775139
17
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
INSTRUCTION BOOK
GEBRAUCHSANWEISUNG
2www.aeg.com
MAX
1
3
2
4
A
EM*
B
FN*
I*L*
J*
K*
G
H
D
C
O P Q
3www.aeg.com
P
O
C
56
10
8
13
11
MAX
12
12
Q
7
9
14
4www.aeg.com
15 16 17
5www.aeg.com
3483 A CB7-1-XXX 02 01 0618
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com/webselfservice
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy accessories and consumables for your appliance:
www.aeg.com/shop
CONTENTS
ENGLISH 6
DEUTSCH 11
19
ESPAÑOL 21
27
FRANÇAIS 31
 36
NEDERLANDS 41
PORTUGUÊS 46
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for
many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not nd on ordi-
nary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
When contacting Service, ensure that you have the following data available:
- Model Number
- PNC number
- Serial number
The information can be found on the rating plate.
6www.aeg.com
ENGLISH
Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and
spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in
mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
COMPONENTS
A. Blender base
B. Suction feet
C. ON/OFF-button
D. Mini jug
E. Blender blade
F. Blender blade base
G. Mini jug lid with ller hole
H. Measuring cup
I. Take away bottle*
J. Spill-proof drinking lid with carry handle*
K. Cooling stick*
L. Multi-chopper jar*
M. Multi-chopper blade*
N. Multi-chopper blade base*
O. Ice Crush function
P. Smoothie function
Q. Pulse function
*Certain models only
Picture page 2-4
GETTING STARTED
1 Before using your appliance for the rst time: Remove all packing material such as plastics, stickers or tags that
may be attached to the blender base, bowls or attachments.
Clean the appliance and accessories, see instructions: “Cleaning and Care”.
2 Prepare the ingredients: Rinse ingredients thoroughly. Cut the ingredients into 4 to 6 pieces and remove any hard or
large seeds. Remove any thick peel from the fruit or vegetables.
3 Place the Blender blade (E) on the top of the Blender blade base (F), and tighten the Mini jug (D) until it rmly locks
into position. Place the assembled jug on the Blender base (A) and rotate it clockwise until it locks into position. (The
jug can only be placed in one position). When locked, the symbol on the jar should be aligned with the symbol
on the blender base. Put the ingredients in the jug. (Do not exceed the maximum level as indicated on the jug.)
Caution! Always place the sealing ring around the Blender blade. Use only sealing rings provided by AEG!
4 Close the lid by aligning the lever on the lid with the handle of the jug. Insert the measuring cup.
(You can add ingredients through the ller hole. Never remove the measuring cup or the lid while running the
product.)
Caution! Never run the blender empty. When processing hot liquids, see step 5.
5 Processing hot liquids: We recommend to allow hot liquids to cool down (max 90 °C) before lling the jug.
Fill the jug only half full and start processing on low speed. The blender jug can become very warm – take care to
protect your hands and to ventilate steam out through the ller hole. Always replace the lid before use.
6 Start the blender: Plug into mains. Press the ON/OFF-button (C), the buttons will light up. Press the 1 (Low) or 2
(High) button, to select your desired processing speed.
7 Caution! Keep hands and utensils out of the blending jug while blending.
Caution! Never run the blender empty, running the blender empty can cause overheating and damage the product.
8 You have preset speeds (1, 2), dedicated recipe programs, and Pulse mode to choose from. The selected speed or
recipe program will light up. The blender will operate until the program is nished. To stop any program manually,
press any button.
9 With Pulse you can give the ingredients a quick mix to get to your desired consistency. Press the Pulse button
(Q) to go into Pulse mode. The Pulse and the speed buttons start blinking. Press 1 (Low) or 2 (high) to pulse at dif-
ferent speeds.
10 The product comes with a variety of recipe programs. You can choose between Ice crush (O) and Smoothies (P). The
blender will stop automatically when the program is ready.
USING THE TAKE AWAY BOTTLE* (* CERTAIN MODELS ONLY)
11 Fill the ingredients in the take away bottle (I). Place the blender blade (E) on the open end of the jar and tighten
the blender blade base (F) by screwing it on the jar. Turn the take away bottle upside down. Push down the assem-
bled take away bottle onto the blender base (A) and rotate it clockwise to lock until it clicks into position. Note: When
7www.aeg.com
DE
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
GB
locked, the symbol on the grinder blade assembly should be aligned with the symbol on the blender base.
Caution! The blades are very sharp!
12 The cooling stick keeps your smoothies cool for longer. Unscrew the cap of the cooling stick* (K) and ll it with tap
water. Screw the cap back on the cooling stick and place it in the freezer until the water freezes.
13 Place the frozen cooling stick in the blend bottle. Pour your freshly prepared blend into the Take away bottle (I).
Fasten the spill-proof drinking lid with carry handle (J). The cooling stick can be cleaned in a dishwasher.
USING THE MULTI-CHOPPER* (* CERTAIN MODELS ONLY)
14 Fill the ingredients in the multi-chopper jar (L). Place the multi-chopper blade (M) on the open end of the jar and
tighten the multi-chopper blade base (N) by screwing it on the jar. Turn the multi-chopper jar upside down. Push
down the assembled multi-chopper onto the blender base (A) and rotate it clockwise to lock until it clicks into posi-
tion. Note: When locked, the symbol on the multi-chopper blade base should be aligned with the symbol on the
blender base.
Caution! The blades are very sharp!
CLEANING AND CARE
15 Quick cleaning: Pour warm water into the jug, add a few drops of detergent. Mix water and detergent by pressing the
Pulse button then 2 a couple of times. Finally, rinse the jug under running water.
Note: To avoid crazing of the jar, always rinse the jar with clean water directly after using in order to prevent the
plastic material being impacted by acids or essential oils. Always rinse the jar clean even before placing it into the
dishwashwer.
16 Thorough cleaning of the blender base and interface: Turn the blender o and unplug the power cord.
Wipe the blender base with a damp cloth.
Warning! Never immerse the housing, plug, or cord in water or any other uid.
17 Thorough cleaning of the jug: Remove the lid and measuring cup. Rinse the blade assembly in water and detergent.
Caution! Handle carefully, the blades are very sharp!
All parts, except for the blender base are dishwasher safe.
Enjoy your new AEG product!
SAFETY ADVICE
Read the following instruction carefully before using the appliance for the
rst time.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and
frequency comply with the specications on the rating plate!
Never use or pick up the appliance if
– the supply cord is damaged,
– the housing is damaged.
If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied person, in order to
8www.aeg.com
avoid hazard.
Always place the appliance on a at, level surface.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning.
Never touch the blades or inserts with your hand or any tools while the
appliance is plugged in.
The blades and inserts are very sharp! Danger of injury!
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Do not exceed the maximum lling volume as indicated on the appliances.
Never process boiling liquids (max 90 °C).
Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion!
Never operate appliance without lid.
Do not let the power cord touch hot surfaces or hang over edge of table or
counter.
Never use accessories or parts made by other manufactures not
recommended or sold; may cause a risk of injury to persons.
Do not grind hard or dry substances in the jug.
Keep hands and utensils out of the blender during operation to reduce the
risk of severe injury to persons or damage to the blender.
Ensure that the blender is switched o before removing it from the stand.
Do not attempt to remove the blade assembly.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be ejected out
of the appliance due to a sudden steaming.
Switch o the appliance and disconnect from supply before approaching
parts that move in use.
If the product is left on without using any speed or programs, it will
automatically turn o after 5 minutes.
This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot
accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect
use.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the
thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
DO NOT OPERATE WITHOUT THE COVER IN PLACE.
9www.aeg.com
DE
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
GB
RECIPES
When using the multi-chopper to chop ingredients like onions and shallots, cut the ingredients into cubes no bigger than 2.5
cm to get the best result. Ingredients with tough textures such as carrot and celery are not recommended for chopping.
MAXIMUM PROCESSING TIME MAXIMUM CAPACITY
1 min 500 ml
RECOMMENDED BLENDING SPEED
Recipe Ingredients Quantity Time Speed
Pureeing raw vegetables
Carrots 20~80 g
30s Setting 2
Max speed
Potatoes 20~80 g
Onions 20~80 g
Water 60~120 g
Pineapple-apricots Smoothie
Pineapple in slices 200 g
Program
set Setting 2Dried Apricots 20 g
Yoghurt 250 g
MULTI-CHOPPER FUNCTION
Maximum volume for multi-chopper cup: 400 ml Maximum dry grinding time: 30 s
Ingredients Maximum Quantity Time Speed
Coee 60 g 20-30 seconds Setting 2
Dry shrimp 50 g 10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times) Setting 2
Dry chili 20 g 10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times) Setting 2
Fresh chili 50 g 10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times) Setting 2
Pepper corn 100 g 10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times) Setting 2
Dry anchovy 50 g 10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times) Setting 2
Raw rice 100 g 10 seconds On+ 3 seconds OFF (2 times) Setting 2
Five spice 50 g 10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times) Setting 2
Garlic 50 g 5 seconds ON + 3 seconds OFF (5 times) Setting 2
Nuts 80 g 5-10 seconds Setting 2
Almonds 80 g 5-10 seconds Setting 2
Onions 100 g 5-10 seconds Setting 2
Beef 60 g 5-10 seconds Setting 2
10 www.aeg.com
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM CAUSE SOLUTION
The blender does not
switch on.
Jug/base are not xed properly. Check if all the components are in correct
position. Note! the jug can only be placed
on the base with handle towards the user
interface.
The ON/OFF-button is not pressed. Make sure the control buttons is illuminated.
If not, press the ON/OFF-button to turn the
blender on.
The motor has overheated. The display is
blinking.
Wait until the product has cooled down and all
the buttons are lit.
The plug is not properly connected to the
power outlet.
Check the connection of the plug to the outlet
or try another outlet.
Power outage. Wait until power outage is over.
Functional problem. Contact authorized service.
The motor stalls
during operation
If the motor stalls, turn the blender o
immediately, unplug the appliance and let it
cool for at least 10 minutes.
Ingredients are too large. Cut all rm fruits and vegetables into pieces no
larger than 1.8 cm² to 2.5 cm².
Wrong ingredients. The appliance intended use is production of
beverages. Add fruits, vegetables or similiar.
Never mix ingredients such as dough, mashed
potatoes, meat or similar in the mini jug.
DISPOSAL
This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with
normal household waste.
This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household
waste. To recycle your product, please take it to an oicial collection point or to an AEG service center that can
remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for
the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
AEG reserves the right to change products, information and specications without notice.
11www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
DEUTSCH
Danke das Sie sich für ein Produkt von AEG entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das
passende Original-Zubehör von AEG zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm
dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig.
TEILE
A. Mixersockel
B. Saugfüße
C. Ein-/Aus-Taste
D. Mini-Behälter
E. Mixermesser
F. Aufsatz für Mixermesser
G. Deckel für den Mini-Behälter mit Einfüllönung
H. Messbecher
I. Mitnehmasche*
J. Auslaufsicherer Verschluss mit Tragegri*
K. Kühlstick*
L. Multi-Chopper-Krug*
M. Multi-Chopper-Messer*
N. Aufsatz für Multi-Chopper-Messer*
O. Ice-Crush-Funktion
P. Smoothie-Funktion
Q. Pulse-Funktion
* nur ausgewählte Modell
Abbildung Seite 2-4
ERSTE SCHRITTE
1 Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial wie Plastik,
Aufkleber usw., die eventuell am Sockel des Mixers oder an Schüssel angebracht sind.
Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör, siehe Kapitel “Reinigung und Pege”.
2 Bereiten Sie die Zutaten vor: Waschen Sie die Zutaten gründlich ab Schneiden Sie die Zutaten in 4 vis 6 Teile und
entfernen Sie jegliche harte und große Kerne/Samen Entfernen Sie dicke Schalen von Früchten oder Gemüse
3 Setzen Sie das Mixermesser (E) oben auf den Aufsatz für das Mixermesser (F) und drehen Sie den Mini-Behälter (D),
bis er fest einrastet. Stellen Sie den montierten Behälter auf den Mixersockel (A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,
bis er einrastet. (Der Krug kann nur auf eine Art aufgesetzt werden). Nach dem Einrasten sollte das Symbol auf
dem Krug in einer Linie mit dem Symbol auf dem Mixersockel stehen. Geben Sie die Zutaten in den Behälter.
(Überschreiten Sie nicht die auf dem Krug ausgewiesene maximale Füllmenge).
Vorsicht! Setzen Sie den Dichtungsring immer auf das Mixermesser. Nutzen Sie ausschließlich durch AEG bereit
gestellte Dichtungsringe!
4 Schließen Sie den Deckel, indem Sie den Hebel des Deckels am Gri des Behälters ausrichten. Stecken Sie
den Messbecher in die Einfüllönung. (Sie können die Zutaten durch die Einfüllönung hinzufügen. Enfernen Sie
niemals den Messbecher oder den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist.)
Vorsicht! Lassen Sie den Mixer nie leer laufen. Für die Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten siehe Schritt 5.
5 Verarbeitung heißer Flüssigkeiten: Wir empfehlen, heiße Flüssigkeiten abkühlen zu lassen (max. 90 °C), bevor der
Krug gefüllt wird. Den Behälter nur zur Hälfte füllen und die Verarbeitung mit geringer Geschwindigkeit beginnen.
Der Mixerbehälter kann sehr warm werden. Hände schützen und Dampf durch die Einfüllönung entweichen las-
sen. Vor der Verwendung immer die Abdeckung aufsetzen.
6 Starten Sie den Mixer: Verbinden Sie ihn mit dem Netzstrom. Drücken Sie den AN-/AUS-Schalter (C). Die Tasten
beginnen zu leuchten. Drücken Sie die Taste 1 (Niedrig) oder 2 Hoch), um die gewünschte Betriebsgeschwindigkeit
zu wählen.
7 Vorsicht! Stecken Sie während des Mixens nicht Ihre Hände oder Utensilien in den Krug.
Vorsicht! Betreiben Sie den Mixer niemals leer. Das kann zu einer Überhitzung und einer Beschädigung des Geräts
führen.
8 Sie können zwischen voreingestellten Geschwindigkeiten (1, 2), Rezeptprogrammen und dem Pulse-Modus
wählen. Das gewünschte Geschwindigkeits- oder Rezeptprogramm leuchtet auf. Der Mixer läuft so lange, bis das
Programm abgeschlossen ist. Um ein Programm manuell anzuhalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
9 Mit der Pulse-Taste können Sie die Zutaten rasch mixen, um die gewünschte Konsistenz zu erhalten Drücken
Sie die Pulse-Taste (Q), um in den Pulse-Modus zu gelangen. Die Pulse- sowie die Geschwindigkeitstaste beginnen
zu blinken. Drücken Sie 1 (Niedrig oder 2 (Hoch), um den Pulse-Modus in verschiedenen Geschwindigkeiten zu
betreiben.
10 Das Gerät ist mit einer Reihe von Rezeptprogrammen ausgestattet. Sie können zwischen einigen Rezepten
12 www.aeg.com
wählen, dabei handelt es sich um Ice Crush (O) und Smoothies (P) Der Mixer schaltet sich automatisch ab, wenn das
Programm beendet wurde.
BENUTZUNG DER MITNEHM-FLASCHE* (* NUR GEWISSE MODELLE)
11 Füllen Sie die Zutaten in die Mitnehm-Flasche (I). Setzen Sie das Mixermesser (E) auf die oene Seite des Behälters
und befestigen Sie den Aufsatz für das Mixermesser (F), indem Sie es fest auf den Behälter schrauben. Drehen
Sie die Flasche um. Drücken Sie die montierte Mitnehm-Flasche auf den Mixersockel (A) und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
Hinweis: Bei Verriegelung muss das Symbol an der Klingenenheit des Mixermessers einer Linie mit dem Sym-
bol auf dem Mixersockel stehen.
Vorsicht! Die Messer sind sehr scharf!
12 Der Kühlstick hält Ihre Smoothies länger kalt. Schrauben Sie die Kappe des Kühlsticks* (K) ab und füllen Sie ihn mit
Leitungswasser Schrauben Sie die Kappe wieder auf den Kühlstick und legen Sie ihn in den Tiefkühler, bis das Wasser
gefriert.
13 Platzieren Sie den gefrorenen Kühlstick in die Mixerasche. Leeren Sie Ihren frisch zubereiteten Mix in die mitnehm-
bare Flasche* (I) Auslaufsicherer Verschluss mit Tragegri* (J) Der Kühlstick ist spülmaschinenfest.
VEWENDUNG DES MULTI-CHOPPERS* (* NUR GEWISSE MODELLE)
14 Füllen Sie die Zutaten in den Behälter des Multi-Choppers (L). Setzen Sie das Multi-Chopper-Messer (M) auf
die Önung des Behälters und befestigen Sie den Aufsatz des Multi-Chopper-Messers (N), indem Sie ihn auf den
Behälter schrauben. Drehen Sie den Zerkleinerer um. Drücken Sie den montierten Multi-Chopper auf den Mixersockel
(A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Hinweis: Bei Verriegelung muss das Symbol am Aufsatz des Multi-Chopper-Messers in einer Linie mit dem
Symbol auf dem Mixersockel stehen.
Vorsicht! Die Messer sind sehr scharf!
REINIGUNG UND PFLEGE
15 Schnelle Reinigung: Warmes Wasser in den Behälter füllen und ein paar Tropfen Spülmittel hinzufügen. Mixen Sie
Wasser und Reinigungsmittel, indem Sie einige Male die Pulste-Taste und dann 2 drücken Danach den Behälter unter
ießendem Wasser ausspülen.
Hinweis: Spülen Sie den Behälter immer direkt nach der Verwendung mit klarem Wasser ab, um Risse im Behälter
und eine Beschädigung des Kunststos durch Säuren und ätherische Öle zu vermeiden. Spülen Sie den Behälter im-
mer gründlich ab, auch wenn Sie ihn anschließend in die Spülmaschine stellen.
16 Gründliche Reinigung des Mixersockels: Drehen Sie den Mixer ab und stecken Sie das Kabel aus. Wischen Sie die
Türdichtung mit einem feuchten Tuch ab.
Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten.
17 Gründliche Reinigung des Kruges: Hinweis: Die Messereinheit kann nicht entfernt werden. Entfernen Sie den
Deckel und den Messbecher. Spülen Sie die Messereinheit mit Wasser und Spülmittel, und geben Sie den Deckel, den
Messbecher und den Krug für eine gründliche Reinigung in den Geschirrspüler.
Vorsicht! Vorsichtig anfassen, die Klingen sind sehr scharf!
Alle Teile, außer der Mixersockel, sind spülmaschinenfest.
Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von AEG!
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal verwenden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät
inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
13www.aeg.com
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
GB
DE
Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht benutzen oder wenn sie im Vorfeld eine Einweisung in den sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten haben und wenn sie die mit der Verwendung
verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht
damit spielen.
Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren
Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!
Das Gerät niemals verwenden, wenn
– das Netzkabel oder
– das Gehäuse beschädigt ist.
Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung
von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend
qualizierten Person ausgetauscht werden.
Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.
Das Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder wenn es
unbeaufsichtigt ist, immer von der Stromversorgung trennen.
Die Klingen oder Einsätze nie mit der Hand oder Werkzeugen berühren, wenn das
Gerät noch eingesteckt ist.
Die Klingen und Einsätze sind sehr scharf! Verletzungsgefahr!
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Die auf den Geräten angegebene maximale Füllhöhe nicht überschreiten.
Arbeiten Sie nie mit kochenden Flüssigkeiten (maximal 90 °C).
Das Gerät darf nicht zum Umrühren von Farbe verwendet werden. Vorsicht,
Explosionsgefahr!
Das Gerät nie ohne Abdeckung betreiben.
Kabel nicht mit heißen Oberächen in Berührung kommen oder über den Tisch-
oder Arbeitsplattenrand hängen lassen.
Niemals Zubehör oder Teile von anderen, nicht empfohlenen Herstellern verwenden,
da dies ein Verletzungsrisiko zur Folge haben kann.
Mahlen Sie keine harten oder trockenen Substanzen im Behälter.
Während des Mixens Hände und Utensilien nicht in den Behälter stecken, um
ernsthafte Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Mixers zu
vermeiden.
Vor Entfernung des Mixbehälters immer erst das Gerät ausschalten.
Versuchen Sie nicht, die Messereinheit zu entfernen.
Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des
Behälters und während der Reinigung vorsichtig vor.
Seien Sie vorsichtig beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten, da plötzlich heißer
Dampf aus dem Gerät treten kann.
Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der Netzversorgung, bevor Sie
sich mit Teilen befassen, die sich im Betrieb bewegen.
Wenn das Gerät ohne eingestellte Geschwindigkeit oder Programm angeschaltet
14 www.aeg.com
gelassen wird, schaltet es sich nach 5 Minuten automatisch ab.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden.
ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches Deaktivieren des
Thermoauslösers zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen externen Schalter
(z. B. an einen Timer oder einen Stromkreis, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet
wird) angeschlossen werden.
BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT OHNE ABDECKUNG.
REZEPTE
Wenn Sie den Multi-Chopper nutzen, um Zutaten wie Zwiebeln oder Schalotten zu hacken, sollten Sie sie in Würfel
schneiden, die nicht größer als 2,5 cm sind, um die besten Ergebnisse zu erhalten. Harte Zutaten wie Möhren oder Sellerie
eignen sich nicht zum Hacken.
MAXIMALE BETRIEBSDAUER MAXIMALE AUFNAHMEKAPAZITÄT
1 min 500 ml
EMPFOHLENE MIXGESCHWINDIGKEIT
Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwidikeit
Pürieren von rohem Gemüse
Möhren 20~80 g
30 s
Einstellung
2 (maximale
Geschwindigkeit)
Kartoeln 20~80 g
Zwiebeln 20~80 g
Wasser 60~120 g
Ananas-Aprikosen-Smoothie
Ananas, in Scheiben 200 g
Programm-
Einstellung Einstellung 2Getrocknete Aprikosen 20 g
Joghurt 250 g
MULTI-CHOPPER-FUNKTION
Maximale Geschwindigkeit für den Multi-Chopper-Behälter: 400 m Maximale Trocken-Mahlzeit: 30
Zutaten Höchstmenge: Zeit Geschwidikeit
Kaee 60 g 20-30 Sek Einstellung 2
Getrocknete Garnelen 50 g 10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal) Einstellung 2
Trockener Chili 20 g 10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal) Einstellung 2
Frischer Chil 50 g 10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal) Einstellung 2
Pfeerkörner 100 g 10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal) Einstellung 2
Trockene Sardelle 50 g 10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal) Einstellung 2
Naturreis 100 g 10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal) Einstellung 2
Fünf Gewürze 50 g 10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal) Einstellung 2
Knoblauch 50 g 5 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (5 Mal) Einstellung 2
Nüsse 80 g 5-10 Sek Einstellung 2
Mandeln 80 g 5-10 Sek Einstellung 2
Zwiebeln 100 g 5-10 Sek Einstellung 2
Fleisch (Rindeisch) 60 g 5-10 Sek Einstellung 2
FEHLERSUCHE
15www.aeg.com
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
GB
DE
SYMPTOM URSACHE LÖSUNG
Der Mixer
lässt sich nicht
einschalten.
Der Krug/der Sockel sitzen nicht richtig
fest.
Überprüfen Sie, ob alle Teile korrekt sitzen. Hinweis: Der
Krug kann nur mit dem Gri zur Benutzeroberäche auf
den Sockel gesetzt werden.
Die Ein-/Aus-Taste ist nicht gedrückt. Stellen Sie sicher, dass die Kontrolltasten aueuchten. Sollte
dies nicht der Fall sein, drücken Sie die Power-Taste, um den
Mixer einzuschalten.
Der Motor hat sich überhitzt. Das Display
blinkt.
Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, und alle Tasten
leuchten.
Der Stecker ist nicht richtig mit der
Steckdose verbunden.
Den Sitz des Steckers in der Steckdose überprüfen oder eine
andere Steckdose verwenden.
Stromausfall. Warten, bis der Stromausfall behoben wurde.
Funktionales Problem. Kontakt mit dem autorisierten Kundendienst aufnehmen.
Der Motor
fängt während
des Betriebs
an zu stottern.
Nicht erkennbare Ursache Wenn der Motor anfängt zu stottern, schalten Sie den Mixer
sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und
lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten lang abkühlen.
Die Zutaten sind zu groß. Schneiden Sie alle festen Frucht- und Gemüsezutaten in
Stücke mit einer Größe von maximal 1,8 cm² bis 2,5 cm².
Die Zutaten sind unpassend. Das Gerät dient zur Erzeugung von Getränken geeignet.
Fügen SIe Obst, Gemüse oder Ähnliches hinzu. Nutzen
Sie den Mini-Behälter niemals, um Zutaten wie Teig,
Kartoelpüree, Fleisch oder Ähnliches zu mischen.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthält, die nicht im normaler Hausmüll
entsorgt werden darf.
Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den
Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum
Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden.
Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederauadbaren
Batterien.
AEG behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung.
16 www.aeg.com

11 EI

F
A

12 K

13 
I

J

14 ML

N
A
 

15 


16 

17 
 



.AEG

















17www.aeg.com
DE
ES
FA
FR
GR
NL
PT
GB
AR

AEG AEG  
  




 .J
 .K

 .L
 .M
 .N
 .O
 .P
 .Q

 .A
 .B
 .C
 .D
 .E
 .F
 .G
 .H
 .I
4-2


1 


2 64

3 DFE
A
  


4 

.5
5 
90




6 1C

2
7 


8 21


9 Q
21
10 O

P
18 www.aeg.com



 
50 











2 30
 80~20 

 80~20 
 80~20 
 120~20 
2 

 200




 20


 250



30 400




 


2
30-20  60 
2
OFF
3ON
10

 50 
2
OFF
3ON
10

 20 
2
OFF
3ON
10

 50 
2
OFF
3ON
10

 100 
2
OFF
3ON
10

 50 
2
OFF
3ON
10

 100 
2
OFF
3 ON
10

 50 
2
OFF
3 ON
10

 50 
2 OFF
3ON
5

 50 
2 5-10  80 
2 5-10 80 
2 5-10 100 
2
5-10 60 
19www.aeg.com
DE
ES
FA
FR
GR
NL
PT
GB
AR




90

















5





20 www.aeg.com

  




 




 



 
 


10



²²












AEG
21www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
ESPAÑOL
Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarse de obtener los mejores resultados, utilice siempre accesorios
y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para su producto. Este producto se ha diseñado
pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
COMPONENTES
A. Base de la batidora
B. Tacos antideslizantes
C. Botón ENCENDIDO/APAGADO
D. Minijarra
E. Cuchilla de la batidora
F. Base para la cuchilla de la batidora
G. Tapa de la minijarra con oricio de llenado
H. Taza medidora
I. Botella para llevar*
J. Tapa para bebidas a prueba de derrames con asa de
transporte*
K. Tubo refrigerador*
L. Jarra trituradora*
M. Cuchilla trituradora*
N. Base para la cuchilla trituradora*
O. Función de picado de hielo
P. Función para batidos
Q. Función de vibración
* Solo determinados modelos
Imagen página 2-4
INTRODUCCIÓN
1 Antes de utilizar el aparato por primera vez: Retire todos los materiales de embalaje, como plásticos, pegatinas o
etiquetas, colocados en la base de la batidora, cuencos o accesorios.
Limpie el aparato y los accesorios; consulte las instrucciones: “Mantenimiento y Limpieza.
2 Prepare los ingredientes: Enjuague bien los ingredientes. Corte los ingredientes en 4 o 6 trozos y elimine las pepitas
duras o grandes. Quite la piel gruesa de las frutas o verduras.
3 Coloque la cuchilla de la licuadora (E) sobre la base para las cuchillas (F) y ajuste la minijarra (D) hasta que encaje
en su posición. Coloque la jarra montada en la base de la licuadora (A) y gírela hacia la derecha hasta que encaje en
su posición. (La jarra solo se puede colocar en una posición). Cuando esté acoplada, el símbolo de la jarra debe
estar alineado con el símbolo de la base de la licuadora. Introduzca los ingredientes en la jarra. (No supere el nivel
máximo indicado en la propia jarra).
¡Precaución! Coloque siempre la junta hermética alrededor de la cuchilla.
¡Utilice únicamente juntas proporcionadas por AEG!
4 Cierre la tapa alineando la palanca de la misma con el asa de la jarra. Inserte la jarra medidora. (Puede añadir
ingredientes a través del oricio de llenado. No retire nunca la copa medidora ni la tapa mientras el aparato esté en
funcionamiento).
Precaución: No ponga en funcionamiento la batidora si está vacía. Cuando procese líquidos calientes, consulte el
paso 5.
5 Tratamiento de líquidos calientes: Se recomienda dejar que los líquidos calientes se enfríen (máx. 90 °C) antes de
llenar la jarra. Llene el vaso solo hasta la mitad e inicie el proceso a baja velocidad. El vaso de la licuadora puede
calentarse bastante – proteja sus manos y deje salir el vapor por el oricio de llenado. Coloque siempre la tapa
antes de usar la licuadora.
6 Ponga en marcha la batidora: Enchufe el aparato a la red eléctrica. Pulse el botón ON/OFF (C); los botones se ilumi-
narán. Pulse el botón 1 (Baja) o 2 (Alta) para seleccionar la velocidad de procesamiento deseada.
7 ¡Precaución! Al batir, no acerque las manos ni ningún utensilio a la jarra de la batidora.
¡Precaución! Nunca haga funcionar la batidora vacía; hacerlo puede provocar sobrecalentamiento y dañar el aparato.
8 Puede elegir entre varias velocidades predeterminadas (1 y 2), programas de receta especícos y el modo Turbo
(Vibración). Se iluminará la velocidad o el programa de receta seleccionado. La batidora funcionará hasta que el
programa haya nalizado. Para detener manualmente un programa, pulse cualquier botón.
9 Con la función Turbo puede mezclar rápidamente los ingredientes para conseguir la consistencia deseada. Pulse
el botón ‘Turbo’ (Q) para pasar a modo de vibración. Los botones ‘Turbo’ y de velocidad empezarán a parpadear.
Pulse 1 (Baja) o 2 (Alta) para utilizar las diferentes velocidades.
22 www.aeg.com
aparato.
Evite que los niños lleven a cabo la limpieza y el mantenimiento de la unidad sin la
supervisión adecuada.
El electrodoméstico únicamente debe conectarse a una fuente de alimentación cuya
tensión y frecuencia sean iguales a las especicadas en la placa de clasicación.
Nunca utilice ni coja el electrodoméstico si el cable de alimentación o la carcasa no
está en perfectas condiciones.
Si el electrodoméstico o el cable de alimentación no está en perfectas condiciones,
debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de asistencia o por personal
cualicado, para evitar peligros.
Coloque siempre el electrodoméstico sobre una supercie plana y estable.
Desconecte siempre el electrodoméstico de la toma de alimentación si se va a dejar
sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
No toque nunca las cuchillas ni los accesorios con la mano ni con cualquier
herramienta mientras el electrodoméstico está enchufado.
Las cuchillas y los accesorios están muy alados. ¡Peligro de lesión!
No sumerja el electrodoméstico en agua ni en cualquier otro líquido.
No supere el volumen máximo de llenado, como se indica en los aparatos.
Nunca procese líquidos hirviendo (máx. 90 °C).
No utilice este aparato para mezclar pintura. Podría producirse una explosión.
No utilice nunca el electrodoméstico sin tapa.
El cable de alimentación no debe estar en contacto con supercies calientes ni colgar
por el borde de la mesa o la encimera.
Nunca utilice accesorios o piezas de otros fabricantes que no se recomienden o
comercialicen, ya que podrían causar lesiones personales.
No introduzca sustancias duras o secas en la jarra.
Mantenga las manos y los utensilios alejados de la batidora durante su
funcionamiento con el n de reducir el riesgo de lesiones graves a personas o daños
en el aparato.
Asegúrese de que la batidora está apagada antes de sacarla del soporte.
No intente retirar el conjunto de la cuchilla.
Se debe prestar atención al manejar las aladas hojas cortantes, al vaciar el recipiente
y durante la limpieza.
Tenga cuidado al verter líquido caliente en el aparato, ya que podría salir expulsado
como consecuencia de una exposición repentina al vapor.
Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de colocarlo cerca
de piezas en movimiento.
Si se deja el producto encendido sin haber seleccionado ninguna velocidad o
programa, se apagará automáticamente en 5 minutos.
Este electrodoméstico está diseñado únicamente para uso doméstico. El fabricante
no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños causados por un
uso inadecuado o incorrecto.
23www.aeg.com
DE
AR
FA
FR
GR
NL
PT
GB
ES
10 El aparato viene con diversos programas de receta. Puede elegir entre una serie de recetas: hielo picado (O) Y bati-
dos (P). La batidora se parará automáticamente cuando nalice el programa.
USO DE LA BOTELLA PARA LLEVAR* (* SOLO EN DETERMINADOS MODELOS)
11 Introduzca los ingredientes en la botella para llevar (I). Coloque la cuchilla de la batidora (E) en el extremo abierto
de la jarra y apriete la base para la cuchilla (F) apretándola en la jarra. Coloque la botella boca abajo. Coloque la
botella montada hacia abajo en la base de la batidora (A) y gírela hacia la derecha hasta que encaje en su posición.
Nota: Una vez acoplada, el símbolo del conjunto de la cuchilla de la batidora deberá quedar alineado con el sím-
bolo de la base de la batidora.
¡Precaución! ¡Las cuchillas están muy aladas!
12 El tubo de refrigeración mantiene fríos los batidos durante más tiempo. Desenrosque la tapa del tubo de
refrigeración* (K) y llénelo con agua del grifo. Vuelva a enroscar la tapa del tubo de refrigeración y póngala en el
congelador hasta que el agua se congele.
13 Coloque la varilla de refrigeración congelada en la botella. Vierta la mezcla recién preparada en la botella para llevar*
(I). Apriete la tapa para bebidas a prueba de derrames con asa de transporte* (J) La varilla de refrigeración se puede
limpiar en lavavajillas.
USO DE LA TRITURADORA* (* SOLO EN DETERMINADOS MODELOS)
14 Introduzca los ingredientes en la jarra trituradora (L). Coloque la cuchilla trituradora (M) en el extremo abierto de
la jarra y apriete la base para cuchilla trituradora (N) apretándola en la jarra. Coloque la jarra trituradora en posición
invertida. Coloque la trituradora hacia abajo en la base de la batidora (A) y gírela hacia la derecha hasta que encaje
en su posición.
Nota: Una vez acoplada, el símbolo del conjunto de la base para cuchilla de la trituradora deberá quedar alineado
con el símbolo de la base de la batidora.
¡Precaución! ¡Las cuchillas están muy aladas!
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
15 Limpieza rápida: Vierta agua templada en el vaso y añada unas pocas gotas de detergente. Mezcle agua y deter-
gente pulsando el botón “Turbo” y a continuación 2 un par de veces. Por último, aclare el vaso con agua corriente.
Nota: Para evitar que el recipiente se agriete, enjuáguelo siempre con agua pura inmediatamente después de usarlo
con el n de evitar que el material plástico se vea afectado por ácidos o aceites esenciales. Enjuague siempre el
recipiente incluso antes de introducirlo en el lavavajillas.
16 Limpie minuciosamente la base de la batidora y los puntos de conexión: Apague la batidora y desenchufe el cable
de alimentación. Limpie la base de la batidora con un paño húmedo.
Advertencia: No sumerja la base, el enchufe ni el cable en agua ni otros líquidos.
17 Limpieza minuciosa de la jarra: Nota: El conjunto de la cuchilla no se puede extraer. Retire la tapa y el vaso
medidor. Lave el conjunto de la cuchilla con agua y detergente e introduzca la tapa, el vaso medidor y la jarra en el
lavavajillas para una limpieza exhaustiva.
Precaución: manejar con cuidado, las cuchillas están muy aladas.
Todas las piezas se pueden lavar en lavavajillas, excepto la base de la batidora.
¡Disfrute de su nuevo producto AEG!
CONSEJO DE SEGURIDAD
Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el
electrodoméstico por primera vez.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera
de su alcance. El aparato lo pueden utilizar personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que se
les supervise o se les faciliten indicaciones sobre el uso del aparato de una manera
segura y entiendan los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el
24 www.aeg.com
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos debido a un restablecimiento accidental
del interruptor térmico, la unidad no se debe alimentar a través de un
dispositivo de conmutación externo como un temporizador, ni conectar a un
circuito cuyo suministro se active o desactive de manera regular.
NO UTILICE LA UNIDAD SIN FIJAR LA TAPA EN SU SITIO.
RECETAS
Cuando utilice la picadora para picar ingredientes como cebollas o ajos, corte los ingredientes en cubos de un tamaño
no superior a 2,5 cm para que el resultado sea óptimo. Se recomienda no cortar ingredientes con una textura dura como
zanahorias o apio.
TIEMPO MÁXIMO DE PROCESAMIENTO CAPACIDAD MÁXIMA
1 min 500 ml
VELOCIDAD DE MEZCLA RECOMENDADA
Receta Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad
Puré de verduras crudas
Zanahorias 20~80 g
30 s Nivel 2
(Velocidad máx.)
Patatas 20~80 g
Cebollas 20~80 g
Agua 60~120 g
Batido de piña y albaricoque
Piña en rodajas 200 g
Ajuste del
programa Ajuste 2Albaricoques secos 20 g
Yogur 250 g
FUNCIÓN TRITURADORA
Volumen máximo por traza trituradora: 400 ml Tiempo máximo de molido en seco: 30 s
Ingredientes Cantidad máxima Tiempo Velocidad
Café 60 g 20-30 segundos Ajuste 2
Camarones secos 50 g 10 segundos ENCENDIDO + 3 segundos APAGADO (2 veces) Ajuste 2
Chile seco 20 g 10 segundos ENCENDIDO + 3 segundos APAGADO (2 veces) Ajuste 2
Chile fresco 50 g 10 segundos ENCENDIDO + 3 segundos APAGADO (2 veces) Ajuste 2
Grano de pimienta 100 g 10 segundos ENCENDIDO + 3 segundos APAGADO (2 veces) Ajuste 2
Anchoa seca 50 g 10 segundos ENCENDIDO + 3 segundos APAGADO (2 veces) Ajuste 2
Arroz crudo 100 g 10 segundos ENCENDIDO + 3 segundos APAGADO (2 veces) Ajuste 2
Cinco especias 50 g 10 segundos ENCENDIDO + 3 segundos APAGADO (2 veces) Ajuste 2
Ajo 50 g 5 segundos ENCENDIDO + 3 segundos APAGADO (5 veces) Ajuste 2
Nueces 80 g 5-10 segundos Ajuste 2
Almendras 80 g 5-10 segundos Ajuste 2
Cebollas 100 g 5-10 segundos Ajuste 2
Carne (vacuno) 60 g 5-10 segundos Ajuste 2
25www.aeg.com
DE
AR
FA
FR
GR
NL
PT
GB
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
La licuadora no se
enciende.
La jarra/base no está bien jada. Compruebe que todos los componentes estén
bien colocados. Nota: La jarra solo se puede
colocar en la base con el asa en dirección a la
interfaz de usuario.
No se ha pulsado el botón ENCENDIDO/
APAGADO.
Asegúrese de que los botones de control están
iluminados. En caso contrario, pulse el botón
ON/OFF para encender la batidora.
El motor se ha sobrecalentado. La pantalla
parpadea.
Espere hasta que se haya enfriado el producto
y todos los botones estén encendidos.
El enchufe no está bien conectado a la toma
de corriente.
Compruebe la conexión del enchufe en la toma
o pruebe con otra toma.
Corte de luz. Espere hasta que se restablezca el suministro.
Problema funcional. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
El motor se
atasca durante el
funcionamiento.
Si el motor se atasca, apague inmediatamente
la batidora, desenchúfela y deje que se enfríe
durante al menos 10 minutos.
Los ingredientes tienen un tamaño demasiado
grande.
Corte todas las frutas y verduras más duras
en trozos que no sean mayores de 1,8 cm² o
2,5 cm².
Los ingredientes no son los adecuados. Este aparato está previsto para la realización
de bebidas. Añada fruta, verduras o similares.
Nunca introduzca ingredientes como masas,
puré de patatas, carne o similar en la minijarra.
CÓMO DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Este símbolo que aparece en el producto indica que este producto contiene una batería que no debe eliminarse
con los residuos domésticos normales.
Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo
doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio AEG, donde
se retirará y reciclará la batería y piezas eléctricas de forma segura y profesional. Siga las normas del país sobre
recogida por separado de productos eléctricos y baterías recargables.
AEG se reserva el derecho a hacer cambios en los productos, información y especicaciones sin previo aviso.
26 www.aeg.com


11 EI
AF

  

12 K

13 I
J

14 ML
N
A

  


15 



16 


17 





AEG











27www.aeg.com
DE
AR
ES
FR
GR
NL
PT
GB
FA

AEG
AEG


 .J
 .K
 .L
 .M
 .N
 .O
 .P
 .Q
*
 .A
 .B
 .C
 .D
 .E
 .F
 .G
 .H
 .I
4-2


1 


2 

3 DFE
A
  


4 



5 
90


6 C

7 


8 


9 Q


10 
PO
28 www.aeg.com




 

500

1

    


30
 80~20




 80~20


 80~20


 120~20 
2  
 200



 20


 250



30 400
   
2 20-30

60 
2 10

50 
2 10

20 
2 310

50 
2 310

100 
2 310

50 
2 310

100 
2 310

50 
2 310

50 
2 10-5

80 
2 10-5

80 
2 10-5

100 
2 10-5

60 
29www.aeg.com
DE
AR
ES
FR
GR
NL
PT
GB
FA










 C















5








30 www.aeg.com

  




 













 
 

10



















AEG
31www.aeg.com
DE
AR
ES
FA
GR
NL
PT
GB
FR
FRANÇAIS
Merci d’avoir choisi un produit AEG. Pour garantir les meilleurs résultats, utilisez toujours des accessoires et pièces
de rechange AEG d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre produit. Ce produit est conçu dans le souci du
respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués d’un symbole de recyclage.
COMPOSANTS
A. Socle du blender
B. Pied ventouse
C. Touche Marche/Arrêt
D. Mini bol
E. Lame du blender
F. Socle de la lame du blender
G. Couvercle du mini bol avec ouverture de remplissage
H. Bouchon doseur
I. Bouteille à emporter*
J. Couvercle étanche avec poignée de transport*
K. Pain de glace*
L. Bol multi-hachoir*
M. Lame multi-hachoir*
N. Socle de lames du multi-hachoir*
O. Fonction Glace pilée
P. Fonction Smoothie
Q. Fonction Pulse
*Sur certains modèles uniquement
Illustration page 2-4
PREMIÈRE UTILISATION
1 Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois: enlevez tous les emballages, plastiques, autocollants ou
étiquettes qui se trouvent sur la base du blender, les bols ou les accessoires.
Nettoyez l’appareil et les accessoires ; consultez le mode d’emploi au paragraphe: « Entretien et nettoyage ».
2 Préparez les ingrédients: rincez soigneusement les ingrédients. Coupez les ingrédients en 4 à 6 morceaux et enlevez
les pépins et noyaux. Pelez les fruits et légumes à peau épaisse.
3 Placez la lame du Blender (E) au-dessus du socle de la lame du Blender (F), et serrez le Mini bol (D) jusqu’à ce qu’il
soit verrouillé à sa place. Placez le bol assemblé sur le socle du Blender (A) et faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille à sa place. (Le bol ne peut s’enclencher que dans une seule posi-
tion). Quand le bol est verrouillé, le symbole sur le bol est aligné avec le symbole de la base du blender. Mettez
les ingrédients dans le bol mixeur. (Ne pas dépasser le volume de remplissage maximal, comme indiqué sur le bol).
Attention ! Installez toujours le joint d’étanchéité autour de la lame du blender. N’utilisez que les anneaux de scelle-
ment fournis par AEG !
4 Fermez le couvercle en alignant le levier sur le couvercle à la poignée du bol. Insérez le pichet gradué
(Il est possible d’utiliser la le bouchon doseur pour ajouter des ingrédients pendant que le blender fonctionne. Fermer l’orice de
remplissage immédiatement après ajout, pour éviter les éclaboussures.)
Attention ! Ne faites jamais tourner le bol à vide. Reportez-vous à l’étape 5 si vous utilisez des liquides chauds.
5 Préparation des liquides chauds : Nous vous conseillons de laisser refroidir les liquides chauds (max. 90 °C) avant de remplir
la verseuse. Remplir le bol uniquement à moitié et commencer à vitesse lente. Le bol du blender peut atteindre une tempéra-
ture élevée :se protéger les mains et prendre garde à la vapeur s’échappant de l’orice de remplissage. Avant utilisation, toujours
remettre le couvercle en place.
6 Démarrage du blender: Branchez le cordon d’alimentation. Appuyez sur le bouton ON/OFF (C), les boutons vous
s’allumer. Appuyez sur le bouton 1 (faible) ou 2 (fort) pour sélectionner la vitesse de mixage souhaitée.
7 Attention! Gardez les mains et tout ustensile en dehors du bol mixeur lorsqu‘il est en marche.
Attention! Ne faites jamais fonctionner le blender vide, cela peut entraîner une surchaue et endommager l’appareil.
8 Vous pouvez choisir parmi des vitesses programmées (1, 2), des programmes de recettes spéciques et un
mode Pulse. La vitesse ou le programme de recette sélectionné s’illuminera. Le blender fonctionnera jusqu’à la n du
programme. Pour arrêter le programme manuellement, appuyez sur n’importe quelle touche.
9 Avec la touche Pulse, vous pouvez mixer des ingrédients brièvement pour obtenir la consistance de votre choix.
Appuyez sur la touche Pulse (Q) pour utiliser le mode Pulse. Les touches Pulse et vitesse se mettent à clignoter. Ap-
puyez sur 1 (faible) ou 2 (moyen) pour utiliser le mode Pulse à diérentes vitesses.
10 De nombreux programmes de recettes sont inclus. Vous pouvez choisir parmi un vaste choix de recettes, dont
Glace pilée (O) et Smoothies (P). Le blender s’arrête automatiquement quand le programme est ni.
32 www.aeg.com
L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à
la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si
– le cordon d’alimentation est endommagé ;
– le corps de l’appareil est endommagé.
Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualiée an
d’éviter tout danger.
L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et
avant assemblage, démontage ou nettoyage.
Ne jamais toucher les lames ou autres accessoires, que ce soit avec la main ou un
outil, pendant que l’appareil est branché.
Les lames et autres accessoires sont très coupants ! Danger de blessure !
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum indiqué sur l’appareil.
Ne mixez jamais de liquides bouillants (max. 90 °C).
Ne pas utiliser l’appareil pour remuer de la peinture. Danger, risque d’explosion !
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans couvercle.
Ne laissez pas le cordon au contact de surfaces chaudes ou pendre dans l’angle
d’une table ou d’un plan de travail.
N’utilisez jamais des accessoires ou des pièces fabriqués ou vendus par d’autres
fabricants non recommandés au risque de blesser des personnes.
Ne broyez pas de substances dures ou sèches dans la verseuse.
Gardez les mains et les ustensiles à l’extérieur du robot pendant son fonctionnement
an de réduire les risques de blessures graves ou les dommages sur le mixeur.
Assurez-vous que le mixeur est éteint avant de le retirer de son socle.
Ne tentez pas de retirer le bloc de lames.
Lors du vidage du bol et lors de son nettoyage, soyez prudent avec la manipulation
des lames, qui sont coupantes.
Soyez prudent si vous versez du liquide chaud dans l‘appareil, ce liquide pouvant être
soudainement expulsé sous forme de vapeur.
Éteignez l‘appareil et débranchez son câble d‘alimentation avant d’être en contact
avec les éléments qui sont en mouvement lorsqu‘il fonctionne.
Si aucun programme ou option de vitesse n’est utilisé, l‘appareil s‘éteint
automatiquement au bout de 5 minutes.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou
inadaptée de l’appareil.
ATTENTION : an d’éviter les risques liés à une remise à zéro accidentelle
de l’interrupteur à relais thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par
un dispositif de marche / arrêt externe (minuterie) ni branché sur un circuit
régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie.
33www.aeg.com
DE
AR
ES
FA
GR
NL
PT
GB
FR
UTILISER LA BOUTEILLE À EMPORTER* (*SUR CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
11 Versez les ingrédients dans la bouteille à emporter (I). Installez la lame du blender (E) sur la partie ouverte du
bol et serrez sur le socle de la lame du blender (F) en la vissant au bol. Retournez la bouteille à emporter. Poussez la
bouteille à emporter assemblée sur la base du blender (A), et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’un clic vous avertisse qu’elle est à sa place.
Note : une fois verrouillée, le symbole de la partie lame du blender doit être aligné avec le symbole sur le socle
du blender.
Attention ! Les lames sont très tranchantes !
12 Le stick réfrigérant garde vos smoothies frais plus longtemps. Dévissez le capuchon du stick réfrigérant* (K) et
remplissez-le d’eau du robinet. Revissez le capuchon du stick rafraîchissant et placez-le au congélateur jusqu’à ce que
l’eau soit gelée.
13 Placez le pain de glace congelé dans la bouteille à emporter. Versez le mélange que vous venez de préparer dans
la bouteille à emporter* (I). Fixez le couvercle anti-débordement avec la poignée de transport* (J). Le pain de glace
peut être nettoyé au lave-vaisselle.
UTILISATION DU MULTI-HACHOIR* (* CERTAINS MODÈLES UNIQUEMENT)
14 Introduisez les ingrédients dans le bol multi-hachoir (L). Mettez la lame multi-hachoir (M) en place sur la partie
ouverte du bol, et serrez le socle de la base multi-hachoir (N) en le vissant au bol. Retournez le multi-hachoir. Poussez
l’ensemble multi-hachoir sur le socle du blender (A) et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au “clic” signiant qu’il est en place.
Note : lorsqu’il est verrouillé, le symbole sur le socle de la lame du multi-hachoir doit être aligné avec le symbole
se trouvant sur le socle du blender.
Attention ! Les lames sont très tranchantes !
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
15 Nettoyage rapide: Verser de l’eau chaude dans le bol avec quelques gouttes de produit nettoyant.
Mélangez l’eau et le produit de nettoyage en appuyant sur le bouton Pulse puis 3 deux ou trois fois.
Enn, rincer le bol à l’eau courante.
Attention: Pour garder la verseuse en bon état, rincez-la systématiquement à l’eau après chaque utilisation : cela
permet d’éviter que le plastique soit endommagé par des acides ou des huiles essentielles. Rincez systématiquement
la verseuse, même avant de la mettre au lave-vaisselle.
16 Nettoyage de la base du blender et de l’interface: éteignez le blender et débranchez le cordon d’alimentation. Net-
toyez la base du blender à l’aide d’un chion humide.
Avertissement! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l’eau ou dans un autre liquide.
17 Nettoyage complet du bol: Attention! Le bloc de lames n’est pas amovible. Retirez le couvercle et le verre
mesureur. Rincez le bloc de lames avec de l’eau et du détergent, puis mettez le couvercle, le verre mesureur et le bol
au lave-vaisselle pour un nettoyage complet. Attention! Manipuler avec précaution, les lames sont très coupantes!
Toutes les pièces, sauf la base du blender, peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
Régalez-vous avec votre nouveau produit AEG!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d‘utiliser la
machine pour la première fois.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances si elles sont sous surveillance, si elles
ont reçu les instructions d’utilisation de l’appareil qui conviennent et si elles ont
compris les risques associés. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance
sur l‘appareil sans surveillance.
34 www.aeg.com
NE PAS UTILISER SI LE COUVERCLE N’EST PAS CORRECTEMENT POSITIONNE.
RECETTES
Lorsque vous utilisez le multi-hachoir pour émincer des ingrédients comme des oignons et des échalotes, découpez les
ingrédients en dés pas plus gros que 2,5 cm pour les meilleurs résultats. Il n’est pas recommandé de hacher les ingrédients à
texture dure, comme les carottes et le céleri.
TEMPS DE FONCTIONNEMENT MAXIMAL CAPACITÉ MAXIMALE
1 minutes 500 ml
VITESSE DE MIXAGE RECOMMANDÉE
Recette Ingrédients Quantité Durée Vitesse
Purée de légumes crus
Carottes 20~80 g
30 sec Vitesse 2
(vitesse max.)
Pommes de terre 20~80 g
Oignons 20~80 g
Eau 60~120 g
Smoothie à l'ananas et à l'abricot
Tranches d'ananas 200 g
Programmes Vitesse 2Abricots secs 20 g
Yaourt 250 g
FONCTION MULTI-HACHOIR
Volume maximal pour le bol du multi-hachoir: 400 ml Temps de mixage d’ingrédients secs maximal: 30 sec
Ingrédients Quantité maximale Durée Vitesse
Café 60 g 20-30 secondes Réglage 2
Crevettes séchées 50 g 10 secondes Marche + 3 secondes Arrêt (2 fois) Réglage 2
Piment en poudre 50 g 10 secondes Marche + 3 secondes Arrêt (2 fois) Réglage 2
Piment frais 50 g 10 secondes Marche + 3 secondes Arrêt (2 fois) Réglage 2
Poivre 120 g 10 secondes Marche + 3 secondes Arrêt (2 fois) Réglage 2
Anchois séchés 50 g 10 secondes Marche + 3 secondes Arrêt (2 fois) Réglage 2
Riz cru 120 g 10 secondes Marche + 3 secondes Arrêt (2 fois) Réglage 2
Cinq épices 50 g 10 secondes Marche + 3 secondes Arrêt (2 fois) Réglage 2
Ail 60 g 5 secondes Marche + 3 secondes Arrêt (2 fois) Réglage 2
Écrous 100 g 5-10 secondes Réglage 2
Amandes 100 g 5-10 secondes Réglage 2
Oignons 150 g 5-10 secondes Réglage 2
Viande (boeuf) 100 g 5-10 secondes Réglage 2
35www.aeg.com
DE
AR
ES
FA
GR
NL
PT
GB
FR
GESTION DES PANNES
PROBLEME CAUSE SOLUTION
Le blender
ne fonctionne pas.
Le bol/le socle ne sont pas correctement installés. Vériez que toutes les parties de l’appareil sont correctement
installées.
Attention ! Le bol peut uniquement être installé sur le
socle avec la poignée orientée vers l’interface utilisateur.
Vous n’avez pas appuyé sur la touche Marche/
Arrêt.
Veillez à ce que les boutons de contrôle soient allumés Si ce
n’est pas le cas, appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre
le blender sous tension.
Le moteur a surchaué. Lécran clignote. Patientez jusqu’à ce que le produit ait refroidi et que tous les
boutons soient allumés.
La prise n'est pas correctement branchée. Vérier le branchement, ou essayer une autre prise.
Coupure de courant. Attendez que le courant soit à nouveau rétabli.
Problème fonctionnel. Contacter un centre agréé.
Le moteur
patine en cours
d’utilisation.
Si le moteur patine, éteignez immédiatement le mixeur,
débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins
10 minutes.
Les ingrédients sont trop volumineux. Coupez tous les fruits et légumes fermes en cubes d’environ
1 cm de côté.
Ingrédients inadaptés.
Cet appareil est destiné à la fabrication de boissons. Ajoutez
des fruits, légumes ou autres ingrédients de ce type. Ne
jamais mixer les ingrédients comme la pâte, les pommes
de terre écrasées, la viande ou les ingrédients de ce genre
dans le mini bol.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit indique qu’il contient une batterie qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers
normaux.
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager Pour
recycler votre produit, apportez-le dans un point de récupération oiciel ou un service après-vente d’AEG qui pourra retirer
et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays
concernant la récupération séparée des parties électriques et des batteries rechargeables.
AEG se réserve le droit de modier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notication préalable.
36 www.aeg.com






A 
B 
C 

D 
E 
F 
G 
H 
I 
 

K 
L 
M
N 
O 
P 
Q 
* Μόνο για συγκεκριμένα μοντέλα


1 



2 


3 


 
 



4 


 

5 



6 


7 


8 



9 

37www.aeg.com
DE
AR
ES
FA
FR
NL
PT
GB
GR


10 



11 



 
 


12 


13 



14 










15 


Σημείωση: Να ξεπλένετε πάντα την κανάτα με καθαρό νερό αμέσως μετά τη χρήση της ώστε να μην αλλοιωθεί η
σύνθεση του πλαστικού από αιθέρια έλαια ή οξέα. Να ξεπλένετε πάντα την κανάτα ακόμη και πριν την τοποθετήσετε
στο πλυντήριο πιάτων.
16 


17 Σημείωση! Το συγκρότημα των λεπίδων δεν αφαιρείται.






Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά
τη συσκευή.
 

38 www.aeg.com




 

 


 

 


 
 

 

 


 
 

 

 
 

 


 
 


 
 
 

 

39www.aeg.com
DE
AR
ES
FA
FR
NL
PT
GB
GR
 

 

 

 



 




ΜΈΓΙΣΤΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΈΠΈΞΈΡΓΑΣΙΑΣ ΜΈΓΙΣΤΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ
1 λεπτά 500 ml
ΣΥΝΙΣΤΩΜΈΝΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Συνταγή Υλικά Ποσότητα Ώρα Ταχύτητα


 20~80 




 20~80 
 20~80 
 60~120 


 200 

 
 20 
 250 
ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΛΥΈΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΤΈΜΑΧΙΣΜΟΥ
Μέγιστος όγκος υλικών στο δοχείο του πολυκόφτη: 400 ml
Μέγιστος χρόνος αλέσματος ξηρών υλικών: 30 δευτ.
   
   
  


  


  


  


  


  


40 www.aeg.com
ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΟΛΥΈΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΤΈΜΑΧΙΣΜΟΥ
Μέγιστος όγκος υλικών στο δοχείο του πολυκόφτη: 400 ml
Μέγιστος χρόνος αλέσματος ξηρών υλικών: 30 δευτ.


 


  


   
   
   
   

ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΈΤΩΠΙΣΗ






Σημείωση! Η κανάτα μπορεί να τοποθετηθεί στη βάση
μόνο με τη χειρολαβή στραμμένη προς τον πίνακα των
χειριστηρίων.














 
 

Η ταχύτητα του
μοτέρ μειώνεται
κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
Αν μειωθεί η ταχύτητα του μοτέρ, απενεργοποιήστε
αμέσως το μπλέντερ, αποσυνδέστε τη συσκευή από
την πρίζα και αφήστε την κρυώσει για τουλάχιστον 10
λεπτά.
Τα υλικά είναι πολύ μεγάλα. Κόψτε όλα τα σκληρά φρούτα και λαχανικά σε κομμάτια
μεγέθους 1,8 - 2,5 cm².
Ακατάλληλα υλικά. Η προοριζόμενη χρήση της συσκευής είναι η παρασκευή
ροφημάτων. Προσθέστε φρούτα, λαχανικά ή παρόμοια
είδη. Ποτέ μην ανακατεύετε συστατικά όπως ζύμη,
πουρέ πατάτας, κρέας ή κάτι παρόμοιο στη μίνι κανάτα.











41www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
NEDERLANDS
Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor een product van AEG. Gebruik voor het beste resultaat altijd originele AEG
accessoires en reserveonderdelen. Deze zijn speciaal voor uw product ontwikkeld. Dit product is ontworpen met
aandacht voor het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
ONDERDELEN
A. Blender-basis
B. Zuignap
C. AAN/UIT-knop
D. Mini-kan
E. Blendermes
F. Blendermes-basis
G. Mini-kan met vulopening
H. Maatbeker
I. Fles voor onderweg*
J. Morsbestendige drinkdeksel met draaghandgreep*
K. Koelstaaf
L. Multichopper kan*
M. Multichoppermes*
N. Multichoppermes-basis*
O. IJsscrush-functie
P. Smoothie-functie
Q. Pulseerfunctie
* Alleen bij bepaalde modellen
Afbeelding pagina 2-4
HET EERSTE GEBRUIK
1 Voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt: Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals plastic, stickers of
labels die op de basis van de blender, kannen of hulpstukken bevestigd zijn.
Reinig het apparaat en de accessoires, zie de instructies: “Reiniging en verzorging”.
2 Maak de ingrediënten klaar: De ingrediënten grondig afspoelen. Snijd de ingrediënten in 4 tot 6 stukken, en verwi-
jder alle harde of grote zaden. Verwijder de dikke schil van fruit of groenten.
3 Plaats het Blendermes (E) op de bovenkant van de Blendermes-basis (F), en draai de mini-kan (D) stevig vast tot
deze op zijn plaats vastklikt. Plaats de gemonteerde kan op de Blender-basis (A) en draai naar rechts tot deze op
zijn plaats vastklikt. (De kan kan slechts in één positie worden geplaatst.) Wanneer hij vergrendeld is, moeten de
symbolen op de kan en op de basis van de blender in één lijn staan. Doe de ingrediënten in de kan. (Overschrijd
het maximale volume zoals op het apparaat is aangegeven niet).
Voorzichtig! Plaats de sluitring altijd rond het Blendermes. Gebruik uitsluitend door AEG goedgekeurde sluitringen!
4 Sluit het deksel door de hendel van het deksel uit te lijnen met het handvat van de kan. Plaats de maatbeker.
(U kunt ingrediënten via de vulopening toevoegen. Verwijder nooit de maatbeker of de deksel tijdens het gebruik van
het product.)
Let op! Laat de blender nooit draaien als deze leeg is. Als u warme vloeistoen bereidt, zie stap 5.
5 Verwerking van hete vloeistoen: We raden u aan om warme vloeistoen te laten afkoelen (max. 90°C) alvorens
de kan te vullen. Vul de kan slechts voor de helft en laat de blender op lage snelheid draaien. De kan van de blender
kan heel heet worden – bescherm uw handen en zorg dat er stoom uit het vulgat kan ontsnappen. Plaats het dek-
sel altijd op de blender voordat u deze gebruikt.
6 Start de blender: Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de AAN/UIT-knop (C), de knoppen zullen oplichten.
Druk op de knop 1 (laag) of 2 (hoog) om de gewenste verwerkingssnelheid te selecteren.
7 Let op! Houd uw handen en keukengerei niet in de blenderkan als u mengt.
Voorzichtig! Laat de blender nooit draaien als hij leeg is. Dit kan oververhitting van het product veroorzaken en deze
beschadigen.
8 U kunt kiezen uit vooraf ingestelde snelheden (1, 2), vaste receptprogramma’s en een pulseermodus. De
geselecteerde snelheid of het receptprogramma licht op. De blender werkt tot het programma klaar is. Als u een
programma handmatig wilt stoppen, drukt u op een willekeurige knop.
9 Met de pulseermodus kunt u de ingrediënten snel door elkaar mengen tot de door u gewenste consistentie.
Druk op de Pulseerknop (Q) om naar de Pulseermodus te gaan. De Pulseerknop en de snelheidsknoppen beginnen
te knipperen. Druk op 1 (laag) of 2 (hoog) om met verschillende snelheden te pulseren.
10 Het product wordt geleverd met een verscheidenheid aan recept programma’s. U kunt kiezen uit een aantal
recepten: ijs vermalen (Q) en smoothies (P). Wanneer het programma klaar is, stopt de blender automatisch.
42 www.aeg.com
GEBRUIK VAN DE MEENEEMFLES* (* ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)
11 Vul de ingrediënten in de meeneemes (I). Plaats het blendermes (E) op het open uiteinde van de kan en draai de
blendermes-basis (F) vast door deze op de kan te schroeven. Draai de meeneemes ondersteboven. Druk de gemon-
teerde meeneemes op de blender-basis (A) en draai naar rechts tot deze op zijn plaats vastklikt. Let op: Wanneer hij
is vergrendeld, moeten de symbolen op het maalmes en op de basis van de blender in één lijn staan.
Voorzichtig! De messen zijn zeer scherp!
12 Het koelelement houdt uw smoothies langer koel. Schroef de dop van de koelstaaf* (K) los en vul deze met kraan-
water. Schroef de dop terug op de koelstaaf, en plaats deze in de diepvriezer tot het water bevriest.
13 Plaats het bevroren koelelement in de menges. Giet uw vers bereide mengsel in de meeneemes* (I). Bevestig de
morsbestendige drinkdeksel met draaghandgreep* (J). Het koelelement kan in de vaatwasser worden gereinigd.
GEBRUIK VAN HET MULTI-HAKMES* (* ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN)
14 Vul de kan met de multichopper met ingrediënten (L). Plaats het multichoppermes (M) op het open uiteinde van
de kan en draai de multichoppermes-basis (F) vast door deze op de kan te schroeven. Draai de kan met de multi-
chopper ondersteboven. Druk de gemonteerde multichopper op de blender-basis (A) en draai naar rechts tot deze
op zijn plaats vastklikt. Let op: Wanneer hij is vergrendeld, moeten de symbolen op de multichoppermes-basis en
op de basis van de blender in één lijn staan.
Voorzichtig! De messen zijn zeer scherp!
REINIGING EN ONDERHOUD
15 Snelle reiniging: giet warm water in de kan en voeg enkele druppels afwasmiddel toe. Meng water en afwasmiddel
door enkel keren achtereen te drukken op de Pulse-knop en vervolgens op 2. Spoel de kan ten slotte onder stromend
water uit.
Opmerking: Spoel om craquelévorming in de kan te voorkomen deze altijd direct na gebruik af met schoon water,
zodat het plastic materiaal niet beschadigd raakt door zuren of essentiële oliën. Spoel de kan altijd schoon, zelfs
voordat u deze in de vaatwasser plaatst.
16 Grondige reiniging van de basis van de blender en interface: Schakel de blender uit en koppel het netsnoer los.
Reinig de basis van de blender met een vochtige doek.
Waarschuwing! Dompel de behuizing, de stekker of het netsnoer nooit onder in water of enige andere
vloeistof.
17 Grondige reiniging van de kan: Opmerking! De snijbladenunit kan niet worden verwijderd.
Verwijder het deksel en de maatbeker. Spoel de snijbladenunit met water en afwasmiddel af en plaats het deksel, de
maatbeker en de kan in de vaatwasser voor een grondige reiniging.
Waarschuwing! Wees voorzichtig, de messen zijn erg scherp!
Alle onderdelen, behalve de basis van de blender, zijn vaatwasmachinebestendig.
Veel plezier met uw nieuwe AEG-product!
VEILIGHEIDSADVIES
Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt.
Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat
en het netsnoer buiten het bereik van kinderen. De apparaten mogen
gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits er toezicht is en
zij van tevoren instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van
het apparaat en zij de gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
43www.aeg.com
DE
AR
ES
FA
FR
GR
PT
GB
NL
Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een stopcontact met
een voltage en frequentie die overeenkomen met de specicaties op het
modelplaatje.
Gebruik het apparaat niet en til het niet op als
- het netsnoer is beschadigd,
- de behuizing is beschadigd.
Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd, moet de vervanging
door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger of een andere
gekwaliceerde persoon worden uitgevoerd om risicos te vermijden.
Plaats het apparaat altijd op een horizontale, vlakke ondergrond.
Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er niemand
bij het apparaat is en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of
reinigt.
Raak de messen of inzetstukken nooit met uw hand of met gereedschap
aan als het apparaat op het stopcontact is aangesloten.
De messen en inzetstukken zijn erg scherp! U loopt kans op letsel!
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoen.
Overschrijd nooit het maximale vulvolume dat op de apparaten wordt
aangegeven.
Verwerk nooit kokende vloeistoen (max 90 °C).
Gebruik dit apparaat niet voor het mengen van verf. Dit is gevaarlijk en kan
tot een explosie leiden!
Gebruik het apparaat nooit zonder deksel.
Zorg ervoor dat het elektriciteitssnoer niet in aanraking komt met hete
oppervlakken of over de rand van de tafel of het aanrecht hangt.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere, niet aanbevolen of
verkochte fabricage; dit kan persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
Vermaal geen harde of droge ingrediënten in de kan.
Zorg ervoor dat er geen handen of gebruiksvoorwerpen in de blender
komen als deze in werking is, dit om de kans op ernstig letsel bij personen
of schade aan de blender te verkleinen.
Zorg ervoor dat u de blender uitschakelt voordat u deze van de voet
verwijdert.
Probeer de snijbladenunit niet te verwijderen.
Wees voorzichtig met scherpe snijbladen wanneer u de schaal leegmaakt
en tijdens het reinigen.
Wees voorzichtig als u hete vloeistof in het apparaat giet. Deze kan als
gevolg van een plotselinge stoomreactie uit het apparaat worden geworpen.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat
u uw hand in de buurt van onderdelen houdt die tijdens het gebruik
bewegen.
Als u het product aan laat staan zonder dat er snelheid wordt waargenomen
of programma‘s worden gebruikt, wordt het automatisch na 5 minuten
44 www.aeg.com
uitgeschakeld.
Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege
oneigenlijk of onjuist gebruik.
LET OP: om brandgevaar te voorkomen als gevolg van het onbedoeld
resetten van de thermische beveiliging, mag het apparaat niet van stroom
worden voorzien via een externe schakelaar, zoals een timer, of worden
aangesloten op een schakelaar die regelmatig aan en uit wordt gezet door
het elektriciteitsbedrijf.
NIET AANZETTEN ZONDER DAT DE AFDEKKING OP ZIJN PLAATS ZIT.
RECEPTEN
Wanneer u de multichoppe gebruikt voor het hakken van ingrediënten zoals uien en sjalotten, snijd u de ingrediënten in
blokjes van niet groter dan 2,5 cm voor het beste resultaat. Ingrediënten met een hardere textuur, zoals wortels en selderij,
worden niet aanbevolen om te hakken.
MAXIMALE VERWERKINGSTIJD MAXIMALE CAPACITEIT
1 min 500 ml
AANBEVOLEN BLENDERSNELHEID
Recept Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid
Pureren van rauwe groenten
Wortelen 20~80 g
30 s Instelling 2
Aardappelen 20~80 g
Uien 20~80 g
Water 60~120 g
Smoothie van ananas en abrikoos
Ananas in schijfjes 200 g
Ingesteld
programma Instelling 2Gedroogde abrikozen 20 g
Yoghurt 250 g
MULTI-HAKMES FUNCTIE
Maximaal volume voor multichopper-beker: 400 ml Maximale tijd droge vermaling: 30 s
Ingrediënten Maximale hoeveelheid Tijd Snelheid
Koie 60 g 20-30 seconden Instelling 2
Droge garnalen 50 g 10 seconden AAN + 3 seconden UIT (2 keer) Instelling 2
Droge chili 20 g 10 seconden AAN + 3 seconden UIT (2 keer) Instelling 2
Verse chili 50 g 10 seconden AAN + 3 seconden UIT (2 keer) Instelling 2
Pepermaïs 100 g 10 seconden AAN + 3 seconden UIT (2 keer) Instelling 2
Droge ansjovis 50 g 10 seconden AAN + 3 seconden UIT (2 keer) Instelling 2
Rauwe rijst 100 g 10 seconden AAN + 3 seconden UIT (2 keer) Instelling 2
Vijfkruidenpoeder 50 g 10 seconden AAN + 3 seconden UIT (2 keer) Instelling 2
Knoook 50 g 5 seconden AAN + 3 seconden UIT (2 keer) Instelling 2
Noten 80 g 5-10 seconden Instelling 2
Amandelen 80 g 5-10 seconden Instelling 2
Uien 100 g 5-10 seconden Instelling 2
Rundsvlees 60 g 5-10 seconden Instelling 2
45www.aeg.com
DE
AR
ES
FA
FR
GR
PT
GB
NL
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING
De blender kan niet
worden ingeschakeld.
De kan/basis zitten niet goed vast. Controleer of alle componenten juist zijn geplaatst.
Opmerking! De kan kan alleen op de basis worden geplaatst als
de handgreep naar de gebruikersinterface is gericht.
De AAN/UIT-knop is niet ingedrukt. Zorg ervoor dat de bedieningsknoppen verlicht zijn. Zo niet, druk op
de AAN/UIT-knop om de blender in te schakelen.
De motor is oververhit. Het display
knippert.
Wacht tot het product is afgekoeld en alle knoppen zijn verlicht.
De stekker zit niet goed in het
stopcontact.
Controleer de aansluiting van de stekker in het stopcontact of
probeer een ander stopcontact.
Stroomuitval. Wacht tot de stroom weer is ingeschakeld.
Functioneel probleem. Neem contact op met een erkende onderhoudsdienst.
De motor slaat af
tijdens het gebruik.
Als de motor afslaat, schakelt u de blender direct uit, haalt u de
stekker uit het stopcontact en laat u het apparaat gedurende ten
minste 10 minuten afkoelen.
De ingrediënten zijn te groot. Snijd alle harde stukken groente en fruit in stukjes niet groter dan
1,8 cm² tot 2,5 cm².
Verkeerde ingrediënten. Het beoogde gebruik van het apparaat is het maken van dranken.
Voeg fruit, groenten of soortgelijke ingrediënten toe. Meng nooit
ingrediënten zoals deeg, aardappelpuree, vlees of vergelijkbare
producten in de mini-kan.
VERWIJDERING
Dit symbool op het product geeft aan dat dit product een batterij bevat die niet met het normale huisafval verwijderd mag
worden.
Dit symbool op het product of op de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet als huisafval verwijderd mag worden. Om
uw product in het recycleproces te geven, moet het naar een oiciële deponie worden gebracht, of naar een servicecentrum
van AEG dat de batterij en de elektrische onderdelen op veilige en professionele wijze kan verwijderen en recyclen. Neem de
voorschiften in uw land in acht voor de gescheiden afvalverzameling van elektrische producten en oplaadbare accu’s.
AEG behoudt het recht voor producten, informatie en specicaties zonder voorafgaande waarschuwing te wijzigen.
46 www.aeg.com
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e
peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com
consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
COMPONENTES
A. Base da liquidicadora
B. Pés de sucção
C. Botão ON/OFF
D. Mini jarro
E. Lâmina da liquidicadora
F. Base da lâmina da liquidicadora
G. Mini jarro com orifício de enchimento
H. Copo doseador
I. Garrafa removível*
J. Tampa estanque de beber com pega de
transporte*
K. Stick de refrigeração
L. Copo* do picador múltiplo
M. Lâmina* do picador múltiplo
N. Base* da lâmina do picador múltiplo
O. Função de picar gelo
P. Função Smoothie (batido)
Q. Função de impulso
*Apenas alguns modelos
Imagem página 2-4
INTRODUÇÃO
1 Antes de usar este aparelho pela primeira vez: Retire todo o material da embalagem, tal como plásticos, autocolan-
tes ou etiquetas que possam estar coladas na base da liquidicadora, taças ou acessórios.
Limpe o aparelho e os acessórios, consulte as instruções: “Limpeza e cuidados”.
2 Prepare os ingredientes: proceda ao seu enxaguamento metículoso. Corte os ingredientes em 4 a 6 peças e elimine
quaisquer sementes duras ou grandes. Elimine qualquer casca dura da fruta ou vegetais.
3 Coloque a lâmina da liquidicadora (E) na parte de cima da base da lâmina da liquidicadora (F), e aperte o mini jarro
(D) até encaixar com rmeza na devida posição. Coloque o jarro montado na base da liquidicadora (A) e rode-o no
sentido horário até encaixar na devida posição. (O jarro só pode ser colocado numa posição). Quando bloqueado,
o símbolo no jarro deve estar alinhado com o símbolo na base da liquidicadora. Coloque os ingredientes no
jarro. (Não exceda o nível máximo indicado no jarro.) Cuidado! Coloque sempre o anel vedante à volta da lâmina da
liquidicadora. Use apenas anéis vedantes fornecidos pela AEG!
4 Feche a tampa, alinhando a alavanca da tampa com a pega do jarro. Introduza o copo de medição.
(Pode adicionar ingredientes através do orifício de enchimento. Nunca retire o copo medidor ou a tampa enquanto o
produto estiver em funcionamento.)
Cuidado! Nunca coloque em funcionamento a liquidicadora vazia. Se utilizar líquidos quentes, consulte o passo
5.
5 Processar líquidos quentes: Recomendamos que deixe os líquidos arrefecerem (máx. 90 °C) antes de encher o copo.
Encha o jarro só até meio e inicie o processamento a baixa velocidade. O jarro da liquidicadora pode aquecer
bastante – tenha cuidado para proteger as mãos e ventilar o vapor através do orifício de enchimento. Coloque
sempre a tampa antes de utilizar.
6 Iniciar a liquidicadora: Ligue à corrente. Pressione o botão ON/OFF (C), os botões carão iluminados. Pressione o
botão 1 (Baixa) ou 2 (Alta) para selecionar a velocidade de processamento desejada.
7 Cuidado! Durante o processo de mistura, mantenha as mãos e os utensílios afastados do jarro para liquidica-
dora.
Cuidado! Nunca acione a liquidicadora vazia. Acionar a liquidicadora vazia pode provocar sobreaquecimento e
danicar o produto.
8 Tem velocidades predenidas (1, 2, 3), programas de receitas dedicadas e o modo de Pulse para escolher. A
velocidade ou programa de receita selecionado irá acender-se. A liquidicadora funcionará até ao m do programa.
Para parar qualquer programa manualmente, pressione qualquer botão.
9 Com o Pulse, pode misturar rapidamente os ingredientes para obter a consistência desejada. Pressione o botão
Pulse (Q) para ir para o modo de Pulse. Os botões de pulse e velocidade começam a piscar. Pressione (1) (Baixa) ou 2
(Alta) para o impulso a diferentes velocidades.
10 O produto vem com uma variedade de programas de receitas. Pode escolher entre diversas receitas que são Picar
gelo (O) e Batidos (P). a liquidicadora parará automaticamente quando o programa estiver pronto.
47www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
UTILIZAÇÃO DA GARRAFA “TAKE AWAY”* (*APENAS ALGUNS MODELOS)
11 Introduza os ingredientes na garrafa “take away” (I). Coloque a lâmina da liquidicadora (E) na extremidade
aberta do jarro e aperte a base da lâmina da liquidicadora (F) enroscando-a no jarro. Vire a garrafa de cima para
baixo. Force a garrafa “take away” montada na base da liquidicadora (A) e rode-a no sentido horário até encaixar
na devida posição. Nota: quando está bloqueado, o símbolo no conjunto de lâminas da liquidicadora deve car
alinhado com o símbolo na base da liquidicadora.
Cuidado! As lâminas são muito aadas!
12 A vareta de arrefecimento mantém os seus batidos frescos durante mais tempo. Desenrosque a tampa da vareta
de arrefecimento* (K) e encha com água potável. Enrosque a tampa de novo na vareta de arrefecimento e coloque
no congelador até a água congelar.
13 Coloque a vareta de arrefecimento congelada no copo de mistura. Verta a sua mistura preparada de fresco para a
garrafa removível* (I). Aperte a tampa estanque de beber com pega de transporte* (J). A vareta de arrefecimento
pode ser lavada na máquina de lavar loiça.
UTILIZAÇÃO DA MULTI-PICADORA* (*APENAS ALGUNS MODELOS)
14 Coloque os ingredientes no copo do picador múltiplo (L). Coloque a lâmina do picador múltiplo (M) na extremidade
aberta do jarro e aperte a base da lâmina do picador múltiplo (N) enroscando-a no jarro. Vire o picador múltiplo de
cima para baixo. Force o picador múltiplo montado na base da liquidicadora (A) e rode-o no sentido horário até
encaixar na devida posição. Nota: quando está bloqueado, o símbolo na base da lâmina do picador múltiplo deve
car alinhado com o símbolo na base da liquidicadora.
Cuidado! As lâminas são muito aadas!
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
15 Limpeza rápida: Despeje água morna no jarro e adicione umas gotas de detergente. Misture água e detergente pres-
sionando o botão “Pulse” 2 vezes.
Nota: Para evitar a formação de fendas, enxague sempre o jarro com água limpa diretamente após a utilização, de
forma a prevenir que os ácidos ou óleos essenciais daniquem o material de plástico. Enxague sempre o jarro mesmo
antes de o colocar na máquina de lavar loiça.
16 Limpeza completa da base e interface da liquidicadora: Desligue a liquidicadora e desligue o cabo da corrente.
Limpe a base da liquidicadora com um pano húmido.
Aviso! Não submerja a cha, o cabo ou o aparelho em água ou outro líquido.
17 Limpeza minuciosa do jarro: Nota! O bloco de lâminas não é removível.
Retire a tampa e o copo de medição. Passe o bloco de lâminas por água com detergente e coloque a tampa, o copo
de medição e o jarro na máquina de lavar loiça para obter uma lavagem minuciosa.
Cuidado! Manuseie com cuidado, as lâminas são muito aadas!
Todas as peças, exceto a base da liquidicadora podem ser lavadas na máquina da lavar a loiça.
Usufrua do seu novo produto AEG!
AVISOS DE SEGURANÇA
Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho
e o respetivo cabo fora do alcance das crianças. Os aparelhos podem
ser usados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham
supervisão ou recebido instrução relativamente à utilização do aparelho de
forma segura e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças
48 www.aeg.com
sem supervisão.
O aparelho apenas poderá ser ligado a uma fonte de alimentação cuja
tensão e frequência estejam em conformidade com as especicações
constantes na placa de informação!
Nunca utilize nem pegue no aparelho se – o cabo de alimentação estiver
danicado, – o compartimento estiver danicado.
Se o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danicados, terão de ser
substituídos pelo fabricante, pelo representante da assistência técnica ou
por uma pessoa com habilitações semelhantes, de modo a evitar possíveis
riscos.
Coloque sempre o aparelho numa superfície plana e nivelada.
Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação quando este for
deixado sem supervisão, bem como antes de montar, desmontar e limpar.
Nunca toque nas lâminas ou nos acessórios com as mãos ou com quaisquer
ferramentas quando o aparelho estiver ligado à corrente.
As lâminas e os acessórios são muito aados! Perigo de lesões!
Não mergulhe o aparelho em água nem em qualquer outro tipo de
líquido.
Não ultrapasse o volume de enchimento máximo indicado nos aparelhos.
Nunca processe líquidos muito quentes (máx. de 90 °C).
Não utilize este aparelho para misturar tinta. Perigo, tal pode resultar em
explosão!
Nunca utilize o aparelho sem a tampa colocada.
Não deixe que o cabo de alimentação toque em superfícies quentes ou
que pendurado da borda da mesa ou do balcão.
Nunca use acessórios ou peças de outros fabricantes que não sejam
especicamente recomendados ou vendidos; pode causar ferimentos.
Não triture substâncias duras ou secas no jarro
Mantenha as mãos e os utensílios fora do liquidicador durante o
funcionamento, para reduzir o risco de ferimentos graves ou danos no
liquidicador.
Certique-se de que o liquidicador está desligado antes de o remover do
suporte.
Não tente remover o bloco de lâminas.
Deve ter cuidado quando manusear as lâminas de corte aadas, quando
esvaziar a taça e quando limpar.
Tenha cuidado ao deitar líquidos quentes no aparelho, uma vez que a
criação repentina de vapor poderá causar salpicos.
Desligue o aparelho e retire a cha da tomada antes de se aproximar das
peças que se movem durante a utilização.
O aparelho desligar-se-á após 5 minutos se, durante esse tempo, estiver
ligado e não se seleccionar um programa ou uma velocidade.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. O fabricante não se
49www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
responsabiliza por quaisquer possíveis danos decorrentes de uma utilização
imprópria ou incorrecta.
CUIDADO: de forma a evitar perigos provocados pela reposição acidental
do sistema de corte térmico, este aparelho não pode ser alimentado através
de um dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem
pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado frequentemente
pelos fornecedores de serviços públicos.
O UTILIZAR SEM TER A COBERTURA NO DEVIDO LUGAR.
RECEITAS
Ao usar o picador múltiplo para picar ingredientes como cebolas ou chalotas, corte os ingredientes em cubos não maiores
do que 2,5 cm para obter o melhor resultado. Ingredientes com texturas mais duras, como cenoura ou aipo não são
recomendadas para picar.
TEMPO MÁXIMO DE PROCESSAMENTO CAPACIDADE MÁXIMA
1 min 500 ml
VELOCIDADE RECOMENDADA DA LIQUIDIFICADORA
Receita Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade
Puré de legumes crus
Cenouras 20~80 g
30s Denição 2
Batatas 20~80 g
Cebolas 20~80 g
Água 60~120 g
Smoothie de ananás e alperce
Ananás em rodelas 200 g
Denição de
programas Denição 2Alperces secos 20 g
Iogurte 250 g
FUNÇÃO DA MULTI-PICADORA
Volume máximo para a chávena do picador múltiplo: 400 ml Tempo máximo de moagem de alimentos secos: 30 s
Ingredientes Quantidade máxima Tempo Velocidade
Café 60 g 20-30 segundos Denição 2
Camarão seco 50 g 10 segundos ON + 3 segundos OFF (2 vezes) Denição 2
Malagueta seca 20 g 10 segundos ON + 3 segundos OFF (2 vezes) Denição 2
Malagueta fresca 50 g 10 segundos ON + 3 segundos OFF (2 vezes) Denição 2
Pimenta em grão 100 g 10 segundos ON + 3 segundos OFF (2 vezes) Denição 2
Anchovas secas 50 g 10 segundos ON + 3 segundos OFF (2 vezes) Denição 2
Arroz cru 100 g 10 segundos ON + 3 segundos OFF (2 vezes) Denição 2
Cinco especiarias 50 g 10 segundos ON + 3 segundos OFF (2 vezes) Denição 2
Alho 50 g 5 segundos ON + 3 segundos OFF (2 vezes) Denição 2
Frutos secos 80 g 5-10 segundos Denição 2
Amêndoas 80 g 5-10 segundos Denição 2
Cebola 100 g 5-10 segundos Denição 2
Carne 60 g 5-10 segundos Denição 2
50 www.aeg.com
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
Não é possível ligar
a liquidicadora.
O jarro/base não estão devidamente
colocados.
Verique se todos os componentes se encontram na
posição correcta.
Nota! O jarro apenas pode ser colocado na base com a
pega virada para a interface do utilizador.
O botão ON/OFF não foi premido. Certique-se de que os botões de controlo estão acesos. Se
não, pressione o botão ON/OFF para ligar a liquidicadora.
O motor sobreaqueceu. O visor está
a piscar.
Aguarde até que o aparelho arrefeça e todos os botões
estejam acesos.
A cha não está correctamente
ligada à tomada.
Verique a ligação da cha à tomada ou tente ligar a outra
tomada.
Falha de energia. Aguarde até a falha de energia terminar.
Problema funcional. Contacte um representante de assistência técnica
autorizado.
O motor para durante
o funcionamento.
Se o motor parar, desligue imediatamente a liquidicadora, retire
a cha do aparelho da tomada e deixe arrefecer o aparelho
durante, pelo menos, 10 minutos.
Os ingredientes são demasiado
grandes.
Corte todos os vegetais e frutas em pedaços com um tamanho
entre 1,8 cm² e 2,5 cm².
Ingredientes incorretos. O uso previsto do aparelho é a produção de bebidas. Junte
frutos, vegetais ou semelhantes. Nunca misture ingredientes
como massa, puré de batata, carne ou semelhantes no mini jarro.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto indica que o produto contém uma bateria que não deverá ser deitada fora com o lixo
de casa normal.
Este símbolo no produto ou na respetiva embalagem indica que o produto não deve ser misturado com o lixo de
casa normal. Para reciclar o seu produto, leve-o a um ponto de reciclagem ocial ou a um centro de assistência
AEG onde a bateria possa ser removida e reciclada e as peças elétricas eliminadas de maneira prossional. Siga
as normas do país para recolha separada de produtos elétricos e baterias recarregáveis.
A AEG reserva-se o direito de alterar produtos, informações e especicações sem aviso.
51www.aeg.com
GB
DE
AR
ES
FA
FR
GR
NL
PT
INSTRUCTION BOOK
GEBRAUCHSANWEISUNG
17

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

AEG-CB7-1-8MTM

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG CB7-1-8MTM bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG CB7-1-8MTM in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5.21 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info