689187
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/54
Pagina verder
D NL F E I GB PL H RUS UA
AR
D
NL
F
E
I
GB
PL
H
UA
RUS
AR
Elektrische Akku-Zahnbürste
Oplaadbare elektrische tandenborstel
Brosse à dents électrique rechargeable
Cepillo de dientes eléctrico alimentado por baterías
Spazzolino elettricoda denti ricaricabile
Rechargeable Electric Toothbrush
Akumulatorowa szczoteczka do zębów
Villamos akkumulátoros fogkefe
Електрична акумуляторна зубна щітка
Электрическая зубная щетка
    
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati útmutató
Інструкція з експлуатації
Руководство пользователя
/ 
02
07
12
17
22
27
32
37
42
46
51
ELEKTRISCHE
AKKU-
ZAHNBÜRSTE
EZS 5664
Deutsch
2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsan-
leitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garan-
tieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit In-
nenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• DieLadestationistfürdenGebrauchinInnenräumenvorge
sehen.
• DieLadestationunddasNetzkabelmüssenregelmäßigauf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine
Beschädigung festgestellt, darf die Ladestation nicht mehr
benutzt werden.
• ReparierenSiedieLadestationnichtselbst,sondernsuchenSie
einen autorisierten Fachmann auf. Die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung
der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
• VerwendenSienurOriginalZubehör.
• ZahnbürstenkönnenvonKindern und von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden haben.
Deutsch
3
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet,
daKleinteile abgebrochen und verschluckt werden könnten.
• ReinigungundBenutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
• BewahrenSiedasGerätaußerhalbderReichweitevonKindern
auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Medizinische Hinweise
• KonsultierenSievorVerwendungdesGerätesIhrenArzt,wenn
Sie gesundheitliche Probleme haben.
• WennbeiIhnenindenletzten2MonateneinEingriffamZahn-
fleisch vorgenommen wurde, sollten Sie Ihren Zahnarzt fragen,
ehe Sie das Produkt verwenden.
• WennnachderBenutzungdiesesProduktsübermäßigeBlu-
tungen auftreten, die auch nach einer Woche noch anhalten,
sollten Sie Ihren Arzt aufsuchen. Diese könnten Anzeichen für
andere gesundheitliche Probleme sein.
• WennSieeinenHerzschrittmacheroderandereImplantate
tragen, sollten Sie vor der Benutzung des Gerätes Ihren Arzt
aufsuchen.
• DieZahnbürstewurdegetestetundentsprichtdenSicherheits-
standards für elektromagnetische Geräte.
Deutsch
4
Lieferumfang
1 Ladestation mit Bürstenfach
1 Zahnbürste mit integriertem Akku
2 Bürstenaufsätze
Anwendungshinweise
HINWEIS:
Es muss sich eine Steckdose in der Nähe befinden.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen,
mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu
finden Sie auf dem Typenschild der Ladestation.
2. SchließenSiedasGerätaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Laden des Akkus
Bevor Sie die Zahnbürste das erste Mal benutzen können,
muss der Akku im Gerät geladen werden.
1. Um sicher zu stellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
drücken Sie 1-Mal auf den Schalter „
O
“.
2. Stellen Sie die Zahnbürste auf die Ladestation.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
HINWEIS:
• DasLeuchtenderrotenKontrollleuchte(Charge)zeigt
Ihnen, dass der Kontakt zur Ladestation hergestellt ist.
• DieKontrollleuchteerlischt,wennderLadezyklusabge-
schlossen ist.
• DieLadezeitbeträgtbeider1.Auadungca.10Stun-
den.
ACHTUNG:
Verwenden Sie zum Aufladen nur die mitgelieferte Lade-
station mit dem Netzkabel. Ansonsten besteht das Risiko
einer Fehlfunktion oder eines Brandes.
HINWEIS:
• StellenSiedieZahnbürstenachdemGebrauchzurück
in die Ladestation. So ist sie immer einsatzbereit, auch
wenn Sie sie mehrmals täglich benutzen.
ACHTUNG:
• DiemaximaleLadezeitbeträgt48Stunden.EineÜber-
ladung wird Auswirkungen auf die Lebensdauer des
Akkus haben.
• BeilängererAbwesenheitoderNichtbenutzungder
Zahnbürste ziehen Sie den Netzstecker der Ladestation
aus der Steckdose.
Benutzung
1. Setzen Sie den Bürstenaufsatz auf das Gerät und drehen
Sie ihn nach links, so dass die Markierungen auf der Rück-
seite von Bürstenkopf und Zahnbürste übereinstimmen.
Der Bürstenkopf zeigt in Richtung
O
– Schalter. Entfernen
Sie ggf. die Schutzfolie.
2. Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie etwas
Zahnpasta auf.
3. Spülen Sie Ihren Mund mit Wasser.
4. Führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie die Zahn-
bürste mit dem
O
Schalter einschalten. So vermeiden Sie
Spritzer.
5. Setzen Sie die Bürste am Zahnfleischrand an. Putzen Sie
dieAußenseiten,dieInnenseitenunddieKauächender
Zähne. Führen Sie den Bürstenkopf langsam von Zahn
zuZahn.ÜbenSienurleichtenDruckaus.ReinigenSie
auf diese Weise alle vier Viertel Ihres Mundes je ca 30 Se-
kunden. Das Gerät zeigt Ihnen diese Intervalle durch eine
kurze Unterbrechung an. Nach insgesamt 2 Minuten, der
von Zahnärzten empfohlenen Putzzeit, schaltet sich die
Zahnbürste automatisch aus. Sie können die Zahnbürste
während des Putzvorgangs jederzeit mit der
O
-Taste
ausschalten.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem
O
– Schalter aus.
Geschwindigkeitsstufen
Das Gerät verfügt über 3 Geschwindigkeitsstufen (clean/sen-
sitive/massage).BeimerstenEinschalteniststandardmäßig
die Stufe clean eingeschaltet. Danach wird beim Einschalten
stets die zuletzt verwendete Stufe eingestellt.
Wählen Sie den gewünschten Modus durch Drücken der
Auswahltaste unterhalb der
O
-Taste. Die Leuchtanzeige
zeigt den jeweils ausgewählten Modus an.
Mit den richtigen Bürstenköpfen bietet die Zahnbürste drei
Geschwindigkeitsstufen für verschiedene Mundhygiene-
Zwecke:
hohe Geschwindigkeit (clean)
Ideal zum Wiederherstellen der natürlichen Fluoride im
Zahnschmelzundfüreingesünderes,weißeresLächeln.
normale Geschwindigkeit (sensitive)
Empfohlen für die alltägliche Verwendung.
Massage-Modus (massage)
Empfohlen bei Zahnfleischrückgang, einer Zahnspange,
während einer Zahnfleischbehandlung oder bei sensiblen
Zähnen.
Deutsch
5
HINWEIS:
• BeidenerstenAnwendungenkanneszuleichtem
Zahnfleischbluten kommen.
• FallsdieseBeschwerdenlängerals2Wochenanhalten,
sollten Sie einen Zahnarzt aufsuchen.
Ersatzbürsten
Wir empfehlen, bei täglicher Benutzung der elektrischen
Zahnbürste nach ca. 2 Monaten den Bürstenaufsatz durch
einen neuen zu ersetzen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Ersatzbürsten können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Reinigung
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht
feuchten Tuch abwischen.
3. Drehen Sie den Bürstenaufsatz nach rechts und reinigen
SieihnnachjedemGebrauchunterießendemWasser.
HINWEIS:
Reinigen Sie keins der Bestandteile in der Spülmaschine.
Ladestation
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose.
HINWEIS:
Die Ladestation ist gegen Spritzwasser geschützt.
1. Wischen Sie den Bürstenhalter und den Deckel regel-
mäßigmiteinemfeuchtenTuchausundmiteinem
trockenen Tuch nach.
2. DieLadestationwischenSieaußenmiteinemfeuchten
Tuch ab und mit einem trockenen Tuch nach.
3. Lassen Sie den Bürstenhalter und den Deckel vollständig
trocknen,bevorSiedenDeckelwiederschließen.
4. Stecken Sie den Netzstecker erst wieder in die Steckdo-
se, wenn die Ladestation vollkommen trocken ist.
Entfernen und Anbringen der Dekor-Verkleidung zur
Reinigung
1. Halten Sie die Unterseite der Ladestati-
on mit einer Hand fest, drücken Sie mit
der anderen Hand die Verkleidung wie
durch Pfeile gekennzeichnet zusam-
men und ziehen Sie diese von der
Unterseite ab. Sie können die Dekor-
Verkleidung nun reinigen.
2. Zur Montage setzen Sie die Ausbuch-
tung auf der Unterseite der Verklei-
dung vorsichtig auf die Öffnung in der
Ladestation wie abgebildet. Dann
drücken Sie die Verkleidung an.
Technische Daten
Modell: ................................................................................EZS 5664
Nettogewicht: ........................................................................0,08kg
Ladestation
Spannungsversorgung: ..............................100-240 V~; 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................1,4 W
Schutzart: ......................................................................................IPX7
Schutzklasse: .....................................................................................II
Zahnbürste
Akku: .......................................260 mA Lithium Batterie, DC 3,7 V
Schutzart: ......................................................................................IPX7
Schutzklasse: ....................................................................................III
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesell-
schaftmbH,dasssichdasGerätEZS5664inÜbereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen der euro-
päischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG)undderNiederspannungsrichtlinie(2006/95/
EG) befindet.
Garantie
• WirübernehmenfürdasvonunsvertriebeneGeräteine
Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als
Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeitnicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Deutsch
6
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor-
mationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
ÜbereinenpersönlichenZugangscode,derIhnendirektnach
Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den
Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Service-
portal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
info@etv.de
mitteilen.
Entsorgung
Akku
Die Zahnbürste enthält einen Akku.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Wenden Sie sich ggf. an unseren Service.
ACHTUNG:
• AkkusdürfennichtmitdemnormalenHausmüllent-
sorgt werden!
• AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpichtet,ge-
brauchte Batterien/Akkus zurückzugeben.
Ausbau des Akkus
1. Nehmen Sie die Bürste ab.
2. Drehen Sie das Motorteil um.
3. Entfernen Sie das Silikon, welches Sie unten in der Mitte
der Bodenkappe finden.
4. Drehen Sie die darunterliegende Schraube heraus und
nehmen Sie die Bodenkappe ab.
5. Setzen Sie die Zahnbürste auf einer harten Fläche auf und
drücken Sie die Elektronik in Richtung der Bodenkappe
heraus.
HINWEIS:
Im Inneren sind 2 Klammern, die Sie mit einem Schrauben-
dreher lösen müssen.
6. Liegt die Elektronik frei, können Sie den Akku entnehmen
und die Drähte mit einer Schere durchschneiden.
7. Geben Sie den Akku bei einer Sammelstelle für Altbat-
terien bzw. Sondermüll ab. Informieren Sie sich bei Ihrer
Gemeinde.
Umweltschutz
• GebenSiedasGerätamEndederLebensdauernicht
in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer
offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die
Umwelt zu schonen.
Nederlands
7
Gebruiksaanwijzing
Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product.
Wehopen dat u er veel plezier van heeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
aangeduid. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsgevaren en wijst op
mogelijke verwondingsrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
AANWIJZING:
Geeft tips en informatie.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de gebruiks-
aanwijzing uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed,
samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk
de doos met de binnenverpakking. Geef de gebruiksaanwij-
zing ook mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Hetlaadstationisbedoeldvoorgebruikbinnenshuis.
• Hetlaadstationendenetkabelmoetenregelmatigop
zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u
schade vaststelt, mag het laadstation niet meer worden
gebruikt.
• Repareerhetlaadstationnietzelf,maarganaareenge-
autoriseerde expert. De netkabel van dit apparaat kan
niet worden vervangen. Bij beschadiging van de kabel
moet het apparaat tot schroot verwerkt worden.
• Gebruikalleenorigineleonderdelen.
• Tandenborstelskunnendoorkinderen en door personen
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaar-
digheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden
gebruikt, als er toezicht op hen wordt gehouden of als ze
over het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd
zijn en de daaruit voortkomende gevaren begrepen heb-
ben.
Nederlands
8
WAARSCHUWING:
Dit apparaat is niet geschikt voor kinderen jonger dan
3 jaar, omdat kleine onderdelen kunnen afbreken en
ingeslikt kunnen worden.
• Reinigingenonderhoud door de gebruiker mogen niet door
kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze begeleid worden.
• Bewaarhetapparaatbuitenbereikvankinderen.Kinde-
ren mogen niet met het apparaat spelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpakkingsdelen
(plastic zakken, karton, piepschuim enz.) binnen het be-
reik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
Medische aanwijzingen
• Raadpleegvoorgebruikvanhetapparaatuwarts,alsu
gezondheidsproblemen hebt.
• Alsuindeafgelopen2maandeneeningreepaanuw
tandvlees hebt gehad, moet u eerst uw tandarts raadple-
gen, voordat u het product gebruikt.
• Alsnahetgebruikvanditproductovermatigebloedin-
gen optreden, die ook na een week nog optreden, moet
u uw arts raadplegen. Dit zou een teken voor andere ge-
zondheidsproblemen kunnen zijn.
• Alsueenpacemakerofandereimplantatendraagt,moet
u voor gebruik van het apparaat uw arts raadplegen.
• Detandenborstelwerdgetestenvoldoetaandeveilig-
heidsnormen voor elektromagnetische apparaten.
Nederlands
9
Leveringsomvang
1 Laadstation met borstelvak
1 Tandenborstelmetgeïntegreerdeaccu
2 Borstelopzetstukken
Aanwijzingen voor gebruik
AANWIJZING:
Er moet zich een stopcontact in de buurt bevinden.
Elektrische aansluiting
1. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt,
controleert u of de netspanning die u wilt gebruiken
met die van het apparaat overeenkomt. De gege-
vens hierover vindt u op het typeplaatje van het
laadstation.
2. Sluithetapparaataanopeengeaardstopcontact
dat volgens de voorschriften geïnstalleerd is.
De accu laden
Voordat u de tandenborstel voor de eerste keer kunt
gebruiken, moet de accu in het apparaat worden opge-
laden.
1. Om te garanderen dat het apparaat is uitgescha-
keld, drukt u 1 keer op de schakelaar “
O
”.
2. Zetdetandenborstelophetlaadstation.
3. Steekdestekkerinhetstopcontact.
AANWIJZING:
• Hetbrandenvanhetrodecontrolelampje(charge)
geeft aan dat het contact met het laadstation tot
stand is gebracht.
• Hetcontrolelampjedooftalsdelaadcyclusisafge-
sloten.
• Delaadtdbedraagtbde1eopladingca.10uur.
LET OP:
Gebruik voor het opladen alleen het meegeleverde
laadstationmetdenetkabel.Andersbestaatgevaar
voor een storing of brand.
AANWIJZING:
• Zetdetandenborstelnahetgebruikteruginhet
laadstation.Zoisdezealtdklaarvoorgebruik,
ook als u hem meerdere keren per dag gebruikt.
LET OP:
• Demaximalelaadtdbedraagt48uur.Langer
laden heeft gevolgen voor de levensduur van de
accu.
• Blangereafwezigheidofniet-gebruikvandetan-
denborstel trekt u de stekker van het laadstation
uit het stopcontact.
Gebruik
1. Plaats het borstelopzetstuk op het apparaat en draai
het naar links, zodat de markeringen op de achter-
kant van borstelkop en tandenborstel overeenko-
men. De borstelkop wijs richting de
O
-schakelaar.
Verwijder eventueel de beschermende folie.
2. Bevochtigdeborstelkopenbrengeenbeetjetand-
pasta aan.
3. Spoeluwmondmetwater.
4. Brengdeborstelnaaruwtanden,voordatude
tandenborstel met de
O
-schakelaarinschakelt.Zo
voorkomt u spetters.
5. Plaats de borstel op de tandvleesrand. Poets de
buitenkanten, de binnenkanten en de kauwvlakken
van de tanden. Beweeg de borstelkop langzaam
van tand naar tand. Oefen slechts een lichte druk
uit.Reinigopdezemanierallevierhoekenvanuw
mond,elkehoekca.30seconden.Hetapparaat
geeft deze intervallen aan door een korte onder-
breking.Naintotaal2minuten,dedoortandartsen
aanbevolen poetstijd, wordt de tandenborstel
automatisch uitgeschakeld. U kunt de tandenborstel
tijdens het poetsen op elk moment met de
O
-toets
uitschakelen.
6. Schakelhetapparaatuitmetde
O
-schakelaar.
Snelheidsniveaus
Hetapparaatbeschiktover3snelheidsniveaus(clean/
sensitive/massage). Bij het eerste inschakelen is stan-
daard het niveau clean ingeschakeld. Daarna wordt
bij het inschakelen steeds het laatst gebruikte niveau
ingesteld.
Kies de gewenste modus door het indrukken van de
keuzetoets onder de
O
-toets. De indicator geeft de
gekozen modus weer.
Met de juiste borstelkoppen biedt de tandenborstel
drie snelheidsniveaus voor verschillende mondhygiëni-
sche doeleinden:
hoge snelheid (clean)
Ideaal voor het herstellen van de natuurlijke fluoride
in het tandglazuur en voor een gezondere, wittere
lach.
normale snelheid (sensitive)
Aanbevolenvoordagelksgebruik.
massagemodus (massage)
Aanbevolenbterugtrekkendtandvlees,een
beugel, tijdens een tandvleesbehandeling of bij
gevoelige tanden.
Nederlands
10
AANWIJZING:
• Bdeeerstepoetsbeurtenkanhettandvleeslicht
gaan bloeden.
• Indiendezeklachtenlangerdan2wekenaanhou-
den, moet u een tandarts raadplegen.
Reiniging
LET OP:
Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
1. Schakelhetapparaatvoorelkereiniginguit.
2. Debehuizingvanhetapparaatkuntuafvegenmet
een licht bevochtigde doek.
3. Draai het borstelopzetstuk naar rechts en reinig het
na elk gebruik onder stromend water.
AANWIJZING:
Reinigdeonderdelennietindevaatwasser.
Laadstation
WAARSCHUWING:
Trekvoorelkereinigingdestekkeruithetstopcon-
tact.
AANWIJZING:
Hetlaadstationisbeschermdtegenspatwater.
1. Veeg de borstelhouder en het deksel regelmatig
schoon met een vochtige doek en veeg met een
droge doek na.
2. Hetlaadstationveegtuaandebuitenkantmeteen
vochtige doek schoon en met een droge doek na.
3. Laat de borstelhouder en het deksel volledig dro-
gen voor u het deksel weer sluit.
4. Steekdestekkerpasweerinhetstopcontactalshet
laadstation volledig droog is.
Verwijderen en aanbrengen van het
laadstationsomhulsel voor de reiniging
1. Houddeonderkantvanhetlaadsta-
tion met een hand vast, druk met
de andere hand het omhulsel zoals
aangegeven door de pijlen samen
en trek het van de onderkant af. Nu
kunt u het omhulsel reinigen.
2. Voordemontagezetudewelving
op de onderkant van het omhulsel
voorzichtig op de opening in het
laadstation zoals afgebeeld. Dan
drukt u het omhulsel aan.
Technische gegevens
Model: .................................................................. EZS5664
Nettogewicht: ..........................................................0,08kg
Laadstation
Spanningstoevoer:...........................100-240V~;50/60Hz
Opgenomen vermogen: ........................................... 1,4W
Beschermingstype: ...................................................... IPX7
Beschermingsklasse: .........................................................II
Tandenborstel
Accu: ...............................260mAlithiumbatter,DC3,7V
Beschermingstype: ...................................................... IPX7
Beschermingsklasse: ........................................................III
Technischewzigingenenvormgevingswzigingenin
het kader van continue productontwikkelingen voorbe-
houden.
Opmerking over richtlijnconformiteit
HiermeeverklaartdermaElektro-technischeVertriebs-
gesellschaftmbHdathetapparaatEZS5664voldoet
aan de fundamentele eisen van de Europese richtlijn
voorelektromagnetischecompatibiliteit(2004/108/EG)
endelaagspanningsrichtln(2006/95/EG).
Verwijdering
Accu
De tandenborstel bevat een accu.
Haaldeaccueruitvoordatuhetapparaatverwdert.
Neem eventueel contact op met onze serviceafdeling.
LET OP:
• Accu’smogennietmethethuisvuilwordenweg-
gegooid!
• Alsconsumentbentuwettelkverplichtgebruikte
batterijen/accu’s terug te geven.
Demontage van de accu
1. Verwijder de borstel.
2. Draaihetmotordeelom.
3. Verwijder het silicon, dat aan de onderkant in het
midden van de bodemkap zit.
4. Draaidedaaronderliggendeschroefuitenverw-
der de bodemkap.
5. Plaats de tandenborstel op een hard oppervlak en
druk de elektronica richting bodemkap uit.
AANWIJZING:
Aandebinnenkantzitten2klemmen,dieumeteen
schroevendraaier moet losmaken.
Nederlands
11
6. Alsdeelektronicablootligt,kuntudeaccuverw-
deren en de draden met een schaar doorknippen
7. Geef de accu af bij een inzamelpunt voor oude bat-
terijen resp. giftig afval. Informeer bij uw gemeente.
Milieubescherming
• Gooihetapparaataanheteindevandelevensduur
niet met het huisvuil weg. Breng het voor recycling
naareenofcieelinzamelpunt.Opdezemanier
ontziet u het milieu.
Français
12
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos pro-
duits. Nous espérons que l’appareil vous apportera
pleine satisfaction.
Symboles figurant dans ce mode d’emploi
Les remarques importantes pour votre sécurité sont
toujours signalées. Respectez toujours ces remarques
pour éviter tout accident et tout dommage à l’appareil:
AVERTISSEMENT:
avertit des dangers pour votre santé et indique les
risques possibles de blessure.
ATTENTION:
indique des risques possibles pour l’appareil ou pour
d’autres objets.
REMARQUE:
donne des conseils et des informations.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode
d’emploi et conservez-le ainsi que le bon de garantie, votre
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage
se trouvant à l’intérieur. Assurez-vous de joindre ce mode
d’emploi si vous transmettez l’appareil à un tiers.
• Lastationdechargeestconçuepouruneutilisationen
intérieur.
• Lastationdechargeetlecâbled’alimentationdoivent
être régulièrement inspectés pour détecter la présence
de signes d’endommagement. La station de charge ne
doit plus être utilisée si des dommages sont constatés.
• Nepasréparerlastationdechargesoi-même,l’amener
àuntechnicienagréé.Lecâbled’alimentationdecet
appareilnepeutpasêtreremplacé.Silecâbleesten-
dommagé, l’appareil entier doit être mis au rebut.
• Utilisezexclusivementdesaccessoiresd’origine.
• Lesbrossesàdentspeuventêtreutiliséespardesen-
fantsetdesdécientsphysiques,sensorielsoumentaux,
et des personnes ayant peu de connaissances et/ou
d’expérience,àlaconditionqu’ilssoientsurveillés,ou
sachent comment les utiliser en toute sécurité, et qu’ils
aient compris les risques encourus.
Français
13
AVERTISSEMENT:
Cetappareiln’estpasconçupourlesenfantsde
moins de 3ans car les petites pièces pourraient se
briser et être avalées.
• Lenettoyageetl’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants, sauf s’ils sont sous surveillance.
• Rangezl’appareilhorsdelaportéedesenfants.Les en-
fants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Pourlasécuritédevosenfants,nelaissezpaslesmaté-
riauxd’emballage(sacenplastique,carton,polystyrène,
etc.) à leur portée.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez pas les enfants jouer avec le film de protection. Ils
pourraient s’étouffer.
Recommandations d’ordre médical
• Sivousavezdesproblèmesdesanté,consultezvotre
médecin avant d’utiliser l’appareil.
• Sivousavezsubiuneprocédureauniveaudesgencives
dans les 2derniers mois, demandez conseil à votre den-
tiste avant d’utiliser le produit.
• Aprèsutilisationdecetappareil,sidessaignements
excessifsapparaissent,quipersistentaprèsunesemaine,
consultez votre médecin. Ils pourraient être le signe d’un
autre problème de santé.
• Sivousportezunstimulateurcardiaqueoud’autresim-
plants, consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
• Labrosseàdentsaététestéeetestconformeaux
normes de sécurité des dispositifs électromagnétiques.
Français
14
Contenu du produit
1 station de charge avec case pour les brossettes
1 brosse à dents avec batterie intégrée
2 brossettes
Conseils d’utilisation
REMARQUE:
Assurez-vousd’êtreàproximitéd’unepriseélectrique.
Connexion électrique
1. Avant de brancher la fiche sur la prise, vérifiez que
la tension du système que vous souhaitez utiliser
correspond à celle de l’appareil. Vous trouverez les
informations sur la tension sur la plaque signalétique
de la station de charge.
2. Branchez l’appareil à une prise reliée à la terre et
correctement installée.
Charge de la batterie
Chargez la batterie intégrée avant la première utilisation
de la brosse à dents.
1. Appuyez une fois sur le bouton «
O
» pour vous
assurer que l’appareil est bien éteint.
2. Mettez la brosse à dents sur la station de charge.
3. Branchez la fiche dans la prise.
REMARQUE:
• Levoyantdecontrôles’allumeenrouge(Charge)
lorsque la brosse à dents est connectée à la sta-
tion de charge.
• Levoyantdecontrôles’éteintlorsquelecyclede
charge est terminé.
• Lapremièrechargedureenviron10heures.
ATTENTION:
Pourchargerl’appareil,utilisezuniquementlastation
dechargefournieaveclecâbled’alimentation.Il
existesinonunrisquededysfonctionnementou
d’incendie.
REMARQUE:
• Remettezlabrosseàdentssurlastationde
charge après usage. Ainsi, elle sera prête à l’emploi
même si elle est utilisée plusieurs fois dans une
journée.
ATTENTION:
• Laduréedechargemaximumestde48heures.
Unesurchargeréduiraladuréedeviedelabatte-
rie.
• Sivousn’utilisezpaslabrosseàdentspendant
une longue durée, débranchez la station de
charge du secteur.
Utilisation
1. Fixezlabrossesurl’appareilettournez-laversla
gauche, pour que les repères à l’arrière de la tête de
brosseetceuxdelabrosseàdentscorrespondent.
La tête de la brosse indique le sens du bouton
O
. Si
nécessaire, retirez le film de protection.
2. Humidifiez la tête de la brosse et appliquez du den-
tifrice.
3. Rincez votre bouche avec de l’eau.
4. Orientezlabrosseversvosdentsavantdel’allumer
avec le bouton
O
. Vous empêcherez ainsi les écla-
boussures.
5. Placezlabrossecontrelereborddesgencives.
Brossezlescôtésextérieurs,intérieursetlasurface
occlusaledevosdents.Passezlentementlatête
delabrossed’unedentàl’autre.N’exercezqu’une
faible pression. Brossez chacune des quatre parties
devotredentitiondecettefaçonpendant30se-
condes. L’appareil vous indique les intervalles en
marquant un bref arrêt. Après 2minutes de bros-
sage au total, durée recommandée par les dentistes,
la brosse à dents s’éteint automatiquement. Vous
pouvez éteindre la brosse à dents à tout moment en
appuyant sur le bouton
O
.
6. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton
O
.
Vitesses
L’appareildisposede3vitesses(clean/sensitive/mas-
sage). Lorsque vous allumez l’appareil, la vitesse clean
est activée par défaut. Lors de l’allumage suivant, la
dernière vitesse utilisée sera activée.
Sélectionnez le mode souhaité en appuyant sur la
touche de sélection sous le bouton
O
. Le témoin lumi-
neuxindiquelemodesélectionné.
Avec les brossettes appropriées, la brosse à dents
dispose de trois vitesses pour différentes utilisations:
— vitesseélevée(clean)
Idéalepourrenforcerl’émailgrâceauuorurenatu-
rel et pour un sourire plus blanc et plus sain.
— vitessenormale(sensitive)
Recommandée pour une utilisation quotidienne.
—modemassage(massage)
Recommandé lors d’une récession gingivale, en pré-
sence d’un appareil dentaire, pendant un traitement
des gencives ou pour les dents sensibles.
REMARQUE:
• Pendantlespremièresutilisations,lesgencives
peuvent légèrement saigner.
• Sicessymptômesdurentplusde2semaines,
contactez un dentiste.
Français
15
Nettoyage
ATTENTION:
N’utilisez pas de produit nettoyant agressif ou abrasif.
1. Éteignez l’appareil avant de nettoyer.
2. Essuyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un tissu
légèrement humide.
3. Retirez la brossette en la tournant vers la droite. Net-
toyez-la à l’eau courante après chaque utilisation.
REMARQUE:
Ne lavez aucun des composants au lave-vaisselle.
Station de charge
AVERTISSEMENT:
Débranchezlecâbled’alimentationdelapriseavant
de nettoyer l’appareil.
REMARQUE:
Lastationdechargerésisteauxéclaboussures.
1. Essuyez régulièrement les compartiments de la
brosse et du couvercle avec un chiffon humide et
séchez-les ensuite avec un chiffon sec.
2. Nettoyezl’extérieurdelastationdechargeavecun
chiffon humide, puis séchez-le avec un chiffon sec.
3. Laissez les compartiments de la brosse et le cou-
vercle sécher complètement avant de refermer le
couvercle.
4. Attendezquelastationdechargeaitcomplètement
séché avant de la rebrancher sur secteur.
Retrait et fixation de l’habillage lors du nettoyage
1. Tenez la partie inférieure de la
station de charge dans une main,
appuyezsurlesdeuxcôtésde
l’habillage avec l’autre main,
commeindiquéparlesèches,et
retirez l’habillage de la partie
inférieure. Vous pouvez alors
nettoyer l’habillage.
2. Pourrexerl’habillage,placezle
renementdelapartieinférieure
de l’habillage dans l’ouverture de la
station de charge, comme repré-
senté sur l’image. Appuyez ensuite
sur l’habillage.
Caractéristiques techniques
Modèle: ............................................................... EZS5664
Poidsnet: .................................................................0,08kg
Station de charge
Alimentation électrique: .............. 100–240V~;50/60Hz
Consommation: ........................................................ 1,4W
Classe de protection: ................................................. IPX7
Classe de sécurité: ............................................................II
Brosse à dents
Batterie: .................. batterieaulithium260mA3,7VCC
Classe de protection: ................................................. IPX7
Classe de sécurité: ...........................................................III
Sous réserve de modifications techniques et de concep-
tion dans le cadre du développement continu des
produits.
Remarque concernant la conformité
aux directives
La société Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
déclareparlaprésentequel’appareilEZS5664esten
conformitéaveclesexigencesactuellesapplicables
des directives européennes concernant la compatibilité
électromagnétique(2004/108/CE)etlabassetension
(2006/95/CE).
Élimination
Batterie
La brosse à dents contient une batterie.
Retirez la batterie avant de mettre l’appareil au rebut.
Contactez notre service après-vente si nécessaire.
ATTENTION:
• Nejetezpaslesbatteriesaveclesdéchetsména-
gers!
• Entantqu’utilisateurnal,vousavezl’obligation
de trier les piles/batteries usagées.
Démontage de la batterie
1. Ôtez la brosse.
2. Retournez l’élément moteur.
3. Retirez le silicone qui se trouve en bas au milieu du
cache inférieur.
4. Dévissezlavisquisetrouveendessousetretirezle
cache inférieur.
5. Placezlabrosseàdentssurunesurfacedureet
poussez les composants électroniques en direction
ducacheinférieurpourlesextraire.
Français
16
REMARQUE:
Deuxbornessetrouventàl’intérieur,quevousdevez
desserrer avec un tournevis.
6. Unefoislescomposantsélectriquesdétachés,vous
pouvez prélever la batterie et couper les fils avec
desciseaux.
7. Apportezlabatterieàuncentredetripourle
recyclage des batteries usagées ou des déchets
dangereux.Renseignez-vousauprèsdevosautorités
locales.
Protection de l’environnement
• Nejetezpasl’appareilenndevieaveclesdéchets
ménagers. Apportez-le à un centre de collecte
autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la
protection de l’environnement.
Español
17
Instrucciones de uso
Muchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos
que disfrute de su nuevo aparato.
Símbolos de estas instrucciones de uso
Las indicaciones importantes para la seguridad están
marcadas de forma especial. Tenga en cuenta siempre
estas indicaciones para evitar accidentes y daños en el
aparato.
ADVERTENCIA:
Advierte de peligros para la salud y muestra posibles
riesgos de lesiones.
ATENCIÓN:
Señala posibles peligros para el aparato y otros obje-
tos.
NOTA:
Destaca consejos e informaciones para el usuario.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con dete-
nimiento las instrucciones de uso y consérvelas junto con el
certificado de garantía, el recibo de pago y, si es posible, la
caja con el embalaje interior. En caso de transferir el aparato
a terceros, adjunte estas instrucciones de uso.
• Laestacióndecargaestdestinadaparausoeninteriores.
• Laestacióndecargayelcabledealimentaciónsedeben
controlar regularmente para garantizar que no estén da-
ñados. En caso de constatar un daño, no se puede seguir
utilizandolaestacióndecarga.
• Nointenterepararlaestacióndecarga;solicitelosser-
viciosdeuntécnicoautorizado.Nosedebesustituirel
cabledealimentacióndelaparato.Encasodequeel
cabledealimentaciónestédañado,elaparatodebedes-
echarse.
• Utilicesoloaccesoriosoriginales.
• Loscepillosdedientespuedenserutilizadosporniños y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas, con falta de experiencia y/o conocimien-
tos, siempre que sean supervisados o hayan sido instrui-
dos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los
peligros que se originarían de un uso incorrecto.
Español
18
ADVERTENCIA:
Este dispositivo no es adecuado para niños menores
de 3 años, ya que las piezas pequeñas podrían rom-
perse y ser tragadas.
• Lalimpiezayelmantenimiento de usuario no deben ser
realizados por niños,anoserqueesténbajosupervisión.
• Mantengaeldispositivofueradelalcancedelosniños.
Los niños no deben jugar con el dispositivo.
• Paralaseguridaddesushijos,nodejelosenvoltoriosa
sualcance(bolsadeplstico,cajadecartón,porexpn,
etc.).
ADVERTENCIA:
Nopermitaquelosniñospequeñosjueguenconlosplsti-
cos. Existe riesgo de asfixia.
Advertencia médica
• Sitieneproblemasdesalud,consulteaunmédicoantes
de utilizar el dispositivo.
• Sienlosúltimos2meseshasidosometidoaunainter-
venciónenlasencías,consulteasudentistaantesde
utilizar el producto.
• Sitrasusarelproductoexperimentafuertessangrados
durante más de una semana, consulte a su médico. Estos
podrían ser un síntoma de otros problemas de salud.
• Sitieneunmarcapasosuotrotipodeimplantes,consulte
a su médico antes de utilizar el dispositivo.
• Elcepillodedienteshasidotestadoycumpleconloses-
tándares de seguridad para aparatos electromagnéticos.
Español
19
Piezas suministradas
1 Estacióndecargaconcompartimentoparacepillos
1 Cepillo de dientes con batería integrada
2 Cabezalesdecepillo
Notas sobre el uso
NOTA:
Debe disponer de un enchufe cercano.
Conexión eléctrica
1. Antes de poner el enchufe en la toma, compruebe
quelatensióndelsistemaeléctricocoincidaconla
delaparato.Encontrarinformaciónalrespectoen
laplacaidenticadoradelaestacióndecarga.
2. Conecteelaparatoaunatomacorrectamenteinsta-
ladaconconexiónatierra.
Carga de la batería
Antes de utilizar el cepillo de dientes por primera vez
deberá cargar la batería del aparato.
1. Aprieteunavezelbotón«
O
» para asegurarse de
que el dispositivo está apagado.
2. Coloqueelcepillodedientesenlaestaciónde
carga.
3. Conecte el enchufe de red en la toma de la pared.
NOTA:
• Lalmparaindicadoraroja(Charge)seilumina
indicandolaconexiónconlaestacióndecarga.
• Lalmparaindicadoraseapagaunavezlabatería
está cargada.
• Lacargadelaparatolaprimeraveztardaraproxi-
madamente 10 horas.
ATENCIÓN:
Alahoradecargar,utiliceúnicamentelaestaciónde
carga y el cable de red que vienen en el paquete. De
lo contrario, existe riesgo de que el dispositivo falle o
se queme.
NOTA:
• Despuésdeusarlo,coloqueelcepillodedientes
enlaestacióndecarga.Asísiempreestarlisto
para usar, aunque lo utilice varias veces al día.
ATENCIÓN:
• Eltiempomximodecargaesde48horas.Sise
sobrecargaseafectaralavidaútildelabatería.
• Durantelargosperiodosdeausenciaosinuso,
desconecteelenchufedereddelaestaciónde
carga de la toma de corriente.
Uso
1. Coloque el accesorio de cepillo sobre el dispositivo
yenrósquelohacialaizquierdahastaquelasmarcas
de la parte trasera del cabezal del cepillo y del dis-
positivo encajen. El cabezal del cepillo debe mirar
haciaelmismoladoqueelbotóndeencendido
«
O
». En caso de tener un plástico protector, quítelo.
2. Humedezcaelcabezaldecepilloypongaunpoco
de pasta dentífrica.
3. Enjuáguese la boca con agua.
4. Coloqueelcepilloenlosdientesantesdeencender
eldispositivomedianteelbotóndeencendido
O
.
De esta forma evitará salpicaduras.
5. Coloque el cepillo en el borde de las encías. Cepille
el exterior, interior y la superficie masticatoria de los
dientes. Guíe lentamente el cabezal de cepillo de
undienteaotro.Ejerzaunapresiónleve.Limpiede
la forma descrita las cuatro partes de su boca, cada
una durante 30 segundos. El aparato le indicará este
intervalodetiempoconunacortainterrupción.Tras
untotalde2minutos,eltiemporecomendadopor
los dentistas, el aparato se apaga automáticamente.
Durante la limpieza, puede apagar el dispositivo
cuandoquierautilizandoelbotón
O
.
6. Apagueeldispositivoconelbotón
O
.
Niveles de velocidad
El dispositivo dispone de 3 niveles de velocidad (clean/
sensitive/massage). Al encender el aparato por primera
vez, se pone en marcha automáticamente el nivel de ve-
locidad«clean».Después,cuandosevuelvaaencender
el dispositivo, siempre se pondrá en marcha el nivel
utilizadoporúltimavez.
Elija el modo deseado pulsando los botones de elec-
ciónbajoelbotón
O
. El indicador luminoso le mostrará
qué modo ha escogido.
Con el cabezal de cepillo adecuado, el cepillo ofrece
tres niveles de velocidad para diversos deseos de higie-
ne bucal:
velocidad alta (clean)
Idealpararestablecerelúornaturaldelesmalte
dental y para una sonrisa sana y blanca.
velocidad normal (sensitive)
Recomendado para el uso diario.
modo masaje (massage)
Recomendado en caso de padecer gingivitis, llevar
ortodoncia, durante tratamientos de encías o para
dientes sensibles.
Español
20
NOTA:
• Enlosprimerosusossepuedeproducirunleve
sangrado de las encías.
• Siestossíntomasduraranmsde2semanas,
consulte a su dentista.
Limpieza
ATENCIÓN:
Noutilicedetergentesagresivosoabrasivos.
1. Apague el aparato antes de cada limpieza.
2. Puedelimpiarlacarcasadeldispositivoconunpaño
ligeramente humedecido.
3. Gire el accesorio de cepillo hacia la derecha y lím-
pielo con agua corriente después de cada uso.
NOTA:
Nolimpieningunapiezaenellavavajillas.
Estación de carga
ADVERTENCIA:
Antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
NOTA:
Laestacióndecargaestprotegidacontrasalpicaduras.
1. Limpie regularmente el soporte para el cepillo de
dientesconunpañohúmedoydespuésconun
paño seco.
2. Limpielaestacióndecargaconunpañohúmedoy
después con un paño seco.
3. Deje secar completamente el soporte para el cepillo
de dientes y la tapa antes de cerrar la tapa.
4. Conecteelenchufealatomadecorrienteunavez
quelaestacióndecargaestécompletamenteseca.
Extracción y colocación de la cubierta decorativa
para su limpieza
1. Sujetelaparteinferiordelaestación
de carga con una mano y con la otra
apriete la cubierta siguiendo la
direccióndelasechasyextrigala
delaparteinferior.Puedelimpiarla
cubierta decorativa.
2. Paravolveramontarla,coloquela
convexidad de la parte inferior de
la cubierta en la apertura de la esta-
cióndecargatalycomoindicala
ilustración.Presioneligeramentela
cubierta.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................ EZS5664
Pesoneto: ................................................................0,08kg
Estación de carga
Tensióndealimentación: ................ 100–240V~50/60Hz
Consumo de potencia: .............................................. 1,4W
Tipodeprotección: ..................................................... IPX7
Clasedeprotección: .........................................................II
Cepillo de dientes
Batería:.....................Bateríadelitiode260mA,3,7VCC
Tipodeprotección: ..................................................... IPX7
Clasedeprotección: ........................................................III
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
y de diseño en el marco de una mejora continuada del
producto.
Indicación acerca de la conformidad
con directivas
LaempresaElektro-technischeVertriebsgesellschaft
mbHdeclaraporlapresentequeelaparatoEZS5664
cumple los requisitos fundamentales de las directi-
vas europeas de compatibilidad electromagnética
(2004/108/CE)ydebajatensión(2006/95/CE).
Eliminación
Batería
El cepillo de dientes contiene una batería.
Saque la batería antes de desechar el aparato. En caso
necesario,diríjaseanuestroserviciodeatenciónal
cliente.
ATENCIÓN:
• Notirélabateríaalcontenedorderesiduosdo-
mésticos.
• Comoconsumidorestlegalmenteobligadoa
devolver las pilas/baterías usadas.
Desmontaje de la batería
1. Saque el cepillo.
2. Girelapartedelmotor.
3. Quite la silicona que encontrará en el centro de la
tapa inferior.
4. Extraigaeltornilloqueseencuentradebajoyquite
la tapa inferior.
5. Deje el cepillo de dientes sobre una superficie dura
ysaqueloscomponenteselectrónicoshaciendo
presiónendirecciónalatapainferior.
Español
21
NOTA:
Enelinteriorseencuentran2pinzasquesedeben
soltar mediante un destornillador.
6. Unavezloscomponenteselectrónicosesténsueltos,
puede extraer la batería y cortar los cables con unas
tijeras.
7. Depositelabateríaenunpuntoderecogidade
baterías usadas o en un contenedor especial. Con-
tacte con las autoridades locales para obtener más
información.
Protección del medio ambiente
• Nodesecheeldispositivoalcontenedorderesiduos
domésticosalnaldesuvidaútil.Lléveloaunpun-
to de recogida oficial para su reciclaje. Al hacerlo,
ayudará a proteger el medio ambiente.
Italiano
22
Istruzioni per l’uso
Grazie mille per aver scelto il nostro prodotto. Ci augu-
riamo che soddisfi le vostre aspettative.
Simboli presenti in questo manuale di istruzioni per
l’uso
Le note importanti per la sicurezza sono contrassegnate
in modo specifico. Prestare assoluta attenzione a tali
note per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVERTENZA:
informa sui pericoli per la propria salute e indica
eventuali rischi di lesione.
ATTENZIONE:
indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri og-
getti.
NOTA:
mette in risalto consigli e informazioni.
Norme di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Cedendo l’apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzio-
ni per l’uso.
• Ilcaricabatterieèprevistoperl’usoinambienteinterno.
• Controllareregolarmentel’integritàdell’apparecchioe
del cavo di alimentazione. Nel caso in cui si individuasse-
ro danni, non utilizzare più l’apparecchio.
• Nonriparareilcaricabatteriedasé,bensìrivolgersiadun
tecnicoautorizzato.Nonèpossibilesostituireilcavodi
retediquestoapparecchio.Incasodidanneggiamento
del cavo, rottamare l’apparecchio.
• Utilizzaresoloaccessorioriginali.
• Glispazzolinidadentipossonoessereutilizzatidabam-
biniedapersoneconridottecapacitàsiche,sensorialio
mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze solo
in presenza di una supervisione o se sono stati adeguata-
mente istruiti relativamente all’uso sicuro dell’apparec-
chio e se hanno compreso i pericoli coinvolti.
Italiano
23
AVVERTENZA:
Questodispositivononèadattoaibambinidietà
inferiore ai 3 anni,poichélepartipiccolepotrebbero
rompersi ed essere inghiottite.
• Lapuliziaela manutenzione utente non devono essere
svolte da bambini senza la sorveglianza di un adulto.
• Conservareildispositivofuoridallaportatadeibambini.I
bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Perragionidisicurezzatenerequalsiasipartedell’imbal-
laggio (buste di plastica, cartone, polistirolo, ecc.) fuori
dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA:
Non lasciare giocare i bambini piccoli con la pellicola. Peri-
colo di soffocamento!
Indicazioni mediche
• Incasodiproblemidisaluteconsultareilpropriomedico
prima dell’utilizzo del prodotto.
• Senegliultimiduemesisietestatisottopostiadunin-
terventoallegengive,ènecessarioconsultareilproprio
dentista prima di utilizzare il prodotto.
• Sedopol’utilizzodelprodottosivericanoeccessivisan-
guinamenti che si protraggono per più di una settimana,
ènecessariorecarsidalmedico.Potrebbetrattarsidise-
gnali di altri problemi di salute.
• Seaveteunpacemakeroaltriimpianti,ènecessariocon-
sultare il medico prima dell’utilizzo del dispositivo.
• Lospazzolinodadentièstatotestatoesoddisfaglistan-
dard di sicurezza relativi ai dispositivi elettromagnetici.
Italiano
24
Contenuto
1 caricabatterie con scomparto per spazzolino
1 spazzolino con batteria integrata
2 inserti
Avvertenze per l’uso
NOTA:
Usarelospazzolinoinprossimitàdiunapresadicor-
rente.
Collegamento elettrico
1. Prima di inserire la spina nella presa, controllare
che la tensione di rete corrisponda a quella dell’ap-
parecchio. Leggere le informazioni riportate sulla
targhetta del caricabatterie.
2. Collegare l’apparecchio a una presa con messa a
terra installata correttamente.
Caricare la batteria
Prima di poter usare lo spazzolino da denti per la prima
volta, caricare la batteria presente nell’apparecchio.
1. Per accertarsi che l’apparecchio sia spento, premere
una volta sull’interruttore “
O
”.
2. Collocare lo spazzolino da denti sul caricabatterie.
3. Inserirelaspinanellapresa.
NOTA:
• Quandolaspiadicontrollorossa(ricarica)èacce-
sasignicacheilcontattoconilcaricabatterieè
stato creato.
• Laspiadicontrollosispegnequandoilciclodi
ricaricaèterminato.
• Iltempodiricaricaammontaalla1°ricaricaaca.
10 ore.
ATTENZIONE:
Per la ricarica usare esclusivamente il caricabatterie in
dotazione con il cavo di rete. Diversamente sussiste il
rischio di malfunzionamento o incendio.
NOTA:
• Dopol’uso,rimetterelospazzolinodadenti
nelcaricabatterie.Inquestomodosaràsempre
pronto per l’uso anche se lo si utilizza più volte al
giorno.
ATTENZIONE:
• Iltempomassimodiricaricaammontaa48ore.
Unaricaricaeccessivapuòinuiresulladurata
della batteria.
• Incasodiassenzaoinutilizzoprolungato,togliere
la spina del caricabatterie dalla presa.
Uso
1. Applicare l’inserto spazzolino sul dispositivo e girare
verso sinistra in modo che i segni sulla parte poste-
riore della testina dello spazzolino e dello spazzolino
combacino. La testina dello spazzolino indica nella
direzione dell’interruttore
O
. Rimuovere eventual-
mente la pellicola di protezione.
2. Inumidirelatestinadellospazzolinoemetteredel
dentifricio.
3. Sciacquarelaboccaconacqua.
4. Avvicinarelospazzolinoaidentiprimadiaccendere
lo spazzolino da denti con l’interruttore
O
.Inquesto
modo si evitano gli schizzi.
5. Posizionare lo spazzolino contro il bordo delle
gengive.Spazzolarel’esterno,l’internoelasuper-
cie di masticazione dei denti. Portare lentamente la
testina dello spazzolino da dente a dente. Esercitare
solo una lieve pressione. Procedere in questo modo
su tutti i quattro quarti della bocca, dedicando ad
ognunoca.30secondi.Ildispositivosegnalaquesti
intervalli mediante brevi interruzioni. Dopo com-
plessivamente 2 minuti, che corrispondono al tempo
di pulizia consigliato dai dentisti, lo spazzolino si
spegne automaticamente. Durante la pulizia, lo
spazzolinopuòesserespentoinqualsiasimomento
mediante l’interruttore
O
.
6. Spegnereildispositivoconl’interruttore
O
.
Livelli di velocità
L’apparecchiodisponedi3livellidivelocità(clean/
sensitive/massage).Allaprimaaccensioneèimpostato
comestandardillivellodivelocitàclean.Successiva-
mente, all’accensione viene impostato sempre il livello
utilizzato per ultimo.
Selezionarelamodalitàdesiderata,premendoiltastodi
selezione sotto il tasto
O
. L’indicatore luminoso indica
lamodalitàdivoltainvoltaselezionata.
Utilizzandoletestinecorrette,lospazzolinooffretre
livellidivelocitàpervariscopidiigieneorale:
– altavelocità(clean)
Idealeperristabilireilnaturaleuorodellosmalto
dentario e per un sorriso più sano e più bianco.
– velocitànormale(sensitive)
Consigliato per l’uso quotidiano.
– modalitàmassaggio(massage)
Raccomandato in caso di ritiro delle gengive,
apparecchi ortodontici, durante il trattamento delle
gengive o per denti sensibili.
Italiano
25
NOTA:
• Duranteiprimiutilizzipotrebbevericarsiun
leggero sanguinamento delle gengive.
• Sequestodisturbosiprotraeperpiùdi2settima-
ne, consultare un dentista.
Pulizia
ATTENZIONE:
Per la pulizia non usare detergenti aggressivi o abrasivi.
1. Spegnereildispositivoprimadellapulizia.
2. Pulire l’alloggiamento del dispositivo con un panno
leggermente umido.
3. Girare l’inserto spazzolino verso destra e pulirlo
sotto acqua corrente dopo ogni utilizzo.
NOTA:
Non pulire nessuno dei componenti nella lavastoviglie.
Caricabatterie
AVVERTENZA:
Prima di qualsiasi pulizia, estrarre la spina elettrica
dalla presa.
NOTA:
Ilcaricabatterieèprotettocontroglispruzzid’acqua.
1. Pulire regolarmente il porta-spazzolino e il coper-
chio con un panno umido, quindi ripassare con un
panno asciutto.
2. Pulire il caricabatterie esternamente con un panno
umido, quindi ripassare con un panno asciutto.
3. Fare asciugare completamente il porta-spazzolino e
il coperchio prima di richiudere il coperchio.
4. Reinserirelaspinanellapresasoloquandoilcarica-
batterieècompletamenteasciutto.
Rimozione e applicazione del rivestimento
decorativo per la pulizia
1. Tenere con una mano la parte
inferiore del caricabatterie; con
l’altra mano comprimere il rivesti-
mento secondo l’indicazione con
frecce e staccarlo dalla parte
inferiore.Aquestopuntoèpossibi-
le pulire il rivestimento decorativo.
2. Per il montaggio posizionare con
cautela l’incavo sul lato inferiore del
rivestimento sull’apertura nel carica-
batterie, come da figura. Quindi
premere il rivestimento.
Dati tecnici
Modello: ............................................................... EZS5664
Peso netto: ...............................................................0,08kg
Caricabatterie
Alimentazione di tensione: ..............100-240V~50/60Hz
Potenza assorbita: ..................................................... 1,4W
Grado di protezione: ................................................... IPX7
Classe di protezione: ......................................................... II
Spazzolino da denti
Batteria: .........................Batteriaallitio260mA,DC3,7V
Grado di protezione: ................................................... IPX7
Classe di protezione: ........................................................ III
Con riserva di modifiche tecniche e creative nell’ambito
dei continui sviluppi del prodotto.
Note relative alla conformità normativa
ConlapresentelasocietàElektrotechnischeVer-
triebsgesellschaftmbHdichiarachel’apparecchio
EZS5664èconformeairequisitifondamentalidella
DirettivaEuropeasullaCompatibilitàElettromagne-
tica(2004/108/CE)edellaDirettivaBassaTensio-
ne(2006/95/CE).
Smaltimento
Batteria
Lo spazzolino da denti contiene una batteria.
Rimuovere la batteria prima di smaltire l’apparecchio.
Rivolgersi eventualmente al nostro servizio di assistenza.
ATTENZIONE:
• Nonsmaltirelebatterieconiriutidomestici
normali!
• Iconsumatorisonoobbligatiperleggearestituire
batterie/accumulatoriusati.
Smontare la batteria
1. Togliere lo spazzolino.
2. Capovolgere il motore.
3. Rimuovere il silicone che si trova nella parte inferiore
al centro del coperchio inferiore.
4. Svitarelavitesottostanteetogliereilcoperchio
inferiore.
5. Appoggiare lo spazzolino da denti su di una su-
perficie dura e fare uscire l’elemento elettronico in
direzione del coperchio inferiore.
Italiano
26
NOTA:
Nella parte interna sono presenti 2 clip che devono
essere staccate con un cacciavite.
6. Quandol’elementoelettronicoèscoperto,è
possibile togliere la batteria e tagliare i fili con una
forbice.
7. Consegnarelabatteriaadunpuntodiraccoltaper
batterieusateovveroriutispeciali.Informarsipres-
so il proprio comune.
Protezione ambientale
• Nongettareildispositivoneiriutidomesticial
termine della sua vita. Consegnarlo presso un centro
perilricicloouncentrodiraccoltaufciale.Inque-
sto modo si contribuisce a tenere pulito l’ambiente.
English
27
Operating Instructions
Thank you for choosing our product. We hope you
enjoy using this appliance.
Symbols used in these operating instructions
Important tips for your safety are identified by a special
mark. You must observe these tips to avoid accidents
and damage to the appliance:
WARNING:
Warns of dangers to your health and indicates
possible risks of injury.
ATTENTION:
Indicates possible hazards to the appliance or other
items.
NOTE:
Highlights tips and information for you.
Safety Tips
Before using this appliance for the first time, please read the
instructions for use very carefully and keep these safe along
with the warranty certificate, receipt and if possible the box
and inner packaging. If you give the appliance to a third par-
ty, you should also provide them with the operating instruc-
tions.
• Thechargingstationisdesignedforindooruse.
• Thechargingstationandpowercablemustbechecked
regularly for signs of damage. If damage is discovered,
stop using the charging station.
• Donotrepairthechargingstationyourself,instead,con-
tact an authorised professional. The power cord of this
appliance cannot be replaced. When the cable is dam-
aged the appliance should be scrapped.
• Onlyuseoriginalaccessories.
• Toothbrushesmaybeusedbychildren and persons with
reduced physical, sensory or mental abilities and/or a
lack of knowledge and experience, if they are supervised
or where they have been instructed on the safe use of
the appliance and understand the dangers which may
result.
English
28
WARNING:
This appliance is not suitable for children under
3years due to small parts, which could be broken off
and swallowed.
• Cleaninganduser maintenance must not be performed
by children, unless they are supervised.
• Keeptheapplianceoutofreachofchildren.Donotallow
children to play with the appliance.
• Forthesafetyofyourchildren,donotplaceanyofthe
packaging items (plastic bag, box, polystyrene etc.) with-
in their reach.
WARNING:
Donotletyoungchildrenplaywiththelm.Thereisa
danger of suffocation!
Medical Information
• Ifyouhavemedicalproblems,pleaseconsultyourdoctor
before using the appliance.
• Ifyouhavehadanydentalworkonyourgumswithinthe
last 2 months, ask your dentist before using the product.
• Ifexcessivebleedingoccursafteruseofthisproduct,
which still persists even after a week, you should consult
your doctor. This bleeding could be a sign of other health
problems.
• Ifyouwearapacemakerorhaveotherimplants,you
should consult your doctor before using the appliance.
• Thetoothbrushhasbeentestedandcomplieswithcur-
rent safety standards for electromagnetic devices.
English
29
Scope of Delivery
1 charging station with brush compartment
1 toothbrush with integrated rechargeable battery
2 brush heads
Instructions for Use
NOTE:
Make sure there is a plug socket nearby.
Electrical Connection
1. Before you insert the plug into the power outlet,
check that the voltage you wish to use conforms
with that of the appliance. You can find information
about this on the rating plate.
2. Connecttheappliancetoaproperlyinstalled
earthed socket.
Charging the Rechargeable Battery
Before you can use the toothbrush for the first time, the
battery inside the appliance needs to be charged.
1. To ensure that the appliance is off, press down once
on the ‘
O
’ switch.
2. Place the toothbrush on the charging station.
3. Put the plug into the power outlet.
NOTE:
• Theredilluminatedindicatorlight(charge)shows
that contact has been made with the charging sta-
tion.
• Theindicatorlightgoesoffwhenthecharging
cycle is complete.
• Thechargingtimefortherstchargeisapproxi-
mately 10 hours.
ATTENTION:
Onlyusethesuppliedchargingstationandpower
cordforchargingtheappliance.Otherwisethereis
arisk of malfunction or fire.
NOTE:
• Afteruseputthetoothbrushbackonthecharging
station. This way it is always ready to use, even if
you use it several times a day.
ATTENTION:
• Themaximumchargingtimeis48hours.Over-
charging will affect the battery life.
• Incaseofprolongedabsenceornon-useofthe
toothbrush remove the charging station power
plug from the plug socket.
Use
1. Place the brush head on the appliance and turn it
to the left, so that the markings on the back of the
brush head and toothbrush align. The brush head is
pointing in the direction of the
O
switch. If neces-
sary, remove the protective film.
2. Moisten the brush head and apply a little tooth-
paste.
3. Rinse your mouth with water.
4. Movethebrushupclosetotheteethbeforeturning
on the toothbrush using the
O
switch. This avoids
any splashing.
5. Place the brush close to the gum line. Brush the
outer and inner surfaces as well as the chewing sur-
faces of the teeth. Slowly move the brush head from
tooth to tooth, applying only light pressure. Proceed
in this way to clean all four quarters of your mouth
for about 30 seconds each. The appliance signals
whentheseintervalsareoverbyashortbreak.After
a total time of 2 minutes, the dentist-recommended
brushing time, the toothbrush turns off automati-
cally.Duringthecleaningprocessyoucanusethe
O
switch to stop the toothbrush at any time.
6. Use the
O
switch to turn the appliance off.
Speed Settings
The unit has 3 speed settings (clean/sensitive/massage).
When you first turn it on, the clean speed setting is
activated by default. Thereafter, the last used setting is
always activated when you switch on the appliance.
Select the desired mode by pressing the select button
situated below the
O
switch. The illuminated display
indicates the currently selected mode.
With the right brush heads the toothbrush offers three
speed settings for various oral hygiene purposes:
high speed (clean)
Ideal for restoring the enamel’s natural fluoride and
for a healthier, whiter smile.
normal speed (sensitive)
Recommended for everyday use.
massage mode (massage)
Recommended for receding gums, braces, those
receiving gum treatment or with sensitive teeth.
NOTE:
• Duringinitialapplicationsgumsmaybleed
slightly.
• Ifsymptomspersistforlongerthan2weeks,you
should consult a dentist.
English
30
Cleaning
ATTENTION:
Never use harsh or abrasive detergents.
1. Turn the appliance off before cleaning it.
2. The appliance housing can be wiped down with
aslightly damp cloth.
3. Turn the brush attachment to the right and clean it
under running water after every use.
NOTE:
The components cannot be cleaned in the dishwasher.
Charging Station
WARNING:
Pull the plug out of the socket each time before you
clean the device.
NOTE:
The charging station is splash proof.
1. Regularly wipe the brush holder and lid first with a
damp cloth and then with a dry one.
2. Wipe the charging station’s exterior first with a damp
cloth and then with a dry one.
3. Allowthebrushholderandlidtodrycompletely
before closing the lid again.
4. Onlyputtheplugbackintothepoweroutletwhen
the charging station is completely dry.
Removing and replacing the decorative trim for
cleaning
1. Hold the bottom of the charging
station with one hand, with the
other hand push the panel together
as indicated by the arrows and pull
it off the bottom. You can now clean
the decorative trim.
2. To re-assemble the appliance place
the bulge on the underside of the
panel carefully onto the opening in
the charging station as shown. Then
press the panel into place.
Technical data
Model: .................................................................. EZS5664
Net weight: ...............................................................0.08kg
Charging Station
Power supply: .................................. 100–240V~;50/60Hz
Power consumption: .................................................. 1.4W
Protective system: ........................................................ IPX7
Protection class: ................................................................. II
Toothbrush
Rechargeable battery: . 260mAlithiumbattery,DC3.7V
Protective system: ........................................................ IPX7
Protection class: ................................................................ III
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
Information on Compliance with
Guidelines
TheElektrotechnischeVertriebsgesellschaftmbHhere-
bydeclaresthattheapplianceEZS5664complieswith
theessentialrequirementsoftheEuropeanDirectiveon
ElectromagneticCompatibility(2004/108/EC)andthe
LowVoltageDirective(2006/95/EC).
Disposal
Rechargeable Battery
The toothbrush contains a rechargeable battery.
Remove the rechargeable battery before disposing of
the appliance. If required, please contact our customer
service team.
ATTENTION:
• Rechargeablebatteriesshouldnotbedisposedof
with the normal household waste!
• Asaconsumer,youarelegallyobligedtoreturn
used batteries / rechargeable batteries.
Removing the Rechargeable Battery
1. Remove the brush.
2. Rotate the motor part.
3. Remove the silicon located at the centre of the bot-
tom cap.
4. Loosenandremovethescrewbeneathtoremove
the bottom cap.
5. Place the toothbrush on a hard surface and push the
electronics towards the bottom cap to remove it.
English
31
NOTE:
There are 2 clips inside which need to be removed
with a screwdriver.
6. When the electronics are exposed you can remove
the rechargeable battery by cutting the cables with
a pair of scissors.
7. Take the rechargeable battery to an official collec-
tionpointforusedbatteriesorhazardouswaste.Ask
your local council for more information.
Environmental protection
• Whentheappliancehascometotheendofitslife,
do not dispose of it with your household waste. Take
it to be recycled at an official collection site. In this
way, you help to protect the environment.
Język polski
32
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele
satysfakcji w trakcie jego użytkowania.
Symbole używane w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa są specjal-
nie wyróżnione. Należy bezwzględnie ich przestrzegać,
by uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje
na możliwe ryzyko obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na możliwe zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Podkreśla porady i informacje dla użytkownika.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczy-
tać instrukcję obsługi izachować ją starannie wraz z gwaran-
cją idowodem zakupu oraz w miarę możliwości pudełkiem
i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku przekazywania
urządzenia osobom trzecim, przekazać także instrukcję ob-
sługi.
• Ładowarkajestprzeznaczonadoużytkuwewnątrzpo-
mieszczeń.
• Ładowarkęiprzewódsieciowynależyregularniespraw-
dzać pod kątem oznak uszkodzenia. W przypadku stwier-
dzenia uszkodzenia zaprzestać używania ładowarki.
• Nienaprawiaćładowarkisamodzielnie,oddaćjądo
uprawnionego specjalisty. Przewód sieciowy tego urzą-
dzenia nie może być wymieniany. W przypadku uszkodze-
nia przewodu urządzenie należy zutylizować.
• Stosowaćwyłącznieoryginalneakcesoria.
• Zeszczoteczekdozębówmogąkorzystaćdzieci iosoby
z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub
umysłowymi lub cechujące się brakiem doświadczenia
i(lub) wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub po-
instruowano je o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia
izrozumiały one wiążące się z tym zagrożenia.
Język polski
33
OSTRZEŻENIE:
To urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci w wie-
ku poniżej 3 lat, ponieważ mogą się od niego odry-
wać małe części, które mogą zostać połknięte.
• Czyszczenieiczynności konserwacyjne po stronie użyt-
kownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba
że pozostają one pod nadzorem.
• Przechowywaćurządzeniepozazasięgiemdzieci.Zabra-
nia się używania urządzenia przez dzieci do zabaw.
• Zuwaginabezpieczeństwodzieciniepozostawiaćwich
zasięgu żadnych elementów opakowania (plastikowe tor-
by, karton, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Należyuniemożliwićdzieciomzabawęfolią.Zachodzinie-
bezpieczeństwo uduszenia!
Wskazówki medyczne
• Przedskorzystaniemzurządzeniaosobyzproblemami
zdrowotnymi powinny skonsultować się z lekarzem.
• Osoby,uktórychwciąguostatnich2miesięcyprzepro-
wadzano zabieg na dziąsłach, powinny skonsultować się
ze stomatologiem przed skorzystaniem z urządzenia.
• Jeśliposkorzystaniuzproduktuwystępujenadmierne
krwawienie, nieustępujące również po jednym tygodniu,
należy skonsultować się z lekarzem. Może to być oznaka
innych problemów zdrowotnych.
Język polski
34
Dostarczone elementy
1 Ładowarkazeschowkiemnakońcówki
1 Szczoteczkadozębówzwbudowanymakumulatorem
2 Końcówki
Wskazówki dotyczące użytkowania
WSKAZÓWKA:
W pobliżu urządzenia musi się znajdować gniazdko
sieciowe.
Złącze elektryczne
1. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego
należy się upewnić, że jego napięcie jest zgodne
z napięciem roboczym urządzenia. Odpowiednie
informacje znajdują się na tabliczce znamionowej
ładowarki.
2. Podłączyćurządzeniedoprawidłowozainstalowane-
go gniazdka z bolcem ochronnym.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem szczoteczki do zębów należy
naładować wewnętrzny akumulator.
1. By mieć pewność, że urządzenie jest wyłączone,
nacisnąć 1 raz przycisk „
O
”.
2. Ustawićszczoteczkędozębównaładowarce.
3. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
WSKAZÓWKA:
• Podświetlenieczerwonejkontrolki(charge)infor-
muje o prawidłowym umiejscowieniu szczoteczki
władowarce.
• Kontrolkagaśniepozakończeniuładowania.
• Czaspierwszegoładowaniawynosiok.10godzin.
UWAGA:
Do ładowania używać wyłącznie ładowarki dostarczo-
nej w zestawie. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko
nieprawidłowego działania lub pożaru.
WSKAZÓWKA:
• Poużyciuustawićszczoteczkęzpowrotemwła-
dowarce. Dzięki temu jest ona w każdej chwili
gotowa do użycia, nawet kilka razy dziennie.
UWAGA:
• Maksymalnyczasładowaniawynosi48godzin.
Przeładowanie wpływa na żywotność akumulatora.
• Wprzypadkudłuższegookresunieobecności
lub nieużywania szczoteczki wyciągnąć wtyczkę
zgniazdka.
Korzystanie z urządzenia
1. Nałożyć końcówkę ze szczoteczką na urządzenie
iprzekręcić w lewo, tak by zgodziły się oznaczenia na
odwrocie główki szczoteczki i samej szczoteczki do
zębów. Główka szczoteczki zwrócona jest wkierunku
włącznika
O
. W razie konieczności usunąć folię.
2. Zwilżyćgłówkęszczoteczkiinałożyćnaniąpastędo
zębów.
3. Przepłukać jamę ustną wodą.
4. Przednaciśnięciemwłącznika
O
zbliżyć główkę
szczoteczki do zębów. W ten sposób unika się roz-
pryskiwania pasty i wody.
5. Przykładaćszczoteczkęprzykrawędzidziąseł.Czyścić
powierzchnie zewnętrzne, wewnętrzne i żujące zę-
bów. Przesuwać główkę szczoteczki powoli od zęba
do zęba. Docisk powinien być jedynie nieznaczny.
Czyścićwtensposóbpokoleikażdą1/4jamyustnej
każdorazowoprzezokoło30sekund.Urządzenie
sygnalizuje te odstępy czasowe krótkimi przerwa-
miwpracy.Poupływiełącznie2minut,będących
czasem czyszczenia zębów zalecanym przez stomato-
logów, szczoteczka automatycznie się wyłącza. Pracę
szczoteczki do zębów można w każdej chwili zatrzy-
mać podczas czyszczenia za pomocą przycisku
O
.
6. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika
O
.
• Osobykorzystającezrozrusznikasercalubinnychimplan-
tów powinny skonsultować się zlekarzem przed skorzy-
staniem z urządzenia.
• Szczotkadozębówzostałapoddanatestomispełniaona
standardy bezpieczeństwa obowiązujące dla urządzeń
elektromagnetycznych.
Język polski
35
Regulacja prędkości
Urządzeniemożepracowaćz3prędkościami(clean/sen-
sitive/massage).Popierwszymwłączeniustandardowo
ustawiana jest prędkość „clean”. Po kolejnym włączeniu
wybierana jest automatycznie ostatnio ustawiona pręd-
kość.
Wybrać właściwy tryb poprzez przyciskanie przycisku
poniżej włącznika
O
.Kontrolkiinformująowybranym
trybie.
Przy zastosowaniu odpowiednich końcówek szczoteczka
może pracować z trzema różnymi prędkościami, które
odpowiadają różnym celom związanym z higieną jamy
ustnej:
wysoka prędkość (clean)
Idealna do odtwarzania naturalnych fluorków wszkli-
wie zębów i zapewnienia zdrowszego, bielszego
uśmiechu.
normalna prędkość (sensitive)
Zalecanadocodziennegoużytku.
tryb masowania (massage)
Zalecanyprzyubytkachdziąseł,noszeniuaparatu
ortodontycznego, podczas zabiegów na dziąsłach
iw przypadku wrażliwych zębów.
WSKAZÓWKA:
• Napierwszymetapieużytkowaniamożewystąpić
lekkie krwawienie dziąseł.
• Jeślidolegliwośćtabędziesięutrzymywaćdłużej
niż2tygodnie,należyudaćsiędostomatologa.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie używać ostrych lub ściernych środków czyszczą-
cych.
1. Wyłączyć urządzenie przed każdym czyszczeniem.
2. Obudowęurządzeniamożnaprzetrzećlekkozwilżo-
ną szmatką.
3. Przekręcić nasadkę szczoteczki w prawo i oczyścić ją
po każdym użyciu pod bieżącą wodą.
WSKAZÓWKA:
Nie czyścić żadnych elementów w zmywarce.
Ładowarka
OSTRZEŻENIE:
Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę siecio-
wą z gniazdka.
WSKAZÓWKA:
Ładowarkajestchronionaprzedrozpryskamiwody.
1. Regularnie przecierać schowek na końcówki i pokry-
wę najpierw wilgotną, a następnie suchą ściereczką.
2. Ładowarkęprzecieraćzzewnątrznajpierwwilgotną,
a następnie suchą ściereczką.
3. Przed ponownym nałożeniem pokrywy pozostawić
schowek na końcówki i pokrywę do całkowitego
wyschnięcia.
4. Wtyczkęnależyponowniewkładaćdogniazdka
dopiero po całkowitym wyschnięciu ładowarki.
Usuwanie i zakładanie ozdobnej osłony w celu
czyszczenia
1. Przytrzymać ręką dolną część
ładowarki, drugą ręką ścisnąć
ozdobną osłonę zgodnie ze
strzałkami na rysunku i ściągnąć ją
zdolnej części ładowarki. Teraz
można wyczyścić osłonę.
2. Wceluponownegomontażu
nałożyć wybrzuszenie dolnej części
osłony na otwór ładowarki, jak to
przedstawiono na rysunku. Następ-
nie wcisnąć osłonę.
Dane techniczne
Model: .................................................................. EZS5664
Masa netto: ..............................................................0,08kg
Ładowarka
Napięcie zasilania: .......................... 100–240V~,50/60Hz
Pobór mocy: ............................................................... 1,4W
Rodzaj ochrony: ........................................................... IPX7
Klasaochrony: .................................................................... II
Szczoteczka
Akumulator: ..260mAbaterialitowa,3,7Vprądustałego
Rodzaj ochrony: ........................................................... IPX7
Klasaochrony: ................................................................... III
Prawo do wprowadzania zmian technicznych i projekto-
wych w związku z ciągłym rozwojem produktu zastrzeżo-
ne.
Informacja o zgodności z dyrektywami
FirmaElektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH
deklarujeniniejszym,żeurządzenieEZS5664jest
zgodne z podstawowymi wymogami europejskiej
Język polski
36
dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne-
tycznej(2004/108/WE)orazdyrektywyniskonapięciowej
(2006/95/WE).
Ogólne warunki gwarancji
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancji
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest
od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat-
nie wymienione na wolne od wad. Wprzypadku, gdy
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Zauszkodzoneurządzenieuważasiętakie,którenie
spełnia funkcji określonych winstrukcji obsługi, a przy-
czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna
lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia
mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe wwyniku
działania sił zewnętrznych (np. przepięcie wsieci ener-
getycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również
wady powstałe wwyniku obsługi niezgodnej zinstrukcją
obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu
kompletnego urządzenia zoryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi iworyginalnym opakowaniu wraz
zdowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa-
rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawyzdnia27lipca2002r.oszczególnychwarunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
Dystrybutor:
CTCClatronicSp.zo.o
ul.Opolska1aKarczów
49-120Dąbrowa
Utylizacja
Akumulator
Szczoteczkadozębówzawieraakumulator.Przedutyli-
zacją urządzenia usunąć akumulator. W razie konieczno-
ści skontaktować się znaszym serwisem.
UWAGA:
• Akumulatorówniewolnowyrzucaćdoodpadów
domowych!
• Użytkownicysąustawowozobowiązanidozwrotu
zużytychbaterii/akumulatorów.
Wyjmowanie akumulatora
1. Zdjąćkońcówkęszczoteczki.
2. Obrócićelementzsilnikiem.
3. Usunąćsilikonznajdującysiępośrodkudolnejza-
ślepki.
4. Wykręcićznajdującąsiępodspodemśrubęizdjąć
dolną zaślepkę.
5. Ustawićszczoteczkęnatwardejpowierzchniipo-
przez naciskanie wysunąć elektronikę w kierunku
dolnej zaślepki.
WSKAZÓWKA:
Wewnątrz znajdują się dwie klamry, które należy zwol-
nić wkrętakiem.
6. Po wysunięciu elektroniki można wyjąć akumulator
iprzeciąć przewody nożyczkami.
7. Oddać akumulator w punkcie zbiórki starych baterii
lub odpadów specjalnych. Informacje można znaleźć
we własnej gminie.
Ochrona środowiska
• Pozakończeniueksploatacjiurządzenianiewyrzucać
go z odpadami domowymi. Należy oddać je w punk-
cie zajmującym się recyklingiem lub w oficjalnym
punkcie zbiórki odpadów. W ten sposób pomaga się
chronić środowisko naturalne.
Magyar
37
Használati útmutató
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Reméljük,
örömmel fogja használni a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten
meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen
ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a
baleseteket és a készülék károsodását:
VIGYÁZAT!
Az egészségét fenyegető veszélyekre figyelmeztet, és
rámutat a sérülések lehetséges kockázatára.
FIGYELEM!
A készüléket vagy más tárgyakat fenyegető lehetsé-
ges veszélyekre figyelmeztet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat nyújt az Ön számára.
Biztonsági tudnivalók
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati útmutatót, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a bélésanyagot is tartalmazó
kartondobozzal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a ké-
szülékhez.
• Atöltőállomásbeltérihasználatraalkalmas.
• Atöltőállomástésahálózatikábeltrendszeresenellen-
őrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát
rajta, a töltőállomást nem szabad használni.
• Nejavítsamegsajátkezűlegatöltőállomást,hanemke-
ressen fel egy szakavatott szakembert. A készülék hálóza-
ti csatlakozó vezetéke nem cserélhető. Sérülése esetén a
készüléket ki kell selejtezni.
• Csakeredetitartozékokathasználjon.
• Afogkeféketgyermekek és csökkent fizikai, érzékszer-
vivagymentálisképességű,illetvetapasztalatés/vagy
tudás hiányában lévő személyek abban az esetben hasz-
nálhatják, ha ezt felügyelet alatt teszik, vagy útbaigazítást
kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozó-
an, és megértették a használatból fakadó kockázatokat.
Magyar
38
VIGYÁZAT!
A készülék nem alkalmas 3 éves vagy fiatalabb gyer-
mekek általi használatra, mert a kis alkatrészek letör-
hetnek és könnyen lenyelhetők.
• Atisztítástéskarbantartást nem végezhetik gyermekek,
kivéve,haaműveletközbenfelügyelikőket.
• Agyermekektőltávoltároljaakészüléket.Neengedje
agyermekeknek, hogy játsszanak a készülékkel.
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjoncsomago-
lóanyagokat(műanyagzacskók,karton,hungarocellstb.)
általuk elérhető helyen.
VIGYÁZAT!
Kisgyerekeknek ne engedje meg, hogy a fóliával játsszanak.
Fennáll a fulladás veszélye!
Orvosi tudnivalók
• Akészülékhasználataelőttkonzultáljonorvosával,ha
egészségügyi problémái vannak.
• Haazutóbbi2hónapbanfogínyénbeavatkozásokatvé-
geztek, kérdezze meg fogorvosát, mielőtt a terméket
használja.
• Haetermékhasználatautántúlzottvérzésjelentkezik,
amely még egy hét elteltével is fennáll, keresse fel orvo-
sát. Ez más egészségügyi problémára utaló jel lehet.
• Haszívritmusszabályozótvagymásimplantátumotvisel,
akészülék használata előtt keresse fel orvosát.
• Afogkefétellenőriztükésazmegfelelazelektromágne-
ses készülékekre vonatkozó biztonsági szabványoknak.
Magyar
39
A csomag tartalma
1 töltőállomás kefetartóval
1 fogkefe beépített akkumulátorral
2 kefetartozék
Használati útmutató
MEGJEGYZÉS:
Egy dugaszoló aljzatnak a közelben kell lennie.
Villamos csatlakoztatás
1. Mielőtt a hálózati csatlakozódugót bedugja a csat-
lakozóaljzatba, ellenőrizze, hogy a használni kívánt
hálózati feszültség megegyezik-e a készülék hálózati
feszültségével. Erről információkat a töltőállomás
adattábláján találhat.
2. Csatlakoztassaakészüléketegyelőírásszerűen
szerelt, védőérintkezős csatlakozóaljzatba.
Az akkumulátor töltése
A fogkefe első használata előtt töltse fel a beépített
akkumulátort.
1. Annak biztosítására, hogy a készülék ki legyen kap-
csolva, nyomja meg egyszer a „
O
” kapcsolót.
2. Helyezzeafogkefétatöltőállomásra.
3. Csatlakoztassaadugasztadugaszolóaljzatba.
MEGJEGYZÉS:
• Apirosjelzőfény(Charge)kigyulladásajelzi,hogy
az érintkezés a töltőállomással létrejött.
• Ajelzőfényelalszik,haatöltőciklusbefejeződött.
• Atöltésiidőaz1.feltöltésnélkb.10óra.
FIGYELEM!
Feltöltésre csak a tartozékként szállított töltőállomást
használja a hálózati kábellel. Ellenkező esetben fennáll
ahibásműködésvagytűzveszélye.
MEGJEGYZÉS:
• Használatutánhelyezzevisszaafogkefétatöltőál-
lomásra. Így az mindig használatra kész lesz, még
akkor is, ha naponta többször használja.
FIGYELEM!
• Amaximálistöltésiidő48óra.Atúltöltésbefolyá-
solja az akkumulátor élettartamát.
• Hahosszúideigvantávolvagynemhasználjaaké-
szüléket, húzza ki a töltőállomás hálózati dugaszát
a dugaszoló aljzatból.
Használat
1. Helyezze fel a kefetartozékot a készülékre és forgas-
sa el balra, hogy a kefefej hátoldalán és a fogkefén
lévő jelölések egymással szemben legyenek. Ake-
fefej a
O
kapcsoló irányába mutat. Ha szükséges,
távolítsa el a védőfóliát.
2. Nedvesítsebeakefefejet,ésvigyenfelránémi
fogkrémet.
3. Öblítse ki a száját vízzel.
4. Vezesseráakefétafogaira,mielőtta
O
kapcsoló-
val bekapcsolja a fogkefét. Ezzel elkerüli a fogrém
szétfröccsenését.
5. Helyezze a kefét a fogíny szélére. Mossa meg
afogai külső, belső és rágófelületét. Lassan vezesse
akefefejetfogrólfogra.Csakkisnyomástfejtsenki
rá. Tisztítsa meg ilyen módon szájának mind anégy
negyedétkb.30másodpercenként.Akészülék
ezeket az intervallumokat rövid megszakítással jelzi.
Afogorvosokáltaljavasolt2percesteljesfogmosási
idő letelte után a fogkefe automatikusan kikapcsol.
A fogkefét a fogmosási folyamat közben bármikor
kikapcsolhatja a
O
gombbal.
6. Kapcsolja ki a készüléket a
O
kapcsolóval.
Sebességfokozatok
Akészüléknek3sebességfokozatavan(clean/sensitive/
massage).Elsőbekapcsoláskoralapesetbenaclean
sebességfokozat kapcsol be. Ezután bekapcsoláskor
mindig az utoljára használt fokozat lesz beállítva.
Válasszaakívántmódota
O
gomb alatti kiválasztógomb
megnyomásával. A világító kijelző jelzi a mindenkor
kiválasztott módot.
A megfelelő kefefejekkel a fogkefe három sebességfo-
kozatot kínál a különböző szájhigiéniai célokra:
– nagysebesség(clean)
Ideális a természetes fluoridok helyreállítására
afogzománcban és az egészségesebb, fehérebb
mosolyért.
– normálsebesség(sensitive)
Ajánlott a mindennapos használatra.
– masszázsmód(massage)
Ajánlott fogínysorvadás, fogszabályozó esetén,
fogínykezelés során vagy érzékeny fogaknál.
MEGJEGYZÉS:
• Azelsőnéhányhasználatsoránenyhefogínyvérzés
alakulhat ki.
• Haezekapanaszok2hétnéltovábbtartanak,
forduljon fogorvoshoz.
Magyar
40
Tisztítás
FIGYELEM!
Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztító-
szert.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
2. Akészülékházátegyenyhénnedvesruhávaltöröl-
heti le.
3. Forgassa el a kefetartozékot jobbra és tisztítsa meg
minden használat után folyó víz alatt.
MEGJEGYZÉS:
Semmilyen alkatrészt ne tisztítson mosogatógépben.
Töltőállomás
VIGYÁZAT!
Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódu-
gót a csatlakozóaljzatból.
MEGJEGYZÉS:
A töltőállomás fröccsenő víz ellen védett.
1. Törölje ki a kefetartót és a fedelet rendszeresen egy
nedves ruhával és törölje át utána egy száraz ruhával.
2. Atöltőállomástkívülrőlegynedvesruhávaltörölje
le, majd egy száraz ruhával törölje át.
3. A kefetartót és a fedelet teljesen szárítsa meg, mie-
lőtt újra bezárná a fedelet.
4. Várjameg,amígatöltőállomásteljesenmegszárad,
mielőtt újra csatlakoztatná a hálózati dugaszt adu-
gaszoló aljzatba.
A díszburkolat eltávolítása és visszahelyezése
tisztításhoz
1. Fogja meg a töltőállomás alját
kézzel, nyomja össze másik kezével
a burkolatot a nyíllal jelzett módon
és húzza le azt az alsó részről.
Adíszburkolatot most megtisztít-
hatja.
2. Azösszeszereléshezhelyezzerá
akiöblösödést a burkolat alsó
részén óvatosan a töltőállomáson
lévő nyílásra az ábrán látható
módon. Ezután nyomja meg
aburkolatot.
Műszaki adatok
Típus: .................................................................... EZS5664
Nettósúly: ................................................................0,08kg
Töltőállomás
Tápfeszültség: ................................. 100–240V~;50/60Hz
Teljesítményfelvétel: .................................................. 1,4W
Védelmimód: ............................................................... IPX7
Érintésvédelmi osztály: ......................................................II
Fogkefe
Akkumulátor: ..................... 260mA-eslítiumakkumulátor,
3,7Vegyenáram
Védelmimód: ............................................................... IPX7
Érintésvédelmi osztály: .....................................................III
Afolyamatostermékfejlesztéssoránaműszakiésforma-
tervezési változtatások joga fenntartva.
Az irányelvi megfelelőségre vonatko-
zó információ
AzElektro-technischeVertriebsgesellschaftmbH
cégkijelenti,hogyazEZS5664készülékmegfelelaz
európai elektromágneses összeférhetőségi irányelv
(2004/108/EK)ésakisfeszültségiirányelv(2006/95/EK)
alapvető követelményeinek.
Ártalmatlanítás
Akkumulátor
A fogkefe egy akkumulátort tartalmaz.
Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a készüléket ártal-
matlanítja. Szükség esetén forduljon szervizünkhöz.
FIGYELEM!
• Nedobjakiazakkumulátorokatanormálisháztar-
tási szeméttel!
• VégfelhasználókéntÖnttörvénykötelezialemerült
elemek/akkumulátorokvisszavitelére.
Az akkumulátor kiszerelése
1. Vegyeleakefét.
2. Forgassaelamotorrészt.
3. Távolítsa el a szilikont, amely alul a fenéksapka köze-
pén található.
4. Tekerjekiazalattalévőcsavartésvegyeleafenék-
sapkát.
5. Helyezze a fogkefét egy kemény felületre és nyomja
ki az elektronikát a fenéksapka irányába.
Magyar
41
MEGJEGYZÉS:
Belül2kapocsvan,amelyeketegycsavarhúzóvalkell
meglazítani.
6. Ha az elektronika szabaddá vált, kiveheti az akkumu-
látort és a huzalokat egy ollóval átvághatja.
7. Vigyeelazakkumulátortalemerültelemekvagya
veszélyeshulladékgyűjtőpontjába.Továbbiinformá-
ciókért lépjen kapcsolatba a helyhatósággal.
Környezetvédelem
• Élettartamavégénneaháztartásihulladékbadobja
akészüléket.Vigyeújrahasznosításraegyhivatalos
gyűjtőpontba.Ezzelsegítmegvédeniakörnyezetet.
Українська
42
Інструкція з експлуатації
Дякуємо за вибір нашої продукції. Бажаємо отримати
задоволення від користування цим приладом.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки, що стосуються особистої безпе-
ки, спеціально відмічені. Для запобігання нещасних
випадків та пошкоджень приладу слід обов’язково
дотримуватися цих вказівок:
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Попереджує про загрози для здоров’я та вказує на
можливі ризики травм.
УВАГА:
Вказує на можливі загрози для приладу або інших
предметів.
ВКАЗІВКА:
Виділяє рекомендації та інформацію для користувача.
Вказівки щодо безпеки
Перед початком експлуатації цього приладу потрібно
дуже уважно прочитати інструкцію з експлуатації та на-
далі зберігати її разом з гарантійним талоном і касовим
чеком, а також, по можливості, залишити коробку з вну-
трішньою упаковкою. Якщо прилад передається третім
особам, разом з ним потрібно віддати також інструкцію
зексплуатації.
• Док-станціяпризначенадлявикористанняуприміщенні.
• Док-станціютакабельживленняслідрегулярнопере-
віряти на наявність ознак пошкодження. У разі вияв-
лення пошкоджень док-станцію не можна використо-
вувати далі.
• Неможнаремонтуватидок-станціюсамостійно,необхід-
но звернутися до авторизованого фахівця. Кабель жив-
лення цього приладу не підлягає заміні. У разі пошко-
дження кабелю живлення прилад підлягає утилізації.
• Використовуйтелишеоригінальнідеталі.
• Зубніщіткиможутьвикористовуватидіти та особи з об-
меженими фізичними, чуттєвими або розумовими мож-
ливостями або з недостатнім досвідом та/або знаннями,
якщо вони це роблять під наглядом або отримали інструк-
ції щодо безпечного користування приладом і після
цього усвідомлюють небезпеку, яка може виникнути.
Українська
43
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Цей прилад не придатний для дітей до 3 років,
оскільки вони можуть проковтнути дрібні деталі,
які можуть відламуватися.
• Дітям не дозволяється самостійно виконувати очи-
щення та технічне обслуговування приладу, крім ви-
падків, коли вони перебувають під наглядом.
• Зберігатиприладпозамежамидосяжностідітей.Ді-
тям заборонено гратися с приладом.
• Задлябезпекидітейнеслідзалишативдоступному
місці пакувальні матеріали (пластикові пакети, карто-
нні коробки, пінопласт тощо).
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Недозволяйтемалимдітямгратисязплівкою.Існуєне-
безпека задихнутися!
Медичні вказівки
• Якщоіснуютьпроблемиізздоров’ям,передвикорис-
танням приладу потрібна консультація з лікарем.
• Якщопротягомостанніх2місяцівздійснювалосьвтру-
чання на яснах, перед використанням виробу потрібно
проконсультуватися із стоматологом.
• Якщопіслякористуванняцимвиробомвиникаєнад-
мірна кровоточивість, яка не припиняється навіть че-
рез тиждень, потрібно звернутися до лікаря. Це може
бути симптомом інших проблем із здоров’ям.
Українська
44
Комплект поставки
1 док-станція з тримачем для щітки;
1 зубна щітка із вбудованою акумуляторною батаре-
єю;
2 насадкинащітку.
Інструкція з використання
ВКАЗІВКА:
Розетка живлення повинна знаходитися поряд.
Підключення до електромережі
1. Перед підключенням мережної штепсельної
вилки в штепсельну розетку слід пересвідчитися
в тому, що мережева напруга, яка буде вико-
ристовуватися, збігається з напругою приладу.
Інформацію про це можна знайти на заводській
табличці.
2. Підключітьприладдорозетки,щообладнаназа-
хисним контактом.
Зарядка акумуляторної батареї
Перед першим використанням зарядіть вбудовану
акумуляторну батарею зубної щітки.
1. Щоб упевнитися, що прилад вимкнений, натис-
ніть перемикач «
O
» 1 раз.
2. Поставтезубнущіткунадок-станцію.
3. Вставте вилку у штепсельну розетку.
ВКАЗІВКА:
• Увімкненнячервоноїконтрольноїлампочки
(зарядження) свідчить про наявність контакту
здок-станцією.
• Контрольналампочкавимикається,колизаря-
дження завершене.
• Час1озаряджанняскладаєприблизно10го-
дин.
УВАГА:
Для зарядження використовуйте тільки док-станцію
з кабелем живлення з комплекту поставки. Інакше
існує ризик виникнення несправності або займання.
ВКАЗІВКА:
• Післявикористанняставтещіткунадок-станцію.
У цьому випадку вона буде постійно готова до
використання навіть кілька разів на день.
УВАГА:
• Максимальнийчасзаряджаннястановить48го-
дин.Надмірнезаряджаннявпливаєнатермін
служби батареї.
• Уперіоддовгоївідсутностіабоколиприладдов-
го не використовується, від’єднуйте живлення
док-станції від розетки.
Використання
1. Встановіть щітку-насадку на прилад і поверніть її
ліворуч так, щоб позначки на задньому боці голів-
ки щітки та зубної щітки збігалися. Голівка щітки
показує у напряму перемикача
O
. Якщо потрібно,
зніміть захисну плівку.
2. Зволожтеголівкущіткитананесітьтрохизубної
пасти.
3. Сполосніть рот водою.
4. Піднесітьщіткудозубівдотого,якувімкнутиїїза
допомогою перемикача
O
. Це допоможе уникну-
ти бризок.
5. Прикладіть щітку до краю ясен. Почистіть зо-
внішні боки, внутрішні боки та жувальні поверхні
зубів. Повільно переміщайте голівку щітки від
зуба до зуба. Тисніть тільки злегка. Таким чином
чистіть кожну з чотирьох частин ротової порожни-
ниприблизнопротягом30секунд.Приладпозна-
чаєціінтерваликороткочаснимперериванням.За
2хвилини,тобточас,рекомендованийстоматоло-
гами для чищення зубів, зубна щітка автоматично
вимикається. Під час чищення зубів щітку можна
у будь-який час вимкнути, натиснувши кнопку
O
.
6. Вимкніть прилад за допомогою перемикача
O
.
Рівні швидкості
Прилад обладнаний 3 рівнями швидкості (clean/
sensitive/massage — відповідно: чищення/делікатне
чищення/масаж). Під час першого увімкнення стан-
дартно вмикається на режим чищення (clean). При
• Особамзкардіостимуляторамиабоіншимиімпланта-
тами перед використанням цього приладу слід зверну-
тися до лікаря.
• Зубнащіткаперевіренатавідповідаєстандартамбез-
пеки щодо електромагнітних приладів.
Українська
45
наступному увімкненні відтворюється рівень, яким
користувалися останній раз.
Оберітьпотрібнийрежим,натиснувшикнопкуви-
бору нижче кнопки
O
. Світловий індикатор показує
обраний режим.
При правильно вибраних голівках зубної щітки три
режими швидкості задовольняють різноманітні по-
треби гігієни ротової порожнини:
— висока швидкість (clean)
Ідеально для відновлення природних фтористих
сполук в зубній емалі і для здоровішої, білішої
посмішки.
— нормальна швидкість (sensitive)
Рекомендовано для щоденного використання.
— режим масажу (massage)
Рекомендовано при відставанні ясен від зубів,
використанні брекетів, під час лікування ясен або
при підвищеній чутливості зубів.
ВКАЗІВКА:
• Підчаспершихкількохвикористаньможеви-
никнути легка кровоточивість ясен.
• Якщоцісимптоминезникаютьпротягом2тиж-
нів, слід звернутися до стоматолога.
Очищення
УВАГА:
Неможнавикористовуватиїдкіабоабразивнімиючі
засоби.
1. Слід вимикати прилад перед кожним очищенням.
2. Корпусприладуможнапротертизлегказволоже-
ною серветкою.
3. Після кожного використання слід повернути щіт-
ку-насадку праворуч та очистити її під проточною
водою.
ВКАЗІВКА:
Жоден із складників забороняється очищати в по-
судомийній машині.
Док-станція
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Перед кожним очищенням слід витягти мережну
штепсельну вилку із штепсельної розетки.
ВКАЗІВКА:
Док-станція захищена від бризок.
1. Регулярно протирайте тримач для щітки та криш-
ку вологою, а потім сухою серветкою.
2. Док-станціюззовніпротирайтевологою,апотім
сухою серветкою.
3. Перед закриванням кришки тримач щітки і криш-
ка мають повністю висохнути.
4. Зновувмикайтештекерживленняврозеткутіль-
ки після того, як док-станція повністю висохне.
Знімання для чищення та встановлення на місце
декоративного кожуха
1. Міцноутримуючинижнючастину
док-станції, другою рукою натис-
ніть на кожух, як це зображено
стрілками, і витягніть його з
нижньої частини. Тепер декора-
тивний кожух можна почистити.
2. Длявстановленняакуратно
виставте виїмку знизу кожуха про-
ти отвору в док-станції, як
зображено на малюнку. Тепер
натисніть на кожух.
Технічні характеристики
Модель: .......................................................... EZS5664
Вага нетто: .......................................................... 0,08кг
Док-станція
Джерело живлення: .................. 100–240В~,50/60Гц
Споживана потужність: ........................................1,4Вт
Вид захисту: ........................................................... IPX7
Клас захисту: ................................................................II
Зубна щітка
Акумуляторна батарея: .260мА,літієвабатарея,3,7В
пост. струму
Вид захисту: ........................................................... IPX7
Клас захисту: ...............................................................III
Права на технічні та художньо-конструкторські зміни
в межах постійного вдосконалення виробів зберіга-
ються.
Примітка щодо відповідності
директивам
Цим фірма Elektro-technische Vertriebsgesellschaft
mbHзаявляє,щоприладEZS5664відповідаєосно-
вним вимогам європейської Директиви про електро-
магнітнусумісність(2004/108/ЄС)таДирективипро
низьковольтнеобладнання(2006/95/ЄС).
Русский
46
Руководство пользователя
Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем
вам приятных впечатлений от пользования устройством.
Символы, используемые в этом руководстве
пользователя
Важные указания по технике безопасности отмечены
специальнымисимволами.Обязательнособлюдайте
эти указания во избежание несчастных случаев и
повреждения устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Предупреждает об опасности для здоровья и
возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на возможную опасность повреждения
устройства или других предметов.
УКАЗАНИЕ
Обозначаетрекомендациииинформациюдля
пользователя.
Меры предосторожности
Прежде чем приступить к эксплуатации устройства, вни-
мательно прочтите и сохраните это руководство пользо-
вателя вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком
и по возможности с коробкой и внутренней упаковкой.
Передавая устройство третьему лицу, не забудьте пере-
дать и руководство пользователя.
• Док-станцияпредназначенадляиспользованиявнутри
помещений.
• Док-станциюишнурпитаниянеобходиморегулярнопро-
верять на наличие повреждений. В случае обнаружения
повреждения док-станцию использовать больше нельзя.
• Неремонтируйтедок-станциюсамостоятельно,апоручай-
те ремонт авторизованному специалисту. Шнур питания
данного устройства не подлежит замене. После поврежде-
ния шнура питания устройство подлежит утилизации.
• Используйтетолькооригинальныекомплектующие
детали.
• Дети и лица с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными способностями, а также лица
с недостаточным опытом и/или знаниями допускаются
к эксплуатации устройства только под присмотром
либо после получения инструктажа по технике без-
опасности и понимая возможных опасностей.
Русский
47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Данное устройство не предназначено для детей
младше 3лет,
так как мелкие его детали могут об-
ломиться и ребенок может проглотить их.
• Кочисткеустройстваи уходу за его состоянием дети
не допускаются, разве что только под присмотром.
• Хранитеустройствовдалиотдетей.Непозволяйте
детям играть с ним.
• Длябезопасностивашихдетейнеоставляйтеэлемен-
ты упаковки (пластиковый пакет, коробку, пенопласт
ит.д.) в зоне их доступа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неразрешайтедетямигратьспленкой.Существует
опасность удушья!
Медицинские указания
• Передиспользованиемщеткипроконсультируйтесьу
врача, если у вас есть проблемы со здоровьем.
• Есливтечение2последнихмесяцеввылечилидес-
ны, необходимо узнать у своего стоматолога, можно
ли пользоваться этим устройством.
• Еслипослеиспользованияданногопродуктанаблюда-
ется чрезмерное кровотечение, не прекращающееся
даже через неделю, необходимо обратиться к врачу.
Это может быть признаком каких-либо иных проблем
со здоровьем.
Русский
48
Комплект поставки
1 док-станция с отделением для щетки
1 зубная щетка со встроенным аккумулятором
2 насадкидлящетки
Указания по эксплуатации
УКАЗАНИЕ
Розетка должна располагаться поблизости.
Электрическое подключение
1. Прежде чем вставлять сетевую вилку в розетку,
проверьте, соответствует ли напряжение в сети
рабочему напряжению устройства. Рабочее на-
пряжение указано на паспортной табличке док-
станции.
2. Вставьтесетевуювилкуустройствавправильно
установленную розетку с защитным заземлени-
ем.
Зарядка аккумулятора
Перед первым использованием зубной щетки не-
обходимо зарядить ее аккумулятор.
1. Нажмитеодинразкнопкупереключателя«
O
»,
чтобы убедиться в том, что устройство выключе-
но.
2. Установитезубнующеткувдок-станциюдляза-
рядки.
3. Вставьте вилку сетевого штекера в розетку.
УКАЗАНИЕ
• Загоритсякраснаяконтрольнаялампа(Charge),
свидетельствующая о подключении к док-
станции.
• Контрольнаялампапогаснетпозавершении
цикла зарядки.
• Перваязарядкаустройствазайметприм.10ча-
сов.
ВНИМАНИЕ!
Используйтедлязарядкитолькодок-станциюссе-
тевым кабелем, входящую в комплект поставки.
В противном случае возможен сбой в работе или
возникновение пожара.
УКАЗАНИЕ
• Послеиспользованияустановитезубнующетку
в док-станцию. Так она всегда будет готова к
использованию, даже если это потребуется не-
сколько раз в день.
ВНИМАНИЕ!
• Максимальноевремязарядкисоставляет
48часов.Чрезмернаязарядкавлияетнасрок
службы аккумулятора.
• Придлительномотсутствииилинеиспользова-
нии зубной щетки отсоедините сетевой штекер
док-станции от розетки.
Порядок работы с устройством
1. Установите насадку со щеткой на устройство
иповерните ее влево, чтобы отметки с задней
стороны головки щетки и на зубной щетке совпа-
ли. Головка щетки должна указывать в направ-
лении переключателя «
O
». При необходимости
удалите защитную пленку.
2. Намочитеголовкущеткиинанеситенанеене-
много зубной пасты.
3. Сполосните рот водой.
4. Поднеситещеткукзубам,преждечемвключить
ее с помощью переключателя «
O
». Это поможет
избежать разбрызгивания пасты.
5. Расположите щетку у края десен. Почистите зубы
с внешней, внутренней и с жевательной стороны.
Медленноведитеголовкущеткиотзубакзубу.
Надавливайтеприэтомлишьслегка.Почистите
таким образом каждую из четырех четвертей
ротовойполостивтечениеприм.30секунд.
Кратковременные прерывания во время работы
щеткибудутуказыватьнаэтиинтервалы.Через
2минуты—рекомендуемоестоматологамивре-
• Есливыноситекардиостимуляторилидругиеимплан-
таты, перед использованием устройства необходимо
обратиться к врачу.
• Даннаязубнаящеткабылапротестированаисоответ-
ствует стандартам безопасности в отношении элек-
тромагнитных устройств.
Русский
49
мя чистки зубов — зубная щетка автоматически
выключится. Во время чистки зубов вы можете
влюбое время выключить щетку нажатием кноп-
ки «
O
».
6. Выключите щетку с помощью переключателя
«
O
».
Ступени скорости
У данной зубной щетки есть 3 ступени скорости
(clean/sensitive/massage). При первом включении
устройства в соответствии со стандартом выбирается
ступень «clean». Впоследствии при очередном вклю-
чении всегда включается последняя использованная
ступень скорости.
Выберите нужный режим нажатием кнопки выбора
под кнопкой «
O
». Светящийся индикатор будет ука-
зывать на выбранный режим.
Благодаря использованию различных насадок три
ступени скорости зубной щетки можно использовать
для достижения различных целей при поддержании
гигиены ротовой полости:
— высокая скорость (clean)
Эта ступень идеальна для восстановления есте-
ственного содержания фторидов в зубной эмали
и обеспечения более здоровой, белоснежной
улыбки.
— нормальная скорость (sensitive)
Рекомендуется для повседневного использова-
ния.
— режим массирования (massage)
Рекомендуется при отходе десен, ношении
зубных скобок, во время лечения десен или при
чувствительных деснах.
УКАЗАНИЕ
• Впервоевремяприпользованиищеткойможет
наблюдаться легкая кровоточивость десен.
• Еслиэтакровоточивостьнепрекращается
втечение2недель,необходимообратиться
кстоматологу.
Очистка
ВНИМАНИЕ!
Неиспользуйтеагрессивныеиабразивныечистя-
щие средства.
1. Перед каждой очисткой выключайте устройство.
2. Корпусустройстваможнопротиратьслегкавлаж-
ной салфеткой.
3. После использования устройства поверните на-
садку со щеткой вправо и промойте ее в проточ-
ной воде.
УКАЗАНИЕ
Запрещаетсямытькакие-либочастиданного
устройства в посудомоечной машине.
Док-станция
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Каждый раз перед выполнением очистки вынимай-
те сетевой штекер из розетки.
УКАЗАНИЕ
Док-станция защищена от брызг воды.
1. Регулярно вытирайте держатель щетки и крышку
влажной салфеткой и протирайте сухой салфет-
кой.
2. Протритедок-станциюснаруживлажнойсалфет-
кой и вытрите сухой салфеткой.
3. Прежде чем снова закрыть крышку, дайте держа-
телю щетки и крышке полностью высохнуть.
4. Подключайтесетевойшнуркрозеткетолькопо-
сле полного высыхания док-станции.
Удаление и установка на место декоративной
крышки для выполнения очистки
1. Удерживая нижнюю часть
док-станции, сожмите пальцами
другой руки крышку, как показано
стрелками, и снимите ее сниж-
ней части. После этого почистите
декоративную крышку.
2. Дляустановкикрышкинаместо
осторожно совместите выступ
внижней ее части с отверстием
вдок-станции, как показано на
рисунке. После этого прижмите
крышку.
Технические характеристики
Модель: .......................................................... EZS5664
Вес нетто: ........................................................... 0,08кг
Док-станция
Электропитание: ........................ ~100–240В,50/60Гц
Потребляемая мощность: ....................................1,4Вт
Тип защиты: ............................................................ IPX7
Класс защиты: ..............................................................II
Русский
50
Зубная щетка
Аккумулятор: .......................литиеваябатарея260мА,
пост. ток 3,7 В
Тип защиты: ............................................................ IPX7
Класс защиты: .............................................................III
Оставляемзасобойправонаизменениетехниче-
ских характеристик и внешнего вида в ходе непре-
рывного совершенствования продукции.
Информация о соответствии норма-
тивным требованиям
НастоящимфирмаElektro-technische
Vertriebsgesellschaft mbH заявляет, что устройство
EZS5664соответствуетбазовымнормативным
требованиям, требованиям европейской директивы
поэлектромагнитнойсовместимости(2004/108/EC)
и директивы по низковольтному оборудованию
(2006/95/EC).

51
 
.      .   
    
       .     
:  
:
.       
:
.        
:
.    
 
               

       .     
  
. 
  
.     
  .             
.           
     .          
.       . 
.     
    
     
                
        
.      
:
     3         
.   
.      
     
 
.    .   
  
   )           

.   ( 
:
 .    
! 

52
 
.          
             
.
.          
   
.         
            
.     
.           
:
         . 48    
.
            
.  

             .1
    .        
.       . O 
.           .2
.   .3
.   . O        
.4
       .     .5
  . 
   .       .
     .     30    

         .    
      .  
    
. O    
. O       .6
 
    .(clean/sensitive/massage)   3   
       .“clean„      
.
   
. O              
.     
            
: 
(clean)  
.
          
 
  
   1
    1
   2
 
:
.        
 
               .1
          .    
.   
.  
        .2
 
.        
."O"              .1
.      .2
.     .3
:
.    (Charge)     
.        
. 10        
:
   .   
        
.     
:
   .         
.        

53
(sensitive)  
.   
(massage)  
                
.
 
:
.          
.         

:
.       
.      .1
.        .2
.
      
     
 .3
:
.      
  
 
:
.      
:
.     
             .1
.
.             .2
.     
      .3
.
              .4
    
 
        .1
   
      
.     .  
         .2
 .       
.  
 
EZS 5664 .......................................................................................................................:
 0,08 ................................................................................................................: 
 
 60/50 ~ 240-100 ...........................................................................: 
 1,4 .............................................................................................................. : 
IPX7.......................................................................................................................: 
II..............................................................................................................................: 
 
 3,7   260   .........................................................................:
IPX7.......................................................................................................................: 
III ............................................................................................................................: 
.          
   
EZS 5664    .... Elektro-technische Vertriebsgesellscha  
(EC/108/2004)        
.(EC/95/2006)   
EZS 5664
Garantiekaart • Carte de garantie
Tagliando di garanzia • Garantía • Warranty Card
Karta gwarancyjna • Jótállási jegy
Гарантийный талонГарантийный талон
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung 24 maanden
garantie conform garantieverklaring 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • Garanzia 24 mesi,
secondo dichiarazione di garanzia • Garantía de 24 meses conforme
a la declaración de garantía • 24 month warranty in accordance with
the warranty statement • 24 miesiące gwarancji na podstawie karty
gwarancyjnej • 24 hónap jótállás a jótállási nyilatkozat szerint 24
месяца гарантийный срок согласно заявлению о гарантии
24-месячная гарантия согласно заявлению о гарантии
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift Aankoopdatum, dealerstempel, handtekening Date d’achat,
cachet du revendeur, signature • Data d’acquisto, timbro del negoziante, firma • Fecha de compra, sello del
distribuidor, firma • Date of purchase, dealer's stamp, signature • Data kupna, pieczątka sklepu, podpis •
Vásárlás napja, kereskedő pecsétje, aláírás • Дата покупки, штамп продавца, подписьДата покупки,
печать продавца, подпись
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
Stand 07/14
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG EZS 5664 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG EZS 5664 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 4,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info