775475
24
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation 28
Geschirrspüler
FSB32610Z
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ......................................................................... 2
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................... 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.......................................................................... 6
4. BANDEAU DE COMMANDE................................................................................ 7
5. PROGRAMMES....................................................................................................8
6. RÉGLAGES.......................................................................................................... 9
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................................................13
8. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................15
9. CONSEILS..........................................................................................................16
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................18
11. DÉPANNAGE....................................................................................................21
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................26
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des
performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies
innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne
trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Web pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations :
www.aeg.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange
d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Mise en garde-Information de sécurité
Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
www.aeg.com2
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et s’ils
comprennent les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux
employés dans les magasins, bureaux et autres
lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
FRANÇAIS 3
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger.
Placez les couverts dans le panier à couverts, avec
les extrémités pointues vers le bas, ou placez-les
dans le bac à couverts en position horizontale, bords
tranchants vers le bas.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter de vous prendre
accidentellement les pieds dedans.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil dispose d'orifices d'aération à la base,
veillez à ne pas les couvrir, par ex. avec de la
moquette.
L'appareil doit être raccordé au circuit d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis. N'utilisez pas de tuyaux
provenant d'anciens appareils.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
Retirez l'intégralité de l'emballage.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Pour des raisons de sécurité,
n'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir
installé dans la structure encastrée.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C.
Installez l'appareil dans un lieu sûr et
adapté répondant aux exigences
d'installation.
www.aeg.com4
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
L’appareil doit être relié à la terre.
Assurez-vous que les paramètres
figurant sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques nominale de l’alimentation
secteur.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise
et de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise secteur est accessible après
l'installation.
Ne tirez pas sur le câble secteur pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
Cet appareil est fourni avec un câble
d'alimentation de 13 A. Si vous devez
changer le fusible de la fiche secteur,
utilisez uniquement un fusible 13 A
approuvé ASTA (BS 1362)
(Royaume-Uni et Irlande
uniquement).
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
Le tuyau d'arrivée d'eau comporte
une vanne de sécurité et une gaine
avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est
endommagé, fermez immédiatement
le robinet d'eau et débranchez la fiche
de la prise secteur. Contactez le
service après-vente pour remplacer le
tuyau d'arrivée d'eau.
2.4 Utilisation
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Les produits de lavage pour lave-
vaisselle sont dangereux. Suivez les
consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
jouez pas avec.
N'enlevez pas la vaisselle de
l'appareil avant la fin du programme. Il
se peut que la vaisselle contienne
encore du produit de lavage.
Ne posez pas d’objets et n’appliquez
pas de pression sur la porte ouverte
de l'appareil.
De la vapeur chaude peut s'échapper
de l'appareil si vous ouvrez la porte
pendant le déroulement d'un
programme.
FRANÇAIS 5
2.5 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
Concernant la/les lampe(s) à
l’intérieur de ce produit et les lampes
de rechange vendues séparément :
Ces lampes sont conçues pour
résister à des conditions physiques
extrêmes dans les appareils
électroménagers, telles que la
température, les vibrations, l’humidité,
ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel
de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans
d'autres applications et ne
conviennent pas à l’éclairage des
pièces d’un logement.
Pour remplacer l'éclairage intérieur,
contactez le service après-vente
agréé.
2.6 Service
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé. Utilisez
exclusivement des pièces d'origine.
Veuillez noter qu’une autoréparation
ou une réparation non professionnelle
peuvent avoir des conséquences sur
la sécurité et annuler la garantie.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 7 ans
après l’arrêt du modèle : moteur,
pompe de circulation et de vidange,
éléments chauffants, dont
thermopompes, canalisations et
équipements correspondants dont
tuyaux, valves, filtres et électrovannes
(aquastops), pièces structurelles et
intérieures liées aux assemblages de
portes, cartes de circuits imprimés,
affichages électroniques, pressostats,
thermostats et capteurs, logiciel et
firmware dont logiciel de
réinitialisation. Veuillez noter que
certaines de ces pièces de rechange
ne sont disponibles qu’auprès de
réparateurs professionnels et que
toutes les pièces de rechange ne sont
pas adaptées à tous les modèles.
Les pièces de rechange suivantes
seront disponibles pendant 10 ans
après l’arrêt du modèle : charnière et
joints de porte, autres joints, bras
d'aspersion, filtres de vidange,
supports intérieurs et périphériques
en plastique tels que paniers et
couvercles.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation et
mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de
la porte pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
L’illustration ci-dessous n’est
qu’un aperçu général du
produit. Pour des
informations plus détaillées,
consultez les autres
chapitres et/ou les
documents fournis avec
l’appareil.
www.aeg.com6
43
7
9 8
10 56
11
12
1Bras d’aspersion supérieur
2Bras d’aspersion inférieur
3Filtres
4Plaque signalétique
5Réservoir de sel régénérant
6Fente d’aération
7Distributeur de liquide de rinçage
8Distributeur de détergent
9Panier à couverts
10 Panier inférieur
11 Panier supérieur
4. BANDEAU DE COMMANDE
21
3
45
1Touche Marche/Arrêt/Touche
Réinitialiser
2Voyants de programme
3Voyants
4Touche de programme
5Delay Start touche
FRANÇAIS 7
4.1 Voyants
Voyant Description
Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un
programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de
séchage.
Voyant du sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant
doit être rempli. Il est toujours éteint lorsque le programme est en cours.
Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide
de rinçage doit être rempli. Il est toujours éteint lorsque le programme est
en cours.
5. PROGRAMMES
Le numéro des programmes indiqué
dans le tableau peut ne pas
correspondre à leur ordre sur le bandeau
de commande.
Programme Type de charge Degré de salissu‐
re
Phases du programme
1) Vaisselle
Couverts
Casseroles
Poêles
Normale
Légèrement sè‐
che
Prélavage
Lavage à 50 °C
Rinçage intermédiaire
Rinçage final à 60 °C
Séchage
AirDry
Vaisselle
Couverts
Casseroles
Poêles
Normale à très
sale
Séchée
Prélavage
Lavage à 60 °C
Rinçage intermédiaire
Rinçage final à 60 °C
Séchage
AirDry
Vaisselle
Couverts
Casseroles
Poêles
Normale
Légèrement sè‐
che
Lavage à 60 °C
Rinçage intermédiaire
Rinçage final à 55 °C
Séchage
AirDry
Vaisselle
Couverts
Fraîche Lavage à 50 °C
Rinçage intermédiaire
Rinçage final à 50 °C
AirDry
www.aeg.com8
Programme Type de charge Degré de salissu‐
re
Phases du programme
2) Tous types de
vaisselle
Tous degrés de
salissure
Prélavage
1) Il s’agit du programme le plus long assurant la consommation d'eau et d'énergie la plus efficace pour
la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.
Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec le règlement Écoconception de la Commission
(UE) 2019/2022.
2) Il s’agit d’un programme destiné à rincer les restes d'aliments des plats. Il empêche la formation
d'odeurs dans l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
5.1 Valeurs de consommation
Programme 1) Eau
(l)
Énergie
(kWh)
Durée
(min)
9,9 0.9202)/0.9363) 2402)/2273)
11.1 - 13.6 1.052 - 1.285 160
9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 90
9.2 - 11.2 0.556 - 0.680 30
3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 15
1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de
l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options
sélectionnées.
2) Conformément au règlement 1016/2010
3) Conformément au règlement 2019/2022
Informations pour les
instituts de test
Pour recevoir les informations relatives
aux performances de test (par ex.
conformément à la norme EN60436),
envoyez un courrier électronique à
l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Dans votre demande, notez la référence
du produit (PNC) située sur la plaque
signalétique.
Pour toute autre question concernant
votre lave-vaisselle, veuillez vous
reporter au manuel d'utilisation fourni
avec votre appareil.
6. RÉGLAGES
6.1 Mode Programmation et
mode Utilisateur
Lorsque l'appareil est en mode
Programmation, il est possible de
sélectionner un programme et d'entrer en
mode Utilisateur.
Réglages disponibles en mode
utilisateur :
Le niveau de l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau.
FRANÇAIS 9
L'activation ou la désactivation de la
notification du distributeur de liquide
de rinçage vide.
L'activation ou la désactivation du
signal sonore de fin de programme.
Activation ou désactivation de AirDry.
L'appareil conserve les réglages
enregistrés. Par conséquent, vous
n'avez pas à les sélectionner à
nouveau avant chaque cycle.
Comment régler le mode
sélection du programme
L’appareil est en mode Programmation
lorsque le voyant de programme
clignote.
Après l’activation, l’appareil est en mode
Programmation par défaut. Si ce n’est
pas le cas, réglez le mode
Programmation comme suit :
Appuyez sur la touche marche/arrêt
jusqu’à ce que l’appareil soit en mode
Programmation.
Comment entrer en mode
utilisateur
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
Pour passer en mode utilisateur,
maintenez la touche de programme
enfoncée jusqu'à ce que le voyant
clignote et que les voyants , et
s'allument.
6.2 Adoucisseur d'eau
L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux
de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un
impact négatif sur les résultats de lavage
et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est
mesurée en échelles d'équivalence.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction
du degré de dureté de l'eau de votre
région. Votre compagnie des eaux peut
vous indiquer la dureté de l'eau dans
votre région. Il est important de régler
l'adoucisseur d'eau sur un niveau
adéquat pour vous garantir de bons
résultats de lavage.
Dureté de l'eau
Degrés alle‐
mands (°dH)
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l Degrés
Clarke
Réglage du niveau
de l'adoucisseur
d'eau
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
www.aeg.com10
Degrés alle‐
mands (°dH)
Degrés fran‐
çais (°fH)
mmol/l Degrés
Clarke
Réglage du niveau
de l'adoucisseur
d'eau
< 4 < 7 < 0,7 < 5 1 2)
1) Réglages d'usine.
2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Quel que soit le type de détergent
utilisé, réglez le niveau de dureté de
l'eau approprié afin d'activer le voyant
de remplissage du sel régénérant.
Les pastilles tout-en-1
contenant du sel régénérant
ne sont pas assez efficaces
pour adoucir l'eau dure.
Processus de régénération
Pour le fonctionnement correct de
l’adoucisseur d’eau, la résine du
dispositif adoucisseur doit être
régulièrement régénérée. Ce processus
est automatique et fait partie du
fonctionnement normal du lave-vaisselle.
Si la quantité d’eau prescrite (voir les
valeurs dans le tableau) a été utilisée
depuis le dernier processus de
régénération, un nouveau processus de
régénération sera lancé entre le rinçage
final et la fin du programme.
Réglage du niveau
de l'adoucisseur
d'eau
Quantité d'eau (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
Réglage du niveau
de l'adoucisseur
d'eau
Quantité d'eau (l)
10 3
En cas de réglage élevé de l’adoucisseur
d’eau, cela peut également se produire
au milieu du programme, avant le
rinçage (deux fois pendant un
programme). Le lancement de la
régénération n’a aucun impact sur la
durée du cycle, sauf s’il se produit au
milieu d'un programme ou à la fin d’un
programme avec une courte phase de
séchage. Dans ces cas, la régénération
prolonge la durée totale d’un programme
de 5 minutes supplémentaires.
Ensuite, le rinçage de l’adoucisseur
d’eau qui dure 5 minutes peut
commencer au cours du même cycle ou
au début du programme suivant. Cette
activité augmente la consommation
d’eau totale d’un programme de 4 litres
supplémentaires et la consommation
énergétique totale d’un programme de
2 Wh supplémentaires. Le rinçage de
l’adoucisseur se termine avec une
vidange complète.
Chaque rinçage d’adoucisseur effectué
(plusieurs possibles au cours du même
cycle) peut prolonger la durée du
programme de 5 minutes
supplémentaires s’il se produit à
n’importe quel point au début ou au
milieu d’un programme.
FRANÇAIS 11
Toutes les valeurs de
consommation indiquées
dans cette section sont
déterminées conformément
à la norme actuellement en
vigueur dans des conditions
de laboratoire avec une
dureté de l’eau de
2,5 mmol/L conformément
au règlement 2019/2022
(adoucisseur d’eau : niveau
3).
La pression et la
température de l’eau ainsi
que les variations de
l’alimentation secteur
peuvent modifier les valeurs.
Comment régler le niveau de
l'adoucisseur d'eau
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Attendez que le voyant
commence à clignoter, que le voyant
continue de clignoter et que
les autres voyants soient éteints.
Le clignotement intermittent du voyant
indique le réglage actuel : par
exemple 5 clignotements + pause
+ 5 clignotements = niveau 5.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche de programme pour modifier
le réglage. Le niveau augmente à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche de programme. Après avoir
atteint le niveau 10, le réglage revient
au niveau 1.
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.3 Notification du réservoir
de liquide de rinçage vide
Le liquide de rinçage permet à la
vaisselle de sécher sans traces ni
taches. Il est libéré automatiquement au
cours de la phase de rinçage chaud.
Lorsque le réservoir du liquide de
rinçage est vide, l'indicateur du liquide de
rinçage apparaît pour vous indiquer qu'il
doit être rempli. Si les résultats de
séchage sont satisfaisants en n'utilisant
que des pastilles tout en 1, il est possible
de désactiver la notification indiquant
qu'il faut remplir le réservoir de liquide de
rinçage. Cependant, pour de meilleures
performances de séchage, utilisez
toujours du liquide de rinçage.
Si vous utilisez un détergent standard ou
des pastilles tout en 1 sans agent de
rinçage, activez la notification pour que
le voyant Remplissage du liquide de
rinçage reste actif.
Comment désactiver la
notification du distributeur de
liquide de rinçage vide
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Appuyez immédiatement sur la
touche de programme.
Le voyant commence à clignoter.
2. Attendez que le voyant continue
de clignoter et que les autres voyants
du programme soient éteints.
Le voyant indique le réglage actuel :
allumé = Notification du
distributeur de liquide de rinçage
vide activée.
éteint = Notification du
distributeur de liquide de rinçage
vide désactivée.
3. Appuyez sur la touche de
programme pour modifier le réglage.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.4 Signaux sonores
Des signaux sonores retentissent
lorsqu'une anomalie de fonctionnement
s'est produite. Il est impossible de
désactiver ces signaux sonores.
Un signal sonore retentit également
lorsque le programme est terminé. Par
défaut, ce signal sonore est désactivé,
mais il est possible de l'activer.
Comment activer le signal
sonore de fin du programme
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
www.aeg.com12
1. Appuyez deux fois sur la touche de
programme.
Le voyant commence à clignoter.
2. Attendez que le voyant continue
de clignoter et que les autres voyants
du programme soient éteints.
Le voyant indique le réglage actuel :
éteint = Le signal sonore est
désactivé.
allumé = Le signal sonore est
activé.
3. Appuyez sur la touche de
programme pour modifier le réglage.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
6.5 AirDry
AirDry améliore les résultats de séchage
en utilisant moins d'énergie.
Durant la phase de séchage,
la porte s'ouvre
automatiquement et reste
ouverte.
ATTENTION!
Ne tentez pas de refermer la
porte de l'appareil dans les
2 minutes suivant son
ouverture automatique. Vous
risqueriez d'endommager
l'appareil.
AirDry est automatiquement activée avec
tous les programmes, à l'exception des
programmes (si disponibles).
ATTENTION!
Si les enfants peuvent
accéder à l'appareil, nous
vous conseillons de
désactiver l'option AirDry car
l'ouverture de la porte
pourrait présenter un
danger.
Comment désactiver l'option
AirDry
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Utilisateur.
1. Appuyez trois fois sur la touche de
programme.
Le voyant commence à clignoter.
2. Attendez que le voyant continue
de clignoter et que les autres voyants
du programme soient éteints.
Le voyant indique le réglage actuel :
éteint = AirDry est désactivé.
allumé = AirDry est activé.
3. Appuyez sur la touche de
programme pour modifier le réglage.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous que le réglage
actuel de l'adoucisseur d'eau est
compatible avec la dureté de
l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le
cas, réglez le niveau de
l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
FRANÇAIS 13
3. Remplissez le distributeur de liquide
de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours
se trouver à l'intérieur de l'appareil.
N'utilisez pas de produit de lavage et
laissez les paniers vides.
Lorsque vous démarrez un programme,
l'appareil peut prendre 5 minutes pour
recharger la résine dans l'adoucisseur
d'eau. La phase de lavage ne démarre
qu'une fois cette procédure achevée. La
procédure sera répétée régulièrement.
7.1 Réservoir de sel
régénérant
ATTENTION!
Utilisez uniquement du gros
sel spécialement conçu pour
les lave-vaisselle. Le sel fin
augmente le risque de
corrosion.
Le sel permet de recharger la résine
dans l'adoucisseur d'eau et de garantir
de bons résultats de lavage au quotidien.
7.2 Comment remplir le
réservoir de sel
1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et
retirez-le.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la
première fois).
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de
sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit
rempli).
4. Secouez doucement l'entonnoir par
la poignée pour faire tomber les
derniers grains qu'il contient.
5. Enlevez le sel qui se trouve autour
de l'ouverture du réservoir de sel
régénérant.
6. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour le
refermer.
ATTENTION!
De l'eau et du sel peuvent
sortir du réservoir de sel
régénérant lorsque vous le
remplissez. Afin d'éviter la
corrosion, lancez
immédiatement un
programme après avoir
rempli le réservoir de sel
régénérant.
7.3 Comment remplir le
distributeur de liquide de
rinçage
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
ATTENTION!
Utilisez uniquement du
liquide de rinçage
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture
(D) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Remplissez le distributeur (A) jusqu'à
ce que le liquide de rinçage atteigne
le repère « MAX ».
www.aeg.com14
3. Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon
absorbant pour éviter tout excès de
mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se
verrouille correctement.
Vous pouvez tourner le
sélecteur de quantité
délivrée (B) entre la
position 1 (quantité
minimale) et la position 4 ou
6 (quantité maximale).
8. UTILISATION QUOTIDIENNE
1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est en mode
Programmation.
Si le voyant du réservoir de sel
régénérant est allumé, remplissez
le réservoir.
Si le voyant du liquide de rinçage
est allumé, remplissez le
distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme
adapté au type de vaisselle et au
degré de salissure.
8.1 Utilisation du produit de
lavage
20
30
AB
C
ATTENTION!
Utilisez uniquement des
produits de lavage
spécialement conçus pour
les lave-vaisselle.
1. Appuyez sur le bouton d'ouverture
(B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez du produit de lavage ou
placez une pastille de détergent dans
le compartiment (A).
3. Si le programme comporte une
phase de prélavage, versez une
petite quantité de produit de lavage à
l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le bouton d'ouverture se
verrouille correctement.
8.2 Réglage et départ d'un
programme
Départ d'un programme
1. Laissez la porte de l'appareil
entrouverte.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous
que l'appareil est en mode
Programmation.
3. Appuyez sur la touche de
programme à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le voyant du
programme que vous souhaitez
sélectionner se mette à clignoter.
4. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le programme.
Démarrage d'un programme
avec départ différé
1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur la touche Départ différé
pour retarder le début du programme
de 3 heures.
Le voyant est allumé.
3. Fermez la porte de l'appareil pour
démarrer le décompte.
Pendant un décompte, il n’est pas
possible de changer le programme.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
FRANÇAIS 15
Ouverture de la porte au
cours du fonctionnement de
l'appareil
Si vous ouvrez la porte lorsqu'un
programme est en cours, l'appareil
s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la
consommation d'énergie et la durée du
programme. Lorsque vous refermez la
porte, l'appareil reprend là où il a été
interrompu.
Durant la phase de séchage,
si la porte est ouverte
pendant plus de
30 secondes, le programme
en cours s'arrête. Ceci ne se
produit pas si la porte est
ouverte par la fonction
AirDry.
Ne tentez pas de refermer la
porte dans les 2 minutes
suivant son ouverture
automatique par la fonction
AirDry car vous pourriez
endommager l'appareil.
Si par la suite vous refermez
la porte pendant 3 minutes,
le programme en cours se
termine.
Annulation du départ différé
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant 3 secondes jusqu'à ce que
l'appareil se mette en mode
Programmation.
Lorsque vous annulez le départ différé,
vous devez régler de nouveau le
programme.
Annulation du programme
Appuyez sur la touche marche/arrêt et
maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’appareil soit en mode Programmation.
Assurez-vous que le distributeur de
produit de lavage n’est pas vide avant de
démarrer un nouveau programme.
La fonction Auto Off
Cette fonction réduit la consommation
d'énergie en éteignant automatiquement
l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de
fonctionnement.
La fonction est activée :
Lorsque le programme est terminé.
Au bout de 5 minutes si le programme
n'a pas démarré.
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé, le
voyant du programme reste allumé
jusqu’à ce que la fonction Auto Off
éteigne l’appareil.
Si le signal sonore de fin d’un
programme est activé et le programme
est terminé, l’appareil s’éteint
automatiquement une fois que le signal
sonore retentit.
1. Appuyez sur n’importe quelle touche
pour éteindre l’appareil ou attendez
que l’appareil s’éteigne
automatiquement. Si vous fermez ou
ouvrez la porte avant la désactivation
automatique, l'appareil s'éteint.
2. Fermez le robinet d'eau.
9. CONSEILS
9.1 Informations générales
Suivez les conseils ci-dessous pour
garantir des résultats de lavage et de
séchage optimaux au quotidien et pour
protéger l'environnement.
Laver les plats au lave-vaisselle
comme indiqué dans la notice
d’utilisation permet généralement de
consommer moins d’eau et d’énergie
par rapport au lavage des plats à la
main.
Chargez le lave-vaisselle à sa
capacité maximale pour économiser
l’eau et l’énergie. Pour obtenir les
meilleurs résultats de nettoyage,
disposez les articles dans les paniers
comme indiqué dans la notice
d'utilisation et ne surchargez pas les
paniers.
Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. Cela augmente la
www.aeg.com16
consommation d’eau et d’énergie. Si
nécessaire, sélectionnez un
programme avec une phase de
prélavage.
Enlevez les plus gros résidus
d’aliments des plats et videz les
tasses et les verres avant de les
mettre dans l’appareil.
Faites tremper ou récurez légèrement
la vaisselle contenant des aliments
très cuits avant de la placer dans
l'appareil.
Vérifiez que les plats ne se touchent
pas dans les paniers ou ne se
recouvrent pas les uns les autres.
L'eau peut ainsi atteindre toute la
vaisselle et la laver parfaitement.
Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel
régénérant séparément, ou des
pastilles tout en 1. Suivez les
instructions inscrites sur l'emballage.
Sélectionnez un programme en
fonction du type de charge et du
degré de saleté. assure
l’utilisation la plus efficace de
consommation d’eau et d’énergie.
Pour empêcher la formation de
dépôts calcaires à l’intérieur de
l’appareil :
Remplissez le réservoir de sel
régénérant dès que nécessaire.
Utilisez le dosage recommandé
de détergent et de liquide de
rinçage.
Assurez-vous que le niveau réglé
pour l'adoucisseur d'eau
correspond à la dureté de l'eau de
votre région.
Suivez les instructions du chapitre
« Entretien et nettoyage ».
9.2 Utilisation de sel
régénérant, de liquide de
rinçage et de produit de
lavage
Utilisez uniquement du sel
régénérant, du liquide de rinçage et
du produit de lavage conçus pour les
lave-vaisselle. D'autres produits
peuvent endommager l'appareil.
Dans les régions où l'eau est dure ou
très dure, nous recommandons
l'utilisation séparée d'un détergent
simple (poudre, gel, pastille, sans
fonction supplémentaire), de liquide
de rinçage et de sel régénérant pour
des résultats de lavage et de séchage
optimaux.
Les tablettes de détergent ne se
dissolvent pas complètement durant
les programmes courts. Pour éviter
que des résidus de produit de lavage
ne se déposent sur la vaisselle, nous
recommandons d'utiliser des pastilles
de détergent avec des programmes
longs.
Utilisez toujours la quantité adéquate
de détergent. Un dosage insuffisant
de détergent peut entraîner de
mauvais résultats de nettoyage et la
formation d’une pellicule ou de taches
d’eau dure sur les articles. Utiliser
trop de détergent avec une eau douce
ou adoucie entraîne la présence de
résidus de détergent sur les plats.
Ajustez la quantité de détergent en
fonction de la dureté de l’eau.
Reportez-vous aux instructions
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Utilisez toujours la quantité adéquate
de liquide de rinçage. Un dosage
insuffisant du liquide de rinçage
diminue les résultats de séchage.
Utiliser trop de liquide de rinçage
entraîne la formation de couches
bleutées sur les articles.
Assurez-vous que le niveau
d’adoucisseur d’eau est correct. Si le
niveau est trop élevé, la quantité
accrue de sel régénérant dans l’eau
peut entraîner la formation de rouille
sur les couverts.
9.3 Que faire si vous ne
voulez plus utiliser de
pastilles tout en 1
Avant de commencer à utiliser le produit
de lavage, le sel régénérant et le liquide
de rinçage séparément, suivez les
étapes suivantes :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le
niveau maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de
liquide de rinçage sont pleins.
FRANÇAIS 17
3. Lancez le programme le plus court
avec une phase de rinçage.
N'ajoutez pas de produit de lavage et
ne chargez pas les paniers.
4. Lorsque le programme est terminé,
réglez l'adoucisseur d'eau en
fonction de la dureté de l'eau dans
votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.
6. Activez la notification du distributeur
de liquide de rinçage vide.
9.4 Chargement des paniers
Utilisez toujours tout l'espace des
paniers.
N'utilisez l'appareil que pour laver des
articles adaptés au lave-vaisselle.
Ne lavez pas dans l’appareil des
articles fabriqués en bois, corne,
aluminium, étain et cuivre car ils
pourraient se fissurer, se déformer,
être décolorés ou piqués.
Ne placez pas dans l'appareil des
objets pouvant absorber l'eau
(éponges, chiffons de nettoyage).
Chargez les articles creux (tasses,
verres et casseroles) en les
retournant.
Vérifiez que les verres ne se touchent
pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
Placez les objets légers dans le
panier supérieur. Veillez à ce que les
articles ne puissent pas bouger.
Placez les petits articles et les
couverts dans le panier à couverts.
Assurez-vous que les bras
d'aspersion tournent librement avant
de lancer un programme.
9.5 Avant le démarrage d'un
programme
Avant de lancer le programme
sélectionné, assurez-vous que :
Les filtres sont propres et
correctement installés.
Le bouchon du réservoir de sel
régénérant est vissé.
Les bras d'aspersion ne sont pas
obstrués.
Il y a assez de sel régénérant et de
liquide de rinçage (sauf si vous
utilisez des pastilles tout en 1).
La vaisselle est bien positionnée dans
les paniers.
Le programme est adapté au type de
vaisselle et au degré de salissure.
Vous utilisez la bonne quantité de
produit de lavage.
9.6 Déchargement des
paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer de l'appareil. La
vaisselle encore chaude est sensible
aux chocs.
2. Commencez par décharger le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
Une fois le programme
terminé, il peut rester de
l'eau sur les surfaces
intérieures de l'appareil.
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération
d'entretien, éteignez
l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras
d'aspersion obstrués
diminuent les résultats de
lavage. Contrôlez-les
régulièrement et nettoyez-
les si nécessaire.
10.1 Nettoyage des filtres
Le système de filtres est composé de
3 parties.
www.aeg.com18
C
B
A
1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et
sortez-le.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à
l'intérieur ou autour du bord du
collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat (A) en place.
Assurez-vous qu'il est correctement
positionné sous les 2 guides.
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre
plat (A). Tournez-le vers la droite
jusqu'à la butée.
FRANÇAIS 19
ATTENTION!
Une position incorrecte des
filtres peut donner de
mauvais résultats de lavage
et endommager l'appareil.
10.2 Nettoyage du bras
d'aspersion inférieur
Nous vous conseillons de nettoyer
régulièrement le bras d'aspersion
inférieur afin d'éviter que ses orifices ne
se bouchent.
Si les orifices sont bouchés, les résultats
de lavage peuvent ne pas être
satisfaisants.
1. Pour retirer le bras d'aspersion
inférieur, tirez-le vers le haut.
2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau
courante. Utilisez un outil pointu
comme un cure-dent pour extraire
toutes les particules de saleté
incrustées dans les orifices.
3. Pour réinstaller le bras d'aspersion,
enfoncez-le vers le bas.
10.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide.
Utilisez uniquement des produits de
lavage neutres.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer ni de solvants.
10.4 Nettoyage intérieur
Nettoyez soigneusement l'appareil, y
compris le joint en caoutchouc de la
porte, avec un chiffon doux humide.
Pour maintenir des performances
optimales, utilisez un produit de
nettoyage spécifiquement conçu pour
les lave-vaisselle (au moins une fois
par mois). Reportez-vous aux
instructions figurant sur l'emballage
de ces produits.
N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, d'outils
tranchants, de produits chimiques
agressifs, d'éponges métalliques, ni
de solvants.
Utiliser régulièrement des
programmes de courte durée peut
provoquer une accumulation de
graisse et de tartre à l'intérieur de
l'appareil. Pour éviter cela, lancez un
programme long au moins 2 fois par
mois.
10.5 Retrait de corps
étrangers
Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau
après chaque utilisation du lave-
vaisselle. Les corps étranger (par
exemple les morceaux de verre, de
plastique, les os ou les cure-dents, etc.)
réduisent les performances de nettoyage
www.aeg.com20
et peuvent endommager la pompe de
vidange.
1. Démontez le système de filtres
comme indiqué dans ce chapitre.
2. Retirez les corps étrangers à la main.
ATTENTION!
Si vous ne pouvez pas
retirer les corps
étrangers, contactez un
service après-vente
agréé.
3. Remontez les filtres comme indiqué
dans ce chapitre.
11. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Une mauvaise réparation de
l'appareil peut entraîner un
danger pour la sécurité de
l'utilisateur. Toute réparation
ne doit être effectuée que
par un technicien qualifié.
La plupart des problèmes peuvent
être résolus sans avoir recours au
service après-vente agréé.
Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour obtenir plus d'informations sur les
problèmes possibles.
Pour certaines anomalies, le voyant
dédié clignote par intermittence pour
indiquer un dysfonctionnement et le code
d’alarme.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles
Vous ne pouvez pas allumer l'appa‐
reil.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimenta‐
tion est bien insérée dans la prise de courant.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté
dans la boîte à fusibles.
Le programme ne se lance pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Si le départ différé est sélectionné, annulez la
sélection ou attendez la fin du décompte.
L'appareil recharge la résine à l'intérieur de
l'adoucisseur d'eau. La durée de cette procé‐
dure est d'environ 5 minutes.
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
Le voyant clignote 1 fois de fa‐
çon intermittente.
Le signal sonore retentit 1 fois, de
façon intermittente.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée
d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette
information, contactez votre fournisseur d’eau.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas
obstrué.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau ne
présente ni plis, ni coudes.
FRANÇAIS 21
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Le voyant clignote 2 fois de fa‐
çon intermittente.
Le signal sonore retentit 2 fois, de
façon intermittente.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas
obstrué.
Assurez-vous que le système du filtre intérieur
n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange ne pré‐
sente ni plis, ni coudes.
Le dispositif anti-inondation est activé.
Le voyant clignote 3 fois de fa‐
çon intermittente.
Le signal sonore retentit 3 fois, de
façon intermittente.
Fermez le robinet d'eau.
Vérifiez que l’appareil est correctement instal‐
lé.
Assurez-vous que les paniers sont chargés
comme indiqué dans la notice d’utilisation.
Dysfonctionnement du capteur de dé‐
tection du niveau d'eau.
Le voyant clignote 4 fois de fa‐
çon intermittente.
Le signal sonore retentit 4 fois, de
façon intermittente.
Assurez-vous que les filtres sont propres.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Dysfonctionnement de la pompe de
lavage ou de la pompe de vidange.
Le voyant clignote 5 fois de fa‐
çon intermittente.
Le signal sonore retentit 5 fois, de
façon intermittente.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
La température de l’eau à l’intérieur
de l'appareil est trop élevée ou un
dysfonctionnement du capteur de tem‐
pérature s’est produit.
Le voyant clignote 6 fois de fa‐
çon intermittente.
Le signal sonore retentit 6 fois, de
façon intermittente.
Assurez-vous que la température de l’eau de
l’arrivée ne dépasse pas 60 °C.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Dysfonctionnement technique de l’ap‐
pareil.
Le voyant clignote 12 fois de
façon intermittente.
Le signal sonore retentit 12 fois, de
façon intermittente.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Le niveau d’eau à l’intérieur de l’appa‐
reil est trop élevé.
Le voyant clignote 15 fois de
façon intermittente.
Le signal sonore retentit 15 fois, de
façon intermittente.
Éteignez l’appareil et rallumez-le.
Assurez-vous que les filtres sont propres.
Assurez-vous que le tuyau de sortie est instal‐
lé à la bonne hauteur au-dessus du sol. Con‐
sultez les instructions d'installation.
www.aeg.com22
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles
L'appareil s'arrête et redémarre plu‐
sieurs fois en cours de fonctionne‐
ment.
Cela est normal. Cela vous garantit des résul‐
tats de lavage optimaux et des économies
d'énergie.
Le programme dure trop longtemps. Si vous avez sélectionné un départ différé, an‐
nulez-le ou attendez la fin du décompte.
Petite fuite au niveau de la porte de
l'appareil.
L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou
serrez les pieds réglables (si disponibles).
La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la
cuve. Réglez le pied arrière (si disponible).
La porte de l'appareil est difficile à fer‐
mer.
L’appareil n’est pas d'aplomb. Desserrez ou
serrez les pieds réglables (si disponibles).
De la vaisselle dépasse des paniers.
Bruit de cliquetis ou de battement à
l'intérieur de l'appareil.
La vaisselle n'est pas correctement rangée
dans les paniers. Reportez-vous au manuel de
chargement du panier.
Assurez-vous que les bras d'aspersion peu‐
vent tourner librement.
L'appareil déclenche le disjoncteur. L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter
tous les appareils en cours de fonctionnement
simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise
et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des
appareils qui sont en cours de fonctionnement.
Défaut électrique interne de l'appareil. Contac‐
tez un service après-vente agréé.
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
Après avoir vérifié l'appareil, éteignez
puis rallumez-le. Si le problème persiste,
contactez le service après-vente agréé.
Pour les codes d'alarme ne figurant pas
dans le tableau, contactez le service
après-vente agréé.
AVERTISSEMENT!
Nous vous conseillons de ne
pas utiliser l'appareil tant
que le problème n'a pas été
entièrement résolu.
Débranchez l’appareil et ne
le rebranchez pas tant que
vous n’êtes pas certain qu’il
fonctionne correctement.
FRANÇAIS 23
11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas
satisfaisants
Problème Cause et solution possibles
Résultats de lavage insatisfai‐
sants.
Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐
ne », « Conseils » et au manuel de chargement du
panier.
Utilisez un programme de lavage plus intense.
Nettoyez les jets des bras d'aspersion et le filtre. Re‐
portez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Résultats de séchage insatis‐
faisants.
La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de
l'appareil, porte fermée.
Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liqui‐
de de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau
de distributeur de liquide de rinçage.
Les articles en plastiques peuvent avoir besoin d'être
essuyés.
Pour de meilleures performances de séchage, activez
l'option AirDry.
Nous vous recommandons de toujours utiliser du liqui‐
de de rinçage, même si vous utilisez déjà des pastilles
tout en 1.
Il y a des traînées blanchâtres
ou pellicules bleuâtres sur les
verres et la vaisselle.
La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im‐
portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de
rinçage sur un niveau plus faible.
La quantité de produit de lavage est excessive.
Il y a des taches et traces de
gouttes d'eau séchées sur les
verres et la vaisselle.
La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf‐
fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de
rinçage sur un niveau plus élevé.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en
cause.
La vaisselle est mouillée. Pour de meilleures performances de séchage, activez
l'option AirDry.
Le programme ne contient pas de phase de séchage
ou une phase de séchage à basse température.
Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en
cause.
Il se peut que la qualité des pastilles tout en 1 soit en
cause. Essayez une marque différente ou activez le
distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide
de rinçage avec les pastilles tout en 1.
L'intérieur de l'appareil est hu‐
mide.
Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la con‐
densation de l'humidité contenue dans l'air sur les pa‐
rois.
www.aeg.com24
Problème Cause et solution possibles
Mousse inhabituelle en cours
de lavage.
Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-
vaisselle.
Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça‐
ge. Faites appel à un service après-vente agréé.
Traces de rouille sur les cou‐
verts.
Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le
lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur
d'eau ».
Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été
placés ensemble. Évitez de placer les couverts en ar‐
gent et en acier inoxydable les uns à côté des autres.
Il y a des résidus de détergent
dans le distributeur de produit
de lavage à la fin du program‐
me
La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐
tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été en‐
tièrement éliminée par l'eau.
L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur
de produit de lavage. Assurez-vous que le bras d'as‐
persion n'est pas bloqué ou obstrué.
Assurez-vous que la vaisselle dans les paniers ne blo‐
quent pas l'ouverture du couvercle du distributeur de
liquide de rinçage.
Odeurs à l'intérieur de l'appa‐
reil.
Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ».
Dépôts calcaires sur la vais‐
selle, dans la cuve et à l'inté‐
rieur de la porte.
Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant
de remplissage.
Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévis‐
sé.
L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au cha‐
pitre « Adoucisseur d'eau ».
Même si vous utilisez des pastilles tout en 1, utilisez
du seul régénérant et réglez la régénération de l'adou‐
cisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre « Adoucis‐
seur d'eau ».
Si des dépôts de calcaire persistent, nettoyez l'appa‐
reil avec un nettoyant spécial pour le détartrage de
l'appareil.
Testez différents produits de lavage.
Contactez le fabricant du produit de lavage.
Vaisselle ternie, décolorée ou
ébréchée.
Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des ar‐
ticles adaptés au lave-vaisselle.
Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re‐
portez-vous au manuel de chargement du panier.
Placez les objets délicats dans le panier supérieur.
FRANÇAIS 25
Reportez-vous aux chapitres
« Avant la première
utilisation », « Utilisation
quotidienne » ou
« Conseils » pour connaître
les autres causes probables.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / hauteur / profon‐
deur (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Branchement électrique 1) Tension (V) 220 - 240
Fréquence (Hz) 50
Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude 2) max. 60 °C
Capacité Couverts 13
Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0
Mode « Éteint » (W) 0.50
1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs.
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par
exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'éner‐
gie.
12.1 Lien vers la base de
données EPREL de l’UE
Le code QR présent sur l’étiquette
énergétique fournie avec l’appareil
contient un lien Web permettant
d’enregistrer cet appareil dans la base
de données EPREL de l’UE. Conservez
l’étiquette énergétique à titre de
référence avec le manuel d’utilisation et
tous les autres documents fournis avec
cet appareil.
Il est possible de trouver des
informations relatives aux performances
du produit dans la base de données
EPREL de l’EU grâce au lien https://
eprel.ec.europa.eu avec le nom du
modèle et le numéro de produit se
trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil. Reportez-vous au chapitre
« Description du produit ».
Pour des informations plus détaillées sur
l’étiquette énergétique, consultez le site
www.theenergylabel.eu.
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
www.aeg.com26
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
FRANÇAIS 27
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 28
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................30
3. PRODUKTBESCHREIBUNG..............................................................................33
4. BEDIENFELD......................................................................................................34
5. PROGRAMME.................................................................................................... 34
6. EINSTELLUNGEN.............................................................................................. 36
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 40
8. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 41
9. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 43
10. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................45
11. FEHLERSUCHE............................................................................................... 47
12. TECHNISCHE DATEN......................................................................................52
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-
Informationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
www.aeg.com28
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
DEUTSCH 29
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
13 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der
Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie
es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten
nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet
werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
www.aeg.com30
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die
Temperatur unter 0 °C absinkt.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Dieses Gerät ist mit einem 13 A-
Netzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
2.3 Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
2.4 Gebrauch
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
DEUTSCH 31
Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Trinken Sie nicht das Wasser aus
dem Gerät und verwenden Sie es
nicht zum Spielen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr kann noch
etwas Reinigungsmittel haften.
Lagern Sie keine Gegenstände auf
der Tür und üben Sie keinen Druck
auf die offene Gerätetür aus.
Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
2.6 Service
Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 7 Jahren nach Produkteinstellung
des Modells erhältlich: Motor,
Umwälz- und Ablaufpumpe,
Heizungen und Heizelemente,
einschließlich Wärmepumpen,
Rohrleitungen und zugehörige
Ausrüstung einschließlich Schläuche,
Ventile, Siebe und Aquastops,
Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Türscharniere und -
dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
www.aeg.com32
3. PRODUKTBESCHREIBUNG
Die folgenden Grafiken
stellen nur eine allgemeine
Geräteübersicht dar. Weitere
Einzelheiten finden Sie in
anderen Kapiteln und/oder in
den mit dem Gerät
gelieferten Dokumenten.
43
7
9 8
10 56
11
12
1Oberer Sprüharm
2Unterer Sprüharm
3Siebe
4Typenschild
5Salzbehälter
6Entlüftung
7Klarspülmittel-Dosierer
8Reinigungsmittel-Spender
9Besteckkorb
10 Unterer Korb
11 Oberer Korb
DEUTSCH 33
4. BEDIENFELD
21
3
45
1Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste
2Programmkontrolllampen
3Kontrolllampen
4Programmwahltaste
5Taste Delay Start
4.1 Kontrolllampen
Kontrolllam‐
pe
Beschreibung
Trocknungsphasen-Kontrolllampe. Leuchtet, wenn ein Programm mit
Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase.
Salz-Kontrolllampe. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden
muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Klarspülmittel-Kontrolllampe. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer
nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
5. PROGRAMME
Die Nummerierung der Programme in
der Tabelle entspricht möglicherweise
nicht ihrer Reihenfolge auf dem
Bedienfeld.
Programm Beladung Verschmutzungs‐
grad
Programmphasen
1) Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal ver‐
schmutzt
Gering haftend
Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
www.aeg.com34
Programm Beladung Verschmutzungs‐
grad
Programmphasen
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal bis
schwer
Haftend
Vorspülen
Hauptspülgang 60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal ver‐
schmutzt
Gering haftend
Hauptspülgang 60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 55 °C
Trockengang
AirDry
Geschirr
Besteck
Vor kurzem be‐
nutzt
Hauptspülgang 50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 50 °C
AirDry
2) Alle Arten von
Beladung
Alle Arten von
Verschmutzung
Vorspülen
1) Dies ist das längste Programm und gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energiever‐
brauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute.
Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ökodesign-Kommission
(EU) 2019/2022.
2) Dies ist ein Programm zum Abspülen von Speiseresten vom Geschirr. Es verhindert die Bildung von
Gerüchen im Gerät. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
5.1 Verbrauchswerte
Programm1) Wasserverbrauch
(l)
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer
(Min.)
9.9 0.9202)/0.9363) 2402)/2273)
11.1 - 13.6 1.052 - 1.285 160
9.6 - 11.7 0.886 - 1.083 90
9.2 - 11.2 0.556 - 0.680 30
3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 15
1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten
Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2) Gemäß Verordnung 1016/2010
3) Gemäß Verordnung 2019/2022
DEUTSCH 35
Informationen für
Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur
Durchführung von Leistungsprüfungen
(z.B. gemäß EN60436) benötigen,
schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) an, den Sie
auf dem Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
6. EINSTELLUNGEN
6.1 Programmwahlmodus
und Benutzermodus
Wenn sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, kann ein
Programm eingestellt und der
Benutzermodus aufgerufen werden.
Einstellungen, die im Benutzermodus
verfügbar sind:
Die Stufe des Wasserenthärters
gemäß der Wasserhärte.
Ein- und Ausschalten der
Klarspülmittelnachfüllanzeige.
Ein- und Ausschalten des Signaltons
für das Programmende.
Ein- und Ausschalten von AirDry.
Da das Gerät die Einstellungen
speichert, müssen sie nicht vor jedem
Programmstart erneut konfiguriert
werden.
Einstellen des
Programmwahlmodus
Das Gerät befindet sich im
Programmwahlmodus, wenn die
Programmkontrolllampe blinkt.
Nach dem Einschalten befindet sich das
Gerät standardmäßig im
Programmwahlmodus. Anderenfalls
stellen Sie den Programmwahlmodus
folgendermaßen ein:
Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt,
bis sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
Aufrufen des Benutzermodus
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet.
Halten Sie zum Aufrufen des
Benutzermodus die Programmwahltaste
gedrückt, bis die Kontrolllampe
blinkt und die Kontrolllampen , und
leuchten.
6.2 Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe
eingestellt werden, um gute
Spülergebnisse zu garantieren.
www.aeg.com36
Wasserhärte
Deutsche Was‐
serhärtegrade
(°dH)
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was‐
serhärte‐
grade
Einstellung des
Wasserenthärters
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5 1 2)
1) Werkseitige Einstellung.
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie unabhängig vom
verwendeten Reinigungsmittel den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit
die Salznachfüllanzeige eingeschaltet
bleibt.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem
Wasser.
Regenerierungsprozess
Für einen einwandfreien Betrieb des
Wasserenthärters muss das Salz des
Enthärters regelmäßig regeneriert
werden. Dieser Vorgang wird
automatisch ausgeführt und ist Teil des
normalen Geschirrspülerbetriebs.
Wenn die vorgeschriebene
Wassermenge (siehe Werte in der
Tabelle) seit dem letzten
Rgenerierungsvorgang aufgebraucht
wurde, wird zwischen dem letzten
Spülgang und dem Programmende ein
neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe
Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang
(zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich
nicht auf die Programmdauer aus, es sei
denn, sie wird in der Mitte eines
Programms oder am Programmende mit
DEUTSCH 37
einer kurzen Trocknungsphase
ausgeführt. In diesem Fall verlängert die
Regenerierung die Programmdauer um 5
Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige
Spülen des Wasserenthärters im
gleichen Programm oder am Anfang des
nächsten Programms beginnen. Durch
diesen Vorgang erhöht sich der
Wasserverbrauch eines Programms um
4 zusätzliche Liter und der
Energieverbrauch um 2 Wh. Der
Spülvorgang des Wasserenthärters
endet mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgng des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im
selben Programm) kann die
Programmdauer um weitere 5 Minuten
verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
Alle die in diesem Abschnitt
aufgeführten
Verbrauchswerte werden
nach der derzeit gültigen
Norm unter
Laborbedingungen mit der
Wasserhärte 2,5mmol/l
gemäß der Verordnung
2019/2022 bestimmt
(Wasserenthärter: Stufe 3).
Druck und Temperatur des
Wassers und die
Schwankungen in der
Stromversorgung können die
Werte verändern.
Einstellen des
Wasserenthärters
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Benutzermodus befindet.
1. Warten Sie, bis die Kontrolllampe
anfängt zu blinken, die
Kontrolllampe weiter blinkt und
die restlichen
Programmkontrolllampen
ausgeschaltet sind.
Die Blinkzeichen der Kontrolllampe
zeigen die aktuelle Einstellung an: Z. B.
5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen
= Stufe 5.
2. Drücken Sie die Programmwahltaste
wiederholt zur Änderung der
Einstellung. Mit jeder Betätigung der
Programmwahltaste erhöht sich die
Härtestufe. Nach Erreichen der Stufe
10 beginnt die Zählung wieder bei 1.
3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus,
um die Einstellung zu bestätigen.
6.3
Klarspülmittelnachfüllanzeig
e
Das Klarspülmittel ermöglicht das
Trocknen des Geschirrs ohne Streifen
und Flecken. Es wird automatisch
während der heißen Spülphasen
abgegeben.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Klarspülmittelnachfüllanzeige
eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Wenn Sie Multi-Reinigungstabletten
verwenden, und die
Reinigungsergebnisse zufriedenstellend
sind, können Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige
ausschalten. Für eine bessere
Trocknungsleistung empfehlen wir
jedoch stets Klarspülmittel zu
verwenden.
Verwenden Sie die üblichen
Reinigungsmittel oder Multi-
Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel,
schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
Ausschalten der
Klarspülmittelnachfüllanzeig
e
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie sofort die
Programmwahltaste.
Die Kontrolllampe blinkt.
2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe
weiter blinkt und die restlichen
Programmkontrolllampen
ausgeschaltet sind.
Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle
Einstellung an:
www.aeg.com38
leuchtet = Die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ist
eingeschaltet.
leuchtet nicht= Die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ist
ausgeschaltet.
3. Drücken Sie die Programmwahltaste
zur Änderung der Einstellung.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus,
um die Einstellung zu bestätigen.
6.4 Signaltöne
Bei einer Störung des Geräts ertönen
akustische Signale. Es ist nicht möglich,
diese Signaltöne auszuschalten.
Es ertönt auch ein Signalton, wenn das
Programm beendet ist. Standardmäßig
ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist
jedoch möglich, ihn einzuschalten.
So schalten Sie den
Signalton für das
Programmende ein
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie die Programmwahltaste
zweimal.
Die Kontrolllampe blinkt.
2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe
weiter blinkt und die restlichen
Programmkontrolllampen
ausgeschaltet sind.
Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle
Einstellung an:
leuchtet nicht = Das
akustische Signal ist abgestellt.
leuchtet = Das akustische
Signal ist eingeschaltet.
3. Drücken Sie die Programmwahltaste
zur Änderung der Einstellung.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus,
um die Einstellung zu bestätigen.
6.5 AirDry
AirDry verbessert die Trockenergebnisse
bei einem geringeren Energieverbrauch.
Während der Trockenphase
wird die Tür automatisch
geöffnet und bleibt einen
Spaltbreit offen.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
AirDry wird bei allen Programmen mit
Ausnahme von (falls vorhanden)
automatisch eingeschaltet.
VORSICHT!
Haben Kinder Zugang zum
Gerät, wird empfohlen
AirDry auszuschalten, da
das Öffnen der Tür eine
Gefahr darstellen könnte.
So schalten Sie AirDry aus
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Benutzermodus befindet.
1. Drücken Sie die Programmwahltaste
dreimal.
Die Kontrolllampe blinkt.
2. Warten Sie, bis die Kontrolllampe
weiter blinkt und die restlichen
Programmkontrolllampen
ausgeschaltet sind.
Die Kontrolllampe zeigt die aktuelle
Einstellung an:
leuchtet nicht = AirDry ist
abgestellt.
DEUTSCH 39
leuchtet = AirDry ist
eingeschaltet.
3. Drücken Sie die Programmwahltaste
zur Änderung der Einstellung.
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus,
um die Einstellung zu bestätigen.
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm, um
Fertigungsrückstände, die sich
möglicherweise noch im Gerät
befinden können, zu beseitigen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert
das Gerät bis zu 5 Minuten lang das
Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses
Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
7.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit
feinem Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
7.2 So füllen Sie den
Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz in den Salzbehälter,
bis er voll ist (1 kg).
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des
Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten.
Starten Sie nach dem Füllen
des Salzbehälters
umgehend ein Programm,
um Korrosion zu verhindern.
www.aeg.com40
7.3 Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich Klarspülmittel
für Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie den Dosierer (A) mit
Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten
Sie darauf, dass die
Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der
Zugabemenge (B) zwischen
Position 1 (geringste Menge)
und Position 4 oder 6
(höchste Menge) einstellen.
8. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserhahn.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet.
Füllen Sie den Salzbehälter auf,
wenn die Kontrolllampe Salz
leuchtet.
Leuchtet die Kontrolllampe
Klarspülmittel, füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer.
3. Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5. Stellen Sie je nach Beladung und
Verschmutzungsgrad das passende
Programm ein.
8.1 Verwenden des
Reinigungsmittels
20
30
AB
C
VORSICHT!
Verwenden Sie nur
Reinigungsmittel für
Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein
oder legen Sie eine
Reinigungstablette in das Fach (A).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Reinigungsmittel auf
die Innenseite der Gerätetür.
DEUTSCH 41
4. Schließen Sie den Deckel. Achten
Sie darauf, dass die
Entriegelungstaste einrastet.
8.2 Einstellen und Starten
eines Programms
Starten eines Programms
1. Lassen Sie die Gerätetür einen
Spaltbreit offen.
2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um
das Gerät einzuschalten. Stellen Sie
sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet.
3. Drücken Sie die Programmwahltaste
wiederholt, bis die Kontrolllampe des
gewünschten Programms blinkt.
4. Schließen Sie die Gerätetür, um das
Programm zu starten.
Starten eines Programms mit
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl,
um den Start des Programms um
drei Stunden zu verzögern.
Die Kontrolllampe leuchtet.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich das Programm
während des Countdowns zu ändern.
Nach Ablauf des Countdowns wird das
Programm gestartet.
Öffnen der Tür während eines
laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie
die Tür wieder schließen, läuft das
Programm ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung weiter.
Wenn die Tür während der
Trockenphase länger als 30
Sekunden geöffnet wird,
wird das laufende Programm
beendet. Dies geschieht
nicht, wenn die Tür durch die
Funktion AirDry geöffnet
wird.
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung
durch AirDry zu schließen,
da das Gerät beschädigt
werden könnte.
Wird die Tür danach für
weitere 3 Minuten
geschlossen, wird das
laufende Programm
beendet.
Abbrechen der Zeitvorwahl
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3
Sekunden gedrückt, bis sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet.
Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl
abbrechen, muss das Programm erneut
eingestellt werden.
Abbrechen des Programms
Halten Sie die Ein/Aus-Taste 3
Sekunden lang gedrückt, bis sich das
Gerät im Programmwahlmodus befindet.
Bevor Sie ein neues Programm starten,
stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Funktion Auto Off
Mit dieser Funktion wird der
Energieverbrauch gesenkt, da sich das
Gerät automatisch ausschaltet, wenn es
nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen ein:
Wenn das Programm beendet ist.
Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
www.aeg.com42
Programmende
Wenn das Programm beendet ist, bleibt
die Programmkontrolllampe so lange
eingeschaltet, bis die Funktion Auto Off
das Gerät ausschaltet.
Ist das akustische Signal für das
Programmende eingeschaltet und das
Programm beendet, wird das Gerät
automatisch nach dem Signalton
ausgeschaltet.
1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Gerät auszuschalten oder warten
Sie, bis es automatisch
ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Tür
vor der automatischen Abschaltung
schließen oder öffnen, wird das
Gerät ausgeschaltet.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
9. TIPPS UND HINWEISE
9.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise,
um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen
auch zum Umweltschutz bei.
Das Spülen im Geschirrspüler, wie in
der Bedienungsanleitung
beschrieben, verbraucht in der Regel
weniger Wasser und Energie als das
Spülen von Hand
Beladen Sie den Geschirrspüler mit
der maximalen Füllmenge, um
Wasser und Energie zu sparen.
Ordnen Sie die Gegenstände in den
Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein
und überladen Sie die Körbe nicht.
Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Dies erhöht den Wasser-
und Energieverbrauch. Wählen Sie
bei Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
Entfernen Sie größere Speisereste
von den Tellern und leeren Sie
Tassen und Gläser, bevor Sie sie in
das Gerät stellen.
Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie
es ab.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt
noch von anderem Geschirr verdeckt
wird. Nur so erreicht das Spülwasser
das ganze Geschirr.
Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-
in-1“) verwenden. Beachten Sie die
auf der Verpackung angegebenen
Hinweise.
Wählen Sie das Programm
entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. bietet
den effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
Zum Verhindern von
Kalkablagerungen im Inneren des
Geräts:
Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
9.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und
Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur Salz,
Klarspülmittel und Reinigungsmittel
für Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
Wir empfehlen in Bereichen mit
hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne
Zusätze), Klarspülmittel und Salz
getrennt zu verwenden, um optimale
Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse zu erzielen.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu
DEUTSCH 43
verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden
Reinigungsergebnissen und
Hartwasserfilmen oder
Fleckenbildung auf den
Gegenständen führen. Die
Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend
der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine
unzureichende Dosierung des
Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die
Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch,
führt die erhöhte Salzmenge im
Wasser zu Rostspuren am Besteck.
9.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten
mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zurück zur
separaten Verwendung von
Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel
zu kehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel-
Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das kürzeste Programm
mit einer Spülphase. Verwenden Sie
kein Reinigungsmittel und beladen
Sie die Körbe nicht.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter
nach Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
6. Schalten Sie die
Klarspülmittelnachfüllanzeige ein.
9.4 Beladen der Körbe
Nutzen Sie die Körbe immer ganz
aus.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zum Spülen
spülmaschinenfester Teile.
Spülen Sie im Gerät keine
Geschirrteile aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn oder Kupfer, da sich
dadurch Risse, Verformungen,
Verfärbungen oder Lochfraß an den
Teilen bilden können.
Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher).
Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung
nach unten ein.
Achten Sie darauf, dass Gläser
einander nicht berühren.
Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
Ordnen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in den Besteckkorb ein.
Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen
können, bevor Sie ein Programm
starten.
9.5 Vor dem Starten eines
Programms
Stellen Sie vor dem Start des
Programms sicher, dass:
Die Siebe sauber und
ordnungsgemäß eingesetzt sind.
Der Deckel des Salzbehälters fest
geschlossen ist.
Die Sprüharme nicht verstopft sind.
Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
vorhanden sind (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
Die Geschirrteile richtig in den Körben
angeordnet sind.
Das Programm sich für die Beladung
und den Verschmutzungsgrad eignet.
Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
www.aeg.com44
9.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
10. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Verschmutzte Filter und
verstopfte Sprüharme
beeinträchtigen das
Spülergebnis. Prüfen Sie die
Filter regelmäßig und
reinigen Sie diese, falls
nötig.
10.1 Reinigen der Filter
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
C
B
A
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem
Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
4. Reinigen Sie die Filter.
DEUTSCH 45
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
er korrekt unter den beiden
Führungen eingesetzt wurde.
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den
flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn
nach rechts, bis er einrastet.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der
Filter führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
10.2 Reinigen des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache
für nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse sein.
1. Um den unteren Sprüharm des
Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie
ihn nach oben.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach
unten, um ihn wieder einzusetzen.
10.3 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
www.aeg.com46
Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen oder
Lösungsmittel.
10.4 Reinigung des
Geräteinnenraums
Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie einmal im Monat ein
spezielles Reinigungsmittel für
Geschirrspüler, um die
Leistungsfähigkeit des Geräts zu
erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
Wenn Sie regelmäßig
Kurzprogramme verwenden, können
diese zu Fett- und Kalkablagerungen
im Gerät führen. Schalten Sie
mindestens zweimal im Monat ein
langes Programm ein, um die
Ablagerungen zu verhindern.
10.5 Entfernen von
Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.
Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
verringern die Reinigungsleistung und
können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie Fremdkörper von
Hand.
VORSICHT!
Können Sie die
Gegenstände nicht
entfernen, wenden Sie
sich an einen
autorisierten
Kundendienst.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder
ein.
11. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Eine unsachgemäße
Reparatur des Geräts kann
eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers
darstellen. Die
Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt
werden.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen
finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen blinkt die
entsprechende Kontrolllampe, um auf
eine Fehlfunktion hinzuweisen und zeigt
den Alarmcode an.
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker
in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungs‐
kasten keine Sicherung ausgelöst hat.
DEUTSCH 47
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür ge‐
schlossen ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen
Sie die Einstellung ab, oder warten Sie, bis sie
abgelaufen ist.
Das Gerät regeneriert das Harz im Wasseren‐
thärter. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Das Gerät füllt kein Wasser ein.
Die Kontrolllampe blinkt ein‐
mal.
Der Signalton ertönt einmal.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzu‐
laufhahn geöffnet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck
der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Die‐
se Informationen erhalten Sie von Ihrem loka‐
len Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzu‐
laufhahn nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zu‐
laufschlauch nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulauf‐
schlauch nicht geknickt oder zu stark ge‐
krümmt ist.
Das Gerät pumpt das Wasser nicht
ab.
Die Kontrolllampe blinkt zwei‐
mal.
Der Signalton ertönt zweimal.
Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht ver‐
stopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das interne Sieb‐
system nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf‐
schlauch nicht geknickt oder zu stark ge‐
krümmt ist.
Das Überlaufschutzsystem ist einge‐
schaltet.
Die Kontrolllampe blinkt drei‐
mal.
Der Signalton ertönt dreimal.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ord‐
nungsgemäß installiert ist.
Achten Sie darauf, die Körbe, wie in der Bedie‐
nungsanleitung beschrieben, zu beladen.
Fehlfunktion des Sensors zur Erken‐
nung des Wasserstands.
Die Kontrolllampe blinkt vier‐
mal.
Der Signalton ertönt viermal.
Vergewissern Sie sich, dass die Siebe sauber
sind.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Fehlfunktion der Spül- oder Ablauf‐
pumpe.
Die Kontrolllampe blinkt fünf‐
mal.
Der Signalton ertönt fünfmal.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
www.aeg.com48
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Die Temperatur des Wassers im Ge‐
rät ist zu hoch oder es liegt eine Fehl‐
funktion des Temperatursensors vor.
Die Kontrolllampe blinkt
sechsmal.
Der Signalton ertönt sechsmal.
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur
des einlaufenden Wassers 60 °C nicht über‐
schreitet.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Technische Fehlfunktion des Geräts.
Die Kontrolllampe blinkt zwölf‐
mal.
Der Signalton ertönt zwölfmal.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Der Wasserstand im Gerät ist zu
hoch.
Die Kontrolllampe blinkt fünf‐
zehnmal.
Der Signalton ertönt fünfzehnmal.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Siebe sauber
sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf‐
schlauch in der richtigen Höhe über dem Bo‐
den installiert ist. Siehe Montageanleitung.
Während des Betriebs stoppt und
startet das Gerät mehrmals.
Das ist normal. So werden optimale Reini‐
gungsergebnisse erzielt und Strom gespart.
Das Programm dauert zu lang. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen
Sie diese ab oder warten Sie, bis sie abgelau‐
fen ist.
Aus der Gerätetür tritt ein wenig Was‐
ser aus.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben
Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter
heraus (falls vorhanden).
Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positi‐
oniert. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern
vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu schließen. Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben
Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter
heraus (falls vorhanden).
Teile des Geschirrs ragen aus den Körben he‐
raus.
Klappernde/schlagende Geräusche
aus dem Geräteinneren.
Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben
eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen
der Körbe.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme
frei drehen können.
DEUTSCH 49
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät löst den Schutzschalter
aus.
Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für
den gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalte‐
ten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Strom‐
stärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zu‐
gelassen ist, und schalten Sie eines der einge‐
schalteten Geräte aus.
Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden
Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und
Hinweise“ bezüglich
anderer möglicher
Ursachen.
Schalten Sie nach der Überprüfung das
Gerät aus und wieder ein. Tritt das
Problem erneut auf, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, wenn Alarmcodes
angezeigt werden, die nicht in der
Tabelle angegeben sind.
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät
erst wieder zu benutzen,
wenn der Fehler vollständig
behoben wurde. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose und stecken Sie
ihn erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Gerät
korrekt funktioniert.
11.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spü‐
lergebnisse.
Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Nicht zufriedenstellende
Trocknungsergebnisse.
Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐
mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung.
Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab‐
getrocknet werden.
Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleis‐
tung zu erzielen.
Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen‐
den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut‐
zen.
www.aeg.com50
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Glä‐
sern und Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere
Flecken auf Gläsern und Ge‐
schirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
Das Geschirr ist nass. Schalten Sie AirDry ein, um die beste Trocknungsleis‐
tung zu erzielen.
Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder
eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungs‐
tabletten liegen. Probieren Sie eine andere Marke aus
oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und
verwenden Sie ihn zusammen mit den Multi-Reini‐
gungstabletten.
Der Geräteinnenraum ist nass. Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft‐
feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert.
Ungewöhnliche Schaumbil‐
dung während des Spülgangs.
Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirr‐
spüler bestimmte Reinigungsmittel.
Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck. Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasser‐
enthärter“.
Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen ein‐
geordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbe‐
steck zusammen ein.
Am Ende des Programms be‐
finden sich Reinigungsmittel‐
reste im Behälter.
Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken
und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge‐
nommen.
Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem
Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass der
Sprüharm nicht blockiert oder verstopft ist.
Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten
Gegenstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehäl‐
ters nicht verhindern.
Gerüche im Gerät. Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“.
DEUTSCH 51
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reini‐
gungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerie‐
rung des Wasserenthärters ein. Siehe „Wasseren‐
thärter“.
Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie
das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen
Zweck vorgesehen sind.
Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐
färbt sich oder ist angeschla‐
gen.
Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge‐
schirr im Gerät gespült wird.
Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb
an.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und
Hinweise“ bezüglich
anderer möglicher
Ursachen.
12. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 220 - 240
Frequenz (Hz) 50
Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Wasserzufuhr Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C
Fassungsvermögen Maßgedecke 13
Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0
Aus-Zustand (W) 0.50
1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbe‐
reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
www.aeg.com52
12.1 Link zur EU EPREL-
Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette
des Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
wurden, auf.
Informationen bezüglich der
Geräteleistung finden Sie in der EU
EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
Modellnamen und der Produktnummer,
die Sie auf dem Typenschild des Geräts
finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
*
DEUTSCH 53
www.aeg.com/shop
156946061-A-462020
24

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG FSB32610Z bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG FSB32610Z in de taal/talen: Duits, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1.44 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van AEG FSB32610Z

AEG FSB32610Z Gebruiksaanwijzing - Nederlands, English - 52 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info