688639
58
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/72
Pagina verder
USER
MANUAL
BG Ръководство за употреба 2
Съдомиялна машина
CS Návod k použití 26
Myčka nádobí
EN User Manual 48
Dishwasher
FFB53610ZM
FFB53610ZW
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................................3
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................... 4
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА.......................................................................................6
4. KОМАНДНО ТАБЛО............................................................................................7
5. ПРОГРАМИ..........................................................................................................8
6. НАСТРОЙКИ........................................................................................................9
7. ОПЦИИ...............................................................................................................12
8. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА............................................................13
9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА.............................................................................15
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ................................................................................17
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ................................................................................18
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ..................................................... 20
13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ.......................................................................24
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с
иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен -
функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Отделете
няколко минути за прочит, за да се възползвате от уреда по най-добрия
начин.
Посетете нашия уебсайт, за да:
Получите полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности,
сервизна информация:
www.aeg.com/webselfservice
Регистрирате своя продукт за по-добро обслужване:
www.registeraeg.com
Купите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран отдел "Обслужване", трябва да
имате под ръка следната информация: Модел, PNC (номер на продукт),
сериен номер.
Информацията можете да намерите на табелката с данни.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
www.aeg.com2
1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Внимателно прочетете предоставените инструкции
преди инсталиране и употреба на уреда.
Производителят не е отговорен за контузии или
наранявания в резултат на неправилна инсталация
или употреба. Винаги дръжте инструкциите на
безопасно и лесно за достъп място за справка в
бъдеще.
1.1 Безопасност за децата и хората с
ограничени способности
Този уред може да бъде използван от деца над 8
годишна възраст, както и лица с намалени
физически, сетивни и умствени възможности или
лица без опит и познания, само ако те са под
наблюдение или бъдат инструктирани относно
безопасната употреба на уреда и възможните
рискове.
Деца между 3- и 8-годишна възраст и хора с тежки
или комплексни увреждания трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Деца под 3-годишна възраст трябва да се държат
далеч от уреда, освен ако не са под постоянно
наблюдение.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
Пазете препарати далеч от деца.
Пазете децата и домашните любимци далеч от
уреда, когато вратичката е отворена.
Деца няма да извършват почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
1.2 Основна безопасност
Този уред е предназначен за употреба в домашни
условия и подобни приложения като:
БЪЛГАРСКИ 3
селскостопански къщи; кухненски зони за
персонал в магазини, офиси и други работни
места;
от клиенти в хотели, мотели, места за отдих и
други места за живеене.
Не променяйте спецификациите на уреда.
Работното водно налягане (минимум и максимум)
трябва да е между 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Спазвайте максималният брой от 13 места за
настройка.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
се смени от производителя, оторизиран сервизен
център или лица със сходна квалификация, за да
се избегне опасност.
Сложете посудата в коша за посуда с острите
крайща надолу или ги сложете в чекмеджето за
посуда в хоризонтална позиция с острите крайща
надолу.
Не оставяйте уреда с отворена вратичка и без
надзор, за да предотвратите инцидентно стъпване
в него.
Преди обслужване на уреда, го изключете и
извадете щепсела от захранващия контакт.
Не почиствайте уреда чрез пръскане с вода под
налягане и/или пара.
Ако уреда има вентилационни отвори в основата
те трябва да се покрият напр. с килим.
Този уред трябва да се свърже към водопровода
посредством предоставения нов комплект маркучи.
Старият комплект маркучи не трябва да се
използва повторно.
2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
2.1 Монтаж
ВНИМАНИЕ!
Само квалифициран човек
може да извърши монтажа
на уреда.
Премахнете всякакво опаковане.
Не монтирайте и не използвайте
повреден уред.
Следвайте инструкциите за
инсталиране, приложени към
уреда.
www.aeg.com4
Винаги внимавайте, когато местите
уреда, тъй като е тежък. Винаги
използвайте предпазни ръкавици и
затворени обувки.
Не инсталирайте и не използвайте
уреда на места, където
температурата е под 0 °C.
Монтирайте уреда на безопасно и
подходящо място, което отговаря
на монтажните изисквания.
2.2 Електрическа връзка
ВНИМАНИЕ!
Риск от пожар или токов
удар.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че параметрите на
табелката с технически данни са
съвместими с електрическите
данни на захранващата мрежа.
Винаги използвайте правилно
монтиран контакт със защита от
токов удар.
Не зползвайте разклонители или
адаптери с много входове.
Внимавайте да не повредите
захранващия щепсел и
захранващия кабел. Ако
захранващият кабел трябва да
бъде подменен, това трябва да
бъде извършено от нашия
оторизиран сервизен център.
Свържете кабела за захранването
към контакта единствено в края на
инсталацията. Уверете се, че
щепселът за захранване е
достъпен след инсталирането.
Не издърпвайте захранващия
кабел, за да изключите уреда.
Винаги издърпвайте щепсела.
Уредът съответства на
Директивите на E.E.C.
Само в OK и Ирландия. Този уред е
снабден с захранващ 13-амперов
контакт. Ако се налага да смените
предпазителя на захранващия
кабел, използвайте 13-амперов
ASTA (BS 1362) предпазител.
2.3 Водно съединение
Не нанасяйте щети по маркучите за
вода.
Преди свързване с нови тръби,
неизползвани от дълго време
такива, където са правени ремонти
или с прикачени нови устройства
(водомери, и т.н.), оставете водата
да тече, докато не се избистри.
Уверете се, че няма видими течове
по време на и след първото
използване на уреда.
Маркучът за подаване на вода има
предпазен вентил и обшивка с
вътрешен захранващ кабел.
ВНИМАНИЕ!
Опасно напрежение.
Ако маркучът за подаване на вода
е повреден, незабавно затворете
водния клапан и изключете
щепсела от контакта. За подмяна
на маркуча за подаване на вода се
свържете с оторизирания сервизен
център.
2.4 Употреба
Не сядайте и не стъпвайте върху
отворената вратичка.
Препаратите за съдомиялни
машини са опасни. Следвайте
инструкциите върху опаковката на
перилния препарат.
Не поглъщайте и не използвайте за
други цели водата от уреда.
Не изваждайте съдовете от уреда,
докато програмата не приключи. По
съдовете може да остане известно
количество препарат.
Уредът може да изпусне гореща
пара, ако отворите вратичката по
време на програма.
Не поставяйте запалителни
материали или предмети, които са
напоени със запалителни
материали, в уреда, в близост до
него или върху него.
БЪЛГАРСКИ 5
2.5 Обслужване
За поправка на уредът, свържете
се с оторизиран сервизен център.
Използвайте само оригинални
резервни части.
2.6 Изхвърляне
ВНИМАНИЕ!
Риск от нараняване или
задушаване.
Изключете уреда от
електрозахранването.
Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
Отстранете ключалката на
вратичката, за да не могат деца и
домашни любимци да се заключат в
уреда.
3. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Работен плот
2
Горно разпръскващо рамо
3
Долно разпръскващо рамо
4
Филтри
5
Табелка с данни
6
Резервоар за сол
7
Отдушник
8
Отделение за препарат за
изплакване
9
Отделение за препарати
10
Кошничка за прибори
11
Долна кошница
12
Горна кошничка
www.aeg.com6
4. KОМАНДНО ТАБЛО
1
2 4 5
68
3
7
1
Бутон за вкл./изкл.
2
бутон Program
3
Индикатори на програмите
4
Екран
5
бутон Delay
6
бутон Option
7
Индикатори
8
бутон Start
4.1 Индикатори
Индикатор Описание
Фаза на миене. Светва, когато се изпълнява фазата на измиване.
Фаза на изплакване. Светва, когато се изпълнява фазата на изплак‐
ване.
Фаза на сушене. Светва, когато се изпълнява фазата сушене.
Индикатор за край.
TimeSaver индикатор.
XtraDry индикатор.
Индикатор за препарат за изплакване. Той не свети докато се изпъл‐
нява програмата.
Индикатор за соли. Той не свети докато се изпълнява програмата.
БЪЛГАРСКИ 7
Индикатор Описание
Delay индикатор.
Индикатор за вратата. Светва, когато вратата е отворена или не е за‐
творена правилно.
5. ПРОГРАМИ
Поредността на програмите в
таблицата може да не отразява
тяхната поредност на контролния
панел.
Програма Степен на замър‐
сяване
Тип зареждане
Фази на програмата Oпции
1)
Нормално за‐
мърсяване
Чинии и прибо‐
ри
Предварително изми‐
ване
Миене 50 °C
Изплаквания
Сушене
TimeSaver
XtraDry
2)
Всички
Чинии, прибо‐
ри, тенджери и
тигани
Предварително изми‐
ване
Миене от 45°C до
70°C
Изплаквания
Сушене
XtraDry
Силно замърся‐
ване
Чинии, прибо‐
ри, тенджери и
тигани
Предварително изми‐
ване
Миене 70 °C
Изплаквания
Сушене
TimeSaver
XtraDry
3)
Пресни замър‐
сявания
Чинии и прибо‐
ри
Миене 60°C или 65°C
Изплаквания
XtraDry
Нормално или
леко замърся‐
ване
Фини чинии и
чаши
Миене 45 °C
Изплаквания
Сушене
XtraDry
1)
Тази програма предлага постигане на най-ефективно използване на вода и електроенергия за
нормално замърсени чинии и прибори. Това е стандартна програма за изпитателни лаборатории.
2)
Уредът измерва степента на замърсяване и количеството съдове. Той автоматично настройва
температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и продължителността на
програмата.
3)
С тази програма може да миете съдове и прибори с още пресни замърсявания. Постига добро
измиване за кратко време.
www.aeg.com8
5.1 Данни за потреблението
Програма
1)
Вода
(л)
Електроенергия
(квт/час)
Времетр
(мин)
9.9 0.821 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
1)
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването, опциите и количе‐
ството съдове могат да променят стойностите.
5.2 Информация за
изпитателни лаборатории
За да получите необходимата
информация за провеждане на
тестове за ефективност (например
съгласно EN60436), изпратете имейл
до:
info.test@dishwasher-production.com
Във вашето запитване, моля,
включете кода на продуктовия номер
(PNC), който се намира на табелката с
технически данни.
За всякакви други въпроси относно
съдомиялната машина, моля,
направете справка в сервизната книга,
предоставена с уреда.
6. НАСТРОЙКИ
6.1 Режим за избор на
програми и потребителски
режим
Когато уредът е в режим за избор на
програми, можете да зададете
програма и да въведете
потребителския режим.
Настройки, достъпни в
потребителския режим:
Нивото на омекотителя на вода
съгласно твърдостта на водата.
Активация или деактивация на
известието за празно отделение на
препарата за изплакване.
Активация или деактивация на
AirDry.
Няма нужда да конфигурирате
уреда преди всеки цикъл, тъй като
той запаметява запазените
настройки.
Как да зададем режим за
избор на програма
Уредът е в режим за избор на
програми, когато програмният
индикатор
е включен и екранът
показва времетраенето на
програмата.
След включване, уредът по
подразбиране е в режим за избор на
програма. Ако не е, задайте режима за
избор на програма по следния начин:
Натиснете и задръжте едновременно
Delay и Option, докато уредът влезе в
режим за избор на програма.
Как да преминете в
потребителски режим
Уверете се, че уредът е в режим за
избор на програма.
БЪЛГАРСКИ 9
За да преминете в потребителски
режим, натиснете и задръжте
едновременно Delay и Option, докато
индикаторите , и
започнат да премигват и екранът
остане празен.
6.2 Омекотител за вода
Омекотителят за вода премахва
минералите, които имат вреден ефект
върху резултатите от измиване и
върху самия уред.
Колкото по-високо е съдържанието на
тези минерали, толкова по-твърда е
водата. Твърдостта на водата се
измерва в еквивалентни скали.
Омекотителят трябва да се регулира в
съответствие с твърдостта на водата
във вашия регион. Вашата
водоснабдителна компания може да
ви информира каква е твърдостта на
водата във вашия регион. Важно е да
зададете правилното ниво на
омекотителя за вода, с цел
осигуряване на добри резултати при
миене.
Твърдост на водата
Немски граду‐
си (°dH)
Френски гра‐
дуси (°fH)
mmol/l (мили‐
мол/литър -
международна
единица за
твърдост на
водата)
Градуси по
Кларк
Ниво на омекоти‐
тел за водата
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Фабрична настройка.
2)
Не използвайте сол на това ниво.
Независимо дали използвате
обикновен препарат или мулти
таблетки (с или без сол), нагласете
подходящото ниво на твърдост на
водата, за да запазите активно
съобщението за презареждане на
сол.
Мулти таблетки
съдържащи сол не са
достатъчно ефективни за
омекотяване на твърда
вода.
www.aeg.com10
Задаване на нивото на сол
Уверете се, че уредът е в
потребителски режим.
1. Натиснете Program.
Индикаторите
и
са изключени.
Индикаторът все още
премигва.
На дисплея се извежда
текущата настройка: напр.
= ниво 5.
2. Натиснете Program нееднократно,
за да промените настройката.
3. Натиснете бутона за вкл./изкл, за
да потвърдите настройката.
6.3 Известие за празно
отделение на препарата за
изплакване
Препаратът за изплакване помага на
съдовете да изсъхнат без следи и
петна.
Препаратът за изплакване се отделя
автоматично по време на фазата с
горещо изплакване.
Когато отделението на препарата за
изплакване е празно, индикаторът на
препарата за изплакване се включва,
уведомявайки ви, че е необходимо да
напълните отделението. Ако
резултатите от сушенето ви
задоволяват, докато използвате само
мултитаблетки, възможно е да
деактивирате съобщението за
презареждане на препарата за
изплакване. Но, за най-добри
резултати на сушене винаги
използвайте препарат за изплакване.
Ако използвате стандартен препарат
или комбинирани таблетки без
препарат за изплакване, активирайте
известието, за да остане активен
индикаторът за пълнене на
отделението с препарат за
изплакване.
Как се изключва
съобщението за празно
отделение на препарата за
гланц
Уверете се, че уредът е в
потребителски режим.
1. Натиснете Start.
Индикаторите и са
изключени.
Индикаторът
все още
премигва.
На дисплея се извежда
текущата настройка.
= активиране на
известие за празно
отделение на препарата за
гланц.
= деактивиране на
известие за празно
отделение на препарата за
гланц.
2. Натиснете Start, за да промените
настройката.
3. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да потвърдите настройката.
6.4 AirDry
AirDry подобрява резултатите от
сушене с по-ниска консумация на
електроенергия.
По време на фазата на
сушене, вратичката се
отваря автоматично и
остава открехната.
БЪЛГАРСКИ 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не се опитвайте да
затворите вратичката на
уреда до 2 минути след
автоматичното отваряне.
Това може да причини
повреда на уреда.
AirDry се активира автоматично с
всички програми освен (ако е
приложимо).
За да подобрите работата на сушене,
вижте опцията XtraDry или
активирайте AirDry.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ако деца имат достъп до
уреда, препоръчително е
да деактивирате AirDry,
тъй като отварянето на
вратичката може да е
опасно.
Как да деактивирате AirDry
Уверете се, че уредът е в
потребителски режим.
1. Натиснете Delay.
Индикаторите
и
са изключени.
Индикаторът все още
премигва.
На дисплея се извежда
текущата настройка: = AirDry
активирана.
2. Натиснете Delay, за да промените
настройката:
= AirDry
деактивирано.
3. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да потвърдите настройката.
7. ОПЦИИ
Желаните опции трябва да
се активират всеки път
преди стартиране на
програмата.
Не е възможно активиране
или деактивиране на тази
опция, докато програмата
оперира.
Бутонът Option превключва
между наличните опции и
техните възможни
комбинации.
Не всички опции са
съвместими една с друга.
Ако изберете
несъвместими опции,
уредът ще деактивира
автоматично една или
повече от тях. Само
индикаторите на все още
активните опции са
включени.
Ако опцията не е
приложима за програмата,
съответният индикатор е
изключен или започва да
мига бързо в продължение
на няколко секунди, след
което изгасва.
Активирането на опции
може да повлияе на
потреблението на вода и
енергия, както и
продължителността на
програмата.
7.1 XtraDry
Активирайте тази опция, за да
подобрите работата на сушене. С
включена опция XtraDry,
времетраенето на някои програми,
консумацията на вода и последната
температура на изплакване може да
бъдат афектирани.
Опцията XtraDry е постоянна за всички
програми различни от и които,
не трябва да се избират при всеки
цикъл.
www.aeg.com12
При другите програмки, настройката
на XtraDry е перманентна и се
изпозлва автоматично при следващ
цикъл. Конфигурацията може да бъде
променена по всяко време.
Всеки път, когато е
активиран, опцията XtraDry
е изключена и трябва да
се избере ръчно.
Активиране на опцията XtraDry
деактивира TimeSaver и обратно.
Как да активирате XtraDry
Настинете Option, докато индикатора
се включи.
Дисплеят показва новото времетраене
на програмата.
7.2 TimeSaver
Тази опция увеличава налягането и
температурата на водата. Фазите на
измиване и сушене са по-кратки.
Общата продължителност на
програмата намалява с
приблизително 50%.
Резултатите от измиването са същите
както при програма с нормално
времетраене. Резултатите от
сушенето могат да намалеят.
Как да активирате
TimeSaver
Настинете Option, докато индикатора
се включи.
Дисплеят показва новото времетраене
на програмата.
8. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
1. Уверете се, че зададеното ниво
на омекотителя за вода
съответства на твърдостта на
водоснабдяването. Ако не
съответства, можете да
регулирате нивото на
омекотителя за вода.
2. Напълнете резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за
препарат за изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. Стартирайте програма, за да
премахнете всички остатъци, които
може да са в уреда. Не
използвайте миялен препарат и не
зареждайте кошничките.
След стартиране на програма са
необходими до 5 минути, докато
уредът презареди смолата в
омекотителя за вода. Изглежда уредът
не работи. Фазата за миене стартира
само след приключване на
процедурата. Процедурата се повтаря
периодично.
8.1 Резервоар за сол
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте груба сол,
предназначена само за
съдомиялни машини.
Фината сол увеличава
риска от корозия.
Солта се използва за презареждане
на смолата в омекотителя за вода и за
гарантиране на добри резултати при
измиване във всекидневната
употреба.
Как да заредите резервоара
за сол
1. Завъртете капачката резервоара
за сол обратно на часовниковата
стрелка и я извадете.
2. Поставете 1 литър вода в
резервоара за сол (само първия
път).
3. Напълнете резервоара за сол с 1
кг сол (докато се напълни).
БЪЛГАРСКИ 13
4. Внимателно разклатете фунията
посредством дръжката й, за да
влязат и последните гранули.
5. Почистете солта около отвора на
резервоара за сол.
6. Отвъртете капачката на
резервоара за сол по
часовниковата стрелка, за да го
затворите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Докато пълните
резервоара за сол, от него
могат да излязат вода и
сол. След като напълните
отделението за сол
веднага стартирайте
програма, за да
предотвратите корозия.
8.2 Как се пълни
отделението за препарата
за изплакване
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само
препарат за изплакване,
специално създаден за
съдомиялни машини.
1. Натиснете бутона за
освобождаване (D), за отворите
капака (C).
2. Напълнете отделението (A),
докато препаратът за изплакване
достигне маркировката ''MAX''.
3. Отстранете излишния препарат за
изплакване с абсорбираща кърпа,
за да предотвратите образуване
на прекалено много пяна.
4. Затворете капака. Уверете се, че
бутонът за освобождаване е
застопорен на място.
www.aeg.com14
Можете да завъртите
селектора на
освободеното количество
(B) между положение 1
(най-малко количество) и
положение 4 или 6 (най-
голямо количество).
9. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда.
Уверете се, че уредът е в режим за
избор на програма.
Ако индикаторът за сол свети,
напълнете резервоара за сол.
Ако индикаторът за препарат за
изплакване свети, напълнете
отделението за препарата за
изплакване.
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миещ препарат.
5. Задайте и стартирайте правилната
програма за вида зареждане и
степента на замърсяване.
9.1 Използване на миялния
препарат
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само
препарат, специално
предназначен за
съдомиялни машини.
1. Натиснете бутона за
освобождаване (B), за да отворите
капака (C).
2. Поставете миещия препарат под
формата на прах или таблетки в
отделението (A).
3. Ако програмата е с фаза за
предварително миене, поставете
малко количество миещ препарат
в отделението (D).
4. Затворете капака. Уверете се, че
бутонът за освобождаване е
застопорен на място.
9.2 Настройка и стартиране
на програма
Функцията Auto Off
Тази функция намалява консумацията
на енергия като автоматично
деактивира уреда, когато не работи.
Функцията започва да работи:
БЪЛГАРСКИ 15
5 минути след приключване на
програмата.
След 5 минути, ако програмата не е
стартирала.
Стартиране на програма
1. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда. Уверете се, че
уредът е в режим за избор на
програма и вратичката е
затворена.
2. Натиснете Program
неколкократно, докато
индикаторът на желаната
програма светне.
На дисплея е показано времетраенето
на програмата.
3. Задайте приложимите опции.
4. Натиснете Start, за да стартирате
програмата.
Индикаторът на работещата
фаза светва.
Стойността на отброяване
започва да намалява на стъпки
от 1 минута.
Стартиране на програма с
отложен старт
1. Задайте програма.
2. Натиснете Delay неколкократно,
докато дисплеят покаже желания
отложения старт (от 1 до 24 часа).
3. Натиснете Start, за да започнете
отброяване на времето.
Индикаторът
е включен.
Оставащото време се отброява
в часове. Последният час се
показва в минути.
Когато отброяването приключи,
програмата започва и светва
индикаторът на текущата фаза.
Индикаторът е изключен.
Отваряне на вратичката,
докато уредът работи
Ако отворите вратичката, докато
работи дадена програма, уредът
спира. Това може да се отрази на
консумацията на енергия и
времетраенето на програмата. След
затваряне на вратичката уредът
продължава от момента на
прекъсването.
Ако вратичката е отворена
за повече от 30 секунди по
време на фазата на
сушене, работещата
програма спира. Това не
се случва, ако вратичката
е отворена от функцията
AirDry.
Не се опитвайте да
затворите вратичката на
уреда до 2 минути след
като AirDry автоматично я
отвори, тъй като може да
повреди уреда.
Ако след това вратичката е
затворена за още 3
минути, работещата
програма спира.
Отмяна на отложения старт,
докато отброяването
работи
Когато отмените отложен старт,
трябва да зададете програмата и
опциите отново.
Натиснете едновременно Delay и
Option, докато уредът влезе в режим
за избор на програма.
Прекратяване на
програмата
Натиснете и задръжте едновременно
Delay и Option, докато уредът влезе в
режим за избор на програма.
Уверете се, че дозаторът за миялен
препарат е пълен, преди да
стартирате нова програма.
Край на програмата
Всички бутони са неактивни, освен
този за вкл./изкл.
1. Натиснете бутона за вкл./изкл. или
изчакайте функцията Auto Off да
деактивира автоматично уреда.
Ако отворите вратичката преди
активиране на Auto Off, уредът
автоматично се деактивира.
2. Затворете крана за водата.
www.aeg.com16
10. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
10.1 Обща информация
Следващите насоки ще гарантират
оптимално почистване и резултати на
сушене при всекидневната употреба,
както и ще помогнат за защитата на
околната среда.
Извадете по-големите остатъци от
храна от чиниите и ги изхвърлете.
Не изплаквайте предварително
съдовете на ръка. Когато се налага,
използвайте програма за
предмиене (ако е налична) или
изберете програма с фаза на
предмиене.
Винаги използвайте цялото
пространство на кошниците.
При зареждане на уреда,
проверете дали водата, която
излиза от дюзите на
разпръскващото рамо достига и
измива съдовете. Уверете се, че
съдовете не се допират или
покриват.
Можете да използвате препарат за
съдомиялна машина, препарат за
изплакване и сол поотделно, или да
използвате комбинирани таблетки
(напр. "3 в 1", "4 в 1" и "Всичко в
едно"). Следвайте инструкциите на
опаковката.
Задайте програма, в зависимост от
вида зареждане и степента на
замърсяване. С програмата ECO
може да постигнете най-
ефективното ползване на вода и
електроенергия за нормално
замърсени чинии и прибори.
10.2 Използване на сол,
препарат за изплакване и
препарат за миене
Използвайте само сол, препарат за
изплакване и препарат за миене за
съдомиялна машина. Други
продукти могат да причинят
повреда на уреда.
В райони с голяма и много голяма
твърдост на водата, ви
препоръчваме да използвате
стандартен почистващ препарат
(прах, гел, таблетки без
допълнителни фактори), препарат
за изплакване и соли поотделно, за
получаване на оптимални
почистващи и изсушаващи
резултати.
Поне веднъж месечно, стартирайте
уреда с почистване, което е удачно
за тази цел.
Таблетките за миене не се
разтварят напълно при кратки
програми. За да предотвратите
остатъци от препарат за миене по
кухненската посуда, препоръчваме
да използвате таблетките при
дълги програми.
Не използвайте по-голямо
количество миялен препарат от
необходимото. Вижте инструкциите
върху опаковката на препарата за
миене.
10.3 Как да постъпите, ако
искате да спрете
използването на
комбинирани таблетки
Преди да започнете да използвате
поотделно миялен препарат, сол и
препарат за изплакване, извършете
следната процедура.
1. Задайте най-високото ниво на
омекотителя на водата.
2. Уверете се, че резервоарите за
сол и за препарата за изплакване
са пълни.
3. Стартирайте най-кратката
програма с изплакваща фаза. Не
добавяйте миялен препарат и не
зареждайте кошничките.
4. Когато програмата завърши,
настройте омекотителя за вода
към твърдостта на водата във
Вашия район.
5. Регулирайте отпусканото
количество препарат за
изплакване.
6. Активиране на известие за празно
отделение на препарата за
изплакване.
БЪЛГАРСКИ 17
10.4 Зареждане на
кошничките
Използвайте уреда за миене само
на съдове, които са подходящи за
съдомиялна машина.
Не поставяйте в уреда предмети,
изработени от дърво, рог,
алуминий, олово и мед.
Не поставяйте в уреда предмети,
които могат да абсорбират вода
(гъби, домакински кърпи).
Отстранете оставащата храна от
предметите.
Омекотете спечените останки от
храна по предметите.
Поставяйте дълбоките съдове
(чаши и тигани) с дъното нагоре.
Уверете се, че приборите и
съдовете не се слепват. Смесвайте
лъжиците с други прибори.
Уверете се, че стъклените чаши не
се допират до други стъклени чаши.
Поставяйте дребните предмети в
кошничката за прибори.
Поставяйте леките съдове в
горната кошничка. Уверете се, че
съдовете не се движат.
Уверете се, че разпръскващото
рамо могат да се движи свободно,
преди да стартирате програма.
10.5 Преди стартиране на
програма
Уверете се, че:
Филтрите са чисти и са правилно
поставени.
Капачката на резервоара за сол е
затегната.
Разпръскващите рамена не са
запушени.
Има сол и препарат за изплакване
за съдомиялна машина (освен ако
не използвате мулти-таблетки за
миене).
Предметите в кошниците са
поставени правилно.
Програмата е приложима за вида
натоварване и степента на
замърсяване.
Използва се правилното
количество миялен препарат.
10.6 Изваждане на съдовете
от кошниците
1. Оставете съдовете да се охладят,
преди да ги извадите от уреда.
Горещите съдове могат лесно да
се повредят.
2. Изпразнете първо долната
кошница, а след това горната
кошница.
В края на програмата по
стените и по вратичката на
уреда е възможно да
остане вода.
11. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ВНИМАНИЕ!
Преди обслужване
деактивирайте уреда и
извадете щепсела от
захранващия контакт.
Замърсените филтри и
запушените разпръскващи
времена понижават
резултатите от миенето.
Извършвайте периодични
проверки и, ако е
необходимо, ги
почиствайте.
11.1 Почистване на
филтрите
Филтърната система се състои от 3
части.
www.aeg.com18
C
B
A
1. Завъртете филтъра (B) обратно на
часовниковата стрелка и го
свалете.
2. Извадете филтър (C) от филтър
(B).
3. Свалете плоския филтър (A).
4. Измийте филтрите.
5.
Уверете се, че няма остатъци от
храна или замърсявания около
ръба на канала.
6. Поставете обратно плоския
филтър (A). Проверете дали е
позициониран правилно под 2-та
водача.
7. Сглобете наново филтрите (B) и
(C).
8. Върнете обратно филтър (B) в
плоския филтър (A). Завъртете го
по часовниковата стрелка, докато
щракне.
БЪЛГАРСКИ 19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неправилното положение
на филтрите може да
доведе до лоши резултати
от миене и повреда на
уреда.
11.2 Почистване на
разпръскващите рамена
Не сваляйте разпръскващите рамена.
Ако отворите на разпръскващите
рамена се запушат, отстранете
остатъците от замърсявания с тънък
остър предмет.
11.3 Външно почистване
Почиствайте уреда с навлажнена
мека кърпа.
Използвайте само неутрални
препарати.
Не използвайте абразивни
продукти, абразивни стъргалки или
разтворители.
11.4 Почистване отвътре
Внимателно почистете уреда,
включително гуменото уплътнение
на вратичката, с мека и влажна
кърпа.
Ако често използвате програми с
кратко времетраене, това може да
остави наслагвания от мазнина и
варовик в уреда. За да
предотвратите това, ви
препоръчваме да пуснете
програмите за дълго миене поне 2
пъти в месеца.
За да поддържате най-добра
функционалност на вашият уред,
препоръчваме да използвате
веднъж месечно почистващ
препарат за миялни машини.
Следвайте внимателно
инструкциите на опаковката на
продукта.
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Ако уредът не стартира или ако спре
по време на работа, първо опитайте
да сами да решите проблема,
използвайки информацията в
таблицата преди да се свържете с
оторизиран сервизен център.
ВНИМАНИЕ!
Неправилно извършени
ремонтни дейности, могат
да доведат до сериозен
риск за безопасността на
потребителя. Всички
поправки трябва да се
извършват от оторизиран
персонал.
При някои неизправности дисплеят
показва код на аларма.
Основните проблеми, които могат
да се появят, се отстраняват без
нуждата от контакт с оторизирания
сервизен център.
Проблем и код за аларма Възможна причина и решение
Не можете да активирате
уреда.
Уверете се, че главният щепсел е свързан към глав‐
ния контакт.
Уверете се, че няма повреден предпазител в елек‐
трическата кутия.
www.aeg.com20
Проблем и код за аларма Възможна причина и решение
Програмата не се включва. Уверете се, че уредът е заземен.
Натиснете Start.
Ако сте задали отложен старт, отменете настройката
или изчакайте края на отброяването.
Уредът е започнал процедурата за презареждане на
смолата в омекотителя. Продължителността на про‐
цедурата е приблизително 5 минути.
Уредът не се пълни с вода.
На екрана се показва
или .
Уверете се, че кранът на водата е отворен
Уверете се, че налягането на водата не е твърде ни‐
ско. За тази информация се обърнете към местното
водоснабдително дружество.
Уверете се, че кранът на водата не е запушен.
Уверете се, че филтърът на маркуча за подаване на
вода не е запушен.
Уверете се, че маркучът за входяща вода не е пре‐
гънат или усукан.
Уредът не източва водата.
На екрана се появява .
Уверете се, че каналът за водата не е запушен.
Уверете се, че филтърът на отходния маркуч не е
запушен.
Уверете се, че вътрешният системен филтър не е
запушен.
Уверете се, че отходният маркуч не е прегънат или
усукан.
Устройството против на‐
воднение е включено.
На екрана се появява .
Затворете крана за вода и се свържете с оторизиран
сервизен център.
Уредът спира и стартира
повече пъти по време на
работа.
Това е нормално. Това води до по-оптимално почи‐
стване и пестене на енергия.
Програмата се извършва
твърде дълго.
Изберете опцията TimeSaver, за да съкратите вре‐
метраенето на програмата.
Ако сте задали отложен старт, отменете настройката
за отлагане или изчакайте края на отброяването.
Оставащото време на дис‐
плея се увеличава и почти
прескача до края на про‐
грамата.
Това не е дефект. Уредът работи правилно.
Малък теч от вратичката
на уреда.
Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регу‐
лируемите крачета (ако е приложимо).
Вратичката на уреда не е центрирана спрямо отде‐
лението. Нагласете задното краче (ако е приложи‐
мо).
БЪЛГАРСКИ 21
Проблем и код за аларма Възможна причина и решение
Вратичката се затваря
твърде трудно.
Уредът не е нивелиран. Отхлабете или завийте регу‐
лируемите крачета (ако е приложимо).
Части от посудата стърчат от кошниците.
Тракащи/чукащи звуци от
вътрешността на уреда.
Посудата не е правилно поставена в кошничките.
Вижте брошурата за зареждане на кошницата.
Уверете се, че пръскащото устройство може да се
движи свободно.
Уредът задейства прекъс‐
вача.
Амперажът не е достатъчен за едновременното за‐
хранване на всички уреди в употреба. Проверете ам‐
перажът на контакта и капацитетът на измервателя
или изключете един от уредите в употреба.
Вътрешна електрическа повреда на уреда. Свърже‐
те се с оторизиран сервизен център.
Вижте "Преди първа
употреба", "Всекидневна
употреба", или
"Препоръки и съвети" за
други възможни причини.
След като сте проверили уреда,
деактивирайте го и го активирайте
отново. Ако неизправността се появи
отново, се обърнете към оторизиран
сервизен център.
За кодове на аларми, които не
присъстват в таблицата, се свържете с
оторизиран сервизен център.
12.1 Резултатите от измиването и изсушаването не са
задоволителни
Проблем Възможна причина и решение
Незадоволителни резултати
от измиване.
Вижте брошурата за „Ежедневна употреба“,
„Препоръки и съвети“ и за зареждане на кошни‐
цатa.
Използвайте по-интензивни програми за измиване.
Почистете разпръскващото рамо и филтъра. Вижте
"Грижи и почистване".
Незадоволителни резултати
от изсушаване.
Съдовете са били оставени прекалено дълго в за‐
творения уред.
Няма препарат за изплакване или дозата му не е
достатъчна. Настройте отделението за препарата
за изплакване на по-високо ниво.
Възможно е да се наложи да подсушите пластма‐
совите съдове с кърпа.
За най-добри резултати от изсушаване използвай‐
те опцията XtraDry и нагласете AirDry.
Препоръчваме винаги да използвате препарат за
изплакване, дори заедно с комбинирани таблетки.
www.aeg.com22
Проблем Възможна причина и решение
Бели ленти или сини пласто‐
ве по стъклените чаши и съ‐
довете.
Количеството освободен препарат за изплакване е
твърде голямо. Настройте нивото на препарата за
изплакване на по-ниска позиция.
Използван е прекалено много препарат за миене.
Петна и водни капки по ча‐
шите и чиниите.
Количеството освободен препарат за изплакване
не е достатъчно. Настройте нивото на препарата
за изплакване на по-висока позиция.
Причината може да е в качеството на препарата за
изплакване.
Съдовете са мокри. За най-добри резултати от изсушаване използвай‐
те опцията XtraDry и нагласете AirDry.
Програмата не разполага с фаза за сушене или
разполага с фаза за сушене с ниска температура.
Отделението за препарат за изплакване е празно.
Причината може да е в качеството на препарата за
изплакване.
Причината може да е в качеството на комбинира‐
ните таблетки за миене. Опитайте друга марка или
активирайте дозатора за препарата за изплакване
и използвайте такъв заедно с комбинираните та‐
блетки.
Вътрешната част на уреда е
мокра.
Това не е дефект на уреда. Причината е въздушна‐
та влага, която кондензира по стените.
Необичайна пяна по време
на измиването.
Използвайте само препарати за съдомиялни маши‐
ни.
Изтичане в отделението за препарат за изплаква‐
не. Свържете се с оторизиран сервизен център.
Следи от ръжда по прибори‐
те.
Водата, която използвате за измиване, е прекале‐
но солена. Вж. "Омекотител на водата".
Сребърните прибори и приборите от неръждаема
стомана са поставени на едно място. Избягвайте
да поставяте сребърни прибори и такива от неръж‐
даема стомана близо едни до други.
В края на програмата в от‐
делението има остатъци от
препарат.
В отделението е заседнала таблетка, което е дове‐
ло до непълното отмиване на препарата от водата.
Водата не отмива препарата от отделението. Уве‐
рете се, че разпръскващото рамо не е блокирано
или запушено.
Уверете се, че съдовете в кошниците не пречат на
капака на отделението за препарат да се отваря.
Миризми вътре в уреда. Вж. "Вътрешно почистване".
БЪЛГАРСКИ 23
Проблем Възможна причина и решение
Отлагания от котлен камък
върху съдовете, ваничката и
от вътрешната страна на
вратата.
Нивото на соленост е ниско, проверете индикатора
на пълнителя.
Капачката на резервоара за сол не е затегната.
Чешмяната вода е твърда. Вж. "Омекотител на
водата".
Дори при употреба на мултифункционални таблет‐
ки използвайте сол и нагласете възстановяването
на омекотителя за вода. Вж. "Омекотител на во‐
дата".
Ако все още остават варовикови натрупвания, по‐
чиствайте уреда с почистващи уреди, които са осо‐
бено подходящи за тази цел.
Опитайте с друг препарат.
Свържете се с производителя на препарата.
Потъмнели, обезцветени
или начупени съдове.
Уверете се, че в уреда се поставят единствено съ‐
дове, пригодени за използване в съдомиялна ма‐
шина.
Внимателно зареждайте и изпразвайте кошницата.
Вижте брошурата за зареждане на кошницата.
Поставяйте леките съдове в горната кошница.
Вижте "Преди първата
употреба", "Ежедневна
употреба" или
"Препоръки и съвети" за
други възможни причини.
13. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Размери Ширина/височина/дълбо‐
чина (mm)
600 / 850 / 625
Свързване към електриче‐
ската мрежа
1)
Напрежение (V) 220 - 240
Честота (Hz) 50
Налягане на водоподаване Мин./макс. бара (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Водоподаване Студена или гореща во‐
да
2)
макс. 60°C
Капацитет Изисквания за място 13
Потребление на мощност Оставена във включен ре‐
жим (W)
5.0
Изключен режим (W) 0.50
1)
Вижте табелката с технически данни за други стойности.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативен източник на енергия (като слънчеви панели), използвай‐
те тази топла вода, за да намалите консумацията на енергия.
www.aeg.com24
14. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа . Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им. Помогнете за
опазването на околната среда и
човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символаl , заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
БЪЛГАРСКИ 25
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..........................................................................26
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................... 28
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................30
4. OVLÁDACÍ PANEL............................................................................................. 31
5. PROGRAMY....................................................................................................... 32
6. NASTAVENÍ........................................................................................................33
7. FUNKCE............................................................................................................. 36
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM.................................................................................36
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.............................................................................................38
10. TIPY A RADY....................................................................................................40
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.........................................................................................41
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 43
13. TECHNICKÉ ÚDAJE.........................................................................................46
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
www.aeg.com26
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
Děti ve věku tří až osmi let a osoby s rozsáhlým a
komplexním postižením bez stálého dozoru držte z
dosahu spotřebiče.
Děti mladší tří let bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa).
Dodržujte maximální počet 13 jídelních souprav.
ČESKY 27
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
Příbory vkládejte do košíčku ostrou špičkou dolů nebo
je vložte vodorovně do zásuvky na příbory ostrou
hranou dolů.
Nenechávejte spotřebič s otevřenými dvířky bez
dozoru, aby na ně nedopatřením někdo nestoupl.
Před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte vysokotlaký proud
vody nebo páru.
Pokud má spotřebič větrací otvory umístěné vespod,
nesmí být zakryté např. kobercem.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již
jednou použitou soupravu hadic znovu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
Neinstalujte nebo nepoužívejte
spotřebič tam, kde může teplota
klesnout pod 0 °C.
Spotřebič nainstalujte na bezpečném
a vhodném místě, které splňuje
požadavky pro instalaci.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
napájecí kabel a síťovou zástrčku.
Jestliže potřebujete vyměnit přívodní
kabel, musí výměnu provést námi
autorizované servisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
www.aeg.com28
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Pouze pro Velkou Británii a Irsko.
Spotřebič je vybaven 13A síťovou
zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku
v síťové zástrčce, použijte výhradně
13A pojistku ASTA (BS 1362).
2.3 Vodovodní přípojka
Dbejte na to, abyste hadice
nepoškodili.
Před připojením spotřebiče k novým
hadicím nebo k hadicím, které nebyly
dlouho používány, nebo tam, kde byly
prováděny opravy či instalována nová
zařízení (vodoměry apod.), nechte
vodu na několik minut odtéct, dokud
nebude čistá.
Ujistěte se, že při prvním použití
spotřebiče ani po něm nedošlo k
viditelnému úniku vody.
Přívodní hadice s opláštěním je
vybavena bezpečnostním ventilem a
vnitřním síťovým kabelem.
VAROVÁNÍ!
Nebezpečné napětí.
Jestliže se přívodní hadice poškodí,
okamžitě zavřete vodovodní kohoutek
a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky. Zkontaktujte autorizované
servisní středisko, aby vám přívodní
hadice byla vyměněna.
2.4 Použití spotřebiče
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si
na ně nestoupejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou
nebezpečné. Řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
balení mycího prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve
spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte,
dokud se nedokončí program. Na
nádobí může zůstat trochu mycího
prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít
k uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
2.5 Obsluha
Pro opravu spotřebiče se obraťte na
autorizované servisní středisko.
Používejte výhradně originální
náhradní díly.
2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích
zvířat ve spotřebiči.
ČESKY 29
3. POPIS SPOTŘEBIČE
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Horní deska
2
Horní ostřikovací rameno
3
Dolní ostřikovací rameno
4
Filtry
5
Typový štítek
6
Zásobník na sůl
7
Větrací otvor
8
Dávkovač leštidla
9
Dávkovač mycího prostředku
10
Košíček na příbory
11
Dolní koš
12
Horní koš
www.aeg.com30
4. OVLÁDACÍ PANEL
1
2 4 5
68
3
7
1
Tlačítko Zap/Vyp
2
Tlačítko Program
3
Kontrolky programů
4
Displej
5
Tlačítko Delay
6
Tlačítko Option
7
Kontrolky
8
Tlačítko Start
4.1 Kontrolky
Kontrolka Popis
Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí.
Oplachovací fáze. Rozsvítí se během oplachovací fáze.
Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení.
Kontrolka konce programu.
Kontrolka TimeSaver.
Kontrolka XtraDry.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
ČESKY 31
Kontrolka Popis
Kontrolka Delay.
Kontrolka dvířek. Rozsvítí se, když jsou dvířka spotřebiče otevřená nebo
nejsou správně zavřená.
5. PROGRAMY
Pořadí programů v tabulce nemusí
odrážet jejich pořadí na ovládacím
panelu.
Program Stupeň zašpinění
Druh náplně
Fáze programu Funkce
1)
Normálně zašpi‐
něné
Nádobí a příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
TimeSaver
XtraDry
2)
Vše
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí od 45 °C do 70 °C
Oplachy
Sušení
XtraDry
Velmi zašpiněné
Nádobí, příbory,
hrnce a pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
TimeSaver
XtraDry
3)
Čerstvě zašpině‐
Nádobí a příbory
Mytí 60 °C nebo 65 °C
Oplachy
XtraDry
Normálně nebo
lehce zašpiněné
Křehké nádobí a
sklo
Mytí 45 °C
Oplachy
Sušení
XtraDry
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí a
příborů. Jedná se o standardní program pro zkušebny.
2)
Spotřebič zjistí stupeň zašpinění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a množ‐
ství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě zašpiněné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky mytí
při krátké délce programu.
www.aeg.com32
5.1 Údaje o spotřebě
Program
1)
Voda
(l)
Energie
(kWh)
Délka
(min)
9.9 0.821 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvole‐
ných funkcích a na množství nádobí.
5.2 Informace pro zkušebny
Chcete-li získat potřebné informace k
provádění testu výkonnosti (např. podle
normy EN60436), zašlete e-mail na
adresu:
info.test@dishwasher-production.com
Ve vaší žádosti uveďte výrobní číslo
(PNC) uvedené na typovém štítku.
V souvislosti s jakýmikoli dalšími dotazy
ohledně vaší myčky nádobí si pročtěte
servisní příručku dodanou s vaším
spotřebičem.
6. NASTAVENÍ
6.1 Režim volby programu a
uživatelský režim
Když se spotřebič nachází v režimu volby
programu, je možné nastavit program a
přejít do uživatelského režimu.
Nastavení dostupná v uživatelském
režimu:
Stupeň změkčovače vody v závislosti
na tvrdosti vody.
Zapnutí nebo vypnutí signalizace
prázdného dávkovače leštidla.
Zapnutí nebo vypnutí funkce AirDry.
Spotřebič uchovává uložená
nastavení a není proto nutné je před
každým programem konfigurovat
znovu.
Jak nastavit režim volby
programu
Spotřebič se nachází v režimu volby
programu, když svítí kontrolka programu
a na displeji se zobrazuje délka
programu.
Po zapnutí se spotřebič v rámci
výchozího nastavení nachází v režimu
volby programu. Pokud tomu tak není,
nastavte režim volby programu takto:
Současně stiskněte a podržte Delay a
Option, dokud se spotřebič nepřepne do
režimu volby programu.
Jak aktivovat uživatelský
režim
Ujistěte se, že je spotřebič v režimu volby
programu.
Do uživatelského režimu přejdete
současným stisknutím a podržením
tlačítek Delay a Option, dokud
nezačnou blikat kontrolky ,
a s prázdným displejem.
ČESKY 33
6.2 Změkčovač vody
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné
vody minerály a soli, které by mohly mít
škodlivé nebo nežádoucí účinky na
výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím
je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje
v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle
tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
Tvrdost vody v místě vašeho bydliště
zjistíte u místního vodárenského
podniku. K zajištění dobrých výsledků
mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
Tvrdost vody
Německé stup‐
ně (°dH)
Francouzské
stupně (°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Nastavení změkčo‐
vače vody
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Ať už používáte standardní mycí
prostředek nebo kombinované tablety
(se solí či bez), nastavte správný
stupeň změkčovače vody, který udrží
signalizaci doplnění soli zapnutou.
Kombinované mycí tablety
obsahující sůl nejsou
dostatečně účinné, aby
změkčily tvrdou vodu.
Jak nastavit stupeň
změkčovače vody
Ujistěte se, že je spotřebič v
uživatelském režimu.
1. Stiskněte Program.
Kontrolky
a
zhasnou.
Kontrolka stále bliká.
Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení: např. = stupeň 5.
2. Opakovaným stisknutím Program
změňte nastavení.
3. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka
Zap/Vyp.
6.3 Signalizace prázdného
dávkovače leštidla
Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez
šmouh a skvrn.
Leštidlo je uvolňováno automaticky
během fáze horkého oplachu.
Je-li komora dávkovače leštidla prázdná,
kontrolka dávkovače leštidla se rozsvítí a
signalizuje, že je nutné leštidlo doplnit.
www.aeg.com34
Pokud jsou výsledky sušení uspokojivé,
když používáte pouze kombinované
tablety, lze vypnout signalizaci
prázdného dávkovače leštidla. Pro
nejlepší sušicí výkon však vždy
používejte leštidlo.
Používáte-li standardní mycí prostředek
nebo kombinované tablety bez leštidla,
signalizaci prázdného dávkovače leštidla
pomocí kontrolky zapněte.
Jak vypnout signalizaci
prázdného dávkovače
leštidla
Ujistěte se, že je spotřebič v
uživatelském režimu.
1. Stiskněte Start.
Kontrolky a zhasnou.
Kontrolka stále bliká.
Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení.
= signalizace prázdného
dávkovače leštidla je zapnutá.
= signalizace prázdného
dávkovače leštidla je vypnutá.
2. Stisknutím Start změňte nastavení.
3. Nastavení potvrďte stisknutím
tlačítka Zap/Vyp.
6.4 AirDry
Funkce AirDry zlepšuje výsledky sušení
při menší spotřebě energie.
Během fáze sušení se
dvířka automaticky otevřou a
zůstanou otevřená.
POZOR!
Nepokoušejte se zavřít
dvířka spotřebiče po dobu
dvou minut po automatickém
otevření. Spotřebič by se
mohl poškodit.
Funkce AirDry se automaticky zapne u
všech programů s výjimkou (jsou-li k
dispozici).
Chcete-li dosáhnout lepších výsledků
sušení, viz funkce XtraDry nebo zapněte
funkci AirDry.
POZOR!
Pokud mají ke spotřebiči
přístup děti, doporučuje se
funkci AirDry vypnout,
protože otevření dvířek
může představovat
nebezpečí.
Jak vypnout AirDry
Ujistěte se, že je spotřebič v
uživatelském režimu.
1. Stiskněte Delay.
Kontrolky a
zhasnou.
Kontrolka stále bliká.
Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení:
= funkce AirDry
zapnuta.
2. Stiskněte Delay ke změně nastavení:
= funkce AirDry vypnuta.
3. Nastavení potvrďte stisknutím
tlačítka Zap/Vyp.
ČESKY 35
7. FUNKCE
Před spuštěním programu je
nutné pokaždé navolit
požadované funkce.
Během spuštěného
programu již není možné
funkce vypnout či zapnout.
Tlačítko Option přepíná mezi
dostupnými funkcemi a jejich
možnými kombinacemi.
Ne všechny funkce jsou
vzájemně slučitelné. Pokud
zvolíte neslučitelné funkce,
spotřebič automaticky jednu
nebo více z nich vypne. Svítí
pouze ukazatele těch funkcí,
které jsou stále zapnuty.
Pokud tuto funkci nelze s
daným programem použít,
příslušná kontrolka nesvítí
nebo bude několik sekund
rychle blikat a poté zhasne.
Zapnuté funkce mohou mít
vliv na spotřebu vody a
energie a také na délku
programu.
7.1 XtraDry
Zapnutím této funkce zlepšíte sušicí
výkon. Zapnutá funkce XtraDry může mít
vliv na délku některých programů,
spotřebu vody a teplotu posledního
oplachu.
Funkce XtraDry je pojata jako trvalá pro
všechny programy s výjimkou a
není nutné ji zvolit při každém programu.
U ostatních programů je nastavení
funkce XtraDry trvalé a automaticky se
použije při jejich dalším spuštění. Tuto
konfiguraci lze kdykoli změnit.
Při každém spuštění funkce
je funkce XtraDry
vypnutá a je nutné ji zvolit
ručně.
Zapnutím funkce XtraDry vypnete funkci
TimeSaver a obráceně.
Jak zapnout funkci XtraDry
Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí
kontrolka .
Na displeji se zobrazí aktualizovaná
délka programu.
7.2 TimeSaver
Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody.
Mycí a sušicí fáze jsou kratší.
Celková délka programu se sníží o
přibližně 50 %.
Výsledky mytí jsou stejné jako u normální
délky programu. Výsledky sušení se
mohou snížit.
Jak zapnout funkci
TimeSaver
Stiskněte Option, dokud se nerozsvítí
kontrolka .
Na displeji se zobrazí aktualizovaná
délka programu.
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá
tvrdosti vaší vody. Pokud ne,
nastavte stupeň změkčovače
vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
Po spuštění programu může spotřebiči
trvat až pět minut, než se zregeneruje
pryskyřice ve změkčovači vody. Během
www.aeg.com36
této chvíle spotřebič vypadá, že
nepracuje. Mycí fáze se spustí až po
dokončení této procedury. Tato
procedura se pravidelně opakuje.
8.1 Zásobník na sůl
POZOR!
Používejte výhradně hrubou
sůl určenou pro myčky.
Jemná sůl zvyšuje riziko
koroze.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice
ve změkčovači vody a k zajištění dobrých
mycích výsledků při každodenním
používání.
Jak doplnit zásobník na sůl
1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete
zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody
(pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl 1 kg soli (až
se naplní).
4. Opatrně zatřeste trychtýřem, aby se
dovnitř dostala poslední zrnka.
5. Odstraňte sůl, která se vysypala
okolo zásobníku na sůl.
6. Zavřete zásobník na sůl otočením
jeho víčka po směru hodinových
ručiček.
POZOR!
Při plnění může ze
zásobníku na sůl unikat
voda nebo sůl. Po doplnění
soli do zásobníku ihned
spusťte program jako
prevenci před korozí.
8.2 Jak plnit dávkovač
leštidla
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro
myčky nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a
otevřete víko (C).
2. Doplňte dávkovač leštidla (A), dokud
kapalina nedosáhne hladiny „MAX“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým
hadříkem, aby se netvořilo přílišné
množství pěny.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se
uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
ČESKY 37
Voličem můžete nastavit
dávkované množství (B)
jeho otočením do polohy 1
(nejmenší množství) až 4
nebo 6 (největší množství).
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu
volby programu.
Pokud kontrolka stavu soli svítí,
doplňte zásobník na sůl.
Pokud kontrolka stavu leštidla
svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek.
5. Nastavte a spusťte správný program
pro daný druh náplně a stupeň
znečištění.
9.1 Použití mycího
prostředku
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
POZOR!
Používejte pouze mycí
prostředek pro myčky
nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a
otevřete víčko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do
komory (A).
3. Pokud program zahrnuje fázi
předmytí, přidejte trochu mycího
prostředku do komory (D).
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se
uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
9.2 Nastavení a spuštění
programu
Funkce Auto Off
Tato funkce snižuje spotřebu energie
automatickým vypnutím nepracujícího
spotřebiče.
Funkce se spustí:
Po pěti minutách po dokončení
programu.
Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn
žádný program.
Spuštění programu
1. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je
spotřebič v režimu volby programu a
dvířka jsou zavřená.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko
Program, dokud se nerozsvítí
kontrolka požadovaného programu.
Na displeji se zobrazí délka programu.
3. Nastavte použitelné funkce.
4. Stiskněte Start ke spuštění
programu.
Kontrolka právě probíhající fáze
se rozsvítí.
www.aeg.com38
Délka programu se začne
snižovat v krocích po jedné
minutě.
Spuštění programu s
odloženým startem
1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud
se na displeji nezobrazí čas
odloženého startu, který chcete
nastavit (1 – 24 hodin).
3. Stiskněte Start k zahájení odpočtu.
Kontrolka svítí.
Zbývající čas se bude odečítat v
hodinách. Poslední hodina se
zobrazuje v minutách.
Po dokončení odpočtu se program spustí
a rozsvítí se kontrolka probíhající fáze.
Kontrolka
nesvítí.
Otevření dvířek za chodu
spotřebiče
Pokud otevřete dvířka během
probíhajícího programu, spotřebič
přeruší svůj chod. Může to mít vliv na
spotřebu energie a délku programu.
Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič
pokračovat od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete
během sušicí fáze na déle
než 30 sekund, probíhající
program se ukončí. Jsou-li
dvířka otevřena
prostřednictvím funkce
AirDry, k tomuto nedojde.
Po automatickém otevření
dvířek prostřednictvím
funkce AirDry se je
nepokoušejte po dobu dvou
minut zavřít, protože by
mohlo dojít k poškození
spotřebiče.
Pokud poté dvířka zavřete
na další tři minuty,
probíhající program se
ukončí.
Zrušení odloženého startu
během jeho odpočítávání
Když zrušíte odložený start, musíte opět
nastavit program a jeho funkce.
Současně stiskněte Delay a Option,
dokud se spotřebič nepřepne do režimu
volby programu.
Zrušení programu
Současně stiskněte a podržte Delay a
Option, dokud se spotřebič nepřepne do
režimu volby programu.
Před spuštěním nového programu
zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí
prostředek.
Konec programu
Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp
nesvítí.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo
vyčkejte, až funkce Auto Off
automaticky vypne spotřebič.
Pokud jste otevřeli dvířka před
zapnutím Auto Off, spotřebič se
automaticky vypne.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.
ČESKY 39
10. TIPY A RADY
10.1 Obecné informace
Následující rady zajistí optimální
výsledky mytí a sušení při každodenním
používání a také pomohou chránit životní
prostředí.
Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla,
které dejte do odpadu.
Nádobí neoplachujte ručně. V případě
potřeby použijte program předmytí (je-
li dostupný) nebo zvolte program s
fází předmytí.
Vždy využijte celý objem košů.
Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na
nádobí všude dosáhne voda
vycházející z trysek ostřikovacího
ramene. Ujistěte se, že se kusy
nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
Můžete používat odděleně mycí
prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete
používat kombinované tablety (např.
„3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se
pokyny na balení.
Nastavte a program pro daný druh
náplně a stupeň zašpinění. Program
ECO nabízí nejúspornější spotřebu
vody a energie při mytí normálně
znečištěného nádobí a příborů.
10.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí.
Jiné výrobky by mohly spotřebič
poškodit.
V oblastech s tvrdou nebo velmi
tvrdou vodou doporučujeme k
dosažení nejlepších výsledků mytí a
sušení používat samostatný mycí
prostředek (prášek, gel, tablety bez
doplňujících činidel), leštidlo a sůl
odděleně.
Nejméně jednou měsíčně spusťte
spotřebič za použití čisticího
prostředku, který je vhodný pro tento
konkrétní účel.
Mycí tablety se u krátkých programů
zcela nerozpustí. Abyste zabránili
usazování zbytků mycího prostředku
na nádobí, doporučujeme používat
tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se
pokyny na balení mycího prostředku.
10.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí
prostředek, sůl a leštidlo, proveďte
následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí
prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
6. Zapněte signalizaci prázdného
dávkovače leštidla.
10.4 Plnění košů
Spotřebič používejte pouze k mytí
nádobí, které je bezpečné mýt v
myčce.
Do spotřebiče nevkládejte předměty
vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku,
mědi nebo cínu.
Nevkládejte do spotřebiče předměty,
které sají vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
Připálené zbytky jídel na nádobí
nechte změknout.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice,
hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
Dbejte na to, aby se nádobí nebo
příbory nelepily k sobě. Lžíce
smíchejte s ostatními příbory.
Přesvědčte se, že se sklenice
vzájemně nedotýkají.
Malé předměty vložte do košíčku na
příbory.
Lehké kusy vložte do horního koše.
Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy
nádobí nehýbaly.
Před spuštěním programu
zkontrolujte, zda se ostřikovací
rameno může volně otáčet.
www.aeg.com40
10.5 Před spuštěním
programu
Zkontrolujte, zda:
Filtry jsou čisté a správně
nainstalované.
Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo
(pokud nepoužíváte kombinované
mycí tablety).
Rozmístění nádobí v koších je
správné.
Program je vhodný pro daný druh
náplně a stupeň znečištění.
Používá se správné množství mycího
prostředku.
10.6 Vyprazdňování košů
1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se
snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a
teprve poté horní.
Na konci programu může být
na stěnách a dvířkách
spotřebiče voda.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Před čištěním nebo údržbou
spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Znečištěné filtry a ucpaná
ostřikovací ramena snižují
výsledky mytí. Pravidelně je
kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
11.1 Čištění filtrů
Systém filtru se skládá ze tří částí.
C
B
A
1. Otočte filtrem (B) proti směru
hodinových ručiček a vyndejte jej.
2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
4. Filtry omyjte.
ČESKY 41
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce
nebo kolem ní nejsou žádné zbytky
jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte
se, že je správně umístěn pod dvěma
vodicími drážkami.
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových
ručiček, dokud se nezajistí.
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů
může mít z následek špatné
výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
11.2 Čištění ostřikovacích
ramen
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže
se otvory v ostřikovacích ramenech
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým
špičatým předmětem.
11.3 Čištění vnějších ploch
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí
prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky nebo
rozpouštědla.
11.4 Čištění vnitřního
prostoru
Pečlivě očistěte spotřebič včetně
pryžového těsnění dvířek vlhkým
měkkým hadříkem.
Pokud pravidelně používáte krátké
programy, může uvnitř spotřebiče
dojít k usazování mastnoty a vodního
kamene. Aby k tomu nedocházelo,
doporučujeme nejméně dvakrát
měsíčně spustit dlouhý program.
K uchování nejlepšího výkonu vašeho
spotřebiče doporučujeme každý
měsíc použít speciální čisticí
prostředek pro myčky nádobí. Řiďte
se pečlivě pokyny na balení výrobku.
www.aeg.com42
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud nezačne spotřebič pracovat nebo
se během provozu zastavuje, předtím
než se obrátíte na autorizované servisní
středisko, zkontrolujte, zda nemůžete
problém vyřešit sami pomocí informací v
tabulce.
VAROVÁNÍ!
Nesprávně provedené
opravy mohou mít za
následek vážné ohrožení
bezpečnosti uživatele.
Jakékoliv opravy musí
provést kvalifikovaný
personál.
U některých poruch se na displeji
zobrazí výstražný kód.
Většinu problémů, které se objeví, lze
vyřešit bez nutnosti kontaktovat
autorizované servisní středisko.
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Stiskněte Start.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vy‐
čkejte do konce odpočítávání.
Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčovači
vody. Délka této procedury je přibližně pět minut.
Spotřebič se neplní vodou.
Na displeji se zobrazí
nebo .
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody.
Ohledně těchto informací se obraťte na místní vodáren‐
ský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.
Na displeji se zobrazí .
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že není zanesený filtr ve vypouštěcí hadici.
Ujistěte se, že není zanesený vnitřní systém filtrů.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či
přiskřípnutá.
Je aktivován bezpečnostní
systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazí .
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizova‐
né servisní středisko.
Spotřebič se během chodu
vícekrát zastaví a spustí.
Nejde o závadu. Zajišťují se tím optimální výsledky mytí
a úspora energie.
ČESKY 43
Problém a výstražný kód Možná příčina a řešení
Program probíhá příliš dlou‐
ho.
Ke zkrácení délky programu zvolte funkci TimeSaver.
Pokud je nastavena funkce odloženého startu, zrušte
nastavenou prodlevu nebo vyčkejte do konce odpočítá‐
vání.
Na displeji se zvýší zbývající
čas a přeskočí téměř na ko‐
nec programu.
Nejde o závadu. Spotřebič pracuje správně.
Menší únik z dvířek
spotřebiče.
Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte
seřiditelné nožičky (je-li to možné).
Dvířka spotřebiče nejsou vystředěná vzhledem k vaně
spotřebiče. Seřiďte zadní nožičku (je-li to možné).
Dvířka spotřebiče se obtížně
zavírají.
Spotřebič není vyrovnaný. Povolte či utáhněte
seřiditelné nožičky (je-li to možné).
Části nádobí přečnívají z košů.
Z vnitřku spotřebiče vychází
zvuky rachocení či klepání.
Nádobí není správně rozmístěno v koších. Viz leták o
plnění košů.
Ujistěte se, že se mohou ostřikovací ramena volně ot‐
áčet.
Spotřebič vyhodí pojistky. Nedostatečný příkon k současnému napájení všech
používaných spotřebičů. Zkontrolujte hodnoty proudu u
zásuvky a pojistek nebo vypněte jeden z používaných
spotřebičů.
Vnitřní elektrická závada na spotřebiči. Kontaktujte auto‐
rizované servisní středisko.
Ohledně dalších možných
příčin viz části „Před
prvním použitím“, „Denní
používání“ nebo „Tipy a
rady“.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a
znovu zapněte. Pokud se problém objeví
znovu, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které
nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na
autorizované servisní středisko.
12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché
Problém Možná příčina a řešení
Špatné výsledky mytí. Viz „Denní používání“, „Tipy a rady“ a leták o plnění
košů.
Používejte intenzivnější mycí programy.
Vyčistěte trysky ostřikovacích ramen a filtr. Řiďte se
částí „Čištění a údržba“.
www.aeg.com44
Problém Možná příčina a řešení
Špatné výsledky sušení. Nádobí bylo ponecháno příliš dlouho uvnitř zavřeného
spotřebiče.
Došlo leštidlo nebo je nedostatečné dávkování lešti‐
dla. Nastavte dávkování leštidla na vyšší stupeň.
Plastové předměty mohou vyžadovat osušení utěrkou.
Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když zapnete
funkci XtraDry a nastavíte AirDry.
Doporučujeme vždy používat leštidlo, a to i společně s
kombinovanými mycími tabletami.
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý potah.
Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na nižší stupeň.
Nadměrné množství mycího prostředku.
Na sklenicích a nádobí jsou
skvrny a zaschlé vodní kapky.
Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte
množství leštidla na vyšší stupeň.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Nádobí je mokré. Nejlepších výsledků sušení dosáhnete, když zapnete
funkci XtraDry a nastavíte AirDry.
Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze
sušicí fázi při nízké teplotě.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste jinou
značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte le‐
štidlo spolu s mycími tabletami.
Vnitřek spotřebiče je vlhký. Nejedná se o závadu spotřebiče. Způsobuje to vlhkost
vzduchu, který kondenzuje na stěnách spotřebiče.
Během mytí dochází k nad‐
měrnému pěnění.
Používejte pouze mycí prostředek pro myčky nádobí.
Dochází k úniku leštidla z dávkovače. Kontaktujte au‐
torizované servisní středisko.
Na příborech jsou stopy rzi. Ve vodě používané k mytí je příliš mnoho soli. Viz
„Nastavení změkčovače vody“.
Příbory ze stříbra a nerezové oceli byly vloženy dohro‐
mady. Vyvarujte se vložení stříbrných a nerezových
příborů blízko sebe.
Po dokončení programu jsou v
dávkovači zbytky mycího
prostředku.
Mycí tableta se vzpříčila v dávkovači, a proto nebyla
plně rozpuštěna vodou.
Voda nemůže vymýt mycí prostředek z dávkovače.
Ujistěte se, že není ostřikovací rameno zablokované či
ucpané.
Ujistěte se, že nádobí v koši nebrání víčku dávkovače
mycího prostředku v otevření.
Zápach uvnitř spotřebiče. Viz „Čištění vnitřního prostoru“.
ČESKY 45
Problém Možná příčina a řešení
Usazeniny vodního kamene
na nádobí, ve vaně nebo na
vnitřní straně dvířek.
Hladina soli je nízko, zkontrolujte kontrolku doplnění
soli.
Víčko zásobníku na sůl je uvolněné.
Vaše voda z vodovodu je tvrdá. Viz „Nastavení
změkčovače vody“.
Dokonce i při použití kombinovaných mycích tablet
použijte sůl a nastavte regeneraci změkčovače vody.
Viz „Nastavení změkčovače vody“.
Pokud usazeniny vodního kamene stále přetrvávají,
vyčistěte spotřebič pomocí prostředků, které jsou
vhodné pro tento konkrétní účel.
Použijte jiný mycí prostředek.
Obraťte se na výrobce mycího prostředku.
Matné, zbarvené či naštípnuté
nádobí.
Ujistěte se, že do spotřebiče vkládáte pouze nádobí,
které lze bezpečně mýt v myčce nádobí.
Koš plňte a vyprazdňujte opatrně. Viz leták o plnění
košů.
Křehké kusy nádobí vložte do horního koše.
Ohledně dalších možných
příčin viz části „Před
prvním použitím“, „Denní
používání“ nebo „Tipy a
rady“.
13. TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry Šířka / výška / hloubka
(mm)
600 / 850 / 625
Připojení k elektrické síti
1)
Napětí (V) 220 - 240
Frekvence (Hz) 50
Tlak přívodu vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 13
Příkon Režim zapnuto (W) 5.0
Režim vypnuto (W) 0.50
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely), použijte tuto horkou vodu
ke snížení spotřeby energie.
www.aeg.com46
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 47
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................48
2. SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................................................50
3. PRODUCT DESCRIPTION.........................................................................................52
4. CONTROL PANEL..................................................................................................... 53
5. PROGRAMMES..........................................................................................................54
6. SETTINGS...................................................................................................................55
7. OPTIONS....................................................................................................................57
8. BEFORE FIRST USE................................................................................................... 58
9. DAILY USE..................................................................................................................59
10. HINTS AND TIPS..................................................................................................... 61
11. CARE AND CLEANING.......................................................................................... 63
12. TROUBLESHOOTING.............................................................................................64
13. TECHNICAL INFORMATION................................................................................. 68
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you
impeccable performance for many years, with innovative technologies that help
make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please
spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the
following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The
www.aeg.com48
manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and
accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children between 3 and 8 years of age and persons
with very extensive and complex disabilities shall be
kept away unless continuously supervised.
Children of less than 3 years of age should be kept
away unless continuously supervised.
Do not let children play with the appliance.
Keep detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance when
the door is open.
Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision.
1.2
General Safety
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar
(MPa)
Obey the maximum number of 13 place settings.
ENGLISH
49
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp
ends pointing down or put them in the cutlery drawer
in a horizontal position with the sharp edges down.
Do not leave the appliance with the open door
unattended to avoid stepping accidentally onto it.
Before any maintenance operation, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug from the
socket.
Do not use high pressure water sprays and/or steam
to clean the appliance.
If the appliance has ventilation openings in the base,
they must not be covered e.g. by a carpet.
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Follow the installation instructions
supplied with the appliance.
Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use
safety gloves and enclosed footwear.
Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
Install the appliance in a safe and
suitable place that meets installation
requirements.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power
supply.
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to
the mains plug and to the mains
cable. Should the mains cable need
to be replaced, this must be carried
out by our Authorised Service Centre.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the
installation. Make sure that there is
access to the mains plug after the
installation.
www.aeg.com50
Do not pull the mains cable to
disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
UK and Ireland only. This appliance is
fitted with a 13 A mains plug. If it is
necessary to change the mains plug
fuse, use only a 13 A ASTA (BS 1362)
fuse.
2.3 Water connection
Do not cause damage to the water
hoses.
Before connection to new pipes,
pipes not used for a long time, where
repair work has been carried out or
new devices fitted (water meters,
etc.), let the water flow until it is clean
and clear.
Ensure that there are no visible water
leaks during and after the first use of
the appliance.
The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains
cable.
WARNING!
Dangerous voltage.
If the water inlet hose is damaged,
immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the
mains socket. Contact the Authorised
Service Centre to replace the water
inlet hose.
2.4 Use
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are
dangerous. Obey the safety
instructions on the detergent
packaging.
Do not drink and play with the water
in the appliance.
Do not remove the dishes from the
appliance until the programme is
complete. Some detergent may
remain on the dishes.
The appliance can release hot steam
if you open the door while a
programme operates.
Do not put flammable products or
items that are wet with flammable
products in, near or on the appliance.
2.5 Service
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
2.6 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the
appliance.
ENGLISH
51
3. PRODUCT DESCRIPTION
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Worktop
2
Upper spray arm
3
Lower spray arm
4
Filters
5
Rating plate
6
Salt container
7
Air vent
8
Rinse aid dispenser
9
Detergent dispenser
10
Cutlery basket
11
Lower basket
12
Upper basket
www.aeg.com52
4. CONTROL PANEL
1
2 4 5
68
3
7
1
On/off button
2
Program button
3
Programme indicators
4
Display
5
Delay button
6
Option button
7
Indicators
8
Start button
4.1 Indicators
Indicator Description
Washing phase. It comes on when the washing phase operates.
Rinsing phase. It comes on when the rinsing phase operates.
Drying phase. It comes on when the drying phase operates.
End indicator.
TimeSaver indicator.
XtraDry indicator.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
ENGLISH
53
Indicator Description
Delay indicator.
Door indicator. It comes on when the appliance door is open or is not cor-
rectly closed.
5. PROGRAMMES
The order of the programmes in the
table may not reflect their sequence on
the control panel.
Programme Degree of soil
Type of load
Programme phases Options
1)
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
TimeSaver
XtraDry
2)
All
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash from 45 °C to 70
°C
Rinses
Dry
XtraDry
Heavy soil
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
TimeSaver
XtraDry
3)
Fresh soil
Crockery and
cutlery
Wash 60 °C or 65 °C
Rinses
XtraDry
Normal or light
soil
Delicate crock-
ery and glass-
ware
Wash 45 °C
Rinses
Dry
XtraDry
1)
This programme offers the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cut-
lery with normal soil. This is the standard programme for test institutes.
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically ad-
justs the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.
3)
With this programme, you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
www.aeg.com54
5.1 Consumption values
Programme
1)
Water
(l)
Energy
(kWh)
Duration
(min)
9.9 0.821 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the values.
5.2 Information for test
institutes
To receive the necessary information for
conducting performance tests (e.g.
according to EN60436), send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
In your request please include the
product number code (PNC) found on
the rating plate.
For any other questions regarding your
dishwasher please refer to the service
book provided with your appliance.
6. SETTINGS
6.1 Programme selection
mode and user mode
When the appliance is in programme
selection mode it is possible to set a
programme and to enter the user mode.
Settings available in the user mode:
The level of water softener according
to the water hardness.
Activation or deactivation of the rinse
aid empty notification.
Activation or deactivation of AirDry.
As the appliance stores the saved
settings, there is no need to configure
it before every cycle.
How to set the programme
selection mode
The appliance is in programme selection
mode when the programme indicator
is on and the display shows the
programme duration.
After activation, the appliance is in
programme selection mode by default. If
not, set the programme selection mode
the following way:
Press and hold simultaneously Delay and
Option until the appliance is in
programme selection mode.
How to enter user mode
Make sure the appliance is in
programme selection mode.
To enter user mode, press and hold
simultaneously Delay and Option until
the indicators , and
flash and the display is blank.
6.2 The water softener
The water softener removes minerals
from the water supply, which would have
a detrimental effect on the washing
results and on the appliance.
ENGLISH
55
The higher the content of these minerals,
the harder your water is. Water hardness
is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted
according to the hardness of the water in
your area. Your local water authority can
advise you on the hardness of the water
in your area. It is important to set the
right level of the water softener to assure
good washing results.
Water hardness
German de-
grees (°dH)
French degrees
(°fH)
mmol/l Clarke de-
grees
Water softener lev-
el
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
Whether you use a standard detergent
or multi-tabs (with or without salt), set
the proper water hardness level to
keep the salt refill notification active.
Multi-tabs containing salt
are not effective enough to
soften hard water.
How to set the water softener
level
Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Program.
The indicators
and
are off.
The indicator
still flashes.
The display shows the current
setting: e.g.
= level 5.
2. Press Program repeatedly to change
the setting.
3. Press the on/off button to confirm
the setting.
6.3 The rinse aid empty
notification
The rinse aid helps to dry the dishes
without streaks and stains.
The rinse aid is automatically released
during the hot rinse phase.
When rinse aid chamber is empty, the
rinse aid indicator is turned on notifying
to refill rinse aid. If the drying results are
satisfactory while using multi-tablets
only, it is possible to deactivate the
notification for refilling rinse aid.
However, for best drying performance,
always use rinse aid.
If standard detergent or multi-tablets
without rinse aid are used, activate the
notification to keep the rinse aid refill
indicator active.
www.aeg.com56
How to deactivate the rinse
aid empty notification
Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Start.
The indicators and are
off.
The indicator still
flashes.
The display shows the current
setting.
= rinse aid empty
notification activated.
= rinse aid empty
notification deactivated.
2. Press Start to change the setting.
3. Press on/off to confirm the setting.
6.4 AirDry
AirDry improves the drying results with
less energy consumption.
During the drying phase, the
door opens automatically
and remains ajar.
CAUTION!
Do not try to close the
appliance door within 2
minutes after automatic
opening. This can cause
damage to the appliance.
AirDry is automatically activated with all
programmes excluding (if
applicable).
To improve the drying performance refer
to the XtraDry option or activate AirDry.
CAUTION!
If children have access to the
appliance, it is advised to
deactivate AirDry as opening
the door may pose a danger.
How to deactivate AirDry
Make sure the appliance is in user mode.
1. Press Delay.
The indicators and
are off.
The indicator
still flashes.
The display shows the current
setting: = AirDry activated.
2. Press Delay to change the setting:
= AirDry deactivated.
3. Press on/off to confirm the setting.
7.
OPTIONS
Desired options must be
activated every time before
you start a programme.
It is not possible to activate
or deactivate options while a
programme is running.
The Option button toggles
between the available
options and their possible
combinations.
ENGLISH
57
Not all options are
compatible with each other.
If you select non compatible
options, the appliance
automatically deactivates
one or more of them. Only
the indicators of the still
active options are on.
If an option is not applicable
to a programme, the related
indicator is off or it flashes
quickly for a few seconds
and then goes out.
Activating options can affect
the water and energy
consumption as well as the
programme duration.
7.1 XtraDry
Activate this option to boost the drying
performance. With XtraDry on, the
duration of some programmes, water
consumption and the last rinse
temperature can be affected.
XtraDry is a permanent option for all
programmes other than and
need not to be selected at every cycle.
In the other programmes the setting of
XtraDry is permanent and it is
automatically used in next cycles. This
configuration can be changed at any
time.
Every time is
activated, XtraDry is off and
needs to be chosen
manually.
Activating XtraDry deactivates TimeSaver
and vice versa.
How to activate XtraDry
Press Option until the indicator is on.
The display shows the updated
programme duration.
7.2 TimeSaver
This option increases the pressure and
the temperature of the water. The
washing and the drying phases are
shorter.
The total programme duration decreases
by approximately 50%.
The washing results are the same as with
the normal programme duration. The
drying results can decrease.
How to activate TimeSaver
Press Option until the indicator is on.
The display shows the updated
programme duration.
8.
BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of
the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If
not, adjust the level of the water
softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be
inside the appliance. Do not use
detergent and do not load the
baskets.
After starting a programme, it may take
up to 5 minutes for the appliance to
recharge the resin in the water softener.
It seems that the appliance is not
working. The washing phase starts only
after this procedure is completed. The
procedure is repeated periodically.
8.1 The salt container
CAUTION!
Use rough salt designed for
dishwashers only. Fine salt
increases the risk of
corrosion.
The salt is used to recharge the resin in
the water softener and to assure good
washing results in daily use.
www.aeg.com58
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container
counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt
container (only for the first time).
3. Fill the salt container with 1 kg of salt
(until it is full).
4. Carefully shake the funnel by its
handle to get the last granules
inside.
5. Remove the salt around the opening
of the salt container.
6. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out
of the salt container when
you fill it. After you fill the
salt container, immediately
start a programme to
prevent corrosion.
8.2 How to fill the rinse aid
dispenser
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
CAUTION!
Only use rinse aid
specifically designed for
dishwashers.
1. Press the release button (D) to open
the lid (C).
2. Fill the dispenser (A) until the rinse
aid reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much
foam.
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
You can turn the selector of
the released quantity (B)
between position 1 (lowest
quantity) and position 4 or 6
(highest quantity).
9. DAILY USE
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate
the appliance.
Make sure that the appliance is in
programme selection mode.
ENGLISH
59
If the salt indicator is on, fill the
salt container.
If the rinse aid indicator is on, fill
the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and the degree
of soil.
9.1 Using the detergent
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
CAUTION!
Only use detergent
specifically designed for
dishwashers.
1. Press the release button (B) to open
the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or
tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash
phase, put a small quantity of
detergent in the compartment (D).
4. Close the lid. Make sure that the
release button locks into position.
9.2 Setting and starting a
programme
The Auto Off function
This function decreases energy
consumption by deactivating
automatically the appliance when it is not
operating.
The function comes into operation:
5 minutes after the completion of the
programme.
After 5 minutes if the programme has
not started.
Starting a programme
1.
Press the on/off button to activate
the appliance. Make sure that the
appliance is in programme selection
mode and the door is closed.
2. Press Program again and again until
the indicator of the desired
programme is on.
The display shows the programme
duration.
3. Set the applicable options.
4. Press Start to start the programme.
The indicator of the running
phase is on.
The programme duration starts to
decrease with steps of 1 minute.
Starting a programme with
delay start
1. Set a programme.
2. Press Delay repeatedly until the
display shows the desired delay time
(from 1 to 24 hours).
3. Press Start to begin the countdown.
The indicator
is on.
The remaining time counts down
in hours. The final hour is
displayed in minutes.
When the countdown is completed, the
programme starts and the indicator of
the running phase is on. The indicator
is off.
www.aeg.com60
Opening the door while the
appliance operates
Opening the door while a programme is
running stops the appliance. It may affect
the energy consumption and the
programme duration. After closing the
door, the appliance continues from the
point of interruption.
If the door is opened for
more than 30 seconds
during the drying phase, the
running programme ends. It
does not happen if the door
is opened by AirDry
function.
Do not try to close the
appliance door within 2
minutes after AirDry
automatically opens it, as
this may cause damage to
the appliance.
If, afterwards, the door is
closed for another 3
minutes, the running
programme ends.
Cancelling the delay start while
the countdown operates
When you cancel the delay start you
have to set the programme and options
again.
Press simultaneously Delay and Option
until the appliance is in programme
selection mode.
Cancelling the programme
Press and hold simultaneously Delay and
Option until the appliance is in
programme selection mode.
Make sure that there is detergent in the
detergent dispenser before you start a
new programme.
End of the programme
All buttons are inactive except for the
on/off button.
1. Press the on/off button or wait for
the Auto Off function to
automatically deactivate the
appliance.
If you open the door before the
activation of Auto Off, the appliance
is automatically deactivated.
2. Close the water tap.
10. HINTS AND TIPS
10.1 General
The following hints will ensure optimal
cleaning and drying results in daily use
and also help to protect the
environment.
Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
Do not pre-rinse dishes by hand.
When needed, use the prewash
programme (if available) or select a
programme with a prewash phase.
Always use the whole space of the
baskets.
When loading the appliance, make
sure that the dishes can be
completely reached and washed by
the water released from the spray arm
nozzles. Make sure that items do not
touch or cover each other.
You can use dishwasher detergent,
rinse aid and salt separately or you
can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'',
''4in1'', ''All in 1''). Follow the
instructions written on the packaging.
Select the programme according to
the type of load and degree of soil.
With the ECO programme you have
the most efficient use of water and
energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil.
ENGLISH
61
10.2 Using salt, rinse aid and
detergent
Only use salt, rinse aid and detergent
for dishwasher. Other products can
cause damage to the appliance.
In areas with hard and very hard water
we recommend to use plain
dishwasher detergent (powder, gel,
tablets containing no additional
agents), rinse aid and salt separately
for optimal cleaning and drying
results.
At least once a month run the
appliance with the use of appliance
cleaner which is particularly suitable
for this purpose.
Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware,
we recommend that you use the
tablets with long programmes.
Do not use more than the correct
quantity of detergent. Refer to the
instructions on the detergent
packaging.
10.3 What to do if you want to
stop using multi-tablets
Before you start to use separately
detergent, salt and rinse aid do the
following procedure.
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent
and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according
to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.
6. Activate the rinse aid empty
notification.
10.4 Loading the baskets
Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
Do not put in the appliance items
made of wood, horn, aluminium,
pewter and copper.
Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges,
household cloths).
Remove remaining food from the
items.
Make soft the remaining burned food
on the items.
Put hollow items (cups, glasses and
pans) with the opening down.
Make sure that cutlery and dishes do
not bond together. Mix spoons with
other cutlery.
Make sure that glasses do not touch
other glasses.
Put small items in the cutlery basket.
Put light items in the upper basket.
Make sure that the items do not
move.
Make sure that the spray arm can
move freely before you start a
programme.
10.5 Before starting a
programme
Make sure that:
The filters are clean and correctly
installed.
The cap of the salt container is tight.
The spray arms are not clogged.
There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use multi- tablets).
The position of the items in the
baskets is correct.
The programme is applicable for the
type of load and for the degree of
soil.
The correct quantity of detergent is
used.
10.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance.
Hot items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
At the end of the program
water can still remain on the
sides and on the door of the
appliance.
www.aeg.com62
11. CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug
from the main socket.
Dirty filters and clogged
spray arms decrease the
washing results. Make a
check regularly and, if
necessary, clean them.
11.1 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
C
B
A
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
ENGLISH
63
CAUTION!
An incorrect position of the
filters can cause bad
washing results and damage
to the appliance.
11.2 Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms. If the
holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
11.3 External cleaning
Clean the appliance with a moist soft
cloth.
Only use neutral detergents.
Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
11.4 Internal cleaning
Carefully clean the appliance,
including the rubber gasket of the
door, with a soft damp cloth.
If you regularly use short duration
programmes, these can leave
deposits of grease and limescale
inside the appliance. To prevent this,
we recommend to run long duration
programmes at least 2 times per
month.
To maintain the performance of your
appliance at its best, we recommend
to use monthly a specific cleaning
product for dishwashers. Follow
carefully the instructions on the
packaging of the product.
12. TROUBLESHOOTING
If the appliance does not start or it stops
during operation, first check if you can
solve the problem by yourself with the
help of the information in the table or
contact an Authorised Service Centre.
WARNING!
Repairs not properly done
may result in serious risk to
the safety of the user. Any
repairs must be performed
by qualified personnel.
With some problems, the display
shows an alarm code.
The majority of problems that can
occur can be solved without the need
to contact an Authorised Service
Centre.
Problem and alarm code Possible cause and solution
You cannot activate the ap-
pliance.
Make sure that the mains plug is connected to the
mains socket.
Make sure that there is no damaged fuse in the fuse
box.
www.aeg.com64
Problem and alarm code Possible cause and solution
The program does not start. Make sure that the appliance door is closed.
Press Start.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the
end of the countdown.
The appliance has started the procedure to recharge
the resin inside the water softener. The duration of the
procedure is approximately 5 minutes.
The appliance does not fill
with water.
The display shows or
.
Make sure that the water tap is open.
Make sure that the pressure of the water supply is not
too low. For this information, contact your local water
authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not
drain the water.
The display shows .
Make sure that the sink spigot is not clogged.
Make sure that the filter in the outlet hose is not clog-
ged.
Make sure that the interior filter system is not clogged.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
The anti-flood device is on.
The display shows .
Close the water tap and contact an Authorised Service
Centre.
The appliance stops and
starts more times during op-
eration.
It is normal. It provides optimal cleaning results and en-
ergy savings.
The program lasts too long. Select the TimeSaver option to shorten the program
time.
If the delayed start option is set, cancel the delay setting
or wait for the end of the countdown.
The remaining time in the
display increases and skips
nearly to the end of program
time.
This is not a defect. The appliance is working correctly.
Small leak from the appli-
ance door.
The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad-
justable feet (if applicable).
The appliance door is not centred on the tub. Adjust the
rear foot (if applicable).
The appliance door is diffi-
cult to close.
The appliance is not levelled. Loosen or tighten the ad-
justable feet (if applicable).
Parts of the tableware are protruding from the baskets.
Rattling/knocking sounds
from inside the appliance.
The tableware is not properly arranged in the baskets.
Refer to basket loading leaflet.
Make sure that the spray arms can rotate freely.
ENGLISH
65
Problem and alarm code Possible cause and solution
The appliance trips the cir-
cuit-beaker.
The amperage is insufficient to supply simultaneously all
the appliances in use. Check the socket amperage and
the capacity of the meter or turn off one of the applian-
ces in use.
Internal electrical fault of the appliance. Contact an Au-
thorised Service Centre.
Refer to "Before first use",
"Daily use", or "Hints and
tips" for other possible
causes.
Once you have checked the appliance,
deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an
Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the
table, contact an Authorised Service
Centre.
12.1 The washing and drying results are not satisfactory
Problem Possible cause and solution
Poor washing results. Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket
loading leaflet.
Use more intensive washing programmes.
Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and
Cleaning".
Poor drying results. Tableware has been left for too long inside a closed
appliance.
There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not
enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
Plastic items may need to be towel dried.
For the best drying performance activate the option
XtraDry and set AirDry.
We recommend to always use rinse aid, even in com-
bination with multi-tablets.
There are whitish streaks or
bluish layers on glasses and
dishes.
The release quantity of rinse aid is too much. Adjust
the rinse aid level to a lower level.
The quantity of detergent is too much.
There are stains and dry water
drops on glasses and dishes.
The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad-
just the rinse aid level to a higher level.
The quality of the rinse aid can be the cause.
www.aeg.com66
Problem Possible cause and solution
The dishes are wet. For the best drying performance activate the option
XtraDry and set AirDry .
The programme does not have a drying phase or has
a drying phase with low temperature.
The rinse aid dispenser is empty.
The quality of the rinse aid can be the cause.
The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a
different brand or activate the rinse aid dispenser and
use rinse aid and multi-tablets together.
The interior of the appliance is
wet.
This is not a defect of the appliance. it is caused by
the humidity in the air that condenses on the walls.
Unusual foam during washing. Use the detergent for dishwashers only.
There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an
Authorised Service Centre.
Traces of rust on cutlery. There is too much salt in the water used for washing.
Refer to "The water softener".
Silver and stainless steel cutlery were placed together.
Avoid to put silver and stainless steel items close to-
gether.
There are residues of deter-
gent in the dispenser at the
end of the programme.
The detergent tablet got stuck in the dispenser and
therefore was not completely washed away by water.
Water cannot wash away the detergent from the dis-
penser. Make sure that the spray arm is not blocked or
clogged.
Make sure that items in the baskets do not impede the
lid of the detergent dispenser from opening.
Odours inside the appliance. Refer to "Internal cleaning".
Limescale deposits on the ta-
bleware, on the tub and on
the inside of the door.
The level of salt is low, check the refill indicator.
The cap of the salt container is loose.
Your tap water is hard. Refer to "The water softener".
Even using multi-functional tabs use salt and set re-
generation of the water softener. Refer to "The water
softener".
If lime scale deposits still remain, clean the appliance
with appliance cleaners which are particularly suitable
for this purpose.
Try different detergent.
Contact the detergent manufacturer.
Dull, discoloured or chipped
tableware.
Make sure that only dishwasher-safe items are washed
in the appliance.
Load and unload the basket carefully. Refer to basket
loading leaflet.
Place delicate items in the upper basket.
ENGLISH
67
Refer to "Before first use",
"Daily use" or "Hints and
tips" for other possible
causes.
13. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions Width / height / depth (mm) 600 / 850 / 625
Electrical connection
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequency (Hz) 50
Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Water supply
Cold water or hot water
2)
max 60 °C
Capacity Place settings 13
Power consumption Left-on mode (W) 5.0
Off-mode (W) 0.50
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to
decrease energy consumption.
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
Put the packaging in relevant containers
to recycle it. Help protect the
environment and human health by
recycling waste of electrical and
electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
*
www.aeg.com68
ENGLISH
69
www.aeg.com70
ENGLISH
71
www.aeg.com/shop
156910421-A-382018
58

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG FFB53610ZM bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG FFB53610ZM in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,93 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van AEG FFB53610ZM

AEG FFB53610ZM Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 28 pagina's

AEG FFB53610ZM Gebruiksaanwijzing - Deutsch, Français - 72 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info