654073
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/58
Pagina verder
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 10
Mode d’emploi 15
Instrucciones de servicio 20
Istruzioni per l’uso 25
Instruction Manual 30
Instrukcja obsługi 35
Használati utasítás 41
Інструкція з експлуатації
46
Руководство по эксплуатации
51
D Bluetooth Lautsprecher-Set
NL Bluetooth luidsprekerset
F Ensemble de haut-parleurs Bluetooth
E Conjunto de altavoces Bluetooth
I Set altoparlanti Bluetooth
GB Bluetooth speaker set
PL Zestaw głośników Bluetooth
H Bluetooth hangszórószett
UA
Комплект гучномовців Bluetooth
RUS
Комплект динамиков с функцией
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER-SET
BSS 4833
10.09.2015_TH
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten ............................................................... Seite 8
Garantie ................................................................................ Seite 8
Entsorgung .......................................................................... Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing. ........................................................Pagina 10
Technische gegevens ..................................................... Pagina 14
Verwijdering .....................................................................Pagina 14
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ...............Page 3
Mode d’emploi ...................................................................Page 15
Données techniques .........................................................Page 19
Élimination ........................................................................... Page 19
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................... Página 3
Instrucciones de servicio ................................................ Página 20
Datos técnicos .................................................................Página 24
Eliminación .......................................................................Página 24
Italiano
Indice
Elementi di comando .....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 25
Dati tecnici ........................................................................ Pagina 29
Smaltimento ..................................................................... Pagina 29
English
Contents
Overview of the Components ......................................... Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 30
Technical Data .....................................................................Page 34
Disposal ................................................................................Page 34
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .........................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..............................................................Strona 35
Dane techniczne ...............................................................Strona 39
Warunki gwarancji ............................................................Strona 39
Usuwanie ............................................................................Strona 40
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ............................................ Oldal 3
Használati utasítás ............................................................. Oldal 41
Műszaki adatok .................................................................. Oldal 45
Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 45
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ......................................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 46
Технічні параметри ......................................................стор. 50
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ................................................ стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................... стр. 51
Технические данные .....................................................стр. 55
Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi
A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора
Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn
-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm
-
becken, feuchte Keller).
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• HaltenSiedasGerätvonHitze,direkterSonneneinstrah-
lung und scharfen Kanten fern.
• HaltenSiedasGerätvonoffenenFlammenfern.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• UmdenSpritzwasserschutz(IPX4)zugewährleisten,
halten Sie die Gummiabdeckung stets geschlossen.
• StellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,wie
z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen.
• SetztenSiedeneingebautenAkkukeinemhartenAuf-
prall oder Druck aus.
• DasGerätmussregelmäßigaufZeichenvonBeschä-
digungen oder Materialermüdung untersucht werden.
Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• VermeidenSieHörschädendurchzuhoheLautstärke.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In-
neren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile
(Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Übersicht der Bedienelemente
1 Taste
2 Taste
3
/
Taste
4 VOL Taste
5 VOL + Taste
6 CHARGE Kontrollleuchte
7 LINE IN Eingang
8 DC IN (Micro-B USB) Ladebuchse
9 ON OFF Schalter
10 Eingebautes Mikrofon
11 BT/LINE Kontrollleuchte
Lieferumfang
2x BluetoothLautsprecher(1xMaster,1xSlave-freiwählbar
und auch einzeln nutzbar)
1x Ladekabel(TypAUSBaufMicro-BUSB)
1x Audiokabel(3,5mmKlinke)
1x Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.
Deutsch
5
Eingebauten Akku aufladen
Bevor Sie die Geräte verwenden können, müssen Sie die
eingebauten Akkus aufladen.
1. Klappen Sie die Gummiabdeckung ab.
2. Stecken Sie den Micro-B USB Stecker vom Ladekabel
indieDCINBuchse(8)desGerätes.SchließenSieden
USB Stecker an einen eingeschalteten Computer an. Die
Kontrollleuchte leuchtet rot und der Akku wird geladen.
3. Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die CHARGE
Kontrollleuchte (6).
4. Entfernen Sie das Ladekabel vom Lautsprecher und PC.
5. Klappen Sie die Gummiabdeckung wieder zu.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie unbe
-
aufsichtigt.
HINWEIS:
• DerAkkukannnurbeieingeschaltetemPCgeladen
werden.
• SchließenSiedasGerätnichtübereinenlängeren
Zeitraum an einen Laptop-Computer an, wenn dieser
nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Ansonsten wird
der Laptop-Computer unter Umständen entladen.
• AlternativkönnenSiedenAkkuauchmiteinem5V
USB Netzteiladapter aufladen (nicht im Lieferumfang
enthalten).
• DieLadezeitkannjenachBedingungenvariieren,unter
denen der Akku verwendet wird.
• FallsSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden,laden
Sie den Akku mindestens alle 6 bis 12 Wochen auf.
Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku
stetig.
• NeigtsichdieAkkuladungdemEnde,istinIntervallen
ein Signalton zu hören.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Bei den Tasten an den Geräten handelt es sich um Touch-
Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht mit einem Finger, um
die Funktion auszuführen.
Gerät ein-/ausschalten (9)
Einschalten: Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite auf
Position ON.
Ausschalten: Stellen Sie den Schalter auf der Rückseite auf
Position OFF.
HINWEIS:
Nach ca. 30 Minuten ohne Signal schalten sich die Geräte
automatisch in Standby. Um die Geräte wieder zu verwen-
den schalten Sie diese mit dem Schalter aus und dann
wieder ein.
Lautstärke
Mit den VOL+/VOL Tasten (5/4) lässt sich die gewünschte
Lautstärke einstellen.
HINWEIS:
Istdiemaximalebzw.minimaleLautstärkeerreicht,istein
akustisches Signal zu hören. Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke
an der Audioquelle.
Klangeinstellung
Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielgerät,
um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Gleichzeitiger Betrieb beider Lautspre-
cher (Paar-Betrieb)
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass kein Audiokabel am LINE IN
Anschluss angeschlossen ist. Die Bluetooth-Funktion wird
automatisch abgeschaltet, sobald ein Audiokabel ange-
schlossen ist.
Lautsprecher verbinden
Im Bluetooth-Modus haben Sie die Möglichkeit die Musik
gleichzeitig über beide Lautsprecher wiederzugeben. Hierfür
müssen Sie die Lautsprecher zuerst miteinander koppeln.
1. Schalten Sie beide Lautsprecher ein. Aus beiden Laut
-
sprechern ist ein Ton zu hören. Die Kontrollleuchten (11)
blinken.
2. Halten Sie gleichzeitig an einem Gerät die Taste (2)
gedrückt und an dem anderen Gerät die Taste (1). Die
Verbindung zwischen den Lautsprechern wird hergestellt.
HINWEIS:
• DasGerät,andemSiedie Taste gedrückt gehal-
ten haben, wird zum „Master“ Lautsprecher.
• WurdendieLautsprecherzuvorbereitsgekoppelt,
erfolgt die Verbindung nach ca. 4 Sekunden auto
-
matisch.
3. Ein Glockenton kommt aus beiden Lautsprechern. Dies
signalisiert, dass die Geräte erfolgreich gekoppelt wur
-
den.
4. Die BT/LINE Kontrollleuchte zeigt den „Master“ und den
„Slave“ Lautsprecher an.
• Blinkt=Master(linkerKanal)
• Leuchtet=Slave(rechterKanal)
5. Melden Sie nun Ihr Abspielgerät an die Geräte an.
Gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Musik wiedergeben“
„Kabellos via Bluetooth“ beschrieben.
HINWEIS:
Die Bedientasten der beiden Lautsprecher funktionieren im
Paar-Betrieb simultan.
Deutsch
6
„Master“ und „Slave“ Lautsprecher tauschen
So lange Sie noch kein Abspielgerät mit den Lautsprechern
verbunden haben, können Sie die Lautsprecherzuordnung
tauschen.
1. Halten Sie die
Taste am aktuellen „Slave“ gedrückt
und gleichzeitig die
Taste am „Master“.
2. Ein Ton ist aus den Lautsprechern zu hören. Die BT/LINE
Kontrollleuchten blinken alle 2 Sekunden doppelt.
3. Die Lautsprecherzuordnung wird getauscht. Ein Glocken
-
ton ist aus den Geräten zu hören.
4. Ein Quittungston bestätigt die neue Zuordnung. Die BT/
LINE Kontrollleuchte am neu zugewiesenen „Master“
beginnt zu blinken.
Lautsprecher trennen
• HaltenSiedie
/
Taste am „Slave“ gedrückt. Die
Verbindung zum „Master“ wird getrennt. Wenn Sie wäh-
renddessen Musik wiedergeben, ist diese weiterhin über
den „Master“ zu hören.
• UmdieLautsprecherwiederzuverbinden,stoppenSie
die Musikwiedergabe am „Master“. Schalten Sie den
„Slave“ aus und dann wieder ein. Die Lautsprecher
werden automatisch wieder verbunden.
Musikdateien wiedergeben
Sie haben zwei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Musik-
dateien wiederzugeben: Kabelgebunden oder Kabellos via
Bluetooth.
Kabelgebunden
1. Klappen Sie die Gummiabdeckung auf.
2. Verbinden Sie ein 3,5mm Stereo-Klinkensteckerkabel mit
einerexternenAudioquelle.VerwendenSieggf.einen
entsprechenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthal
-
ten).
3. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die LINE IN
Buchse am Gerät.
4. DasGerätschaltetautomatischindenAUX-Betrieb.Die
BT/LINE Kontrollleuchte leuchtet rot.
5. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle.
6. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
Halten Sie die Gummiabdeckung bei Nichtgebraucht stets
geschlossen.
HINWEIS:
• StellenSie,fallsmöglich,dieLautstärkedesexternen
Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
• EinPaar-Betriebisthierbeinurmitentsprechendem
Adapterkabel möglich. (Adapterkabel nicht im Liefer-
umfang enthalten)
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht
-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
HINWEIS:
Achten Sie darauf, dass kein Audiokabel am LINE IN
Anschluss angeschlossen ist. Die Bluetooth-Funktion wird
automatisch abgeschaltet, sobald ein Audiokabel ange-
schlossen ist.
• Geräteanmelden(Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen
Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in
Ihrem Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes.
2. Schalten Sie einen bzw. beide Lautsprecher ein. Es
sind Pieptöne zu hören und die Kontrollleuchte BT/
LINE (11) blinkt blau. Dies zeigt an, dass sich das
Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth
Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielge
-
rät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung
Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät
„AEG BSS 4833“ in Ihrem Abspielgerät.
Deutsch
7
HINWEIS:
• WennSiedieLautsprecherfürdenPaar-Betrieb
angemeldet haben, blinkt nur die BT/LINE
Kontrollleuchte am „Master“.
• EskannimmernureinAbspielgerätmitdem
Lautsprecher verbunden werden. Ist der Laut-
sprecher bereits mit einem anderen Abspielge-
rät verbunden, erscheint der Lautsprecher nicht
im BT Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwarever
-
sionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem
Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ertönt ein
Piepton und die Kontrollleuchte (11) leuchtet blau.
Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedie
-
nungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich,
die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine hörgerechte
Lautstärke.
HINWEIS:
• JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• BeiProblemenmitderAnmeldungeinesWiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile-Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEner-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBlue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Aus dem „Master“ Lautsprecher ist ein
Klingelton zu hören. Drücken Sie die
/
Taste (3)
am „Master“, um den Anruf anzunehmen. Der Ton
wird über den Lautsprecher ausgegeben. Sprechen
Sie in das Mikrofon (10) vom „Master“ Lautsprecher
oder übertragen Sie das Gespräch auf Ihr Mobiltelefon.
Beachten Sie hierzu die Anzeige im Display Ihres Mobil-
telefons. Nachdem Sie das Telefonat beendet haben
wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Beschreibung der Bluetooth Bedientasten
/
(3)
Drücken Sie die Taste kurz, um die Wiedergabe zu unterbre
-
chen. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiedergabe
an derselben Stelle fort.
HINWEIS: Bluetooth Musik-Wiedergabe
Ihr Wiedergabegerät muss diese Funktion unterstützen.
Geräteabhängig muss die Musik-App in Ihrem Wiederga
-
begerät vorher gestartet werden.
Freisprechfunktion (
/
)
• DrückenSiedieseTaste,umeineingehendesGespräch
anzunehmen bzw. zu beenden.
• HaltenSiedieseTastegedrückt,umeineingehendes
Gespräch abzulehnen.
• DrückenSiedieseTastedoppelt,wirddiezuletztgewähl
-
te Telefonnummer gewählt.
HINWEIS:
Die Freisprechfunktion funktioniert im Paar-Betrieb nur über
den „Master“ Lautsprecher.
(1)
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.
(2)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch
ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich
nicht bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Schalten Sie das Gerät
mit dem Schalter auf der
Rückseite aus und dann
wieder ein.
Lautsprecher
lässt sich nicht
einschalten
Akku leer Laden Sie den Akku auf
(
Seite 5)
Deutsch
8
Fehler Ursache Lösung
Kein Audio
-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung
Lautsprecher
ist nicht an der
Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. den
Lautsprecher erneut an
der Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering
Erhöhen Sie die Lautstär
-
ke am Lautsprecher
.
Erhöhen Sie die Lautstär
-
ke an der Audioquelle.
Lautsprecher
lässt sich nicht
verbinden
Anmeldung
funktioniert nicht
Überprüfen Sie, ob die
Audioquelle das A2DP
Protokoll unterstürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die Audio
-
quelle ein.
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Blue
-
tooth Funktion in der
Audioquelle ein.
Bluetooth-Ver
-
sion wird nicht
unterstützt.
Verwenden Sie ein ande-
res Abspielgerät.
Audiokabel ist
an der LINE IN
Buchse ange
-
schlossen.
Entfernen Sie das Audio-
kabel.
Die Lautspre
-
cher lassen sich
nicht koppeln
(Paar-Betrieb)
Bluetooth-
Verbindung ist
gestört.
Schalten Sie beide Laut-
sprecher mit dem Schal-
ter auf der Rückseite aus.
Schalten Sie die Geräte
wieder ein und koppeln
die Geräte erneut.
Audiokabel ist
an der LINE IN
Buchse ange
-
schlossen.
Entfernen Sie das Audio-
kabel.
Technische Daten
Modell: ................................................................................BSS 4833
Akkubetrieb: .................................3,7 V, 1000mAh, Lithium-Ionen
Ladezeit: ....................................................................... ca. 3 Std.
Betriebszeit: ................................................................. ca. 5 Std.
Ladestrom: .............................................. DC 5 V, 500 mA
Schutzklasse: ....................................................................................III
Schutzgrad: .................................................................................IPX4
Nettogewicht: .....................................ca. 0,6 kg (je Lautsprecher)
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung: ............................................ V3.0 + EDR
Reichweite: ..............................................................ca. 10-15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................................2,4 GHz
Protokolle: ................................................................... A2DP, AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät BSS 4833
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• EuropäischeNiederspannungsrichtlinie2006/95/EG
• EU-RichtliniefürelektromagnetischeVerträglichkeit
2004/108/EG
• ÖkodesignRichtlinie2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie2011/65/EG
• GrundlegendeAnforderungenunddenanderenrelevan
-
ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetad
-
resse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge
-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo
-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn
-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un
-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
Deutsch
9
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe
-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ’s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren
Akku. Verbrauchte Batterien und Akkumulato-
ren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Die Batterien/Akkus müssen entnommen
werden, bevor das Produkt in die Entsorgung
geht. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes
Fachpersonal.
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebens-
dauer nicht in den normalen Hausmüll. Brin-
gen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die
Umwelt zu schonen.
Nederlands
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti
-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor ande
-
re voorwerpen.
OPMERKING:
Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,en
mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanhitte,directzonlicht
en scherpe randen.
• Houdhetapparaatuitdebuurtvanopenvuur.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
• Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstdschrif
-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Houdderubberenklepaltddichtomhetspatvrte
houden(IPX4).
• Metvloeistofgevuldevoorwerpenzoalsvazenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren.
• Steldeingebouwdebatternietblootaanzwareimpacts
of druk.
• Controleerhetapparaatregelmatigoptekenenvan
beschadiging of materiële slijtage. Gebruik het apparaat
niet in geval van schade.
• Vermdhogevolume-instellingenomgehoorbeschadi-
ging te voorkomen.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het appa
-
raat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waarschuwt
de gebruiker voor gevaarlijke hoge spanningsni-
veau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de
gebruiker op belangrijke bedienings- of onder
-
houdsvoorschriften in de bijbehorende docu-
menten.
Kinderen en gehandicapten
Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkings
-
materiaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun
bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Overzicht van de bedieningselementen
1 toets
2 toets
3
/
toets
4 VOL toets
5 VOL + toets
6 CHARGE Indicatielampje
7 LINE IN Ingang
8 DC IN (Micro-B USB) Oplaadpoort
9 ON OFF schakelaar
10 Ingebouwde Microfoon
11 BT/LINE Indicatielampje
Omvang van de levering
2x Bluetoothluidspreker(1xMaster,1xSlave-kanworden
geselecteerd en afzonderlijk gebruikt)
1x Oplaadkabel(typeAUSBnaarmicroBUSB)
1x Audiokabel(3,5mmjack)
1x Gebruiksaanwzing
Eerste gebruik van het apparaat/Inleiding
• Kieseengoedeplekvoorhetapparaat.Eendroog,vlak
en slipbestendig oppervlak is geschikt.
• Zorgervoordathetapparaatgoedgeventileerdwordt!
• Verwderdebeschermendelmvanhetapparaat,indien
aanwezig.
Nederlands
11
De ingebouwde batterij opladen
Laad de ingebouwde oplaadbare batterijen vóór het gebruik
van de apparaten.
1. Klap de rubberen afdekking open.
2. Sluit de micro-B USB-stekker van de oplaadkabel aan
op de DC IN aansluiting (8) van het apparaat. Sluit de
USB-stekker aan op een computer die is ingeschakeld.
Het indicatielampje licht rood op en de batterij wordt
opgeladen.
3. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, wordt het
CHARGE controlelampje (6) uitgeschakeld.
4. Ontkoppel de oplaadkabel van de luidspreker en de PC.
5. Sluit vervolgens de rubberen afdekking weer af.
LET OP:
Blijf altijd bij het apparaat als het wordt opgeladen.
OPMERKING:
• Deoplaadbarebatterkanalleenwordenopgeladen
als de pc aanstaat.
• Sluithetapparaatniettelangopeenlaptopaan,als
laatstgenoemde niet is aangesloten op het elektriciteit
-
snet. Anders zou uw laptop kunnen ontladen.
• Alsalternatiefkuntudebatteropladenmetbehulp
van een 5 V USB-adapter (niet inbegrepen).
• Deoplaadtdisafhankelkvanhetgebruikvande
batterij.
• Alshetapparaatnietingebruikisgedurendeeen
langere periode, laad de batterij dan minstens één keer
elke 6 tot 12 weken op. De batterij neemt ook stroom
af wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Wanneerdebatterbnaleegis,klinktereenwaar-
schuwingssignaal met intervallen.
Algemene bediening
OPMERKING:
De toetsen op het apparaten zijn tiptoetsen. Raak deze
licht aan met een vinger om een functie uit te voeren.
Het toestel aan- en uitschakelen (9)
Aanschakelen: Zet de schakelaar op de achterzijde op ON.
Uitschakelen: Zet de schakelaar op de achterzijde op OFF.
OPMERKING:
Na ong. 30 minuten zullen de apparaten zonder signaal
automatisch naar de stand-by modus schakelen. Om de
apparaten opnieuw te gebruiken, zet u ze uit en vervolgens
weer aan met behulp van de schakelaar.
Geluidsniveau
Gebruik de VOL+/VOLtoetsen (5/4) om het volume aan te
passen.
OPMERKING:
Erklinkteensignaalzodrahetmaximaleofminimalevolu
-
me is bereikt. Indien nodig, verhoogt u het volume van de
externeaudiobron.
Geluidinstellingen
Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelapparaat
om het beste geluid te maken.
Gelijktijdige werking van beide luidspre-
kers (Gekoppelde Modus)
OPMERKING:
Zorg ervoor dat er geen kabel aangesloten op de LINE IN
aansluiting. Bluetooth wordt automatisch uitgeschakeld,
indien er een audiokabel wordt aangesloten.
Beide luidsprekers aansluiten
Met de Bluetooth-functie kunt u gelijktijdig via beide
luidsprekers muziek afspelen. Hiervoor moeten eerst beide
luidsprekers worden gekoppeld.
1. Schakel beide luidsprekers aan. Beide luidsprekers geven
een geluidssignaal en de controlelampjes (11) beginnen
te knipperen.
2. Druk tegelijkertijd op de
toets (2) op het ene apparaat
en op de toets (1) op het andere apparaat. Beide
luidsprekers beginnen met de koppeling.
OPMERKING:
• Deluidsprekeropwelkeuopde
toets heeft
ingedrukt wordt het “Master” apparaat.
• Alsbeideluidsprekersaleenseerderwaren
gekoppeld, komt de verbinding na ca. 4 seconden
automatisch tot stand.
3. Beide luidsprekers geven een belgeluid, wat aangeeft
dat beide apparaten met succes zijn gekoppeld.
4. Het BT/LINE controlelampje geeft respectievelijk de
“Master” en de “Slave” aan.
• Knippert=Master(linkerkanaal)
• Brandtcontinu=Slave(rechterkanaal)
5. Sluitvervolgensuwexterneaudioapparaatopbeideap
-
paraten aan. Volg de instructies, zoals uiteengezet in het
hoofdstuk “Muziek bestanden afspelen” “Draadloos
via Bluetooth”.
OPMERKING:
In de gekoppelde modus zullen de bedieningstoetsen van
beide luidsprekers gelijktijdig werken.
Veranderen van de “Master” en “Slave” toewijzing
Zolang er geen audioapparaat is aangesloten op de luidspre
-
kers, kunt u de luidsprekertoewijzingen veranderen.
Nederlands
12
1. Houd de toets op de huidige “Slave” ingedrukt en
druk tegelijkertijd de toets op de “Master” in.
2. De luidsprekers geven een geluid. Het BT/LINE controle-
lampje knippert elke twee seconden twee keer.
3. De toewijzing van de luidsprekers wordt veranderd.
Beide apparaten geven een belgeluid.
4. Een bevestigingsgeluid geeft aan dat de nieuwe toe-
wijzing succesvol is. Het BT/LINE controlelampje op de
nieuwe “Master” begint te knipperen.
Ontkoppelen van de luidsprekers
• Houdde
/
toets op de “Slave” ingedrukt. De “Mas-
ter” wordt ontkoppeld. Als er muziek wordt afgespeeld
terwijl u dit doet, gaat het afspelen via de “Master”
verder.
• Ombeideluidsprekersopnieuwtekoppelen,stopu
het afspelen op de “Master”. Schakel de “Slave” uit en
weer aan. Beide luidsprekers zullen automatisch worden
gekoppeld.
Muziekbestanden afspelen
Er zijn twee manieren om muziekbestanden af te spelen: met
behulp van een kabel of draadloos via Bluetooth.
Via een kabel
1. Klap het rubberen deksel open.
2. Sluitde3,5mmstereokabelaanopeenexterne
geluidsbron. Gebruik indien nodig een geschikte adapter
(niet meegeleverd).
3. Sluit het andere einde van de kabel aan op de LINE IN
aansluiting van het apparaat.
4. HetapparaatactiveertdeAUXmodusautomatisch.Het
BT/LINE controlelampje licht rood op.
5. Start het afspelen van uw audiobron.
6. Raadpleegdegebruikershandleidingvandeexterne
audiobron voor de verdere procedure.
Houd het rubberen deksel gesloten wanneer niet in gebruik.
OPMERKING:
• Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareen
aangenaam niveau aan.
• Voorgekoppeldbedrfisereengeschikteadapterka
-
bel nodig. (Adapterkabel niet meegeleverd.)
Draadloos via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover
-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Me-
dical). Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door
WLAN-netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of
magnetrons die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad
-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blue-
tooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om de bron op afstand te kunnen bedienen, moet het af-
speelapparaat ondersteuning bieden voor het AVRCP profiel
(Audio Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software
-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
OPMERKING:
Zorg ervoor dat er geen kabel aangesloten op de LINE IN
aansluiting. Bluetooth wordt automatisch uitgeschakeld,
indien er een audiokabel wordt aangesloten.
• Opapparateninloggen(Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren
dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetoothfunctie is geactiveerd
in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg
hiervoor de handleiding van uw speler.
2. Schakel één of beide luidsprekers uit. Het apparaat
gaat een paar keer piepen en het BT/LINE indica
-
tielampje (11) gaat blauw knipperen. Hiermee wordt
aangeduid dat het apparaat zich in de koppelmodus
bevindt.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer
het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de
gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG
BSS 4833” wordt op uw speler als keuze weergege-
ven.
OPMERKING:
• Alsbeideluidsprekersverbondenznvoor
gekoppelde operatie, zal alleen het BT/LINE
controlelampje op de “Master” knipperen.
• Slechtséénafspeeleenheidkanopdeluidspre-
ker worden aangesloten. Als de luidspreker al
met een andere afspeeleenheid verbonden is,
zal de luidspreker niet in het BT-selectiemenu
verschijnen.
4. Voer nu het wachtwoord “0000” in op uw speler,
overeenkomstig de fabrikanten van de apparatuur,
het model en de softwareversie.
Als het koppelen succesvol is, klinkt er een piep en licht het
indicatielampje (11) blauw op.
Nederlands
13
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelap-
paraat voor de verdere procedure. Pas het volume van het
externeapparaatnaareenaangenaamniveauaan.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaatdientu
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Alserproblemenznmethetkoppelenvanhetaf
-
speelapparaat, de WiFi-/ en mobiele datafunctie op uw
afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendientu
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneen
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dientBluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziekafspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
De “Master” luidspreker geeft een ringgeluid. Druk
op de
/
toets (3) op de“Master” om de oproep te
beantwoorden. Audio zal via de “Master” luidspreker
worden weergegeven. Gebruik de microfoon (10) van
de “Master” luidspreker om te praten of verbind door
naar uw mobiele telefoon. Raadpleeg de indicatoren
op het scherm van uw mobiele telefoon. Nadat het
gesprek is afgerond, gaat het afspelen van de muziek
verder.
Beschrijving van de Bluetooth Bedie-
ningsknoppen
/
(3)
Druk kort op deze knop om het afspelen te onderbreken.
Druk nogmaals op de knop om het afspelen vanaf de onder
-
broken positie voort te zetten.
OPMERKING: Bluetooth muziek afspelen
Uw afspeelapparaat dient deze functie te ondersteunen.
Afhankelijk van het apparaat, kan het nodig zijn om vooraf
de muziek app op uw afspeelapparaat in te schakelen.
Handsfree bediening (
/
)
• Drukopdetoetsomeeninkomendeoproeptebeant
-
woorden of the beëindigen.
• Houddezetoetsingedruktomeeninkomendeoproep
te weigeren.
• Druktweemaalopdezetoetsomhetlaatstgekozen
nummer opnieuw te bellen.
OPMERKING:
In gekoppelde modus, is de handsfree bediening alleen
beschikbaar op de “Master” luidspreker.
(1)
Druk eenmaal = Het huidige nummer wordt opnieuw
vanaf het begin gestart.
Druk tweemaal = Springt naar het vorige nummer.
Druk driemaal = Speelt het vorige nummer af, enz.
(2)
U kunt deze knop gebruiken om naar het volgende nummer
of daaropvolgende nummer enzovoorts te springen.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetappa
-
raat schoonmaakt.
• Reinighetapparaatmeteenzachte,vochtigedoek
zonder schoonmaakmiddelen.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Apparaat werkt
niet.
Apparaat cras
-
hed en “loopt
vast”.
Schakel het apparaat uit
door middel van de scha-
kelaar op de achterzijde
en schakel het dan weer
aan.
Luidspreker
kan niet
ingeschakeld
worden
Oplaadbare
batterij leeg
Laad de batterij op
(
blz. 11)
Geen audio
-
signaal via de
Bluetooth-ver-
binding
De luidspreker
is niet gekop-
peld met de
audio-bron.
Controleren of er een
verbinding bestaat.
Indien nodig, koppel de
luidspreker opnieuw met
de audiobron.
Te laag volume Verhoog het volume van
de luidspreker.
Verhoog het volume van
de audiobron.
Nederlands
14
Probleem Oorzaak Oplossing
De luidspreker
kan niet wor
-
den verbonden
Het koppelen
werkt niet
Controleer of de audio-
bron het A2DP-protocol
ondersteunt.
De audiobron is
uitgeschakeld
Schakel de audiobron in
De Bluetooth op
de audiobron is
uitgeschakeld.
Schakel de Blue
-
toothfunctie op de
audiobron in.
De Bluetooth
versie wordt niet
ondersteund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Audiokabel
aangesloten
op de LINE IN
aansluiting.
Ontkoppel de audioka
-
bel.
De luidspre
-
kers kunnen
niet gekop-
peld worden
(gekoppelde
modus)
Bluetooth ver-
binding defect
Schakel beide luidspre-
kers met behulp van
de schakelaar aan de
achterzijde uit. Schakel
vervolgens beide appara-
ten aan en koppel ze
opnieuw.
Audiokabel
verbonden
met de LINE IN
aansluiting.
Ontkoppel de audioka
-
bel.
Technische gegevens
Model: .................................................................................BSS 4833
Batterijwerking: ............................... 3,7 V, 1000 mAh, Lithium-Ion
Oplaadtijd:................................................................. ong. 3 uur
Gebruiksduur: ........................................................... ong. 5 uur
Oplaadstroom: ...................................... DC 5 V, 500 mA
Beschermingsklasse:.......................................................................III
Veiligheidsklasse: .......................................................................IPX4
Nettogewicht ..................................ong. 0,6 kg (elke luidspreker)
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning: ...........................................V3,0 + EDR
Bereik: ....................................................................ong. 10-15 meter
Zendfrequentie: ....................................................................2,4 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP, AVRCP
Wij behouden ons het recht voor om in de loop van onze
voortdurende productontwikkeling, technische en ontwerp
-
wijzigingen aan te brengen.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan
-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Batterijen verwijdering
Het apparaat bevat een oplaadbare batterij.
Gebruikte batterijen en accu’s horen niet in het
huishoudelijk afval.
De batterijen/accu’s moeten worden verwijderd
alvorens het product weg te gooien. Neem
hiervoor contact op met een gekwalificeerde
specialist.
Milieuvriendelijke verwijdering
Gooi het apparaat aan het eind van de levens-
duur niet weg met het gewone huishuidelijk
afval. Breng het naar een officieel recycling
inzamelpunt. Hiermee helpt u de bescherming
van het milieu.
Français
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu
-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos
-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides,
poussiéreux,froidsouchauds.
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Conservezl’appareiléloignédelachaleur,delalumière
directe du soleil et des arêtes vives.
• Conservezl’appareiléloignédesammes.
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Necouvrezpaslesoricesdeventilationavecdesobjets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• Pourassurerl’étanchéité(IPX4),laisseztoujourslecou
-
vercle en caoutchouc fermé.
• Aucunobjetremplideliquidestelunvasenedoitêtre
placé sur l’appareil.
• Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées
ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur.
• N’exposezpaslabatterieintégréàdeschocsouàdes
pressions importantes.
• Vériezrégulièrementsil’appareilprésentedessignes
d’endommagement ou d’usure. En cas d’endommage-
ment, n’utilisez pas l’appareil.
• Évitezderéglerlevolumetropfortpournepasendom-
mager votre ouïe.
Ces symboles doivent être repérés sur l’appareil et ont les
significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute
tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence
d’instructions ou remarques d’entretien impor
-
tantes inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée
tous les emballages (Sachets en plastique, Pièces de cloison
-
nement, Polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages
danger d’étouffement !
Liste des différents éléments de
commande
1 Bouton
2 Bouton
3 Bouton
/
4 Touche VOL
5 Touche VOL +
6 VoyantlumineuxCHARGE
7 Entrée LINE IN
8 DC IN (Micro B USB) Prise de chargement
9 Interrupteur ON OFF
10 Microphone intégré
11 VoyantlumineuxBT/LINE
Compris dans la livraison
2x Haut-parleurBluetooth(1xMaître,1xEsclave–peuvent
être sélectionnés et utilisés individuellement)
1x Câblederechargement(USBtypeAversUSBmicroB)
1x Câbleaudio(prises3,5mm)
1x Instructionsdefonctionnement
Première utilisation de l’appareil/
Introduction
• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.
Choisissez une surface sèche, plane et antidérapante.
• Assureruneventilationsufsantedel’appareil!
• Enlevezlelmdeprotectionenplastiquedel’appareil,s’il
est présent.
Français
16
Charger la batterie intégrée
Chargez les batteries rechargeables intégrées avant d’utiliser
les appareils.
1. Ouvrez le couvercle en caoutchouc.
2. Branchezlaprisemicro-BUSBducâbledechargementà
la prise DC IN (8) de l‘appareil. Branchez la prise USB à un
ordinateurallumé.Letémoinlumineuxdevientrougeet
la batterie se recharge.
3. Lorsque la batterie est complètement charge, le témoin
lumineuxCHARGE(6)s’éteint.
4. Débranchezlecâbledechargementduhaut-parleuret
de l’ordinateur.
5. Puis, refermez le couvercle en caoutchouc.
ATTENTION :
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
charge.
NOTE :
• Labatterierechargeablenepeutserechargerquesi
l’ordinateur est allumé.
• Nebranchezpasl’appareilàunordinateurportable
trop longtemps, si ce dernier n’est pas branché à une
prise murale. Sinon, votre ordinateur portable pourrait
se décharger.
• Alternativement,vouspouvezchargerlabatterieen
utilisant un adaptateur secteur USB de 5 V (non inclus).
• Letempsdechargevarieenfonctiondel’utilisationde
la batterie.
• Sivousn’utilisezpasl’appareilpendantunelongue
période, rechargez la batterie au moins une fois toutes
les 6 à 12 semaines. La pile se déchargera aussi toujours
une fois l’appareil éteint.
• Lorsquelabatterieestpresquevide,unsignalsonore
retentit à intervalles.
Fonctionnement général
NOTE :
Les touches des appareils sont tactiles. Appuyez légère-
mentavecundoigtpourexécuterunefonction.
Allumer/éteindre l‘appareil (9)
Allumer : Glissez l’interrupteur à l’arrière sur ON.
Éteindre : Glissez l’interrupteur à l’arrière sur OFF.
NOTE :
Après environ 30 minutes sans signal, les appareils se met-
tront en veille automatiquement. Pour continuer à utiliser
les appareils, éteignez-les puis rallumez-les avec l’interrup-
teur.
Volume
Utilisez les touches VOL+/VOL (5/4) pour régler le volume.
NOTE :
Vous entendrez un signal lorsque vous atteignez le volume
maximumouminimum.Sinécessaire,augmentezle
volumedelasourceaudioexterne.
Réglages du son
Si besoin est, changez le paramètre EQ de votre lecteur pour
obtenir le meilleur son.
Fonctionnement simultané des deux haut-
parleurs (Mode associé)
NOTE :
Vériezqu’aucuncâblen’estbranchéàlapriseLINEIN.
LeBluetoothseradésactivéautomatiquement,siuncâble
audio est branché.
Branchement des deux haut-parleurs
Le mode Bluetooth vous permet d’écouter de la musique via
lesdeuxhaut-parleurssimultanément.Vousdevezd’abord
associerlesdeuxhaut-parleurs.
1. Allumezlesdeuxhaut-parleurs.Lesdeuxhaut-parleurs
émettentunsignalsonoreetletémoinlumineux(11)
commence à clignoter.
2. Appuyez simultanément sur la touche
(2) sur l’un des
appareils et sur la touche (1) sur l’autre appareil. Les
deuxhaut-parleurscommencentàs’appairer.
NOTE :
• Lehaut-parleursurlequelvousavezappuyésurla
touche deviendra l’appareil “Maître”.
• Silesdeuxhaut-parleursontdéjàétéassociéspré-
cédemment,laconnexionseraautomatiquement
établie après environ 4 secondes.
3. Lesdeuxhaut-parleursémettentunsondecloche,
indiquantquelesdeuxappareilsontétéassociésavec
succès.
4. LetémoinlumineuxBT/LINEindiquerespectivementle
“Maître” et l’ ”Esclave”.
• Clignotements=Maître(canalgauche)
• Lumièrexe=Esclave(canaldroit)
5. Branchezensuitevotreappareilaudioexterneauxdeux
haut-parleurs. Suivez les instructions fournies dans le
chapitre “Lire des fichiers audio”
“Sanslecâblevia
Bluetooth”.
NOTE :
Enmodeassocié,lestouchesdecommandedesdeux
haut-parleurs fonctionnent simultanément.
Français
17
Changer le réglage “Maître” et “Esclave”
Tantqu’aucunappareilaudion’estbranchéauxhaut-parleurs,
vous pouvez changer le réglage des haut-parleurs.
1. Appuyez et maintenez la touche
de l’appareil actuelle-
ment “Esclave” et appuyez simultanément sur la touche
de l’appareil “Maître”.
2. Leshaut-parleursémettentunson.Letémoinlumineux
BT/LINEclignotedeuxfoistoutesles2secondes.
3. Leréglagedeshaut-parleursserachangé.Lesdeux
appareils émettent un son de cloche.
4. Un son de confirmation indique que le nouveau réglage
aétéeffectuéavecsuccès.LetémoinlumineuxBT/LINE
du nouveau “Maître” commence à clignoter.
Déconnecter les haut-parleurs
• Appuyezetmaintenezlatouche
/
sur l’ “Esclave”.
Le “Maître” sera déconnecté. Si vous écoutez de la
musique en faisant cette manipulation, la lecture conti-
nuera sur le “Maître”.
• Pourreconnecterlesdeuxhaut-parleurs,arrêtezlalecture
sur le “Maître”. Éteignez l’ “Esclave” et rallumez-le. Les
deuxhaut-parleursserontconnectésautomatiquement.
Lire des fichiers audio
Ilyadeuxfaçonsd’écouterdelamusique:Utiliseruncâble
ou sans-fil via Bluetooth.
Avec le câble
1. Ouvrez le couvercle en caoutchouc.
2. Branchezlecâble3,5mmstéréoàunesourceaudio
externe.Sibesoinest,utilisezunadaptateurapproprié
(non fourni).
3. Insérezl’autreextrémitéducâbledanslapriseLINEIN
de l’appareil.
4. L’appareilactivelemodeAUXautomatiquement.Le
témoinlumineuxBT/LINEs’allumerouge.
5. Démarrez la lecture de votre source audio.
6. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploidelasourceaudioexterne.
Maintenez le couvercle en caoutchouc fermé lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil.
NOTE :
• Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterneàun
niveau confortable.
• L’utilisationenassociationnécessiteuncâbleapproprié.
(Non inclus.)
Sans le câble via Bluetooth
LatechnologieBluetoothpermetuneconnexionradiosans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
lanormeBluetoothreçoiventunetransmissionentre2,402et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi
-
cal).Desinterférencespeuventêtrecauséesparexemple,
parlesréseauxWLAN,lesradiosDAB,lestéléphonessans
fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
demusique,vouspouvezalorstransférersanscâbledela
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetoothdediversopérateurs.Pourlaladiffusionenux,
lessignauxaudio-stéréosonttransféréssanscâbleentrele
lecteur (Source) et l’appareil de réception. Pour commander
la source à distance, le lecteur doit supporter le profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité
ne peut être garantie.
NOTE :
Vériezqu’aucuncâblen’estbranchéàlapriseLINEIN.
LeBluetoothseradésactivéautomatiquement,siuncâble
audio est branché.
• Seconnecterauxappareils(Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous
devez appairer les appareils.
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur(p.ex.téléphoneportable).Pourcela,consul
-
tez le mode d’emploi de votre lecteur.
2. Éteignez un de vos haut-parleurs. L’appareil émettra
plusieurs bips et le voyant bleu BT/LINE (11) cligno-
tera. Ce qui indique que l’appareil est en mode de
pairage.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et
enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela,
consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appa-
reil “AEG BSS 4833” sera affiché sur votre lecteur
comme sélection.
NOTE :
• Silesdeuxhaut-parleursontétéconnectés
pour fonctionner en association, seul le témoin
lumineuxBT/LINEdu“Maître”clignotera.
• Seulunlecteurpeutseconnecterauhaut-
parleur. Si le haut-parleur est déjà connecté à
un autre lecteur, le haut-parleur n’apparaîtra pas
dans le menu de sélection BT.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans
votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le
modèle et la version du logiciel.
Lorsque le pairage est réussi, un signal sonore se fait
entendreetlevoyantlumineux(11)devientbleu.
Français
18
Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode d’emploi
dulecteur.Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterne
à un niveau confortable.
NOTE :
• Enfonctiondufabricantdel’appareil,vousdevez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• Encasdeproblèmesaveclepairaged’unlecteur,
désactivez la fonction WiFi/données mobiles de votre
lecteur.
• LacompatibilitéBluetoothnepeutpasêtreassurée
pourlesappareils(p.ex.téléphonesportables)missur
le marché dans un futur proche.
• Pourgarantiruneconnexionoptimale,assurez-vous
que la batterie de votre lecteur est entièrement char
-
gée.
• Certainesmarquesdetéléphonesportablesontun
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
cela peut créer des problèmes pendant le transfert de
données via Bluetooth.
• Pourpouvoirtransférerdesdonnéesaudio,lesystème
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
• Siuntéléphoneportablesurlequelvousjouezdela
musiquereçoitunappel,lamusiqueserainterrompue.
Le haut-parleur “Maître” émet une sonnerie. Appuyez
sur la touche
/
(3) du “Maître” pour répondre à
l‘appel. Le son sera entendu via le haut-parleur “Maître”.
Vous pouvez utiliser le microphone (10) du haut-parleur
“Maître” pour parler ou transférer l’appel vers votre
téléphoneportable.Référez-vousauxindications
figurant sur votre téléphone portable. Après l’appel, la
lecture de la musique reprendra.
Description des boutons de fonctionne-
ment Bluetooth
/
(3)
Appuyez brièvement sur le bouton pour interrompre la lec
-
ture. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton pour reprendre
la lecture à partir de la même position.
NOTE : Lecture de musique par Bluetooth
Votre appareil de lecture doit prendre en charge cette
fonction. En fonction de l’appareil, il pourrait être néces
-
saire de démarrer l’application musicale à l’avance sur votre
dispositif de lecture.
Fonctionnement en haut-parleur de téléphone (
/
)
• Appuyezsurlatouchepourrépondreouterminerun
appel.
• Appuyezetmaintenezcettetouchepourrejeterunappel
entrant.
• Appuyezdeuxfoissurcettetouchepourrecomposerle
dernier numéro.
NOTE :
En mode associé, le fonctionnement en haut-parleur
de téléphone n’est disponible que pour le haut-parleur
“Maître”.
(1)
Appuyez une fois = Redémarre la piste actuelle depuis le
début.
Appuyezdeuxfois = Passe au titre précédent.
Appuyez trois fois = Joue le titre précédent, etc.
(2)
Vous pouvez utiliser ce bouton pour passer au suivant ou au
titre suivant sauf un, etc.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Avantnettoyage,débrancherl’appareil.
• Nettoyerl’appareilavecunchiffondouxethumidesans
détergent.
Dépannage
Défaut Cause Solution
L'unité ne
fonctionne pas.
L'unité est
tombé en panne
ou “ne répond
pas”.
Éteignez l’appareil en
utilisant l’interrupteur à
l’arrière puis rallumez-le.
Le haut-parleur
ne s’allume pas
Batterie rechar
-
geable vide
Chargez la batterie
(
Page 16)
Aucun signal
audio via la
connexion
Bluetooth
Le haut-parleur
n’est pas associé
à la source
audio.
Vériezqu’uneconnexion
existe.Sinécessaire,
associez à nouveau le
haut-parleur à la source
audio.
Volume trop bas Augmentez le volume du
haut-parleur.
Augmentez le volume de
la source audio.
Français
19
Défaut Cause Solution
Impossible de
connecter le
haut-parleur
L’appairage ne
fonctionne pas
Vérifiez que la source
audio prend en charge le
protocole A2DP.
La source audio
est éteinte
Allumez la source audio.
Bluetooth désac
-
tivé à la source
audio.
Activez la fonction Blue-
tooth de la source audio.
La version Blue
-
tooth n’est pas
prise en charge.
Utilisez un autre lecteur.
Câbleaudio
branché à la
prise LINE IN.
Débranchezlecâble
audio.
Les haut-
parleurs ne
peuvent pas
être associés
(Mode associé)
Laconnexion
Bluetooth est
défectueuse.
Éteignezlesdeuxhaut-
parleurs en utilisant
l’interrupteur à l’arrière.
Puis rallumez-les et réas
-
sociez-les.
Câbleaudio
branché à la
prise LINE IN.
Débranchezlecâble
audio.
Données techniques
Modèle : .............................................................................. BSS 4833
Fonctionnement par batterie : ..... 3,7 V, 1000mAh, Lithium-Ion
Temps de mise en charge : ...................................environ 3 h
Temps de fonctionnement : ..................................environ 5 h
Courant de charge : ...............................CC 5 V, 500 mA
Classe de protection :.....................................................................III
Indice de protection : ...............................................................IPX4
Poids net : ..........................environ 0,6 kg (chaque haut-parleur)
Bluetooth
Prise en charge Bluetooth : ......................................... V3.0 + EDR
Portée : ...........................................................10-15 mètres environ
Fréquences de transmission : ............................................2,4 GHz
Protocoles : .................................................................A2DP, AVRCP
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro
-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Élimination
Élimination de la pile
L’appareil dispose d’une batterie rechargeable.
Les batteries et accumulateurs usagés ne font
pas partie des déchets ménagers.
Les batteries/accumulateurs doivent être enle-
vés avant de jeter le produit dans la décharge.
Pour ce faire, contactez un spécialiste qualifié.
Élimination écologique
Ne jetez pas l’appareil à la fin de sa durée de
vie avec les déchets ménagers. Apportez-le
au centre de collecte autorisé en vue de son
recyclage. Ainsi, vous participez à la protection
de l’environnement.
Español
20
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros
objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi
-
tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no
expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouse
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,
polvo o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
• Mantengaeldispositivoalejadodelcalor,delaluzsolar
directa y de bordes afilados.
• Mantengaeldispositivoalejadodellamasabiertas.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Paragarantizarlaimpermeabilidad(IPX4),mantengala
cubierta de caucho siempre cerrada.
• Nosedebencolocarobjetosconlíquidoscomojarrones
sobre el aparato.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el usua
-
rio.
• Noexpongalabateríaintegradaaimpactosopresiones
fuertes.
• Compruebeeldispositivoconregularidadparadetectar
cualquier signo de daño o desgaste del material. En caso
de que presente daños, no lo utilice.
• Evitelasconguracionesdevolumenaltoparaevitar
daños en los oídos.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario de tensio-
nes elevadas peligrosas en el interior del chasis.
Elsímbolodeexclamaciónindicainstruccionesu
observaciones de mantenimiento importantes en
las orientaciones adjuntas.
Niños y personas discapacitadas
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de emba
-
laje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)fueradesu
alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos,
¡debido al riesgo de asfixia!
Indicación de los elementos de manejo
1 Botón
2 Botón
3 Botón
/
4 Botón VOL
5 Botón VOL +
6 CHARGE Piloto
7 LINE IN Entrada
8 Puerto de carga DC IN (Micro-B USB)
9 Interruptor ON OFF
10 Micrófono incorporado
11 BT/LINE Piloto
Ámbito de la entrega
2x altavocesBluetooth(1Maestro,1Esclavo-sepueden
seleccionar y utilizar de forma individual)
1x Cabledecarga(tipoAUSBamicroBUSB)
1x Cabledeaudio(clavijasde3,5mm)
1x Manualdeinstrucciones
Primer uso del dispositivo/Introducción
• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo.Elija
una superficie seca, plana y no deslizante.
• Asegúresedequeeldispositivoestésucientemente
ventilado.
• Retirelapelículaprotectoradeldispositivosiestáadheri-
da.
Español
21
Carga de la Batería integrada
Cargue las baterías recargables incorporadas antes de utilizar
los altavoces.
1. Deslice la cubierta de goma para abrir.
2. Conecte el conector micro USB-B del cable de carga a la
toma de DC IN (8) del dispositivo. Conecte el conector
USB a un ordenador que esté enchufado. El piloto se
encenderá en color rojo y la batería se cargará.
3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz
indicadora de CHARGE (6) se apaga.
4. Desconecte el cable de carga del altavoz y el PC.
5. Luego de nuevo la cubierta de goma.
ATENCIÓN:
Nunca deje la unidad desatendida cuando se esté cargan
-
do.
NOTA:
• LabateríarecargablesólosepuedecargarsielPCestá
enchufado a la alimentación.
• Noconecteeldispositivoaunordenadorportátil
durante mucho tiempo si no está enchufado a la
alimentación. De lo contrario, descargará su portátil.
• Comoalternativa,puedecargarlabateríautilizandoun
adaptador de red USB 5 V (no incluido).
• Eltiempodecargavaríaenfuncióndelusodelabate
-
ría.
• Sieldispositivoestáfueradeusoporunlargoperíodo
de tiempo, cargue la batería al menos una vez cada 6
a 12 semanas. La batería se descarga constantemente
también cuando el aparato está apagado.
• Cuandolabateríaestácasivacía,suenaunaseñalde
advertencia a intervalos.
Funcionamiento general
NOTA:
Los botones de los dispositivos son controles táctiles. Tó-
quelos suavemente con un dedo para ejecutar una función.
Encender/apagar el dispositivo (9)
Encendido: Ajuste el interruptor en la parte posterior a la
posición ON.
Apagado: Ajuste el interruptor en la parte posterior a la
posición OFF.
NOTA:
Despuésdeaprox.30minutossinrecibirningunaseñal,
los dispositivos entrarán automáticamente en modo de
espera. Para volver a utilizarlos, apáguelos y enciéndalos de
nuevo utilizando el interruptor.
Volumen
Utilice los botones VOL+/VOL (5/4) para ajustar el volumen.
NOTA:
Suena una señal una vez que se ha alcanzado el volumen
máximoomínimo.Siesnecesario,aumenteelvolumende
lafuentedeaudioexterna.
Ajustes de sonido
Si es necesario, cambie la configuración EQ en la unidad de
reproducción para crear el mejor sonido posible.
Funcionamiento simultáneo de ambos
altavoces (modo emparejado)
NOTA:
Asegúrese de que no hay ningún cable conectado a la
toma LINE IN. El Bluetooth se desactivará automáticamen-
te si hay conectado un cable de audio.
Conexión de ambos altavoces
El modo Bluetooth le permite reproducir música a través de
los dos altavoces de forma simultánea. Para ello, debe sincro
-
nizar los altavoces.
1. Encienda los altavoces. Ambos altavoces emiten un soni
-
do y las luces indicadoras (11) comenzarán a parpadear.
2. Presione simultáneamente el botón
(2) en un disposi-
tivo y el botón (1) en el otro dispositivo. Los altavoces
inician el proceso de sincronizado.
NOTA:
• Elaltavozenelquehapulsadoelbotón
se
convertirá en el dispositivo „Maestro“.
• Siyahabíasincronizadolosaltavocesanteriormen-
te,laconexiónseestableceráautomáticamente
transcurridos 4 segundos.
3. Ambos altavoces emiten un sonido de campana, lo que
indica que ambos dispositivos se han conectado correc
-
tamente.
4. La luz indicadora BT/LINE indica los altavoces “Maestro”
y “Esclavo” respectivamente.
• Parpadeo=Maestro(canalizquierdo)
• Luzconstante=Esclavo(canalderecho)
5. Acontinuación,conectesudispositivodeaudioexterno
a ambos dispositivos. Siga las instrucciones según lo
dispuesto en el capítulo “Reproducir archivos de música”
“Inalámbrico por Bluetooth”.
NOTA:
En el modo sincronizado, los botones de control de ambos
altavoces funcionarán simultáneamente.
Español
22
Cambio de asignación de dispositivo “Maestro” y
“Esclavo”
Puede cambiar las asignaciones de los altavoces siempre y
cuando no haya conectada ninguna fuente de audio a los
mismos.
1. Mantenga pulsado el botón
en el “Esclavo” actual y al
mismo tiempo pulse el botón
en el “Maestro”.
2. Los altavoces emiten un sonido. Las lámparas indicado-
ras BT/LINE parpadean dos veces cada 2 segundos.
3. Se cambiará la asignación de los altavoces. Ambos
dispositivos emiten un sonido de campana.
4. Un sonido de confirmación indica que la acción se ha
realizadoconéxito.LaluzindicadoraBT/LINEenel
nuevo “Maestro” empieza a parpadear.
Desconexión de los altavoces
• Pulseymantengapulsadoelbotón
/
en el “Esclavo”.
El “Maestro” se desconectará. Si reproduce música al
mismo tiempo, la reproducción continúa a través del
“Maestro”.
• Paravolveraconectarlosdosaltavoces,detengalare-
producción de música en el “Maestro”. Apague y vuelva
a encender el “Maestro”. Ambos altavoces se conecta-
rán automáticamente.
Reproducir archivos de música
Existendosmodosdereproducirarchivosdemúsica:utilizar
un cable o reproducir inalámbricamente por medio de Blue-
tooth.
Con cable
1. Deslice la cubierta de goma para abrir.
2. Conecte el cable estéreo de 3,5 mm a una fuente
deaudioexterna.Sifueranecesario,empleeunadapta
-
dor apropiado (no incluido).
3. IntroduzcaelotroextremedelcableenelenchufeLINE
IN de la unidad.
4. EldispositivoactivaelmodoAUXautomáticamente.La
luz indicadora BT/LINE se ilumina en rojo.
5. Inicie la reproducción en la fuente de audio.
6. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario
delafuentedeaudioexterna.
Mantenga la cubierta de goma cerrada cuando no esté en
uso.
NOTA:
• Pongaelvolumendeldispositivoexternoaunnivel
cómodo en la medida de lo posible.
• Elfuncionamientoenmodosincronizadorequerirá
un cable adaptador apropiado. (Cable adaptador no
incluido).
Inalámbrico por Bluetooth
Bluetoothesunatecnologíadeconexiónderadioinalámbri
-
ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el
estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la
banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen
en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
aaproximadamente15metros,dependiendodelentornoy
de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de
reproductor de música, también puede transferir música
de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica
un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren
señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo
reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder
controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproducción
debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos
y versiones de software, no puede garantizarse una total
funcionalidad.
NOTA:
Asegúrese de que no hay ningún cable conectado a la
toma LINE IN. El Bluetooth se desactivará automáticamen-
te si hay conectado un cable de audio.
• Registroendispositivos(Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada
en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo,
consulte el manual de su reproductor.
2. Apague uno o ambos altavoces. El dispositivo emitirá
un pitido varias veces y la lámpara indicadora BT/
LINE (11) parpadeará en azul. Esto significará que la
unidad está en modo de acoplamiento.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre
el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de
su reproductor. El dispositivo “AEG BSS 4833” se
mostrará en el reproductor como selección.
NOTA:
• Silosaltavocessehanconectadoparautilizarel
funcionamiento sincronizado, solamente parpa
-
deará la luz „BT/LINE“ en el „Maestro“.
• Solamentepuedeconectarseunaunidadde
reproducción al altavoz. Si éste ya está conecta-
do a otra unidad de reproducción, el altavoz no
aparecerá en el menú de selección BT.
Español
23
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Cuando el acoplamiento se produzca correctamente, se oirá
un pitido y el piloto (11) se iluminará en azul.
Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de
la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo
externoaunnivelcómodoenlamedidadeloposible.
NOTA:
• Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizarel
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi-
vos.
• Sitieneproblemasconelacopledeundispositivode
reproducción, desactive el WiFi-/ y la función de datos
móviles en su dispositivo de reproducción.
• LacompatibilidadBluetoothnopuedegarantizarse
para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
• Paragarantizarunaconexiónóptima,asegúresede
que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
• Algunasmarcasdeteléfonosmóvilestienenunmodo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro
de energía, podría resultar en problemas durante la
transferencia de datos por Bluetooth.
• Parapodertransferirdatosdeaudio,elBluetoothdebe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
del reproductor.
• Sielteléfonomóvilenelqueestáreproduciendo
música recibe una llamada, la música se interrumpirá. El
altavoz “Maestro” emite un tono de llamada. Presione
el
/
botón (3) en el “Maestro” para contestar la
llamada. El audio sonará a través del altavoz del “Maes
-
tro”. Use el micrófono (10) del altavoz “Maestro” para
hablar o transferir la llamada al teléfono móvil. Consulte
los indicadores en la pantalla de su teléfono móvil.
Después de que la llamada haya finalizado, el altavoz
continuará con la reproducción de la música.
Descripción de los Botones de Función
Bluetooth
/
(3)
Presione el botón brevemente para interrumpir la reproduc
-
ción. Presionar el botón de nuevo continúa la reproducción
desde el mismo punto.
NOTA: Reproducción de música con Bluetooth
Su aparato de reproducción debe ser compatible con esta
función. Según el dispositivo, puede ser necesario arrancar
la aplicación musical (app) de antemano en su aparato
reproductor.
Funcionamiento del altavoz en modo teléfono (
/
)
• Pulseelbotónparacontestaronalizarunallamada
entrante.
• Mantengapulsadoestebotónpararechazarunallamada
entrante.
• Pulseestebotóndosvecesparavolveramarcarelúltimo
número marcado.
NOTA:
En el modo sincronizado, el funcionamiento manos libres
sólo está disponible en el altavoz „Maestro“.
(1)
Presione una vez = Reproduce el tema actual de nuevo
desde el comienzo.
Presione dos veces = Salta al tema anterior.
Presione tres veces = Reproduce un tema anterior, etc.
(2)
Puede usar este botón para saltar al siguiente tema, a al
posterior, etc.
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
• Antesdelimpiar,desconéctelodelaalimentación.
• Limpieeldispositivoconuntraposuavehúmedosin
detergentes.
Búsqueda de fallos
Fallo Causa Solución
La unidad no
funciona.
La unidad retum
-
ba y se “cuelga”.
Apague el equipo me-
diante el interruptor en
la parte trasera y vuelva a
encenderlo de nuevo.
El altavoz no se
puede encen
-
der.
La batería recar-
gable está vacía
Cargue la batería
(
página 21)
Sin señal
audio durante
laconexión
Bluetooth
Altavoz no em
-
parejado con la
fuente de audio.
Compruebequeexistala
conexión.Siesnecesario,
vuelva a emparejar el
altavoz con la fuente de
audio.
Volumen dema
-
siado bajo
Aumente el volumen en
el altavoz.
Aumente el volumen en
la fuente de audio.
Español
24
Fallo Causa Solución
El altavoz no
puede conec
-
tarse
El empare-
jamiento no
funciona
Compruebe que la
fuente de audio soporte
el protocolo A2DP.
Fuente de audio
apagada.
Active la fuente de audio.
Bluetooth
apagado en la
fuente de audio.
Active la función Blue
-
tooth de la fuente de
audio.
Versión de
Bluetooth no
soportada.
Use otra unidad de
reproducción.
Cable de audio
conectado a la
toma LINE IN.
Desconecte el cable de
audio.
Los altavoces
no se pueden
sincronizar
(modo empa
-
rejado)
ConexiónBlue-
tooth defectuo-
sa
Apague ambos altavoces
utilizando el interruptor
en la parte trasera. A
continuación, encienda
ambos dispositivos y
sincronícelos de nuevo.
Cable de audio
conectado a la
toma LINE IN.
Desconecte el cable de
audio.
Datos técnicos
Modelo: ...............................................................................BSS 4833
Funcionamiento de la batería:.......3,7 V, 1000 mAh, Ion de litio
Tiempo de carga: ......................................................aprox.3h
Tiempo de funcionamiento: ...................................aprox.5h
Carga: .......................................................CC 5 V, 500 mA
Clase de protección: .......................................................................III
Grado de protección: ............................................................... IPX4
Peso neto: .......................................... aprox.0,6kg(Cadaaltavoz)
Bluetooth
Soporte Bluetooth: ....................................................... V3.0 + EDR
Alcance: ............................................................aprox.10-15metros
Frecuencia de transmisión: ................................................2,4 GHz
Protocolos: .................................................................. A2DP, AVRCP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Eliminación de batería
El dispositivo tiene una batería recargable. Las
baterías y acumuladores usados no correspon-
den a los residuos domésticos.
Las baterías / acumuladores deben retirarse
antes de desechar el producto. Contacte con
especialistas antes de hacerlo.
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Al final de su vida útil, no elimine este dis-
positivo junto con los residuos domésticos
comunes. Llévelo a un punto de recogida au-
torizado para su reciclaje. Con ello, contribuirá
a proteger el medio ambiente.
Italiano
25
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica
-
zioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali
di lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA:
Sottolinea consigli e informazioni.
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente
il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di
Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale.
Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il
manuale dell’utente.
• Perevitareilrischiodiscosseelettricheoincendi,non
esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare
il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, am
-
bienti umidi).
• Nonusarel’unitàinambientiestremamentecaldi,freddi,
impolverati o umidi.
• L’unitàèprogettataesclusivamenteperusoprivatoeper
lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad utilizzo
commerciale.
• Tenereildispositivolontanodallefontidicalore,dalla
luce solare diretta e dagli spigoli vivi.
• Tenereildispositivolontanodaammevive.
• Noncoprireleventolediariazionedeldispositivo.
• Noncopriremaiiforidiventilazioneconoggetticome
giornali, strofinacci, tende, ecc.
• Pergarantirelaprotezionedaglispruzzi(IPX4),tenereil
coperchio in gomma sempre chiuso.
• Nonposizionaresuldispositivoalcunoggettocontenen-
te liquidi come vasi.
• Fontidifuocoaperte,comecandelechebrucianonon
devono essere messe sull’unità.
• Nonapriremail’alloggiamentodeldispositivo.Ripara-
zioni non corrette potrebbero determinare pericoli per
l’utente.
• Nonsottoporrelabatteriaintegrataacolpifortiopres-
sione.
• Vericareregolarmentecheildispositivononpresenti
segni di danni o usura. In caso di danni, non utilizzare il
dispositivo.
• Evitareilvolumetroppoaltoalnedievitaredanniall’u-
dito.
Questi simboli potrebbero essere presenti sul dispositivo e
indicano quanto di seguito riportato:
Il simbolo a forma di lampo avverte l’utente di
voltaggio altamente pericoloso all’interno dell’al-
loggiamento.
Il simbolo a punto esclamativo rimanda a parti-
colari istruzioni e note di manutenzione presenti
nelle linee guida.
Bambini e persone disabili
Per ragioni di sicurezza tenere qualsiasi parte dell’imballag
-
gio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla
portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in
quanto c’è pericolo di soffocamento!
Elementi di comando
1 Tasto
2 Tasto
3 Tasto
/
4 Tasto VOL
5 Tasto VOL +
6 Spia luminosa CHARGE
7 Ingresso LINE IN
8 Porta di caricamento DC IN (USB micro-B)
9 Interruttore ON OFF
10 Microfono incorporato
11 Spia luminosa BT/LINE
Fornitura
2x AltoparlantiBluetooth(1xMaster,1xSlave–sipossono
selezionare ed utilizzare singolarmente)
1x Cavodicaricamento(tipoAdaUSBamicroBUSB)
1x Cavoaudio(jack3,5mm)
1x Istruzionid’uso
Prima messa in funzione del dispositivo/
introduzione
• Scegliereunluogoidoneoperildispositivo.Siconsiglia
una superficie asciutta, piana e non scivolosa.
• Accertarsicheildispositivosiabenareato!
• Rimuoverelapellicolaprotettivadaldispositivosepre-
sente.
Caricamento della batteria integrata
Caricare le batterie ricaricabili incorporate prima di utilizzare il
dispositivo.
Italiano
26
1. Per aprire sollevare il coperchio gommato.
2. Collegare il connettore micro-B USB del cavo di carica-
mento all’ingresso DC IN (8) del dispositivo. Collegare il
connettore USB ad un computer acceso. La spia lumino-
sa si accende in rosso e la batteria si carica.
3. Quando la batteria è stata completamente ricaricata,
l’indicatore luminoso CHARGE (6) si spegne.
4. Scollegare il cavo di caricamento dall’altoparlante e dal
PC.
5. Chiudere quindi di nuovo il coperchio gommato.
ATTENZIONE:
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in
carica.
NOTA:
• Labatteriaricaricabilepuòesserecaricatasolamentese
il PC è acceso.
• Noncollegareildispositivoaduncomputerportatile
troppo a lungo, se quest’ultimo non è collegato alla
rete elettrica. Altrimenti il computer portatile potrebbe
scaricarsi.
• Inalternativa,caricarelabatteriautilizzandounadatta-
tore di alimentazione USB da 5 V (non incluso).
• Iltempodiricaricavariainbaseall’usodellabatteria.
• Seildispositivononèutilizzatoperunlungoperiodo,
cambiare la batteria almeno una volta ogni 6 – 12
settimane. La batteria si scarica quando l’apparecchio è
spento.
• Quandolabatteriaèquasivuota,vieneemessoun
segnale acustico a intervalli.
Operazione Generale
NOTA:
I pulsanti sul dispositivo sono controlli tattili. Toccarli legger-
mente con il dito per eseguire una funzione.
Accensione/spegnimento dell‘apparecchio (9)
Accensione: Portare l’interruttore situato nella parte
posteriore a ON.
Spegnimento: Portare l’interruttore situato nella parte
posteriore a OFF.
NOTA:
Dopo circa 30 minuti senza segnale, il dispositivo passerà
automaticamente alla modalità stand-by. Per utilizzare di
nuovo il dispositivo, spegnerlo e riaccenderlo utilizzando
l’interruttore.
Volume
Utilizzare i pulsanti VOL+/VOL (5/4) per regolare opportuna
-
mente il volume.
NOTA:
Viene emesso un segnale acustico una volta raggiunto il
volume massimo o minimo. Se necessario, aumentare il
volume sulla sorgente audio esterna.
Impostazioni suono
Se necessario, cambiare l’impostazione EQ dell’unità di
riproduzione per creare l’audio migliore.
Funzionamento simultaneo di entrambi
gli altoparlanti (modalità associazione)
NOTA:
Assicurarsi che nessun cavo sia collegato all’ingresso LINE
IN. Il Bluetooth sarà disattivato automaticamente se si
collega un cavo audio.
Collegare entrambi gli altoparlanti
La modalità Bluetooth permette di riprodurre la musica
attraverso entrambi gli altoparlanti contemporaneamente.
Ciòrichiedecheentrambiglialtoparlantivenganoprima
associati.
1. Accendere entrambi gli altoparlanti. Entrambi emettono
un segnale acustico e gli indicatori luminosi (11) iniziano a
lampeggiare.
2. Premere contemporaneamente il pulsante
(2) su
un dispositivo ed il pulsante
(1) sull’altro dispositivo.
Entrambi gli altoparlanti iniziano l’associazione.
NOTA:
• L’altoparlantesucuièstatopremutoilpulsante
diventa il dispositivo principale “Master”.
• Seentrambiglialtoparlantisonostatipreceden
-
temente associati, la connessione sarà stabilità
automaticamente dopo circa 4 secondi.
3. Entrambi gli altoparlanti emettono un segnale acustico,
ad indicare che entrambi i dispositivi sono stati associati
correttamente.
4. L’indicatore luminoso BT/LINE indica rispettivamente il
“Master” e lo “Slave”.
• Lampeggia=Master(canalesinistro)
• Accesosso=Slave(canaledestro)
5. Quindi, collegare l’apparecchio audio esterno ad entram
-
bi i dispositivi. Seguire le istruzioni fornite nel capitolo “Ri-
produzione di file musicali” “Cordless via Bluetooth”.
NOTA:
In modalità associazione, i pulsanti di controllo di entrambi
gli altoparlanti funzioneranno contemporaneamente.
Italiano
27
Modificare assegnazione “Master” e “Slave”
Finché non viene collegato un apparecchio audio agli alto
-
parlanti, è possibile modificare l’assegnazione degli altopar-
lanti.
1. Premere e tenere premuto il pulsante
sull’attuale
“Slave” e contemporaneamente premere il pulsante
sul “Master”.
2. Gli altoparlanti ementtono un segnale acustico. Gli
indicatori luminosi BT/LINE lampeggiano due volte ogni
2 secondi.
3. L’assegnazione degli altoparlanti sarà modificata. Entram-
bi i dispositivi emettono un segnale acustico.
4. Un suono di conferma indica che la nuova assegnazione
è stato completata correttamente. L’indicatore luminoso
BT/LINE sul nuovo “Master” inizia a lampeggiare.
Scollegare gli altoparlanti
• Premereetenerepremutoilpulsante
/
sullo “Slave”.
Il“Master”saràscollegato.Sesifaciòdurantelariprodu-
zione della musica, la riproduzione continua attraverso il
“Master”.
• Perricollegareentrambiglialtoparlanti,interrompere
la riproduzione della musica sul “Master”. Spegnere e
riaccendere lo “Slave”. Entrambi gli altoparlanti saranno
connessi automaticamente.
Riproduzione di file musicali
Ci sono due modi per riprodurre i file musicali: utilizzando un
cavo oppure in modalità wireless tramite Bluetooth.
Con il cavo
1. Per aprire, far scorrere il coperchio gommato.
2. Collegare il cavo stereo da 3,5 mm a una sorgente
audio esterna. All’occorrenza, utilizzare un adattatore
adatto (non incluso).
3. Inserire l’altra estremità del cavo nella presa LINE IN
sull’apparecchio.
4. IldispositivoattivalamodalitàAUXautomaticamente.
L’indicatore luminoso BT/LINE si accende rosso.
5. Avviare la riproduzione della sorgente audio.
6. Per la procedura fate riferimento al manual dell’utente
della fonte audio esterna.
Tenere chiuso il coperchio gommato quando non in uso.
NOTA:
• Sepossibile,regolareilvolumedell’unitàesternaadun
livello comodo.
• Ilfunzionamentocombinatorichiederàunopportuno
cavo adattatore. (cavo adattatore non incluso)
Cordless via Bluetooth
Bluetooth utilizza una tecnologia per il collegamento radio
wireless di apparecchi a breve distanza. Gli apparecchi con
Bluetooth standard trasmettono tra 2,402 e 2,480 GHz nella
banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) (Industriale,
Scienticaemedica).L’interferenzapuòesserecausataad
esempio dalle reti WLAN, radio DAB, telefoni cordless o forni
a microonde che funzionano sulla stessa banda di frequenza.
Questo apparecchio permette di utilizzare un dispositivo
Bluetooth. Il raggio funzionale è limitato a circa 15 metri,
secondo l’ambiente e l’apparecchio utilizzato.
Se il dispositivo di riproduzione supporta il profilo A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) (Profilo Distribuzione
Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al
dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth
multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo
vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riproduzione
(dorgente) e il dispositivo ricevente. Per attivare il dispositivo
a distanza. Il dispositivo di riproduzione deve supportare il
profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Grazie alle differenze realizzate dai diversi produttori e ai di
-
versi software, non è possibile garantire la piena funzionalità.
NOTA:
Assicurarsi che nessun cavo sia collegato all’ingresso LINE
IN . Il Bluetooth sarà disattivato automaticamente se si
collega un cavo audio.
• Loggingsudispositivi(Accoppiamento)
Prima di poter ascoltare la musica tramite l’apparecchio,
è necessario accoppiare gli apparecchi.
1. Controllare che la funzione Bluetooth sia attivata nel
lettore (per es. il telefono cellulare). A questo scopo,
fare riferimento al manuale istruzioni del dispositivo di
riproduzione.
2. Spegnere uno o entrambi gli altoparlanti. Il disposi
-
tivo emetterà un bip diverse volte e la spia luminosa
BT/LINE (11) lampeggerà di blu. Questo segnala che
l’unità è in modalità di accoppiamento.
3. Selezionare il menu Bluetooth nel lettore e registrare
l’apparecchio nel lettore. A questo scopo, fare riferi-
mento al manuale istruzioni del lettore. Il dispositivo
“AEG BSS 4833” viene visualizzato nel lettore come
selezionato.
NOTA:
• Seentrambiglialtoparlantisonostaticollegati
per il funzionamento simultaneo, lampeggerà
solamente l’indicatore luminoso BT/LINE sul
“Master”.
• Collegaresoloun’unitàdiriproduzioneall’al
-
toparlante. Se l’altoparlante è già connesso ad
un’altra unità di riproduzione, l’altoparlante non
comparirà nel menu di selezione BT.
Italiano
28
4. Inserire la password “0000” nel lettore a seconda
dei produttori dell’apparecchio, del modello e della
versione software.
Dopo l’accoppiamento positivo, viene emesso un bip e la
spia luminosa (11) si accende di blu.
Per la procedura fate riferimento al manuale dell’utente
dell’unità di riproduzione. Se possibile, regolate il volume
dell’unità esterna ad un livello comodo.
NOTE:
• Asecondadeiproduttori,ènecessarioeffettuarenuo
-
vamente la registrazione (PAIRING) prima di collegare
gli apparecchi.
• Incasodiproblemiconl’accoppiamentodeldispositi
-
vo di riproduzione, disattivare la funzione WiFi-/ e dati
mobile nel dispositivo di riproduzione.
• LacompatibilitàBluetoothnonpuòesseregarantita
per apparecchi (ad es. telefoni cellulari) messi in com-
mercio in futuro.
• Pergarantireuncollegamentoottimale,controllareche
la batteria del lettore sia completamente carica.
• Alcunemarcheditelefonicellulatipresentanoilmodo
risparmio energetico, disattivare il modo risparmio
energetico per evitare eventuali problemi durante il
trasferimento di dati tramite Bluetooth.
• Pertrasferireidatiaudio,Bluetoothdeverimanereat-
tivato sul lettore. Fare riferimento al manuale istruzioni
del lettore.
• Seuntelefonocellularesulqualesistariproducendo
musica riceve una chiamata, la musica viene interrotta.
L’altoparlante “Master” emette una suoneria. Premere
il pulsante
/
(3) sul “Master” per rispondere alla
chiamata. L’audio sarà riprodotto attraverso l’altopar
-
lante “Master”. Utilizzare il microfono (10) dell’altopar-
lante “Master” per parlare o per trasferire la chiamata
al telefono cellulare. Fare riferimento agli indicatori sul
display del telefono cellulare. Una volta terminata la
chiamata, la riproduzione della musica continuerà.
Descrizione dei tasti di funzionamento
Bluetooth
/
(3)
Premere per breve tempo il tasto per interrompere la ripro
-
duzione. Premere di nuovo il tasto per continuare la riprodu-
zione dalla stessa posizione.
NOTA: Riproduzione musicale Bluetooth
Il dispositivo di riproduzione deve supportare questo
funzionamento. In base al dispositivo, potrebbe essere
necessario avviare l’applicazione musicale in anticipo sul
dispositivo di riproduzione.
Funzionamento altoparlante telefono (
/
)
• Premereilpulsanteperrispondereadunachiamatain
arrivo o terminare una chiamata.
• Premereetenerepremutoquestopulsanteperriutare
una chiamata in arrivo.
• Premerequestopulsanteduevolteperrichiamarel’ultimo
numero chiamato.
NOTA:
In modalità associazione, il funzionamento dell’altoparlante
telefono è disponibile solo sull’altoparlante “Master”.
(1)
Premere una volta = Avvia il brano corrente di nuovo
dall’inizio.
Premere due volte = Passa al brano precedente.
Premere tre volte = Riproduce un brano precedente, ecc.
(2)
Usare questo tasto per saltare al brano successive o quello
dopo ancora, ecc.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua.
• Primadipulirescollegareildispositivodall’alimentazione
di rete.
• Pulireildispositivoconunpannomorbidosenzadeter
-
genti.
Risoluzione dei problemi
Difetto Causa Soluzione
L’apparecchio
non funziona.
L’apparecchio
crasha e si
blocca.
Spegnere il dispositivo
utilizzando l'interruttore
sulla parte posteriore e
poi riaccenderlo.
L’altoparlante
non si accende
Batteria ricarica
-
bile esaurita
Caricare la batteria
(
pagina 25)
Nessun segna
-
le audio tramite
la connessione
Bluetooth
L’altoparlante
non è accop-
piato alla fonte
audi.
Controllare se esiste
una connessione. Se
necessario, accoppiare
nuovamente l’altoparlan-
te alla fonte audio.
Volume troppo
bassow
Aumentare il volume
dell’altoparlante.
Aumentare il volume
della fonte audio.
Italiano
29
Difetto Causa Soluzione
L’altoparlante
nonpuòessere
connettere
L’accoppiamen
-
to non funzione
Controllare se la fonte au-
dio supporta il protocollo
A2DP.
La fonte audio è
spenta
Accendere la fonte audio.
Il Bluetooth è
spento sulla
fonte audio.
Accendere la funzione
Bluetooth nella fonte
audio.
La versione
Bluetooth non è
supportata.
Usare una diversa unità di
riproduzione.
Cavo audio col
-
legato all'ingres-
so LINE IN.
Scollegare il cavo audio.
Non è possibile
associare gli
altoparlanti
(modalità
pairing)
Collegamento
Bluetooth difet
-
toso.
Spegnere entrambi gli
altoparlanti utilizzan-
do l'interruttore sulla
parte posteriore. Quindi
riaccendere entrambi i
dispositivi ed associarli di
nuovo.
Cavo audio col
-
legato all'ingres-
so LINE IN.
Scollegare il cavo audio.
Dati tecnici
Modello: .............................................................................. BSS 4833
Funzionamento della batteria: ....... 3,7 V, 1000mAh, ioni di litio
Tempo di ricarica: ............................................................ ca. 3 h
Tempo di esercizio: ......................................................... ca. 5 h
Corrente di caricamento: ......................CC 5 V, 500 mA
Classe di protezione: ...................................................................... III
Grado di protezione: ................................................................IPX4
Peso netto: ....................................... ca. 0,6 kg (ongi altoparlante)
Bluetooth
Supporto Bluetooth: .....................................................V3.0 + EDR
Gamma: .................................................................... ca. 10-15 metri
Frequenza di trasmissione: .................................................2,4 GHz
Protocolli: ....................................................................A2DP, AVRCP
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella
sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti
norme di sicurezza.
Smaltimento
Smaltimento batterie
L’apparecchio è dotato di batteria ricaricabile.
Non gettare batterie e accumulatori insieme ai
rifiuti domestici.
Le batterie/gli accumulatori devono essere
rimossi prima di gettare l’apparecchio.
Smaltimento nel rispetto dell‘ambiente
Non gettare il dispositivo insieme ai rifiuti
domestici al termine della sua vita utile, ma
consegnarlo a un punto di riciclaggio autoriz-
zato. In questo modo sarà possible protegge-
re meglio l’ambeinte.
English
30
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential
risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE:
Highlights tips and information for you.
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user manual and
keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt
and if possible, the original package inclusive its interior pack
-
ing. If you hand on the device to any third person, include the
user manual as well.
• Toavoidtheriskofreorelectricshock,youshouldnot
exposethedevicetorainorhumidity.Donotusethe
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
• Donotusetheunitinextremelyhot,cold,dusty,ordamp
places.
• Theunitisdesignedsolelyforprivateuseanditsin
-
tended purpose. This unit is not designed for commercial
use.
• Keepthedeviceawayfromheat,directsunlightand
sharp edges.
• Keepthedeviceawayfromopenames.
• Avoidcoveringthedevice’sventopenings.
• Nevercovertheventholeswithobjects,suchasmaga-
zines, tablecloths, curtains etc.
• Toensurethesplash-proof(IPX4),keeptherubberized
cover always closed.
• Noobjectlledwithliquidssuchasvasesshallbeplaced
on the device.
• Opensourcesofre,suchase.g.burningcandlesmay
not be placed onto the unit.
• Neveropenthedevice’scase.Improperrepairscancause
severe danger to the user.
• Donotexposethebuilt-inbatterytohardimpactsor
pressures.
• Checkthedeviceregularlyforanysignsofdamageor
material wear. In case of damage, do not use the device.
• Avoidhighvolumesettingstopreventhearingdamage.
These symbols may be found on the device and shall indicate
the following:
The lightning symbol warns the user of danger-
ously high voltages inside the case.
Theexclamationmarksymbolpointstoimpor-
tant instruction or maintenance remarks in the
accompanying guidelines.
Children and disabled persons
For the safety of your children, keep any packing parts (plastic
bags, cartilage, Styrofoam etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger of suf
-
focation!
Overview of the Components
1 button
2 button
3
/
button
4 VOL button
5 VOL + button
6 CHARGE Indicator lamp
7 LINE IN Input
8 DC IN (Micro-B USB) Charging port
9 ON OFF switch
10 Built-in microphone
11 BT/LINE Indicator lamp
Scope of delivery
2x Bluetoothspeaker(1xMaster,1xSlave–canbeselected
and used individually)
1x Chargingcable(typeAUSBtomicroBUSB)
1x Audiocable(3.5mmjack)
1x InstructionManual
First Use of the Device/Introduction
• Selectaproperplaceforthedevice.Adry,levelandslip
proof surface is suitable.
• Makesurethedeviceisventedsufciently!
• Removetheprotectivelmfromthedevice,ifpresent.
Charging the built-in Battery
Charge the built-in rechargeable batteries before using the
devices.
1. Flip the rubberized cover open.
2. Connect the micro-B USB plug of the charging cable to
the DC IN socket (8) of the device. Connect the USB plug
to a computer that is switched on. The indicator lamp
lights up red and the battery charges.
English
31
3. When the battery has been fully charged, the CHARGE
indicator lamp (6) turns off.
4. Disconnect the charging cable from the speaker and PC.
5. Then close the rubberized cover again.
CAUTION:
Never leave the unit unattended when it is charging.
NOTE:
• TherechargeablebatterycanonlybechargedifthePC
is switched on.
• Donotconnectthedevicetoalaptopfortoolong,if
latter one is not connected to the mains power. Other-
wise your laptop might discharge.
• Alternatively,chargethebatteryusinga5VUSBmains
adapter (not included).
• Thechargingtimevariesaccordingtobatteryuse.
• Ifthedeviceisoutofuseforalongperiodoftime,
charge the battery at least once every 6 to 12 weeks.
The battery will also constantly discharge when
switched off.
• Whenthebatteryisalmostempty,awarningsignal
sounds at intervals.
General Operation
NOTE:
The buttons on the devices are touch controls. Lightly
touchthemwithangerinordertoexecuteafunction.
Turning the device on/off (9)
Switching on: Set the switch on the rear side to ON.
Switching off: Set the switch on the rear side to OFF.
NOTE:
Afterapprox.30minuteswithoutasignalthedeviceswill
automatically turn to standby mode. In order to use the
devices again, turn them off and on again using the switch.
Volume
Use the VOL+/VOL buttons (5/4) to adjust the volume ac
-
cordingly.
NOTE:
Asignalsounds,oncethemaximumorminimumvolume
has been reached. If necessary, increase the volume on the
externalaudiosource.
Sound Settings
If necessary, change the EQ setting in your playback unit to
create the best sound.
Simultaneous operation of both speakers
(paired mode)
NOTE:
Make sure no cable is connected to the LINE IN socket.
Bluetooth will be deactivated automatically, if an audio
cable is being connected.
Connecting both speakers
The Bluetooth mode allows you to play music via both speak
-
ers simultaneously. That requires both speakers to be paired
first.
1. Switch on both speakers. Both speakers emit a signal
sound and the indicator lamps (11) start flashing.
2. Simultaneously press the
button (2) on one device and
the button (1) on the other device. Both speakers start
pairing.
NOTE:
• Thespeakeronwhichyouhavepressedthe but-
ton will become the “Master” device.
• Ifbothspeakershadbeenpairedpreviously,the
connection will be automatically established after
approx.4seconds.
3. Both speakers emit a bell sound, indicating that both
devices have been paired successfully.
4. The BT/LINE indicator lamp indicates the “Master” and
the “Slave” respectively.
• Flashes=Master(leftchannel)
• Ligthsupsteadily=Slave(rightchannel)
5. Thenconnectyourexternalaudioappliancetoboth
devices. Follow the instructions as provided in chapter
“Playing back music files”
“Cordless via Bluetooth”.
NOTE:
In paired mode, the control buttons of both speakers will
work simulteneously.
Changing “Master” and “Slave” assignment
As long as no audio appliance is connected to the speakers,
you can change the speaker assignments.
1. Press and hold the
button on the current “Slave” and
simultaneously press the
button on the “Master”.
2. The speakers emit a sound. The BT/LINE indicator lamps
flash two times every 2 seconds.
3. The assignment of the speakers will be changed. Both
devices emit a bell sound.
4. A confirmation sound indicates that the new assignment
has been successful. The BT/LINE indicator lamp on the
new “Master” starts flashing.
English
32
Disconnecting the speakers
• Pressandholdthe
/
button on the “Slave”. The
“Master” will be disconnected. If playing music while
doing so, playback continues through the “Master”.
• Inordertoreconnectbothspeakers,stopmusicplayback
on the “Master”. Switch the “Slave” off and on again.
Both speakers will be connected automatically.
Playing back music files
There are two ways to play music files: using a cable or cord-
less via Bluetooth.
By cable
1. Flip the rubberized cover open.
2. Connectthe3.5mmstereocabletoanexternalaudio
source. If required, use a suitable adapter (not included).
3. Insert the other end of the cable into the LINE IN jack on
the unit.
4. ThedeviceactivatesAUXmodeautomatically.TheBT/
LINE indicator lamp lights up red.
5. Start the playback of your audio source.
6. For the further procedure, please refer to the user manual
oftheexternalaudiosource.
Keep the rubberized cover closed when not in use.
NOTE:
• Ifpossible,adjustthevolumeoftheexternalunittoa
comfortable level.
• Pairedoperationwillrequireanappropriateadapter
cable. (Adapter cable not included.)
Cordless via Bluetooth
Bluetooth involves a technology for wireless radio connec
-
tion of devices over a short distance. Devices with Bluetooth
standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in
the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference
canbecausedforexamplebyWLAN-networks,DABradios,
cordless phones, or microwave ovens which work on the
same frequency band.
This device offers you the possibility to use a Bluetooth-
enableddevice.Thefunctionalradiusislimitedtoapprox.
15 metres depending on the surroundings and the unit used.
If your playing device supports the A2DP profile (Advanced
Audio Distribution Profile) and has a music-player function,
then you can also wirelessly transfer music to the device. The
A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile. By
streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred be
-
tween the playing device (source) and the receiving device.
To be able to remotely control the source, the playback de-
vice must support the AVRCP profile (Audio Video Remote
Control Profile).
Due to the different device manufacturers, models, and
software versions, a full functionality cannot be guaranteed.
NOTE:
Make sure no cable is connected to the LINE IN socket.
Bluetooth will be deactivated automatically, if an audio
cable is being connected.
• Loggingondevices(Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the
devices.
1. Ensure, that the Bluetooth function is activated in
your player (e.g. mobile phone). For this, refer to the
operation manual of your player.
2. Switch off one or both speakers. The device will beep
several times and the BT/LINE indicator lamp (11)
will flash blue. This indicates that the unit is in pairing
mode.
3. Choose the Bluetooth menu in your player and
register the device in your player. For this, refer to the
operation manual of your player. The device “AEG
BSS 4833” will show in your player as a selection.
NOTE:
• Ifbothspeakershavebeenconnectedfor
paired operation, only the BT/LINE indicator
lamp on the “Master” will flash.
• Onlyoneplaybackunitcanbeconnectedto
the speaker. If the speaker is already connected
to another playback unit, the speaker will not
appear in the BT selection menu.
4. Now enter the password “0000” in your player,
depending on the device manufacturers, model, and
software version.
When the pairing was successful, a beep can be heard and
the indicator lamp (11) lights blue.
For the further procedure, please refer to the user manual
of the playback unit. If possible, adjust the volume of the
externalunittoacomfortablelevel.
NOTE:
• Dependingonthedevicemanufacturer,youneedto
perform the registration (PAIRING) again to connect the
devices.
• Inthecaseofproblemswiththepairingofaplayback
device, deactivate the WiFi-/ and mobile data function
in your playback device.
• TheBluetoothcompatibilitycannotbeensuredfor
devices (e.g. mobile phones) getting released in the
future.
• Toensureanoptimalconnection,makesurethatthe
battery of your player is completely charged.
English
33
NOTE:
• Someofthemobilephonebrandshaveanenergy-sav
-
ing mode. Deactivate the energy-saving mode as it can
otherwise result in problems during the data transfer
through Bluetooth.
• Tobeabletotransferaudiodata,Bluetoothneedsto
stay activated in your player. Observe the operation
manual of your player.
• Ifamobilephoneonwhichyouareplayingmusicre-
ceives a call, the music will be interrupted. The “Master”
speaker emits a ringtone. Press the
/
button (3) on
the “Master” to answer the call. Audio will be rendered
via the “Master” speaker. Use the microphone (10) of
the “Master” speaker for talking or transfer the call
to your mobile phone. Refer to the indicators in the
display of your mobile phone. After the call has been
finished, music playback will continue.
Description of the Bluetooth Operation
Buttons
/
(3)
Press the button briefly to interrupt the playback. Pressing the
button again continues the playback from the same position.
NOTE: Bluetooth music playback
Your playback device must support this function. Depend
-
ing on the device, it may be necessary to start the music
app in advance on your playback device.
Speakerphone operation (
/
)
• Pressthebuttontoanswerornishanincomingcall.
• Pressandholdthisbuttontorejectanincomingcall.
• Pressthisbuttontwicetoredialthelastdialednumber.
NOTE:
In paired mode, the speakerphone operation is only avail
-
able on the “Master” speaker.
(1)
Press once = Starts the current title again from the
beginning.
Press twice = Jumps to the preceding title.
Press three times = Plays a preceding title, etc.
(2)
Youcanusethisbuttontojumptothenextorovernexttitle
etc.
Cleaning
CAUTION:
Do not submerge the device in water.
• Beforecleaningdisconnectfrommainspowersupply.
• Cleanthedevicewithasoftdampclothwithoutdeter
-
gents.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
Unit cannot be
operated.
Unit crashes and
“hangs”.
Turn off the device using
the switch on the rear
side and then turn it on
again.
Speaker cannot
be turned on
Rechargeable
battery empty
Charge the battery
(
page 30)
No audio
signal via the
Bluetooth con
-
nection
Speaker is not
paired to the
audio source.
Check whether a connec-
tionexists.Ifnecessary,
pair the speaker again to
the audio source.
Volume too low Increase the volume on
the speaker.
Increase the volume on
the audio source.
Speaker cannot
be connected
Pairing does not
work
Check whether the audio
source supports the
A2DP protocol.
Audio source is
switched off
Switch on the audio
source
Bluetooth is
switched off at
the audio source.
Switch on the Bluetooth
function in the audio
source.
Bluetooth
version is not
supported.
Use a different playback
unit.
Audio cable con
-
nected to the
LINE IN socket.
Disconnect the audio
cable.
The speakers
cannot be
paired (paired
mode)
Bluetooth con
-
nection faulty
Turn off both speakers
using the switch on the
rear side. Then turn both
devices on and pair them
again.
Audio cable con
-
nected to the
LINE IN socket.
Disconnect the audio
cable.
English
34
Technical Data
Model: .................................................................................BSS 4833
Battery operation: ........................... 3.7 V, 1000mAh, Lithium-Ion
Charging time: ........................................................ approx.3h
Operating time: ...................................................... approx.5h
Charging current: .................................. DC 5 V, 500 mA
Protection class: ............................................................................... III
Protection rating: ....................................................................... IPX4
Net weight: .....................................approx.0.6kg(eachspeaker)
Bluetooth
Bluetooth support: ........................................................V3.0 + EDR
Range: ............................................................approx.10-15metres
Transmission frequency: ......................................................2.4 GHz
Protocols: ....................................................................A2DP, AVRCP
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Battery disposal
The device has a rechargeable battery. Used
batteries and accumulators do not belong in
the household waste.
The batteries / accumulators must be removed
before the product goes into the waste dis-
posal. Contact qualified specialists to do so.
Environmentally friendly disposal
Do not dispose of the device at the end of its
service life with normal household waste. Bring
it to the official collection point for recycling.
By doing this, you help protect the environ-
ment.
Język polski
35
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó
-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA:
Podświetlone wskazówki oraz informacje.
Generalne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
• Abyuniknąćryzykaporażeniaprądem,niewolnonarażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach)
• Urządzenianienależyużywaćwbardzogorących,zim
-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Zurządzenianależykorzystaćwyłączniedocelówprywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Trzymajurządzeniezdalaodźródełciepła,bezpośrednie-
go światła słonecznego i ostrych krawędzi.
• Trzymajurządzeniezdalaodotwartegoognia.
• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychurządzenia.
• Nienależynigdyzasłaniaćotworówwentylacyjnych
przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
• Abyzapewnićodpornośćnazachlapaniewodą(IPX4),
należy zawsze pamiętać o zamkniętej gumowanej pokry-
wie.
• Naurządzeniuniewolnostawiaćżadnychnaczyńwypeł-
nionych wodą, takich jak wazony.
• Naurządzeniunienależystawiaćźródełotwartegoognia,
takich jak zapalone świeczki.
• Nieotwieraćobudowyurządzenia.Nieprawidłowowy-
konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla
użytkownika.
• Nienarażaćwbudowanejbateriinasilneuderzenialub
naciski.
• Regularniesprawdzajurządzeniepodkątemjakich-
kolwiek oznak uszkodzenia lub zużycia materiału. W
przypadku uszkodzenia, nie należy korzystać z urządzenia.
• Unikajustawieniawysokiejgłośności,abyzapobiecuszko-
dzeniom słuchu.
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i oznaczają:
Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika przed
niebezpiecznie wysokimi napięciami wewnątrz.
Symbol wykrzyknika wskazuje ważne instrukcje
lub uwagi dotyczące konserwacji w dołączonych
instrukcjach.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opa
-
kowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich
zasięgiem.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebez
-
pieczeństwo uduszenia!
Przegląd elementów obłsugi
1 Przycisk
2 Przycisk
3 Przycisk
/
4 Przycisk VOL
5 Przycisk VOL +
6 WskaźnikświetlnyCHARGE
7 Wejście LINE IN
8 DC IN (Mikro-B USB)
9 Przełącznik ON OFF
10 Wbudowany mikrofon
11 WskaźnikświetlnyBT/LINE
Zestaw
2x GłośnikiBluetooth(1xMaster,1xSlave–możnawybraći
stosować indywidualnie)
1x Kabelładowarki(typAUSBnamicroBUSB)
1x Kabelaudio(3,5mmjack)
1x Instrukcjeobsługi
Pierwsze użycie urządzenia/
wprowadzenie
• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia.Odpowied-
nia będzie sucha, pozioma i nieśliska powierzchnia.
• Sprawdzić,czyurządzeniejestodpowiednioodpowie-
trzone.
• Zdjąćwarstwęochronnązurządzenia,oilejest.
Język polski
36
Ładowanie wbudowanej baterii
Naładuj wbudowane akumulatory przed rozpoczęciem korzy-
stania z urządzenia.
1. Otworzyć przykrywkę gumowaną
2. Podłącz wtyczkę micro-B USB kabla ładowania do
gniazda DC IN (8) urządzenia. Podłącz wtyczkę USB do
włączonegokomputera.Wskaźnikświetlnyzapalisięna
czerwono, a bateria ładuje się.
3. Gdy bateria jest w pełni naładowana, lampka kontrolna
CHARGE (6) zgaśnie.
4. Odłącz kabel ładujący od głośnika i PC.
5. Następnie założyć przykrywkę gumowaną z powrotem na
swoje miejsce.
UWAGA:
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas
ładowania.
WSKAZÓWKA:
• Akumulatormożnaładowaćtylkowtedy,gdykomputer
jest włączony.
• Nienależypodłączaćurządzeniadolaptopanazbyt
długo, jeśli nie jest on podłączony do zasilania. W prze
-
ciwnym wypadku można rozładować baterie laptopa.
• Możnarównieżnaładowaćakumulatorzapomocązasi-
lacza sieciowego USB 5 V (nie dołączony do zestawu).
• Czasładowaniaróżnisięzależnieodwykorzystania
baterii.
• Wprzypadkuprzewidywanegodłuższegookresu
nieużytkowania urządzenia, akumulator/baterię urzą
-
dzenia należy doładowywać przynajmniej raz na 6 do
12 wygodni. Bateria stale rozładowuje się, kiedy jest
wyłączona.
• Gdyakumulator/bateriajestjużprawiecałkowicierozła
-
dowana, co pewien czas słychać sygnał ostrzegawczy.
Ogólne funkcjonowanie
WSKAZÓWKA:
Przyciski na urządzeniach są dotykowe. Aby włączyć daną
funkcję, należy lekko ich dotknąć palcem.
Włączanie/wyłączanie urządzenia (9)
Włączanie: Ustaw przełącznik z tyłu na ON.
Wyłączanie: Ustaw przełącznik z tyłu na OFF.
WSKAZÓWKA:
Po ok. 30 minutach bez sygnału urządzenia automatycznie
przełączą się w tryb czuwania. Aby ponownie korzystać z
urządzeń, należy je wyłączyć i ponownie włączyć za pomocą
przełącznika.
Głośność
Użyj przycisków VOL+/VOL (5/4), aby odpowiednio wyregu
-
lować głośność.
WSKAZÓWKA:
Po osiągnięciu maksymalnej lub minimalnej głośności
rozlegniesięsygnałdźwiękowy.Jeślitokonieczne,należy
zwiększyćgłośnośćzewnętrznegoźródładźwięku.
Ustawienia dźwięku
W razie potrzeby można zmienić ustawienie EQ urządzenia
odtwarzającegowceluuzyskanianajwyższejjakościdźwięku.
Jednoczesne działanie obu głośników
(tryb sparowane)
WSKAZÓWKA:
Upewnij się, że żaden kabel nie jest podłączony do gniazda
LINE IN. Funkcja Bluetooth zostanie wyłączona automa-
tycznie, jeśli jest podłączony kabel audio.
Podłączenie obu głośników
Tryb Bluetooth pozwala na odtwarzanie muzyki przez oba
głośniki jednocześnie. Wymaga to, aby oba głośniki zostały
najpierw sparowane.
1. Włącz oba głośniki. Z obu głośników rozlegną się sygnały
dźwiękoweizacznąmigaćlampkikontrolne(11).
2. Jednocześnie naciśnij przycisk
(2) na jednym urządze-
niu i przycisk (1) na drugim urządzeniu. Oba głośniki
rozpoczną parowanie.
WSKAZÓWKA:
• Głośnik,naktórymzostałnaciśniętyprzycisk
stanie się urządzeniem „Master”.
• Jeśliobagłośnikizostałysparowanewcześniej,
połączenie zostanie nawiązane automatycznie po
ok. 4 sekundach.
3. Obagłośnikiwydadządźwiękdzwonka,wskazującnato,
że zostały pomyślnie sparowane.
4. Kontrolka BT/LINE wskazuje odpowiednio „Master” i
„Slave”.
• Miga=Master(kanałlewy)
• Świecinieprzerwanie=Slave(kanałprawy)
5. Następnie podłącz zewnętrzne urządzenie audio do obu
urządzeń. Postępuj zgodnie z instrukcjami z rozdziału
„Odtwarzanie plików muzycznych”
„Bezprzewodowo
przez Bluetooth”.
WSKAZÓWKA:
W trybie sparowanym, przyciski sterowania obu głośników
będą działać jednocześnie.
Język polski
37
Zmiana ustawień „Master” i „Slave”
Tak długo, jak urządzenie audio nie jest podłączone do
głośników, można zmienić przyporządkowanie głośników.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
na obecnym głośniku
„Slave” i jednocześnie naciśnij przycisk
na głośniku
„Master”.
2. Głośnikiwydadząsygnałdźwiękowy.Lampkikontrolne
BT/LINE będą migać dwa razy, co 2 sekundy.
3. Przyporządkowanie głośników zostanie zmienione. Oba
urządzeniawydadządźwiękdzwonka.
4. Dźwiękpotwierdzeniawskazuje,żenoweprzyporząd
-
kowanie powiodło się. Kontrolka BT/LINE na nowym
głośniku „Master” zacznie migać.
Odłączanie głośników
• Naciśnijiprzytrzymajprzycisk
/
na głośniku „Slave”.
Głośnik „Master” zostanie odłączony. Jeśli odtwarzasz w
tym czasie muzykę, odtwarzanie będzie kontynuowane
przez „Mastera”.
• Wceluponownegopodłączeniaobugłośników,zatrzy-
maj odtwarzanie muzyki na głośniku „Master”. Wyłącz
głośnik „Slave” i włącz go ponownie. Oba głośniki zosta-
ną automatycznie podłączone.
Odtwarzanie plików muzycznych
Istnieją dwa sposoby, aby odtwarzać pliki muzyczne: za
pomocą kabla lub bezprzewodowo przez Bluetooth.
Połączenie kablowe
1. Zdjąć przykrywkę gumowaną.
2. Podłącz kabel stereo 3,5 mm do zewnętrznego
dźwięku.Wraziekoniecznościużyjodpowiedniej
przejściówki (nie jest dołączona).
3. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda LINE IN tego
urządzenia.
4. UrządzenieautomatyczniewłączatrybAUX.Zapalisięna
czerwono lampka kontrolna BT/LINE.
5. Rozpocznijodtwarzaniezpodłączonegoźródładźwięku.
6. Informacjeodalszychczynnościachmożnaznaleźćw
podręcznikuużytkownikazewnętrznegoźródładźwięku.
W normalnych warunkach przykrywka gumowana powinna
prawidłowo założona na swoim miejscu w urządzeniu.
WSKAZÓWKA:
• Oiletomożliwe,należyustawićodpowiednipoziom
głośności urządzenia zewnętrznego.
• Pracawparzebędziewymagaćodpowiedniegokabla-
adaptera. (Kabel-adapter nie dołączony do zestawu.)
Bezprzewodowo przez Bluetooth
Bluetooth to technologia bezprzewodowej łączności radio
-
wej urządzeń znajdujących się w bliskim zasięgu. Urządzenia
obsługujące standard Bluetooth przesyłają dane w zakresie
częstotliwości od 2,402 do 2,480 GHz w paśmie ISM [Industrial
(przemysłowe), Scientific (naukowe) i Medical (medyczne)].
Zakłócenia mogą być powodowane na przykład przez sieci
WLAN, radia DAB, telefony bezprzewodowe lub kuchenki
mikrofalowe, które to urządzenia działają w tym samym
paśmie częstotliwości.
Urządzenie to zapewnia możliwość korzystania z urządzeń
obsługujących technologię Bluetooth. Promień działania jest
ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i
używanego urządzenia.
Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang.
Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej
dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza
muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do
niego pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth
wieludostawców.Podczastransmisjisygnałydźwiękustereo
są przesyłane bezprzewodowo między urządzeniem odtwa
-
rzającym(źródło),aurządzeniemodbierającym.Abymieć
możliwość zdalnego sterowania, urządzenie odtwarzające
musi obsługiwać profil AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Ze względu na różnych producentów, różne modele i wersje
oprogramowania urządzeń, nie można zagwarantować pełnej
funkcjonalności.
WSKAZÓWKA:
Upewnij się, że żaden kabel nie jest podłączony do gniazda
LINE IN. Funkcja Bluetooth zostanie wyłączona automa-
tycznie, jeśli jest podłączony kabel audio.
• Logowanieurządzeń(parowanie)
Przed rozpoczęciem słuchania muzyki za pomocą tego
urządzenia, urządzenia należy najpierw sparować.
1. Sprawdź,czyfunkcjaBluetoothjestwłączonawod
-
twarzaczu (np. w telefonie komórkowym). Informacje
natentematmożnaznaleźćwinstrukcjiobsługi
odtwarzacza.
2. Wyłącz jeden lub oba głośniki. Urządzenie wyda
kilkakrotniesygnałdźwiękowy,akontrolkaBT/LINE(9)
zamiga na niebiesko. Oznacza to, że urządzenie jest
w trybie parowania.
3. Wybierz menu Bluetooth w odtwarzaczu i zarejestruj
w nim to urządzenie. Informacje na ten temat można
znaleźćwinstrukcjiobsługiodtwarzacza.Jakowybór
na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się urządzenie
„AEG BSS 4833”.
źródła
Język polski
38
WSKAZÓWKA:
• Jeśliobagłośnikisąpodłączonedopracyw
parze, tylko kontrolka BT/LINE na głośniku
„Master” będzie migać.
• Dogłośnikamożnapodłączyćtylkojedno
urządzenie odtwarzające. Jeśli głośnik jest już
podłączony do urządzenia odtwarzającego, nie
pojawi się w menu wyboru BT.
4. Wprowadźwodtwarzaczuhasło„0000”;zależyono
od producenta, modelu i wersji oprogramowania
urządzenia.
Kiedy parowanie udało się, usłyszeć można sygnał beep, a
wskaźnik(11)zapalasięnaniebiesko.
Informacjeodalszychczynnościachmożnaznaleźćwpod
-
ręczniku użytkownika odtwarzacza. O ile to możliwe, należy
ustawić odpowiedni poziom głośności urządzenia zewnętrz-
nego.
WSKAZÓWKA:
• Wzależnościodproducentaurządzenia,należyponow-
nie wykonać rejestrację (PAROWANIE), aby połączyć
urządzenia.
• Wrazieproblemówzparowaniemurządzeniado
odtwarzania, wyłączyć funkcję WiFi-/ oraz danych
mobilnych w urządzeniu do odtwarzania.
• NiemożnazapewnićzgodnościzestandardemBlu-
etooth w przypadku urządzeń (np. telefonów komórko-
wych), które zostaną wydane w przyszłości.
• Wceluzapewnieniaoptymalnegopołączenianależy
upewnić się, że akumulator odtwarzacza jest w pełni
naładowany.
• Niektóremarkitelefonówkomórkowychzapewniają
tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii
należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną
problemów podczas transferu danych za pomocą
technologii Bluetooth.
• Abymożliwebyłoprzesyłaniedanychdźwiękowych,
funkcja Bluetooth odtwarzacza musi pozostać aktywna.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
• Jeśliztelefonemkomórkowym,zapomocąktórego
odtwarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połącze
-
nie, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. „Master”
wydasygnałdźwiękowy.Naciśnijprzycisk
/
(3) na
„Masterze”,abyodebraćpołączenie.Dźwiękbędzie
dochodził z głośnika „Master”. Użyj mikrofonu (10)
„Mastera” lub przenieś rozmowę do telefonu komór-
kowego.Patrz:wskaźnikinawyświetlaczuTwojego
telefonu komórkowego. Po zakończeniu połączenia,
odtwarzanie muzyki będzie kontynuowane.
Opis przycisków operacyjnych Bluetooth
/
(3)
Nacisnąć szybko przycisk, aby przerwać odtwarzanie. Ponow
-
ne naciskanie przycisku to wznowienie odtwarzania z tego
samego miejsca.
WSKAZÓWKA: Odtwarzanie muzyki z Bluetooth
Urządzenie odtwarzające musi obsługiwać tę funkcję.
Zależnie od urządzenia może być konieczne wcześniejsze
uruchomienie muzycznych aplikacji na urządzeniu odtwa
-
rzającym.
Działanie zestawu głośnomówiącego (
/
)
• Naciśnijprzycisk,abyodebraćlubzakończyćpołączenie
przychodzące.
• Wciśnijiprzytrzymajtenprzycisk,abyodrzucićpołączenie
przychodzące.
• Naciśnijtenprzyciskdwukrotnie,abywybraćostatnio
wybierany numer.
WSKAZÓWKA:
W trybie sparowanym, funkcja głośnomówiąca jest dostęp-
na tylko na głośniku „Master”.
(1)
Nacisnąć raz = Zaczyna bieżący utwór ponownie od
początku.
Nacisnąć dwa razy = Przeskakuje do poprzedniego
utworu.
Nacisnąć trzy razy = Odtwarza poprzedni utwór, itp.
(2)
Można użyć tego przycisku, aby przeskoczyć do następnego
lub jeszcze następnego utworu, itp.
Czyszczenie
UWAGA:
Nigdy nie wkładać urządzenia do wody.
• Odłączyćodzasilaniaprzedrozpoczęciemczyszczenia.
• Wyczyścićurządzeniemiękką,wilgotnąszmatkąbez
detergentów.
Język polski
39
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa
Urządzenie ulega
awarii i „zawiesza
się”
Wyłącz urządzenie za
pomocą przełącznika z
tyłu, a następnie włącz go
ponownie.
Nie można włą
-
czyć głośnika
Rozładowany
akumulator/ba-
teria
Naładować akumulator/
baterię (
strona 36)
Brak sygnału
dźwiękowego
w przypadku
połączenia
Bluetooth.
Głośnik nie
został sparowa
-
nyzeźródłem
dźwięku.
Sprawdź,czynawią
-
zano połączenie. W
razie konieczności sparuj
ponownie głośnik ze
źródłemdźwięku.
Zbyt niski po
-
ziom głośności.
Zwiększ głośność głośni-
ka.
Zwiększgłośnośćźródła
dźwięku.
Nie można
podłączyć
głośnika.
Parowanie nie
działa.
Sprawdź,czyźródło
dźwiękuobsługujeproto
-
kół A2DP.
Źródłodźwięku
jest wyłączone.
Włączźródłodźwięku.
Funkcja Blu
-
etoothźródła
dźwiękujest
wyłączona.
Włącz funkcję Bluetooth
źródładźwięku.
Dana wersja Blu
-
etooth nie jest
obsługiwana.
Użyj innego urządzenia
odtwarzającego.
Kabel audio
podłączony do
gniazda LINE IN.
Odłącz kabel audio.
Głośniki nie
mogą zostać
sparowane
(tryb sparowa
-
ny)
Niedziałające
połączenie
Bluetooth.
Wyłącz oba głośniki za
pomocą przełącznika
z tyłu. Następnie włącz
oba urządzenia i sparuj je
ponownie.
Kabel audio
podłączony do
gniazda LINE IN.
Odłącz kabel audio.
Dane techniczne
Model: .................................................................................BSS 4833
Zasilanie bateryjne: ........................ 3,7 V, 1000 mAh, Lithium-Ion
Czas ładowania: ...............................................................ok. 3 h
Czas pracy: ........................................................................ok. 5 h
Prąd ładowania: .....................................5 V DC, 500 mA
Klasa ochronności: ..........................................................................III
Stopień ochrony ........................................................................IPX4
Waga netto: ............................................ok. 0,6 kg (każdy głośnik)
Bluetooth
Obsługiwany standard Bluetooth: .............................V3.0 + EDR
Zakres: ................................................................... ok. 10-15 metrów
Częstotliwość transmisji: .....................................................2,4 GHz
Protokoły: ....................................................................A2DP, AVRCP
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisa
-
mi bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko
-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze
-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych,termicznych,chemicznychuszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasiłzewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowegoustawieniawartościnapięciaelektrycz
-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek,baterii,
akumulatorów,
• uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho
-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwyrobu,oile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremająnieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Język polski
40
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona,źlewypełniona,ześladamipoprawek,nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły
-
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają
-
cych z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Usuwanie baterii
Urządzenie posiada baterie z możliwością doła-
dowania. Zużyte baterie oraz akumulatory nie są
częścią odpadów gospodarstwa domowego.
Baterie / akumulatory należy usunąć przed
przekazaniem produktu do miejsca utylizacji
odpadów. Należy w tym celu skontaktować się z
wykwalifikowanymi specjalistami.
Utylizacja przyjazna środowisku
Pod koniec użytkowania nie wolno wyrzucać
urządzenia z odpadami gospodarstwa do-
mowego. Należy odnieść jest do oficjalnego
punktu zbiórki celem recyklingu. Dzięki temu
wspomagają Państwo ochronę środowiska.
Magyarul
41
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
AzÖnbiztonságáravonatkozóutasításokkifejezettenmeg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi
a lehetséges sérülésveszélyeket.
VIGYÁZAT:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat
jelez.
MEGJEGYZÉS:
Javaslatokat, információt közöl.
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használa-
ti útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és –
amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint
a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készü-
léket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati
útmutatót is mellékelje.
• Azáramütésveszélyelkerüléseérdekébennetegyekia
készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a
készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
• Nehasználjaakészüléketnagyonforró,hideg,poros
vagy nedves helyeken.
• Akészülékkizárólagszemélyeshasználatravaló,éscsak
a rendeltetésének megfelelően használható. A készülék
kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
• Hőtől,közvetlennapfénytőlésélesszélektőltartsatávola
készüléket.
• Nyíltlángtóltartsatávolakészüléket.
• Netakarjaelakészüléknyílásait.
• Netakarjaleaszellőzőnyílásokatkülönbözőtárgyakkal,
pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Afröccsenésállóság(IPX4)biztosításaérdekébenagumí
-
rozott fedelet minden esetben tartsa zárva.
• Nehelyezzenfolyadékkaltelitárgyakat–példáulvázát–
a készülékre.
• Nyíltlángforrások,pl.égőgyertyáknemhelyezhetőka
készülékre.
• Nenyissafelakészülékházat.Anemmegfelelőenvégzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó-
jára.
• Netegyekiabeépítettakkumulátorterősütéseknek
vagy nyomásnak.
• Sérülésvagyanyagkopástekintetébenrendszeresen
ellenőrizze a készüléket. Sérülés esetén ne használja a
készüléket.
• Ahalláskárosodáselkerüléseérdekébenkerüljeamagas
hangerő-beállítást.
Az alábbi jelzések a készüléken találhatók és jelentésük a
következő:
A villámjel a készülékházban levő veszélyes
feszültségre figyelmezteti a felhasználót.
A felkiáltójel fontos útmutatásra vagy a karban-
tartással kapcsolatos, a mellékelt útmutatóban
szereplő megjegyzésre hívja fel a figyelmet.
Gyermekek és Fogyatékkal Élő Személyek
A gyermekek biztonsága érdekében a csomagolóanyagokat
(Műanyag zacskó, Karton, Styrofoam stb.) ne hagyja általuk
elérhető helyen.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával,
mert ez fulladásveszélyt jelenthet!
A kezelőelemek áttekintése
1 gomb
2 gomb
3
/
gomb
4 VOL gomb
5 VOL + gomb
6 CHARGE Jelzőlámpa
7 LINE IN Bemenet
8 DC IN (Micro-B USB) Töltőport
9 ON OFF kapcsolót
10 Beépített Mikrofon
11 BT/LINE Jelzőlámpa
A csomag tartalma
2x BluetoothHangszóró(1xFő,1xMásodlagos–kiválaszt-
hatók és külön is használhatók)
1x Töltőkábel(AtípusúUSB-microBUSB)
1x Hangkábel(3,5mmCsatlakozó)
1x Kezelésiútmutató
Első használat/Bevezetés
• Válasszonegymegfelelőhelyetakészülékszámára.Egy
száraz, vízszintes és csúszásmentes felület megfelelő.
• Ügyeljenakészülékmegfelelőszellőzésére.
• Távolítsaelavédőfóliátakészülékről,hamégfelvan
ragasztva.
Magyarul
42
A beépített akkumulátor töltése
A készülékek használata előtt töltse fel a beépített akkumulá-
torokat.
1. Hajtsa fel a gumírozott fedelet a kinyitáshoz.
2. Csatlakoztassa a töltőkábel micro-B USB-csatlakozóját
a készülék DC IN aljzatába (8). Csatlakoztassa az USB-
csatlakozót egy bekapcsolt számítógéphez. A jelzőlámpa
piros színben kigyullad és megkezdődik a töltés.
3. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, a CHARGE
jelzőfény (6) kialszik.
4. Húzza ki a töltőkábelt a hangszóróból és a számítógép
-
ből.
5. Ezután zárja be újra a gumírozott fedelet.
VIGYÁZAT:
Töltés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
MEGJEGYZÉS:
• Azakkumulátorcsakakkortölthető,haaszámítógép
be van kapcsolva.
• Necsatlakoztassaakészülékethosszúideigegyhor
-
dozható számítógéphez, hacsak később nem csatlakoz-
tatja azt a hálózatba. Ellenkező esetben a hordozható
számítógép lemerülhet.
• Tölthetiazakkumulátortegy5VUSB-tápadapterrelis
(nincs mellékelve).
• Atöltésiidőazakkumulátorhasználatátólfügg.
• Haakészülékhosszúideignincshasználatban,6–12he-
tenként egyszer töltse fel az akkumulátort. Az akkumu-
látor kikacsolt állapotban is veszít töltöttségéből.
• Amikorazakkumulátormajdnemlemerül,időközön-
ként egy figyelmeztető jelzés hallható.
Általános Használat
MEGJEGYZÉS:
A készüléken lévő gombok érintéssel vezérelhetők. Az
ujjával enyhén érintse meg a gombot a funkció végrehajtá-
sához.
A készülék be-/kikapcsolása (9)
Bekapcsolás: Állítsa a kapcsolót a készülék hátulján ON
állásba.
Kikapcsolás: Állítsa a kapcsolót a készülék hátulján OFF
állásba.
MEGJEGYZÉS:
Kb. 30 percnyi jel nélküli állapot után a készülékek automa-
tikusan készenlét üzemmódba váltanak. A készülékek újbóli
használata előtt a kapcsolóval először kapcsolja ki, majd
újra be a készülékeket.
Hangerő
A VOL+/VOL gombokkal (5/4) állítsa be a kívánt hangerőt.
MEGJEGYZÉS:
Egyhangjelzéshallható,amikorahangerőelériamaximális
vagy a minimális hangerőszintet. Ha szükséges, növelje a
hangerőt a külső hangforráson.
Hangbeállítások
Ha szükséges, a legjobb hangzás biztosításához módosítsa az
EQ beállítását a lejátszó készüléken.
Mindkét hangszóró egyszerre történő
működtetése (Párosított üzemmód)
MEGJEGYZÉS:
Győződjön meg arról, hogy egy kábel sincs csatlakoztatva
a LINE IN aljzatba. A Bluetooth funkció egy hangkábel csat-
lakoztatásakor automatikusan ki lesz kapcsolva.
Mindkét hangszórók csatlakoztatása
A Bluetooth üzemmód egyszerre mindkét hangszórón lehe
-
tővé teszi a zenelejátszást. Ehhez a két hangszóró párosítása
szükséges.
1. Kapcsolja be a hangszórókat. Mindkét hangszóró hang
-
jelzést bocsát ki, és a jelzőfények (11) elkezdenek villogni.
2. Egyszerre nyomja meg a
gombot (2) a készüléken és
a
gombot (1) a másik készüléken. Mindkét hangszóró
elkezdi a párosítási folyamatot.
MEGJEGYZÉS:
• Ahangszóró,amelyenmegnyomtaa
gombot az
lesz a „Fő” eszköz.
• Haelőzőlegmindkéthangszórópárosítvalett,a
kapcsolat kb. 4 másodperc alatt automatikusan
létrejön.
3. Mindkét hangszóró egy hangjelzést bocsát ki, jelezve,
hogy mindkét készülék sikeresen párosításra került.
4. A BT/LINE jelzőfény felváltva jelzi a „Fő” és a „Másodla
-
gos” készülékeket.
• Villog=Fő(balcsatorna)
• Folyamatosanvilágít=Másodlagos(jobbcsatorna)
5. Ezután csatlakoztassa a külső hangeszközt mindkét készü
-
lékhez. Kövesse az „Zenefájlok lejátszása ” „ Vezeték
nélküli Bluetooth kapcsolaton” részben leírt utasításokat.
MEGJEGYZÉS:
Párosítás üzemmódban mindkét hangszóró vezérlőgombjai
egyszerre fognak működni.
Magyarul
43
„Fő” és „Másodlagos” hozzárendelés módosítása
Amíg nincs készülék csatlakoztatva a hangszórókhoz, módo
-
síthatja a hangszórók hozzárendelését.
1. Nyomja le és tartsa lenyomva a
gombot a jelenlegi
„Másodlagos” és ugyanakkor nyomja meg a
gombot
a „Fő” hangszórón.
2. A hangszórók egy hangjelzést bocsátanak ki. A BT/LINE
jelzőfények 2 másodpercenként kettőt villannak.
3. A hangszórók hozzárendelése módosításra került. Mind-
két készülék egy hangjelzést bocsát ki.
4. Egy megerősítő hangjelzés jelzi, hogy az új hozzárendelés
sikeresen végbement. A BT/LINE jelzőfény az új „Fő”
hangszórón elkezd villogni.
A hangszórók leválasztása
• Nyomjaleéstartsalenyomvaa
/
gombot a „Má-
sodlagos” hangszórón. A „Fő” hangszóró leválasztásra
kerül. Ha ezen művelet közben zenét hallgat, a lejátszás a
„Fő” hangszórón keresztül folytatódik.
• Mindkéthangszóróújracsatlakoztatásáhozállítsalea
zenelejátszást a „Fő” hangszórón. Kapcsolja ki, majd
újra be a „Másodlagos” hangszórót. Mindkét hangszóró
automatikusan kapcsolódik.
Zenefájlok lejátszása
Zeneszámok lejátszására két lehetőség van: kábellel vagy
vezeték nélkül a Bluetooth-szal.
Kábellel
1. Hajtsa fel a gumírozott fedelet a kinyitáshoz.
2. Csatlakoztassa a 3,5 mm-es sztereó kábelt egy külső
hangforráshoz. Szükség esetén használjon adaptert (nincs
a csomagban).
3. Csatlakoztassa a kábel másik végét az LINE IN csatlako
-
zóba.
4. AkészülékautomatikusanaktiváljaazAUXüzemmódot.
A BT/LINE jelzőfény piros színben gyullad ki.
5. Indítsa el a hangforrás lejátszását.
6. További műveletekhez lásd a külső hangforrás használati
útmutatóját.
Használaton kívül tartsa lezárva a gumírozott fedelet.
MEGJEGYZÉS:
• Halehetséges,állítsabeakülsőkészülékhangerejét
egy kényelmes szintre.
• Apárosításiművelethezegymegfelelőadapterkábel
szükséges. (Adapterkábel nincs mellékelve)
Vezeték nélküli Bluetooth kapcsolaton
A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek
vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására
szolgál. A Bluetooth szabványú eszközök 2,402 és 2,480
GHz között sugároznak az ISM sávban (Industrial, Scientific
and Medical). Interferenciát okozhatnak például a WLAN-
hálózatok, DAB rádiók, vezeték nélküli telefonok vagy
mikrohullámú sütők, amelyek ugyanazon a frekvenciasávban
működnek.
A készülék Bluetooth üzemmódban is használható. A műkö
-
dés hatósugara a környezettől és a készüléktől függően kb.
15 méter.
Ha a lejátszó készülék támogatja az A2DP profilt (Advanced
Audio Distribution Profile) és van benne megfelelő zenele
-
játszó funkció, vezeték nélküli módon is továbbíthatja a zenét
a hangszóróra. Az A2DP profil egy több gyártó által közösen
kidolgozott profil. Az adatfolyamként sugárzott sztereó hang-
jel vezeték nélkül továbbítódik a lejátszó eszköz (Forrás) és a
vevő között. A Forrás távoli vezérléséhez a lejátszásra használt
eszköznek támogatnia kell az AVRCP profilt (Audio Video
Remote Control Profile).
A különböző gyártók, készüléktípusok és szoftververziók miatt
a teljes funkcionalitás nem garantálható.
MEGJEGYZÉS:
Győződjön meg arról, hogy egy kábel sincs csatlakoztatva
a LINE IN aljzatba. A Bluetooth funkció egy hangkábel csat-
lakoztatásakor automatikusan ki lesz kapcsolva.
• Akészülékekbejelentkeztetése(Párosítás)
Ahhoz, hogy hallgathassa a zenét a készüléken, előbb
párosítani kell az eszközöket.
1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a
lejátszón (pl. mobiltelefonon). Ehhez lásd a lejátszó
használati utasítását.
2. Kapcsolja ki az egyik vagy mindkét hangszórót. A
készülék néhányszor sípoló hangot ad, és a BT/LINE
jelzőlámpa (11) kéken villog. Ez jelzi, hogy a készülék
párosítás módban van.
3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejátszón, és regiszt
-
rálja az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó
használati utasítását. Az „AEG BSS 4833” eszköznek
kell megjelennie a lejátszóban.
MEGJEGYZÉS:
• Hamindkéthangszórócsatlakoztatvaletta
párosítási művelethez, csak a „Fő” hangszóró
BT/LINE jelzőfénye fog villogni.
• Ahangszóróhozcsakegylejátszóegységcsat
-
lakoztatható. Ha a hangszóró már egy másik
lejátszó egységhez csatlakozik, a hangszóró
nem jelenik meg a BT eszközválasztó menüben.
4. Most a készülék gyártmányától és szoftververziójától
függően adja meg a „0000” jelszót a lejátszóban.
Ha a párosítás sikeres volt, egy hangjelzés hallható és a jelző
-
lámpa (11) kéken világít.
További műveletekhez lásd a lejátszó egység használati útmu
-
tatóját. Ha lehetséges állítsa be a külső készülék hangerejét
egy kényelmes szintre.
Magyarul
44
MEGJEGYZÉS:
• Akészülékgyártójátólfüggőenelőfordulhat,hogya
készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a
regisztrációt (PAIRING).
• Haproblémavanalejátszóeszközcsatlakoztatásával,
kapcsolja ki a lejátszó készülék WiFi-/ mobil adatkap-
csolat funkcióját.
• ABluetoothkompatibilitásajövőbenmegjelenőkészü
-
lékekkel (pl. mobiltelefonokkal) nem garantálható.
• Azoptimáliskapcsolatérdekébenügyeljenarra,hogya
lejátszó akkumulátora teljesen fel legyen töltve.
• Egyesmobiltelefonokbaenergiatakarékosüzemmód
van beépítve. Kapcsolja ki az energiatakarékos módot,
mert problémákat okozhat a Bluetooth adatátvitel
során.
• AhangadatoktovábbításáhozaBluetoothfunkciónak
aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használa
-
ti utasítását.
• Halejátszókénthasználtmobiltelefonrabejövőhívásér-
kezik, a zenelejátszás megszakad. A „Fő” hangszóróból
egy csengőhang lesz hallható. Nyomja meg a
/
gombot (3) a „Fő” hangszórón a hívás fogadásához. A
hang a „Fő” hangszórón lesz hallható. Használja a „Fő”
hangszóró mikrofonját (10) a telefonáláshoz vagy a hívás
áthelyezéséhez a mobiltelefonjára. Lásd a mobiltelefon
kijelzőjén megjelenő utasításokat. A hívás befejezése
után a zenelejátszás folytatódni fog.
Az Bluetooth kezelőgombok leírása
/
(3)
Nyomja meg röviden a gombot a lejátszás megszakításához.
A gomb újbóli megnyomásakor ugyanattól a pozíciótól
folytatódik a lejátszás.
MEGJEGYZÉS: Bluetooth zenelejátszás
A lejátszó eszköznek támogatnia kell ezt a funkciót. A
készüléktől függően lehetséges, hogy a lejátszó eszközön
előbb kell elindítani a zenealkalmazást.
Kihangosító üzemmód (
/
)
• Nyomjaagombotegybejövőhívásfogadásáhozvagy
befejezéséhez.
• Nyomjaleéstartsalenyomvaegybejövőhíváselutasítá
-
sához.
• Nyomjamegkétszeragombotazutoljáratárcsázott
szám újratárcsázásához.
MEGJEGYZÉS:
Párosítás üzemmódban a kihangosító üzemmód csak a
„Fő” hangszórón érhető el.
(1)
Egyszer nyomja meg = Elindítja az aktuális címet újra az
elejétől.
Kétszer nyomja meg = A megelőző címre ugrik.
Háromszor nyomja meg = Egy korábbi cím lejátszása stb.
(2)
Használhatja ezt a gombot a következő vagy az azt követő
címre ugrásra stb.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
• Tisztításelőttszüntessemegakészüléktápellátását.
• Akészüléketcaskszáraztörlőruhávaltisztítsa,nehasznál
-
jon tisztítószereket.
Hibaelhárítás
Hiba Ok Megoldás
A készülék nem
használható.
A készülék
összeomlik és
„lefagy”.
A készülék hátoldalán
található kapcsolóval
kapcsolja ki a készüléket,
majd kapcsolja be újra.
A hangszóró
nem kapcsol
-
ható be
Az akkumulátor
lemerült
Töltse fel az akkumulátort
(
42. oldal)
Nincs audio
jel a Bluetooth
kapcsolaton át
A hangszóró
nincs párosítva a
hangforrással.
Ellenőrizze a csatlakozás
létrejöttét. Ha szükséges,
párosítsa újra a hangszó
-
rót a hangforrással.
A hangerő túl
alacsony
Növelje a hangerőt a
hangszórón.
Növelje a hangerőt a
hangforráson.
A hangszóró
nem csatlakoz
-
tatható
A párosítás nem
működik
Ellenőrizze, hogy a
hangforrás támogatja-e
az A2DP protokollt.
A hangforrás ki
van kapcsolva
Kapcsolja be a hangfor
-
rás.
A Bluetooth ki
van kapcsolva a
hangforráson.
Kapcsolja be a Bluetooth
funkciót a hangforráson.
A Bluetooth
verzió nem
támogatott.
Használjon másik lejátszó
készüléket.
Hangkábel van
csatlakoztatva a
LINE IN aljzatba.
Válassza le a hangkábelt.
Magyarul
45
Hiba Ok Megoldás
A hangszóró
nem párosít
-
ható (Párosítás
mód)
Bluetooth kap-
csolat meghibá-
sodása.
Kapcsolja ki mindkét
hangszórót a hátoldalon
lévő kapcsolóval. Ezután
kapcsolja be mindkét
készüléket és párosítsa
újra azokat.
Hangkábel van
csatlakoztatva a
LINE IN aljzatba.
Válassza le a hangkábelt.
Műszaki adatok
Típus: ...................................................................................BSS 4833
Működés akkumulátorról: ..................3,7 V, 1000mAh, Litiumion
Töltési idő: ..................................................................... kb. 3 óra
Üzemidő: ....................................................................... kb. 5 óra
Töltési áramerősség: ............................. DC 5 V, 500 mA
Védelmi osztály: ............................................................................... III
Védelmi besorolás: ....................................................................IPX4
Nettó tömeg: ...................................... kb. 0,6 kg (egy hangszóró)
Bluetooth
Bluetooth támogatás: ..................................................V3.0 + EDR
Működési tartomány: ........................................... kb. 10-15 Méter
Átviteli frekvencia: ................................................................2,4 GHz
Protokollok: .................................................................A2DP, AVRCP
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg
-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Hulladékkezelés
Az elemek megsemmisítése
A készülék akkumulátorral van ellátva. A hasz-
nált elemek és akkumulátorok nem tartoznak a
háztartási hulladékhoz.
Az elemeket/akkumulátorokat el kell távolítani
a termék hulladékkezelésre való áttadása előtt.
Ehhez lépjen kapcsolatba egy képzett szakem-
berrel.
Környezetbarát ártalmatlanítás
Ne dobja ki a készüléket az élettartama végén
a normál háztartási szeméttel együtt. Vigye el
újrafeldolgozásra vagy egy hivatalos gyűjtő-
pontra. Ezzel segít a környezete védelmében.
Українська
46
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можливостями.
Символи, які використовуються в цій інструкції
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.
Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при
-
ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджає про небезпеку для здоров’я і позначає
потенційний ризик травмування.
УВАГА.
Позначає потенційну небезпеку для пристрою або
інших предметів.
ПРИМІТКА.
Виділяє підказки та інформацію для користувача.
Загальні інструкції з техніки безпеки
Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте
цей посібник користувача і зберігайте його разом із гаран-
тійним талоном, чеком і, якщо можливо, оригінальною
упаковкою включно із вмістом. Якщо ви передаєте при-
стрій іншій особі, передайте також посібник користувача.
• Щобзапобігтипожежічиураженнюелектричним
струмом, не ставте пристрій під дощем чи у вологому
місці. Не використовуйте цей пристрій поблизу води
(наприклад, у ванній кімнаті, басейні, в сирих підвалах).
• Невикористовуйтепристрійумісцях,денаявнанадто
висока або низька температура, запилених або воло
-
гих місцях.
• Пристрійпризначеновиключнодляпобутового
використання. Користуйтеся пристроєм лише за при
-
значенням. Він не призначений для використання з
комерційною метою.
• Тримайтепристрійподалівідобігрівачів,прямихсо
-
нячних променів і гострих країв.
• Тримайтепристрійподалівідвідкритоговогню.
• Незакривайтевентиляційніотворипристрою.
• Незакривайтевентиляційніотворибудьякимипред-
метами, наприклад журналами, скатертинами, занаві-
сками тощо.
• Щобпристрійбувзахищенийвідпотрапляннякрапель
(IPX 4), його кришка з гумовим покриттям завжди має
бути закритою.
• Напристрійнеможнаставитипредмети,наповнені
рідинами (наприклад, вази).
• Неставтенапристрійосередкивідкритоговогню,
наприклад запалені свічки.
• Ніколинерозбирайтекорпуспристрою.Невідповід
-
ний ремонт пристрою може нести значний ризик для
користувача.
• Невдаряйтевбудованийакумуляторінезастосовуйте
до нього надмірну силу.
• Регулярноперевіряйтепристрійнанаявністьознак
пошкоджень чи зносу. Якщо пристрій пошкоджено, не
використовуйте його.
• Уникайтепрослуховуваннязвукузвисокимрівнем
гучності, інакше можна пошкодити слух.
На пристрої можуть бути розміщені символи, які поперед
-
жають про таке:
Символ блискавки попереджає про небезпеку
високої напруги всередині корпусу.
Символ знаку оклику позначає важливі інструк-
ції або поради щодо технічного обслуговування
в посібнику, який додається до пристрою.
Діти і особи з особливим потребами
З метою уникнення небезпеки для ваших дітей зберігай
-
те будьякий пакувальний матеріал (пластикові коробки,
перегородки, пінопласт тощо) поза межами їх досяжності.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не дозволяйте маленьким дітям гратися з фольгою,
оскільки існує небезпека задушення!
Огляд елементів управління
1 Кнопка
2 Кнопка
3 Кнопка /
4 Кнопка VOL
5 Кнопка VOL
+
6 Індикатор CHARGE
7 Вхід LINE IN
8 роз’єм DC IN (Micro-B USB) для заряджання
9 Перемикач ON OFF
10 Вбудований мікрофон
11 Індикатор BT/LINE
Кількість елементів, що постачаються
2x гучномовці Bluetooth (1x головний, 1x додатковий –
можна вибрати і використовувати окремо)
1x кабель для заряджання (з USB типу A на мікро-USB
типу B)
1x Аудіокабель (3,5-мм роз’єми)
1x Інструкція з використання
Використання пристрою вперше/
ознайомлення
• Виберітьпідходящемісцедляпристрою.Дляцього
придатна суха пласка неслизька поверхня.
• Перевірте,чипристрійпровітрюєтьсяналежним
чином!
Українська
47
• Знімітьзпристроюзахиснуплівку,якщовонащеє.
Заряджання вбудованого акумулятора
Перш ніж використовувати пристрої, зарядіть вбудовані
акумуляторні батареї.
1. Відкрийте кришку із гумовим покриттям.
2. Під’єднайте роз’єм Micro-B USB кабелю для заря
-
джання до гнізда DC IN (8) пристрою. Під’єднайте
роз’єм USB до увімкненого комп’ютера. Індикатор
засвітиться червоним світлом, і акумулятор почне
заряджатися.
3. Коли батарея повністю зарядиться, індикатор CHARGE
(6) вимкнеться.
4. Від’єднайте кабель для заряджання від гучномовця і
комп’ютера.
5. Після цього закрийте кришку з гумовим покриттям.
УВАГА.
Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він за
-
ряджається.
ПРИМІТКА.
• Акумуляторнабатареязаряджатиметьсялишетоді,
коли комп’ютер увімкнено.
• Непідключайтепристрійдоноутбуканатривалий
час, якщо той не під’єднаний до мережі живлення.
Інакше акумулятор ноутбука може розрядитися.
• Батареюможназаряджатизадопомогоюадаптера
живлення USB на 5В (не додається).
• Часзаряджаннявідрізняєтьсязалежновідтого,чи
використовується акумулятор.
• Якщоприладневикористовуєтьсяпротягомтрива-
лого часу, заряджайте акумулятор хоча б раз на 6 –
12 тижнів. Якщо пристрій вимкнений, акумулятор
буде поступово розряджатись.
• Колиакумулятормайжерозряджено,приладперіо-
дично видає звуковий сигнал.
Загальна інформація про роботу
пристрою
ПРИМІТКА.
Кнопкинапристроях–сенсорні.Щобвиконатифунк
-
цію, злегка торкайтесь їх пальцем.
Увімкнення/вимкнення пристрою (9)
Увімкнення: встановітьперемикачназаднійпанелів
положення ON.
Вимкнення: встановіть перемикач на задній панелі в
положення OFF.
ПРИМІТКА.
Якщо пристрої протягом приблизно 30 хвилин не отри
-
муватимуть вхідний сигнал, вони автоматично пере-
йдутьурежимочікування.Щобзновукористуватися
пристроями, вимкніть їх і увімкніть знову за допомогою
перемикача.
Гучність
Для налаштування гучності використовуйте кнопки VOL
+
/
VOL
(5/4) відповідно.
ПРИМІТКА.
Уразідосягненнямінімальногоабомаксимального
рівня гучності пролунає сигнал. За потреби налаштуйте
рівень гучності на зовнішньому джерелі аудіосигналу.
Налаштування звуку
Якщо потрібно, для кращого звучання змініть на пристрої
відтворення налаштування EQ.
Одночасно робота двох гучномовців
(спарений режим)
ПРИМІТКА.
Упевніться,щодогніздаLINEINнепід’єднаножодного
кабелю. Якщо під’єднано аудіокабель, функція Bluetooth
вимкнеться автоматично.
Під’єднання двох гучномовців
Режим Bluetooth дозволяє одночасно відтворювати музи
-
ку з двох гучномовців. Але спершу треба спарити обидва
гучномовці.
1. Увімкнітьобидвагучномовці.Обидвагучномовціпо
-
дадуть звуковий сигнал, і почнуть миготіти індикатори
(11).
2. Одночасно натисніть кнопку
(2) на одному пристрої
і кнопку
(1) на іншому пристрої. Обидва гучномовці
почнуть спарення.
ПРИМІТКА.
• Гучномовець,наякомувинатиснуликнопку,
буде „головним” пристроєм.
• Якщообидвапристроїспарювалисьраніше,
з’єднання буде автоматично виконано приблиз-
но через 4 секунди.
3. З обох гучномовців пролунає звуковий сигнал на по
-
значення успішного спарення.
4. Індикатор BT/LINE вказує на „головний” і „додатко-
вий” пристрої відповідно.
• Миготить=головний(лівийканал)
• Світиться=додатковий(правийканал)
Українська
48
5. Тоді підключіть зовнішнє аудіообладнання до обох
пристроїв. Дотримуйтеся вказівок у розділі „Від-
творення музичних файлів” „Бездротовийспосіб
через Bluetooth” .
ПРИМІТКА.
Урежиміспареннякнопкиуправліннянаобохгучно-
мовцях працюватимуть одночасно.
Зміна „головного” і „додаткового” режимів
призначення
Якщо до гучномовців не підключено аудіообладнання,
можна змінити призначення гучномовців.
1. Натисніть та утримуйте кнопку
на „додатковому”
пристрої і одночасно натисніть кнопку
на „головно
-
му” пристрої.
2. Гучномовціподадутьзвуковийсигнал.ІндикаториBT/
LINE миготітимуть два рази кожні 2 секунди.
3. Призначення гучномовців зміниться. Обидва пристрої
подадуть звуковий сигнал.
4. Звук підтвердження вказує на те, що нове призначен-
ня виконано успішно. Почне миготіти індикатор BT/
LINE на новому „головному” пристрої.
Від’єднання гучномовців
• Натиснітьіутримуйтекнопку
/ на „додатковому”
пристрої.„Головний”пристрійбудевід’єднано.Якщо
у цей час відтворюватиметься музика, відтворення
продовжиться через „головний” пристрій.
• Щобщеразпід’єднатиобидвагучномовці,зупи-
ніть відтворення музики на „головному” пристрої.
Вимкніть і знову увімкніть „додатковий” пристрій.
Обидва гучномовці під’єднаються автоматично.
Відтворення музичних файлів
Існує два способи відтворення музичних файлів: за допо-
могою кабелю чи через бездротовий зв’язок Bluetooth.
Дротовий спосіб
1. Відкрийте кришку із гумовим покриттям.
2. Під’єднайте 3,5-мм стереокабель до зовнішнього
джерела аудіосигналу. Якщо потрібно, використовуй
-
те відповідний адаптер (не додається).
3. Вставте інший кінець кабелю у роз’єм LINE IN на ви-
робі.
4. Пристрій автоматично активує режим AUX. Індикатор
BT/LINE засвітиться червоним світлом.
5. Запустіть відтворення із джерела звуку.
6. Подальші інструкції шукайте в посібнику користувача
зовнішнього джерела звуку.
Коли прилад не використовується, кришку з гумовим по
-
криттям має бути закрито.
ПРИМІТКА.
• Якщоможливо,встановітьпотрібнийрівеньгучності
на зовнішньому пристрої.
• Спаренийрежимвимагаєвідповідногокабелю-пере
-
хідника (кабель-перехідник не додається).
Бездротовий спосіб через Bluetooth
Bluetooth застосовує технологію бездротового
радіозв’язку із пристроями на короткі відстані. Пристрої із
функцією Bluetooth використовують частоту 2,402 і 2,480
ГГцудіапазоніISM(Industrial, Scientific and Medical) (про
-
мислові, наукові і медичні). Перешкоди можуть бути спри-
чинені, наприклад, сигналами мереж WLAN, радіо DAB,
бездротовими телефонами, мікрохвильовими печами, які
працюють в тому ж діапазоні частот.
Цей пристрій забезпечує можливість використання інших
пристроїв Bluetooth. Радіус дії обмежено до прибл. 15 м
залежно від оточення і використовуваного виробу.
Якщо ваш пристрій підтримує профіль A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) і має функцію відтворення
музики, можна також бездротовим способом перенести
музичні файли на пристрій. Профіль A2DP використовує
профіль Bluetooth кількох марок. Потоком стереоаудіосиг
-
нали передаються бездротовим способом між пристроєм
відтворення(джерело)іпристроємотримувачем.Щоб
управляти джерелом сигналу віддалено, пристрій від-
творення має підтримувати профіль AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile).
Минеможемогарантуватиповноїфункціональності,
оскільки існує багато виробників пристроїв, моделей і
версій програмного забезпечення.
ПРИМІТКА.
Упевніться,щодогніздаLINEINнепід’єднаножодного
кабелю. Якщо під’єднано аудіокабель, функція Bluetooth
вимкнеться автоматично.
• Реєстраціяпристрою(спарення)
Перш ніж можна буде слухати музику на виробі, при
-
строї слід спарити.
1. Упевніться,щонапрогравачі(наприклад,намо
-
більному телефоні) увімкнено функцію Bluetooth.
Читайтепосібниккористувачапрогравача.
2. Вимкніть один або обидва гучномовці. Прилад по-
дасть кілька звукових сигналів, і індикатор BT/LINE
(11) почне блимати синім кольором. Це означає,
що пристрій перебуває в режимі спарення.
3. Виберіть меню Bluetooth на програвачі і зареє-
струйтенапрогравачіпристрій.Читайтепосібник
користувача пристрою. Пристій AEG BSS 4833”
відображатиметься на програвачі як вибраний
пункт.
Українська
49
ПРИМІТКА.
• Якщообидвагучномовцібулопід’єднано
для роботи у спареному режимі, миготітиме
лише індикатор BT/LINE на „головному” при
-
строї.
• Догучномовцяможнапідключитилише
один пристрій відтворення. Якщо гучномо-
вець вже підключений до іншого пристрою
відтворення, такий гучномовець не буде
відображатися в меню вибору ВТ.
4. Тепер введіть пароль “0000” на програвачі з
урахуванням виробника пристрою, моделі і версії
програмного забезпечення.
Якщо спарення виконано успішно, пролунає звуковий
сигнал, а індикатор (11) засвітиться синім світлом.
Подальші інструкції шукайте в посібнику користувача при
-
строю відтворення. Якщо можливо, встановіть потрібний
рівень гучності на зовнішньому пристрої.
ПРИМІТКА.
• Залежновідвиробникапристроюдляпід’єднання
пристрою може знадобитися знову виконати реє-
страцію (PAIRING).
• Увипадкувиникненняпроблемпідчасспарення
з пристроєм відтворення вимкніть WiFi-/ і функцію
передачі мобільних даних на пристрої відтворення.
• МинеможемогарантуватисумісністьізBluetooth
для пристроїв (наприклад, для мобільних телефонів),
які вийдуть на ринок у майбутньому.
• Щобзабезпечитиоптимальнез’єднання,упевніть
-
ся, що батарея програвача повністю заряджена.
• Окремімоделімобільнихтелефонівпідтримують
функцію заощадження електроенергії. Вимкніть цю
функцію, оскільки вона може призвести до пробле-
ми передачі даних через Bluetooth.
• Щобпередаватиаудіодані,слідувімкнутиBluetooth
напрогравачі.Читайтепосібниккористувачапро-
гравача.
• Якщомобільнийпристрій,наякомувідтворюється
музика, отримує виклик, відтворення буде перерва
-
но.„Головний”пристрійподастьзвуковийсигнал.
Натисніть кнопку / (3) на „головному” пристрої,
щоб відповісти на виклик. Звук виводитиметься че
-
рез„головний”гучномовець.Щобпередативиклик
на мобільний телефон чи для розмови, скористай-
теся мікрофоном (10) „головного” гучномовця.
Дивіться дані на екрані мобільного телефону. Після
завершення виклику відтворення музики продо
-
вжиться.
Опис елементів управління Bluetooth
/
(3)
Коротко натисніть кнопку, щоб зупинити відтворення.
Якщо знову натиснути кнопку, відтворення розпочнеться
з місця зупинки.
ПРИМІТКА. Відтворення музики через Bluetooth
Ваш пристрій відтворення повинен підтримувати цю
функцію. Залежно від пристрою, можливо, потрібно
буде заздалегідь встановити програму для відтворення
музики на пристрій відтворення.
Як працює гучномовець (
/ )
• Натиснітьцюкнопку,щобприйнятиабозавершити
вхідний виклик.
• Натиснітьіутримуйтецюкнопку,щобвідхилитивхід
-
ний виклик.
• Натиснітьцюкнопкудварази,щобповторнонабрати
останній номер.
ПРИМІТКА.
Урежиміспареннярежимгучномовцядоступнийлише
на „головному” пристрої.
(1)
Натиснітьодинраз= розпочнетьсявідтворенняпоточно
-
го заголовку з початку.
Натиснітьдварази= перехіддопопередньогозаголовку.
Натиснітьтрирази= відтворенняпопередньогозаголо
-
вку тощо.
(2)
За допомогою цієї кнопки можна перейти до наступного
заголовку або наступного після нього.
Чищення
УВАГА.
Не занурюйте пристрій у воду.
• Передтимякчиститипристрій,від’єднайтейоговід
мережі живлення.
• Чистьтепристрійвологоюм’якоюганчіркою,беззасо
-
бів для чищення.
Українська
50
Усунення несправностей
Помилка в
роботі
Причина Рішення
Пристрій не
працює.
Збій в роботі
пристрою,
внаслідок чого
він “ завис” .
Вимкніть пристрій за до
-
помогою перемикача на
задній панелі, тоді знову
увімкніть.
Не вмикається
динамік
Повністю
розряджено
акумулятор
Зарядіть акумулятор
(
стор. 47)
Аудіосигнал не
передається
через Bluetooth
Гучномовець
не спарено
з джерелом
аудіосигналу.
Перевірте стан
з’єднання. Якщо потріб-
но, повторно спаруйте
гучномовець і джерело
аудіосигналу.
Дуже низький
рівень гучнос
-
ті
Збільште рівень гучності
на гучномовці.
Збільште рівень гучності
на джерелі аудіосигналу.
Не вдається
під’єднати
гучномовець
Не працює
спарення
Перевірте, чи джерело
аудіосигналу підтримує
протокол A2DP.
Вимкнено
джерело
аудіосигналу
Увімкнітьджерелоаудіо
-
сигналу.
На джерелі
аудіосигналу
вимкнено
функцію
Bluetooth.
Увімкнітьфункцію
Bluetooth на джерелі
аудіосигналу.
Непідтриму
-
вана версія
Bluetooth.
Використайте інший при
-
стрій відтворення.
До гнізда LINE
IN під’єднано
аудіокабель.
Від’єднайте аудіокабель.
Не вдається
спарити гучно
-
мовці (спарений
режим)
Помилка
з’єднання
Bluetooth.
Вимкніть обидва
гучномовці за
допомогою перемикача
на задній панелі. Тоді
увімкніть гучномовці і
спарте їх ще раз.
До гнізда LINE
IN під’єднано
аудіокабель.
Від’єднайте аудіокабель.
Технічні параметри
Модель: .......................................................................BSS 4833
Рбота від акумулятора: .........3,7 В, 1000 мАгод, літій-іонний
Часзарядки: ....................................................прибл. 3 год
Часроботи: ...................................................... прибл. 5 год
Струм заряджання: ............................. 5 В постійного струму,
500 мА
Клас захисту:.............................................................................III
Ступінь захисту: .................................................................IPX 4
Вага нетто: ......................прибл. 0,6 кг (кожен гучномовець)
Bluetooth
Підтримувана версія Bluetooth: ........................... V3.0 + EDR
Дальність дії: .............................................прибл. 10-15 метрів
Частотапередавання: ....................................................2,4ГГц
Протоколи: ........................................................... A2DP, AVRCP
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається
продовж процесу розробки продукту.
Цей пристрій відповідає всім діючим директивам Ради
Європи, зокрема щодо електромагнітної сумісності і
директиві щодо низької напруги, та вироблений відповід
-
но до останніх вимог безпеки.
Русский
51
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас
-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож
-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указываетнавозможнуюопасностьдляизделияи
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общие указания по технике
безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картон-
ной коробкой с упаковочным материалом. Если даете
комулибо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Дляустранениярискавозгоранияилиудараэлек
-
трическим током не подвергайте устройство воз-
действию дождя и влаги. Не применяйте устройство
вблизи воды (например, в ванной комнате, бассейне,
мокром подвале).
• Неприменяйтеустройствовэкстремальногорячих,
холодных, запыленных или влажных местах.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразомипо
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
• Держитеприборвдалиотисточниковтепла,прямых
солнечных лучей и соприкосновения с острыми пред-
метами.
• Держитеприборвдалиототкрытогоогня.
• Недопускайтеперекрытиевентиляционныхотвер
-
стий устройства.
• Неперекрывайтевентиляционныеотверстияпосто-
ронними предметами, например газетой, скатертью,
шторой и т.д.
• Дляобеспечениябрызгозащищенности(поклассу
IPX 4) всегда держите обрезиненную крышку закрытой.
• Неставьтенаизделиенаполненныежидкостьюпред-
меты, например, вазы.
• Источникиоткрытогоогня,напримергорящиесвечи,
не должны располагаться на устройстве.
• Неоткрывайтекорпусустройства.Неправильный
ремонт может привести к серьезной опасности поль-
зователю.
• Неподвергайтевстроеннуюбатарейкусильным
ударам и давлению.
• Регулярнопроверяйтеприборнаналичиепризнаков
повреждений и износа материала. При наличии по-
вреждений не используйте прибор.
• Дляпредотвращенияповрежденияоргановслухане
настраивайте прибор на слишком большую гром-
кость.
Данные символы могут быть указаны на устройства для
обозначения следующего:
Символ молнии предупреждает пользовате-
ля об опасном высоком напряжении внутри
корпуса.
Символ восклицательного знака отмечает важ-
ные инструкции или замечания о техническом
обслуживании в руководствах из комплекта
поставки.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
Изсоображенийбезопасностидлядетейнеоставляйте
лежать упаковку (пластиковые мешки, картон, пенопласт
и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Обзор деталей прибора
1 Кнопка
2 Кнопка
3 Кнопка /
4 Кнопка VOL
5 Кнопка VOL
+
6 ИндикаторнаялампаCHARGE
7 Вход LINE IN
8 DCINГнездозарядки(Micro-BUSB)
9 Переключатель ON OFF
10 Встроенный микрофон
11 ИндикаторнаялампаBT/LINE
Комплект поставки
2x динамик Bluetooth (1x активная, 1x пассивная – можно
выбирать и использовать по отдельности)
1x Кабель зарядки (от гнезда типа A USB к гнезду
micro B USB)
1x аудиокабель (разъем 3,5 мм)
1x Руководство по эксплуатации
Русский
52
Первое применение устройства/
Введение
• Выберите
для устройства подходящее место. При-
годна сухая, ровная и нескользкая поверхность.
• Убедитесь
в достаточной вентиляции устройства!
• Снимитезащитнуюпленкусустройства,еслиона
есть.
Зарядка встроенной батарейки
Перед использованием приборов зарядите встроенные
аккумуляторы.
1. Откройте щелчком прорезиненную крышку.
2. Вставьте разъем микро-B USB кабеля подзарядки в
гнездо DC IN (8) прибора. Вставьте разъем USB во
включенныйкомпьютер.Индикаторнаялампазагора
-
ется красным цветом и батарейка заряжается.
3. Когда аккумулятор будет полностью заряжен, индика
-
тор зарядки CHARGE (6) погаснет.
4. Отсоедините кабель подзарядки от динамика и ПК.
5. После этого снова закройте прорезиненную крышку.
ВНИМАНИЕ:
Никогда не оставляйте устройство без присмотра во
время зарядки.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Аккумуляторбудетподзаряжаться,толькоесли
компьютер включен.
• Неподключайтеприборкноутбукунаслишком
длительное время, если он не включен в сетевую
розетку. В противном случае ваш ноутбук может
разрядиться.
• Вкачествеальтернативы,можнозаряжатьаккуму-
лятор через сетевой адаптер 5 В с USB разъемом (в
комплект не входит).
• Времязарядкименяетсявзависимостиотисполь-
зования батарейки.
• Еслиустройствонеиспользуетсявтечениедли-
тельного периода времени, заряжайте батарейку
нережечемразв6-12недель.Батарейкатакже
разряжается в отключенном состоянии.
• Еслибатарейкапочтиразряжена,черезопределен-
ные промежутки времени раздается предупреди-
тельный сигнал.
Общие правила эксплуатации
ПРИМЕЧАНИЯ:
Кнопки на приборе сенсорные. Для их функционирова
-
ния достаточно слегка прикоснуться к кнопке пальцем.
Включение/выключение устройства (9)
Включение: Переведите переключатель на тыльной
стороне в положение ON.
Выключение: Переведите переключатель на тыльной
стороне в положение OFF.
ПРИМЕЧАНИЯ:
При отсутствии сигналов через 30 минут прибор
автоматически переключится в режим ожидания. Я
повторного использования прибора, отключите, а затем
снова включите прибор с помощью переключателя.
Уровень громкости
Я регулировки громкости используйте соответствующие
кнопки VOL
+
/VOL
(5/4).
ПРИМЕЧАНИЯ:
По достижении минимальной или максимальной на
-
стройки громкости раздается звуковой сигнал. При
необходимости увеличьте громкость на внешнем аудио
источнике.
Настройка звука
При необходимости, измените настройку EQ (эквалайзер)
на устройстве воспроизведения, чтобы добиться наилуч
-
шего звучания.
Одновременная работа обоих динами-
ков (Режим Сопряжения)
ПРИМЕЧАНИЯ:
Убедитесь,стовразъемLINEINневставленникакой
кабель. При подключении любого аудио кабеля фунция
Bluetooth деактивируется автоматически.
Подключение обоих динамиков
Режим Bluetooth позволяет прослушивать музыку через
два динамика одновременно. Для этого сначала требует
-
ся установить сопряжение обоих динамиков.
1. Включите оба динамика. Раздастся сигнал на обоих
динамиках, индикаторы (11) начнут мигать.
2. Одновременно нажмите кнопку
(2) на приборе и
кнопку
(1) на другом приборе. Начнется сопряже-
ние.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Динамик,накоторомвынажметекнопку
,
станет “активным” динамиком.
• Еслиртанеобадиманимаужеработалиодно-
временно, соединение будет установлено
автоматически примерно через 4 секунды.
3. На обоих динамиках раздастся сигнал звонка, что обо
-
значает, что сопряжение завершено успешно.
Русский
53
4. ИндикаторBT/LINEуказываетна“активный”и“пас-
сивный” динамик соответственно.
• Мигает=активный(левыйканал)
• Горит=пассивный(правыйканал)
5. затем соедините ваше внешнее устройство с обо
-
ими динамиками. Выполняйте инструкции, данные
в разделе “Воспроизведение звуковых файлов”
“БеспроводноечерезBluetooth”.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В режиме сопряжения кнопки управления на обоих
диманиках работают одновременно.
Изменение назначения динамиков активный” и
пассивный”
Если к динамикам не подключено никакое аудио устрой
-
ство, вы можете изменить их назначение.
1. Нажмите и удерживайте кнопку
на динамике,
который в данный момент является “пассивным” ,
одновременно нажимайте кнопку
на “активном”
динамике.
2. Наобоихдинамикахраздастсясигнал.ИндикаторBT/
LINE будет мигать дважды через каждые 2 секунды.
3. Назначение динамиков изменится. На обоих динами
-
ках раздастся сигнал звонка.
4. Подтверждающий сигнал указывает, что изменение
прошлоуспешно.ИндикаторBT/LINEнановомак-
тивном” динамике начнет мигать.
Отключение динамиков
• Нажмитеиудерживайтекнопку
/ на “пассивном”
динамике. “Активный” отключится. Если выполнить
это действие во время воспроизведения музыки, то
воспроизведение продолжится через активный”
динамик.
• Длятогочтобыповторноподключитьобадинамика,
остановите воспроизведение музыки на активном”
динамике. Выключите и включите снова пассивный”
динамик. Оба динамика будут подключены автомати-
чески.
Воспроизведение звуковых файлов
Существует два варианта воспроизведения музыки:
через кабель или беспроводное через Bluetooth.
При кабельном соединении
1. Откройте щелчком прорезиненную крышку.
2. Подключите кабель со стереоразъемом 3,5 мм к
внешнему источнику аудио. При необходимости, ис
-
пользуйте подходящий адаптер (не входит в комплект
поставки).
3. Вставьте другой разъем кабеля в гнездо LINE IN.
4. Прибор активирует режим AUX автоматически. За-
горается красным индикатор BT/LINE.
5. Начните воспроизведение данного источника аудио.
6. Дальнейшие инструкции, пожалуйста, см. в руковод
-
стве по эксплуатации внешнего источника аудио.
Если прорезиненная крышка не используется, держите
ее закрытой.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Есливозможно,настройтегромкостьвнешнего
устройства на комфортный уровень.
• Дляэксплуатацииврежимесопряжениятребуется
соответствующий кабель-адаптер. (Адаптер не
входит в комплект.)
Беспроводное через Bluetooth
Bluetooth действует на основе беспроводной радиосвязи
междуустройстваминакороткойдистанции.Устройства
с поддержкой стандарта Bluetooth осуществляют пере
-
дачуначастотеот2,402до2,480ГГц,вдиапазонеISM
(Industrial, Scientific and Medical - промышленность, наука
и медицина). Помехи могут быть вызваны, например бес-
проводными локальными сетями WLAN, радиостанциями
DAB, беспроводными телефонами или микроволновыми
печками, работающими в сходном частотном диапазоне.
Данное устройство позволяет связаться с устройствами,
поддерживающими Bluetooth. Радиус действия ограни
-
чивается прим. 15 метрами, в зависимости от внешних
условий и используемого блока.
Если устройство воспроизведения поддерживает про
-
филь A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, улуч-
шенный профиль распространения аудио) и обладает
функциями музыкального плеера, то с него можно без
проводов передавать музыку на динамик. Профиль A2DP
обеспечивает согласование устройств Bluetooth разных
компаний-изготовителей. За счет потоковой передачи,
стереофонические аудиосигналы без проводов пере-
даются между устройством воспроизведения (источник)
и принимающим устройством. Для того, чтобы удаленно
управлять источником, устройство воспроизведения
должно поддерживать профиль AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile).
Но из-за несогласованности устройств от разных изгото
-
вителей, моделей и версий программного обеспечения,
не гарантируется действие всех функций.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Убедитесь,стовразъемLINEINневставленникакой
кабель. При подключении любого аудио кабеля фунция
Bluetooth деактивируется автоматически.
• Входвсистемыустройств(формированиепары)
Перед прослушиванием музыки на устройстве не
-
обходимо обеспечить режим парной связи между
устройствами.
Русский
54
1. Проверьте, что функция Bluetooth активирована
на плеере (например, на мобильном телефоне).
Для этого см. руководство по эксплуатации этого
плеера.
2. Отключитеодинилиобадинамика.Устройство
издаст несколько гудков и индикаторная лампа
BT/LINE (11) начнет мигать синим светом. Это
показывает, что устройство находится в режиме
образования пары.
3. Выберите меню Bluetooth в плеере и зарегистри-
руйте в нем динамик. Для этого см. Руководство
поэксплуатацииплеера.Устройство“AEGBSS
4833” будет показано в плеере в качестве выбран-
ного для пары.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Еслиодадинамиканебылисопряжены,то
индикатор BT/LINE будет мигать только на
активном” динамике.
• Кдинамикуможноподключитьтолькоодин
блок воспроизведения. Если динамику уже
подключен к другому блоку воспроизведе-
ния, динамик не появится в меню выбора
для протокола BT.
4. Затем введите пароль “0000” на плеере, в зависи
-
мости от компании-изготовителя, модели и версии
программного обеспечения.
Когда образование пары произошло успешно, можно
слышать звуковой сигнал, и индикаторная лампа (11) за
-
горается голубым цветом.
Дальнейшие инструкции, пожалуйста, см. в руководстве
по эксплуатации устройства воспроизведения. Если
возможно, настройте громкость внешнего устройства на
комфортный уровень.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Взависимостиоткомпании-изготовителяможетпо-
требоваться повторная регистрация (PAIRING) для
подключения устройства.
• Привозникновениипроблемобразованияпарыс
устройством воспроизведения отключите WiFi-/ и
функцию мобильных данных в Вашем устройстве
воспроизведения.
• СовместимостьпоBluetoothнегарантируетсядля
устройств (например, мобильных телефонов), кото-
рые могут быть выпущены в будущем.
• Дляобеспеченияоптимальнойсвязиубедитесь,
что аккумуляторные батарейки в плеере полностью
заряжены.
• Внекоторыхмоделяхмобильныхтелефонов
имеется режим энергосбережения. Его необходимо
отключить, иначе он может вызвать проблемы при
пересылке данных по соединению Bluetooth.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• ДляпересылкиаудиоданныхфункцияBluetooth
должна оставаться активированной в плеере. См.
руководство по эксплуатации этого плеера.
• Еслимобильныйтелефон,скотороговоспроиз
-
водится музыка, принимает телефонный вызов,
пересылка музыки будет прервана. На активном”
динамике раздается рингтон. Для ответа на звонок
нажмите кнопку
/ (3) на активном” динами-
ке. Аудио сигнал будет переведен на активный”
динамик. Для ведения разговора воспользуйтесь
микрофоном (10) “главной” акустической системы
илипереведитезвонок на мобильный телефон.Об-
ратите внимание на индикаторы на дисплее мобиль-
ного телефона. По окончании звонка продолжится
воспроизведение музыки.
Описание кнопок управления
Bluetooth
/
(3)
Кратковременно нажимаете кнопку, чтобы прервать вос
-
произведение. При повторном нажатии кнопки воспроиз-
ведение продолжится с того же положения.
ПРИМЕЧАНИЯ: Воспроизведение музыки через
Bluetooth
Ваше устройство воспроизведения должно поддер
-
живать такую функцию. В зависимости от устройства
может потребоваться предварительное включение
Вашего устройства воспроизведения.
Режим громкой связи” (
/ )
• Нажмитекнопкудляпринятияилиотключениявходя
-
щего звонка.
• Нажмитеиудерживайтеэтукнопкудляотклонения
входящего звонка.
• Нажмитеэтукнопкудваждыдлянаборапоследнего
набранного номера.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В режиме сопряжения разговор в режиме “громкой
связ” доступен только через активный” динамик.
(1)
Нажмите один раз
=
Начинается снова запись с теку
-
щим названием с начала.
Нажмите дважды
=
Происходит переключение на за
-
пись предыдущего названия.
Нажмите трижды
=
Проигрывается запись предыду
-
щего названия, и т.д.
Русский
55
(2)
Эту кнопку можно использовать для перехода на следую
-
щее и дальнейшие названия по одному.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Не погружайте устройство в воду.
• Передочисткойотключитеотсетевогоэлектропита
-
ния.
• Очиститеустройствомягкойвлажнойтканьюбез
применения моющих средств.
Поиск и устранение неисправностей
Неисправ-
ность
Причина Устранение
Устройствоне
работает.
Произошел
крах и “за
-
висание” .
Отключите прибор с
помощью переключате-
ля на тыльной стороне,
затем включите снова.
Не включается
динамик
Разряжена
аккумулятор
-
ная батарейка
Зарядите батарейку
(
стр. (страница) 52)
Нет сигнала ау
-
дио по соедине-
нию Bluetooth
Динамик не
имеет парной
связи с источ-
ником аудио.
Проверьте наличие
соединения. При не-
обходимости, снова уста-
новите парную связь с
источником аудио.
Слишком
низкая гром
-
кость.
Увеличьтеуровень
громкости динамика.
Увеличьтеуровеньгром
-
кости источника аудио.
Не удается
подключить
динамик
Не работает
парная связь.
Проверьте, поддержи
-
вает ли источник аудио
протокол A2DP.
Выключен ис
-
точник аудио.
Включите источник
аудио.
Режим
Bluetooth
выключен в
источнике
аудио.
Включите функцию
Bluetooth в источнике
аудио.
Не поддер
-
живается
данная версия
Bluetooth.
Используйтедругое
устройство воспроизве-
дения.
В разъем
LINE IN под
-
ключен аудио
кабель.
Отключите аудио кабель
Неисправ-
ность
Причина Устранение
Не происходит
сопряжения
динамиков
(режим сопря
-
жения)
Ошибка со-
единения с
Bluetooth
Отключите оба динами-
ка с помощью пере-
ключателя на тыльной
стороне. Затем вклю-
чите оба и повторите
сопряжение.
В разъем
LINE IN под
-
ключен аудио
кабель
Отключите аудио ка
-
бель.
Технические данные
Модель: .......................................................................BSS 4833
Работа от батарейки: ..... 3,7В,1000мА-ч,Ионно-литиевый
Время зарядки: ...........................................примерно. 3 ч.
Время работы: ............................................примерно. 5 ч.
Ток подзарядки: .......................................5 В, 500 мА
Класс зашиты: ..........................................................................III
Степень защиты: ................................................................IPX 4
Вес без упаковки: ....... примерно. 0,6 kg (каждый динамик)
Bluetooth
Поддержка Bluetooth: ............................................ V3.0 + EDR
Дистанция: ......................................примерно. 10~15 метров
Частотапередачи: ..........................................................2,4ГГц
Протоколы: ........................................................... A2DP, AVRCP
Мысохраняемправонатехническиеиконструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки про
-
дукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуаль
-
ные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим.
на электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних требо-
ваний по технике безопасности.
Stand 09/15
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
BSS 4833
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw AEG BSS 4833 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van AEG BSS 4833 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 4,77 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info