti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.
Mettere le posate all'interno del cestello con le
estremità appuntite rivolte verso il basso, oppure
metterle nel cassetto delle posate in posizione
orizzontale con le estremità affilate rivolte verso il
basso.
Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta
senza sorveglianza per evitare che qualcuno inciampi
e cada.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di
ventilazione nella base, queste non vanno coperte da
oggetti quali ad esempio un tappeto.
L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi
forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
www.aeg.com50
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non usare l'apparecchiatura prima di
installarla nella struttura a incasso
date le misure di sicurezza.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa scendere al di
sotto di 0°C.
Installare l'apparecchiatura in un
luogo sicuro e idoneo che soddisfi i
requisiti di installazione.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
L'apparecchiatura è dotata di una
presa 13 A. Se si rendesse necessario
cambiare il fusibile della spina di
alimentazione, utilizzarne uno da 13 A
ASTA (BS 1362) (solo Regno Unito e
Irlanda).
2.3 Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua,
ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a
che non sarà trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
AVVERTENZA!
Tensione pericolosa.
Se il tubo di carico è danneggiato,
chiudere immediatamente il rubinetto
e scollegare immediatamente la spina
dalla presa elettrica. Contattare il
Centro di Assistenza autorizzato per
sostituire il tubo di carico dell’acqua.
ITALIANO
51
2.4 Utilizzare
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
I detersivi per la lavastoviglie sono
pericolosi. Attenersi alle istruzioni di
sicurezza riportate sulla confezione
del detersivo.
Non bere o giocare con l’acqua
all’interno dell’apparecchiatura.
Non rimuovere i piatti
dall'apparecchiatura fino al
completamento del programma.
Potrebbe rimanere del detergente sui
piatti.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto
dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura può rilasciare
vapore caldo se si apre la porta
durante lo svolgimento del
programma.
2.5 Assistenza tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
Mulinello superiore
2
Mulinello inferiore
3
Filtri
4
Targhetta dei dati
5
Contenitore del sale
6
Apertura di ventilazione
7
Contenitore del brillantante
8
Erogatore del detersivo
www.aeg.com52
9
Cestello per le posate
10
Cestello inferiore
11
Cestello superiore
4. PANNELLO COMANDI
1
2
3 4
5
1
Tasto On/Off
2
Display
3
Tasto Delay
4
Tasti programmi
5
Spie
4.1 Spie
Spia Descrizione
Spia XtraDry.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-
ma.
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
5. PROGRAMMI
L'ordine dei programmi nella tabella
potrebbe non riflettere la loro sequenza
sul pannello di controllo.
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del programma Opzioni
1)
Grado di sporco
normale
Stoviglie e posa-
te
Pre-lavaggio
Lavaggio a 50 °C
Risciacqui
Deumidificatore
XtraDry
2)
Tutti i
Stoviglie miste,
posate e pento-
le
Pre-lavaggio
Lavaggio da 45°C a
70°C
Risciacqui
Deumidificatore
XtraDry
ITALIANO
53
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del programma Opzioni
Grado di sporco
intenso
Stoviglie miste,
posate e pento-
le
Pre-lavaggio
Lavaggio a 70 °C
Risciacqui
Deumidificatore
XtraDry
3)
Sporco fresco
Stoviglie e posa-
te
Lavaggio a 60°C o
65°C
Risciacqui
XtraDry
4)
Tutti i Pre-lavaggio
1)
Questo programma offre l'utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate
con grado di sporco normale. Programma standard per gli istituti di prova.
2)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola auto-
maticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
3)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni
risultati di lavaggio in breve tempo.
4)
Con questo programma sarà possibile risciacquare i residui di cibo dai piatti ed evitare la formazione
di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura stessa. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
5.1 Valori di consumo
Programma
1)
Acqua
(l)
Energia elettrica
(kWh)
Durata
(min.)
9.9 1.039 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
4 0.1 14
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni del-
l'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
5.2 Informazioni per gli istituti
di prova
Per ricevere le informazioni necessarie
per eseguire i test prestazionali (ad
esempio conformemente a EN60436),
inviare un'e-mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Nella vostra richiesta inserire il codice
numero prodotto (PNC) indicato sulla
targhetta.
Per altre domande relativamente alla
lavastoviglie invitiamo a consultare il
manuale fornito in dotazione con
l'apparecchiatura.
www.aeg.com54
6. IMPOSTAZIONI
6.1 Modalità di selezione
programma e modalità utente
Quando l'apparecchiatura si trova in
modalità di selezione programma, è
possibile impostare un programma ed
accedere alla modalità utente.
Impostazioni disponibili nella modalità
utente:
Il livello del decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua.
L'attivazione o la disattivazione del
segnale acustico al termine del
programma.
Attivazione o disattivazione della
notifica contenitore del brillantante
vuoto.
Attivazione o disattivazione di AirDry.
Dato che l'apparecchiatura archivia le
impostazioni salvate, non serve
configurarle prima di ogni ciclo.
Come impostare la modalità di
selezione programma
L'apparecchiatura si trova in modalità di
selezione programma quando la spia del
programma lampeggia e il
display mostra la durata del programma.
Dopo l'attivazione, l'apparecchiatura si
trova di default in modalità di selezione
programma. In caso contrario, impostare
la modalità di selezione programma
come segue:
Tenere premuti contemporaneamente
e fino a quando
l'apparecchiatura passa in modalità di
selezione programma.
Come accedere alla modalità
utente
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
Per accedere alla modalità utente, tenere
premuti contemporaneamente
e
fino a quando le spie ,
, e non inizieranno
a lampeggiare e il display sarà vuoto.
6.2 Decalcificatore dell’acqua
Il decalcificatore rimuove dall'acqua i
minerali che avrebbero effetti negativi
sui risultati di lavaggio e
sull'apparecchiatura.
La durezza dell'acqua dipende dal
contenuto di questi minerali. La durezza
dell'acqua è misurata in scale
equivalenti.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere
regolato in base alla durezza dell’acqua
locale. Per informazioni sulla durezza
dell’acqua nella propria zona è possibile
rivolgersi all’ente erogatore locale. È
importante impostare il livello corretto
del decalcificatore dell'acqua per
garantire buoni risultati di lavaggio.
L'addolcimento dell'acqua
dura aumenta il consumo di
acqua ed energia oltre che
la durata del programma.
Più alto sarà il livello di
addolcitore dell'acqua, più
elevato sarà il consumo e più
lunga sarà la durata.
Durezza dell’acqua
Gradi tedeschi
(°dH)
Gradi francesi
(°fH)
mmol / l Gradi Clar-
ke
Livello del decalci-
ficatore dell’acqua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
ITALIANO
55
Gradi tedeschi
(°dH)
Gradi francesi
(°fH)
mmol / l Gradi Clar-
ke
Livello del decalci-
ficatore dell’acqua
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Impostazioni di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
A prescindere dal tipo di detersivo
usato, impostare il livello di durezza
dell'acqua adeguato per tenere attiva
la spia di indicazione riempimento
sale.
Le multi-pastiglie contenenti
sale non sono
sufficientemente efficaci per
ammorbidire l'acqua dura.
Come impostare il livello del
decalcificatore
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere .
Le spie
, e si
spengono.
La spia
lampeggia ancora.
Il display mostra l'impostazione
attuale: ad esempio = livello
5.
2. Premere ripetutamente per
cambiare l'impostazione.
3. Premere il tasto acceso/spento per
confermare l'impostazione.
6.3 Indicazione assenza
brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie.
Il brillantante viene erogato
automaticamente durante la fase di
risciacquo con acqua calda.
Quando la vaschetta del brillantante è
vuota, la spia corrispondente è attiva per
indicare di aggiungere altro brillantante.
Se i risultati di lavaggio sono
soddisfacenti quando vengono usate
solo pastiglie multifunzione, sarà
possibile disattivare la notifica per il
rifornimento del brillantante. Per
prestazioni di asciugatura eccellenti,
consigliamo tuttavia di usare sempre il
brillantante.
Se si utilizza un detersivo standard o
pastiglie multifunzione senza brillantante,
attivare la spia di riempimento.
Come disattivare la notifica
contenitore del brillantante
vuoto
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere .
Le spie
, e si
spengono.
La spia lampeggia ancora.
Il display mostra l'impostazione
attuale:
= la notifica contenitore del
brillantante vuoto è attiva
(impostazione di fabbrica).
www.aeg.com56
2. Premere per cambiare
l'impostazione.
= la notifica contenitore del
brillantante vuoto è disattivata.
3. Premere On/Off per confermare
l'impostazione.
6.4 Segnali acustici
I segnali acustici vengono emessi in caso
di malfunzionamento
dell'apparecchiatura. Non è possibile
disattivare questi segnali acustici.
C'è inoltre un segnale acustico che viene
emesso al termine del programma. Per
impostazione predefinita, questo
segnale acustico è disattivato ma è
possibile attivarlo.
Come attivare il segnale
acustico per la fine del
programma
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere
.
Le spie , e si
spengono.
La spia
lampeggia
ancora.
Il display mostra l'impostazione
attuale:
= Segnale acustico
spento.
= Segnale acustico
acceso.
2. Premere
per cambiare
l'impostazione.
3. Premere On/Off per confermare
l'impostazione.
6.5 AirDry
AirDry migliora i risultati di asciugatura
con consumi elettrici ridotti.
Durante la fase di
asciugatura l'oblò si apre
automaticamente e rimane
socchiuso.
ATTENZIONE!
Non cercare di chiudere
l'apparecchiatura 2 minuti
dopo l'apertura automatica.
Ciò potrebbe danneggiare
l'apparecchio.
AirDry viene attivata automaticamente
con tutti i programmi, escluso (se
applicabile).
Per migliorare le prestazioni di
asciugatura, fare riferimento all'opzione
XtraDry o attivare nuovamente AirDry.
ATTENZIONE!
Qualora i bambini abbiano
accesso all'apparecchiatura,
consigliamo di disattivare
AirDry in quanto l'apertura
della porta potrebbe
costituire un pericolo.
Come disattivare l'opzione
AirDry
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere .
Le spie , e si
spengono.
La spia
lampeggia ancora.
Il display mostra l'impostazione
attuale: = AirDry attivato.
ITALIANO
57
2. Premere per cambiare
l'impostazione: = AirDry
disattivato.
3. Premere On/Off per confermare
l'impostazione.
7. OPZIONI
Le opzioni desiderate
devono essere attivate ogni
volta prima dell'avvio di un
programma.
Non è possibile attivare o
disattivare le opzioni
durante l'esecuzione di un
programma.
Non tutte le opzioni sono
compatibili tra loro. Se
vengono selezionate opzioni
non compatibili,
l'apparecchiatura ne
disattiva automaticamente
una o diverse. Solo le spie
delle opzioni ancora attive
rimangono accese.
Se un'opzione non è prevista
con il programma
selezionato, la spia
corrispondente non
compare o lampeggia
velocemente per alcuni
secondi, quindi si spegne.
L'attivazione delle opzioni
può influire sul consumo di
acqua ed energia oltre che
sulla durata del programma.
7.1 XtraDry
Attivare questa opzione per potenziare
le prestazioni di asciugatura. Con XtraDry
accesa, la durata di alcuni programmi, il
consumo d'acqua e la temperatura
dell'ultimo risciacquo potrebbero subire
delle variazioni.
L'opzione XtraDry è un'opzione
permanente per tutti i programmi che
non siano
, e non deve essere
selezionata a ogni ciclo.
Negli altri programmi, l'impostazione
XtraDry è fissa e viene usata
automaticamente nei cicli successivi.
Questa configurazione può essere
modificata in qualsiasi momento.
Ogni volta che viene attivato
, XtraDry l'opzione è
spenta e deve essere scelta
manualmente.
Come attivare XtraDry
Premere contemporaneamente e
.
La spia è accesa.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
1. Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua attuale
sia conforme alla durezza
dell'acqua. In caso contrario,
regolare il livello del
decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del
brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Avviare un programma per rimuovere
possibili residui di lavorazione
presenti all’interno
dell’apparecchiatura. Non usare
detersivo e non mettere i piatti nei
cestelli.
www.aeg.com58
Dopo aver avviato il programma
l'apparecchiatura ricarica la resina nel
decalcificatore dell'acqua per un tempo
massimo di 5 minuti. La fase di lavaggio
si avvia soltanto al termine di tale
procedura. La procedura viene ripetuta a
intervalli periodici.
8.1 Contenitore del sale
ATTENZIONE!
Usare sale grosso specifico
per lavastoviglie. Il sale fino
aumenta il rischio di
corrosione.
Il sale viene utilizzato per rigenerare la
resina nel decalcificatore e per assicurare
buoni risultati di lavaggio nell'uso
quotidiano.
Come riempire il contenitore
del sale
1. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso antiorario e aprirlo.
2. Versare 1 litro d’acqua nel
contenitore del sale (solo la prima
volta).
3. Riempire il contenitore di sale con 1
kg di sale (fino a che non sarà pieno).
4. Scuotere con delicatezza l'imbuto
per la maniglia per far scendere
anche gli ultimi granuli.
5. Togliere l'eventuale sale rimasto
attorno all'apertura del contenitore.
6. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso orario per chiuderlo.
ATTENZIONE!
Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore
del sale durante il
riempimento. Dopo aver
riempito il contenitore del
sale, avviare
immediatamente un
programma volto ad evitare
la corrosione.
8.2 Come riempire il
contenitore del brillantante
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
ATTENZIONE!
Utilizzare solo prodotti
brillantanti specifici per
lavastoviglie.
1. Premere il tasto di sgancio (D) per
aprire il coperchio (C).
2. Versare il brillantante nel contenitore
(A) finché il liquido raggiunge il
livello di max.
3. Rimuovere l'eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente,
ITALIANO
59
per evitare che si formi troppa
schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
È possibile ruotare il
selettore del dosaggio (B)
tra la posizione 1 (quantità
minima) e la posizione 4 o 6
(quantità massima).
9. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
Se la spia del sale è accesa,
riempire il contenitore del sale.
Se la spia del brillantante è
accesa, riempire il contenitore del
brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare ed avviare il programma
corretto per il tipo di carico ed il
grado di sporco.
9.1 Utilizzo del detersivo
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
1. Premere il tasto di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2. Mettere il detersivo in polvere o in
pastiglie nell'apposito contenitore
(A).
3. Se il programma prevede una fase di
prelavaggio, mettere una piccola
quantità di detersivo nel contenitore
(D).
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
9.2 Impostazione ed avvio di
un programma
Funzione Auto Off
Questa funzione permette di ridurre il
consumo di energia disattivando
automaticamente l'apparecchiatura
quando non è in funzione.
La funzione si attiva:
Dopo 5 minuti dal termine del
programma.
Dopo 5 minuti se il programma non è
stato avviato.
Avvio di un programma
1.
Tenere la porta dell'apparecchiatura
socchiusa.
2. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
3. Premere nuovamente il tasto legato
al programma scelto.
Il display indica la durata del programma.
4. Impostare le opzioni disponibili.
5. Chiudere la porta
dell'apparecchiatura per avviare il
programma.
www.aeg.com60
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Impostare un programma.
2. Premere ripetutamente finché il
display indica l'intervallo desiderato
per la partenza ritardata (da 1 a 24
ore).
Si accende la spia Partenza ritardata.
3. Chiudere la porta
dell'apparecchiatura per avviare il
conto alla rovescia.
Una volta avviato il conto alla rovescia, è
possibile aumentare il ritardo ma non
modificare il programma e le opzioni.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Aprendo la porta mentre è in corso un
programma, l’apparecchiatura si arresta.
Ciò può influenzare il consumo di
energia e la durata del programma.
Dopo la chiusura della porta,
l'apparecchiatura riprende dal punto in
cui era stata interrotta.
Se la porta rimane aperta
per più di 30 secondi
durante la fase di
asciugatura, il programma in
corso termina. Ciò non
avviene se la porta viene
aperta dalla funzione AirDry.
Non provare a chiudere la
porta dell'apparecchiatura
entro 2 minuti dopo che
AirDry la apre
automaticamente, dato che
ciò potrebbe causare danni
all'apparecchiatura.
Qualora successivamente la
porta venga chiusa per altri 3
minuti, si conclude la
modalità in funzione.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
Quando si annulla la partenza ritardata, è
necessario impostare nuovamente il
programma e le opzioni.
Tenere premuti contemporaneamente
e finché
l’apparecchiatura entra in modalità di
selezione programma.
Annullamento del programma
Tenere premuti contemporaneamente
e fino a quando
l'apparecchiatura passa in modalità di
selezione programma.
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di
avviare un nuovo programma.
Termine del programma
Al termine del programma, il display
indica 0:00.
Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del
tasto On/Off.
1. Premere il tasto On/Off o attendere
che la funzione Auto Off spenga
automaticamente l'apparecchiatura.
Se si apre la porta prima di attivare il
tasto Auto Off, l'apparecchiatura si
spegne automaticamente.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
ITALIANO
61
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Generale
I seguenti suggerimenti garantiranno una
pulizia e risultati di asciugatura
quotidiani ottimali ed aiuteranno a
salvaguardare l'ambiente.
Gettare i residui di cibo più grandi
nella spazzatura.
Non prelavare le stoviglie a mano.
Ove necessario, selezioni un
programma con un fase di pre-
lavaggio.
Utilizzare sempre tutto lo spazio
presente nei cestelli.
Verificare che gli oggetti nei cestelli
non si tocchino o coprano. Solo in
quel momento l'acqua può
raggiungere e lavare i piatti.
È possibile utilizzare il detersivo per
lavastoviglie, il brillantante e il sale
separatamente o le pastiglie
multifunzione (ad esempio ''All-in-1'')
Seguire le istruzioni visualizzate sulla
confezione.
Selezioni un programma
conformemente al tipo di carico e al
livello di sporcizia.
offre l'uso
più efficace dell'acqua e del consumo
energetico.
10.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie.
Altri prodotti possono danneggiare
l'apparecchiatura.
In zone con acqua dura e molto dura
si consiglia di utilizzare solo detersivo
(in polvere, gel, pastiglie senza
funzioni aggiuntive), brillantante e
sale separatamente per risultati di
pulizia e asciugatura ottimali.
Almeno una volta al mese, far
funzionare l'apparecchiatura con un
detergente adatto a tal fine.
Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per
evitare residui di detersivo sulle
stoviglie, consigliamo di utilizzare il
detersivo in pastiglie con i programmi
lunghi.
Non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata.
Osservare le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
10.3 Cosa fare se non si
desidera utilizzare più il
detersivo in pastiglie
multifunzione
Prima di iniziare ad usare separatamente
detersivo, sale e brillantante attenersi
alla procedura seguente:
1. Impostare il livello più alto del
decalcificatore dell'acqua.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo. Non
aggiungere il detersivo e non
caricare i cestelli.
4. Una volta completato il programma,
regolare il decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua locale.
5. Regolare la quantità di brillantante
rilasciata.
6. Attivare l'indicazione assenza
brillantante.
10.4 Caricare i cestelli
Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente per lavare articoli
idonei al lavaggio in lavastoviglie.
Non introdurre nell’apparecchiatura
articoli di legno, osso, alluminio,
peltro o rame.
Non inserire nell'apparecchiatura
oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni).
Eliminare i residui di cibo dalle
stoviglie.
Ammorbidire le tracce di bruciato
sulle stoviglie.
Disporre gli utensili cavi (tazze,
bicchieri e padelle) con l’apertura
rivolta verso il basso.
Assicurarsi che le posate e i piatti non
aderiscano tra loro. Mescolare i
cucchiai con le altre posate.
Verificare che i bicchieri non si
tocchino l’un l’altro.
www.aeg.com62
Disporre gli oggetti piccoli nel
cestello portaposate.
Sistemare gli oggetti leggeri nel
cestello superiore in modo tale che
non possano muoversi.
Prima di avviare un programma,
assicurarsi che i mulinelli possano
ruotare liberamente.
10.5 Prima di avviare il
programma
Prima di avviare il programma
selezionato, verificare che:
I filtri siano puliti e installati
correttamente.
Il tappo del contenitore del sale sia
serrato.
I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
Siano presenti il sale per lavastoviglie
e il brillantante a sufficienza (a meno
che non si utilizzino le pastiglie
combinate).
Le stoviglie siano riposte
correttamente nei cestelli.
Il programma sia adatto al tipo di
carico e al grado di sporco.
Si utilizzi la quantità corretta di
detersivo e additivi.
10.6 Scaricare i cestelli
1. Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dall'apparecchiatura. Le
stoviglie calde possono essere più
facilmente danneggiabili.
2. Vuotare prima il cestello inferiore e
quindi quello superiore.
Dopo aver completato il
programma l'acqua può
restare sulle superfici interne
dell'apparecchiatura.
11. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla
presa.
Filtri sporchi e mulinelli
ostruiti riducono i risultati di
lavaggio. Eseguire controlli
periodici e pulirli, se
necessario.
11.1 Pulizia dei filtri
Il sistema del filtro si compone di 3 parti.
C
B
A
1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario
e rimuoverlo.
ITALIANO
63
2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B).
3. Rimuovere il filtro piatto (A).
4. Lavare i filtri.
5. Assicurarsi che non vi siano residui di
cibo o di sporco all'interno o attorno
al bordo della vasca di raccolta.
6. Posizionare nuovamente il filtro
piatto (A). Assicurarsi che sia
posizionato correttamente al di sotto
delle due guide.
7. Rimontare i filtri (B) e (C).
8. Posizionare nuovamente il filtro (B)
nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso
orario finché non si blocca in
posizione.
ATTENZIONE!
Un’errata posizione dei filtri
può comportare scadenti
risultati di lavaggio e danni
all’apparecchiatura.
11.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei
mulinelli sono ostruiti da residui di
sporco, liberarli servendosi di un oggetto
a punta fine.
11.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive o solventi.
11.4 Pulizia interna
Pulire accuratamente
l'apparecchiatura, inclusa la
guarnizione in gomma della porta,
con un panno morbido umido.
Se si usano regolarmente programmi
di breve durata, è possibile
riscontrare depositi di grasso e
calcare all'interno
dell'apparecchiatura. Per evitarlo, si
consiglia di avviare programmi lunghi
almeno 2 volte al mese.
Per ottenere le migliori prestazioni
dall'apparecchiatura, si consiglia di
utilizzare mensilmente un prodotto
specifico per la pulizia della
www.aeg.com64
lavastoviglie. Seguire attentamente le
istruzioni riportate sulla confezione
del prodotto.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'apparecchiatura non si avvia o si
arresta durante il funzionamento, prima
di contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato, tentare di risolvere il
problema da soli con l'aiuto delle
informazioni riportate in tabella.
AVVERTENZA!
Riparazioni non eseguite in
modo accurato possono
comportare gravi rischi per
la sicurezza dell'utente.
Qualsiasi tipo di riparazione
deve essere eseguita da
personale qualificato.
In alcuni casi il display visualizza un
codice allarme.
La maggior parte dei possibili
problemi possono essere risolti senza
il bisogno di contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione
Non è possibile accendere
l'apparecchiatura.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico
non sia danneggiato.
Il programma non si avvia. Controllare che l’oblò dell’apparecchiatura sia chiuso.
Se è stato impostato il ritardo, annullare l'impostazione
o attendere il termine del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura ha avviato la procedura di rigenera-
zione della resina all'interno del decalcificatore. La pro-
cedura dura all'incirca 5 minuti.
L'apparecchiatura non carica
acqua.
Il display mostra o .
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione
non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a que-
sto proposito, contattare l'ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostrui-
to.
Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o pie-
gato.
L'apparecchiatura non scari-
ca l'acqua.
Il display visualizza .
Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di scarico non sia ostrui-
to.
Controllare che il sistema del filtro interno non sia
ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o
piegato.
ITALIANO
65
Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione
Il dispositivo antiallagamen-
to è attivo.
Il display visualizza .
Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
L'apparecchiatura si arresta
e riparte più volte durante il
funzionamento.
Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. Permette
di ottenere risultati di pulizia ottimali e risparmiare ener-
gia.
Il programma dura troppo. Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare l'im-
postazione o attendere il termine del conto alla rove-
scia.
Il tempo residuo sul display
aumenta e raggiunge quasi
il termine del programma.
Non si tratta di un'anomalia. L'apparecchiatura funziona
correttamente.
Leggera perdita dalla porta
dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura non è correttamente livellata. Allenta-
re o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
La porta dell'apparecchiatura non è centrata rispetto al-
la vasca. Regolare il piedino posteriore (ove previsto).
La porta dell'apparecchiatu-
ra si chiude con difficoltà.
L'apparecchiatura non è correttamente livellata. Allenta-
re o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
Alcune parti di pentole e stoviglie sporgono dai cestelli.
Tintinnio/colpi dall'interno
dell'apparecchiatura.
Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate ade-
guatamente nei cestelli. Fare riferimento al libretto con-
tenente le indicazioni per caricare il cestello.
Accertarsi che i mulinelli possano girare liberamente.
L'apparecchiatura fa scattare
l'interruttore principale.
L'amperaggio è insufficiente per sopportare l'uso di più
apparecchiature contemporaneamente. Verificare l'am-
peraggio della presa e la capacità del contatore o spe-
gnere una delle apparecchiature in uso.
Guasto elettrico interno all'apparecchiatura. Contattare
un Centro di Assistenza Autorizzato.
Fare riferimento a
"Preparazione al primo
utilizzo", "Utilizzo
quotidiano" o "Consigli e
suggerimenti" per altre
possibili cause.
Una volta controllata l'apparecchiatura,
spegnerla e riaccenderla. In caso di
ricomparsa dell'anomalia, contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato.
Per i codici allarme non presenti in
tabella, contattare un Centro di
Assistenza Autorizzato.
www.aeg.com66
12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono
soddisfacenti
Problema Possibile causa e soluzione
Risultati di lavaggio insoddi-
sfacenti.
Fare riferimento a "Utilizzo quotidiano", "Consigli e
suggerimenti" e al libretto contenente le indicazioni
per caricare il cestello.
Usare programmi di lavaggio più intensi.
Pulire i mulinelli ed il filtro. Vedere il capitolo "Pulizia
e cura".
Risultati di asciugatura insod-
disfacenti.
Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tempo
all'interno dell'apparecchiatura chiusa.
Brillantante assente o quantità di brillantante insuffi-
ciente. Impostare il contenitore del brillantante su un
livello superiore.
Gli oggetti di plastica devono essere asciugati con un
panno.
Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti-
vare l'opzione XtraDry e impostare AirDry.
Si consiglia di utilizzare sempre il brillantante, anche in
combinazione con pastiglie multifunzione.
Su bicchieri e stoviglie riman-
gono delle striature biancastre
o striature bluastre.
La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Rego-
lare il livello del brillantante su una posizione inferiore.
È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Macchie e tracce di gocce
d'acqua su bicchieri e stovi-
glie.
La quantità di brillantante erogata non è sufficiente.
Regolare il livello del brillantante su una posizione su-
periore.
La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
Le stoviglie sono bagnate. Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti-
vare l'opzione XtraDry e impostare AirDry.
Il programma non dispone di una fase di asciugatura
oppure questa fase viene eseguita a bassa temperatu-
ra.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in
pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di una
marca diversa o attivare il contenitore del brillantante
e utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pasti-
glie multifunzione.
L'interno dell'apparecchiatura
è bagnato.
Non si tratta di un'anomalia ma dell'umidità presente
nell'aria che si condensa sulle pareti.
Insolita produzione di schiuma
durante il lavaggio.
Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie.
Perdita dal contenitore del brillantante. Contattare un
Centro di Assistenza Autorizzato.
ITALIANO
67
Problema Possibile causa e soluzione
Tracce di ruggine sulle posate. È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il la-
vaggio. Fare riferimento a "Decalcificatore dell'ac-
qua".
Sono state sistemate insieme posate d'argento e ac-
ciaio inossidabile. Evitare di sistemare oggetti d'ar-
gento e acciaio inossidabile uno accanto all'altro.
Sono presenti residui di deter-
sivo all'interno del contenitore
al termine del programma.
La pastiglia del detersivo si è incollata all'interno del
contenitore e l'acqua non è riuscita ad eliminarla com-
pletamente.
L'acqua non è in grado di eliminare il detersivo dal
contenitore. Assicurarsi che il mulinello non sia blocca-
to o ostruito.
Assicurarsi che gli oggetti nei cestelli non impedisca-
no l'apertura del coperchio del contenitore del deter-
sivo.
Odori all'interno dell'apparec-
chiatura.
Fare riferimento a "Pulizia interna".
Il calcare può depositarsi su
pentole e stoviglie, nella vasca
o all'interno della porta.
Il livello di sale è basso, controllare l'indicatore di
riempimento.
Il tappo del contenitore del sale è lento.
L'acqua di rubinetto è dura. Fare riferimento a "Decal-
cificatore dell'acqua".
Anche le pastiglie multi-funzione usano il sale e impo-
stano la rigenerazione dell'ammorbidente dell'acqua.
Fare riferimento a "Decalcificatore dell'acqua".
Qualora i depositi di calcare rimangano, pulire l'appa-
recchiatura con detergenti particolarmente adatti a tal
fine.
Provare un detergente diverso.
Contattare il produttore del detergente.
Pentole e stoviglie opache,
scolorite o incrinate.
Assicurarsi di introdurre nell'apparecchiatura solo og-
getti lavabili in lavastoviglie.
Caricare e scaricare il cestello delicatamente. Fare rife-
rimento al libretto contenente le indicazioni per cari-
care il cestello.
Sistemare gli oggetti delicati nel cestello superiore.
Fare riferimento a
"Preparazione al primo
utilizzo", "Utilizzo
quotidiano" o "Consigli e
suggerimenti" per altre
possibili cause.
www.aeg.com68
13. DOCUMENTAZIONE TECNICA
Marchio Commerciale AEG
Modello FSB41600Z 911536288
Capacità nominale (numero di coperti standard) 13
Classe di efficienza energetica A+
Consumo energetico in kWh/anno, basato su 280 cicli
di lavaggio standard con acqua fredda e consumo dei
modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo
dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
295
Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard
(kWh)
1.039
Consumo energetico nel modo spento (W) 0.50
Consumo energetico nel modo lasciato acceso (W) 5.0
Consumo di acqua in litri/anno, basato su 280 cicli di la-
vaggio standard. Il consumo effettivo dipende dalle
modalità di utilizzo dell’apparecchio
2775
Classe di efficienza di asciugatura su una scala da G (ef-
ficienza minima) ad A (efficienza massima)
A
Il "programma standard" è il programma standard di
lavaggio al quale fanno riferimento le informazioni
dell’etichetta e della scheda, che questo programma è
adatto per lavare stoviglie che presentano un grado di
sporco normale e che è il programma più efficiente in
termini di consumo combinato di energia e acqua È in-
dicato come programma "Eco".
Durata del programma per il ciclo di lavaggio standard
(min)
237
Durata del modo lasciato acceso (min) 5
Emissioni di rumore aereo (db(A) re 1pW) 47
Apparecchio da incasso S/N
14. INFORMAZIONI TECNICHE AGGIUNTIVE
Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Collegamento elettrico
1)
Tensione (V) 220 - 240
Frequenza (Hz) 50
Pressione dell’acqua di ali-
mentazione
Min. / max.
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
ITALIANO
69
Collegamento dell'acqua
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
1)
Fare riferimento alla targhetta dei dati per gli altri valori.
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di energia al-
ternativa (per es. pannelli solari) per ridurre il consumo di energia.
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
*
www.aeg.com70
ITALIANO
71
www.aeg.com/shop
156910564-A-132019
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

AEG-FSB41600Z

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG FSB41600Z bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG FSB41600Z in de taal/talen: Duits, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van AEG FSB41600Z

AEG FSB41600Z Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English, Français - 72 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info