677248
32
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/34
Pagina verder
Hopper
Schutzbügel
ACHTUNG: Für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren!
NB: Keep these instructions for future reference!
ATENCIÓN: ¡Guardarlas sin falta para una lectura posterior!
ATTENTION: À conserver absolument pour une consultation ultérieure!
ATTENZIONE: Da conservare per future consultazioni!
LET OP: Bewaar deze handleiding zorgvuldig, opdat u ze ook later nog kunt raadplegen!
UWAGA: Zachowaj koniecznie do późniejszego czytania!
POZOR: Pro pozdější referenci bezpodmínečně uschovat!
ВНИМАНИЕ: Не выбрасывать, сохранить для прочтения в дальнейшем!
FIGYELMEZTETÉS: Őrizze meg ezt a tájékoztatót a jövőbeni hivatkozásokhoz!
UPOZORNENIE: Uschovajte tieto pokyny pre ďalšie použitie! Čuvajte ove upute za buduću upotrebu!
Важливо: Збережіть цю інструкцію для використання в майбутньому!
NAPOMENA: Držite ove upute za budu referencu!
Obs: Guarde este manual de instruções para futuras consultas!
注意:请保留本使用说明书,以便日后参考
Bedienungsanleitung - DE (01-02)
Instructions for use - EN (03-04)
Instrucciones de uso - ES (04-06)
Instructions de service - FR (07-08)
Istruzioni per l’uso - IT (09-10)
Gebruikshandleiding - NL (11-12)
Instrukcjaobsługi - PL (13-14)
vodkpoužití - CZ (15-16)
Инструкцияпоэксплуатации - RU (17-18)
Használati útmutató - HU (19-20)
vodnapoužitie - SK (21-22)
Інструкціяповикористанню - UA (23-24)
Upute za upotrebu - HR (25-26)
Instruções de uso - PT (27-28)
使说明书 - CN (29-30)
a
b
c
d
DE - 01
• Geprüft nach EN14988-1/2:2012 in Kombination mit “Hopper” und “Hopper Set“
• Kombinierbar mit Hopper
• Kombinierbar mit Hopper Set
• Gewicht: 0,6 kg
Pege- und Gebrauchshinweise
• Die zur Herstellung unserer Produkte verwendeten Materialien entsprechen der AZO-Anforderung,
EN71-2 und EN71-3, sowie Lichtechtheit für Bekleidung. Wir raten Ihnen trotzdem das Modell nicht
längere Zeit intensiv der Sonne auszusetzen. Abrieb, Ausbluten der Farben und Verblassen bei starker
Sonneneinstrahlung begründen keinen Reklamationsanspruch. Der Stobezug dieses Artikels ist waschbar.
Sie können die Bezüge mit der Hand oder mit der Maschine auf Kaltwäsche (Feinwaschmittel) waschen.
• Alle Gestelle unserer Modelle sind nach EN14988-1/2:2012 getestet und entsprechen dieser. Die
beweglichen Teile müssen, um die Sicherheit Ihres Modells dauerhaft zu erhalten, gelegentlich geölt oder bei
Bedarf nachgenietet werden.
ACHTUNG: Zur Ölung bitte nur Silikonfreies Öl oder Spray verwenden.
• Zur Sicherheit und Werterhaltung Ihres Produkts tragen regelmäßige Pege und Wartung in hohem Maße
bei.
• Wir empfehlen eine regelmäßige Pege aller lackierten Teile. In gravierenden Einzelfällen gleich nach der
Verunreinigung die Lackoberäche reinigen.
• Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit lockere Teile und Verschlussteile und ziehen Sie sie falls nötig fest.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise
nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
WARNUNG:
• Verwenden Sie ausschließlich zugelassene Zubehörteile Ihres Herstellers.
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
• Führen Sie keine Veränderungen durch, die die Sicherheit in Frage stellen.
• Plastikumhüllungen von Kindern fernhalten, um ein Ersticken zu
verhindern.
• Sollten Sie die hier beschriebenen Hinweise nicht befolgen, kann das die
Sicherheit des Kindes beeinträchtigen.
Hinweise für den Reklamationsfall
• Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen
keinen Reklamationsanspruch dar.
• Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch dar.
• Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinen
Reklamationsanspruch dar.
• Schäden, die durch unsachgemäße Änderungen am Produkt entstehen, stellen keinen Reklamationsanspruch
dar.
• Roststellen die durch fehlende Wartung oder unsachgemäße Behandlung vorkommen können, stellen keinen
Mangel dar.
• Kratzer sind normale Verschleißerscheinungen und stellen keinen Mangel dar.
• Feucht gewordene Textilteile, die nicht getrocknet wurden, können schimmeln und stellen keinen
produktionsbedingten Mangel dar.
• Durch Sonneneinstrahlung, Schweißeinuss, Reinigungsmittel, Abrieb oder zu häuges Waschen ist ein
Ausbleichen nicht auszuschließen und somit kein Mangel.
DE - 02
Befestigung des Hopper-Schutzbügels
a. Entfernen sie die Schraube.
b. Befestigen Sie den Schutzbügel auf den Hopper.
c. Bringen Sie nun die Sitzplatte in die höchste Position.
d.Stecken Sie die Schraube von unten durch die Önung der Sitzplatte und befestigen Sie sie
an den Schutzbügel.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen
geschlossen/eingerastet sind.
• Tested in accordance with EN14988-1/2:2012 in combination with “Hopper” and
“Hopper Set“
• Combinable with Hopper
• Combinable with Hopper Set
• Weight: 0,6 kg
Care instructions
• The materials used to manufacture our products comply with the AZO requirement, EN71-2 and EN71-3,
and light fastness standards for textiles. Nevertheless, we advise you not to leave the product exposed to
bright sunlight for any length of time. No claims may be made for wear and tear or if the colours fade when
exposed to strong sunlight. The fabric covers on this product can be washed by hand or on a cold cycle in
the washing machine (mild detergent).
• All the frames on our products have been tested for conformity with EN14988-1/2:2012 and have met the
required standards. In order to maintain the safety of the product it is necessary to oil the moving parts or
tighten the rivets as and when required.
NB: Please use only silicone oil or silicone spray lubricant.• Regular care and upkeep have a major part to
play in maintaining the safety and value of the product. Exposure to such things as salt in the air, road-
gritting salt or acid rain will encourage the onset of corrosion, as will inappropriate storage of the product.
• We recommend regular maintenance of all coated parts. In serious cases of soiling please clean the surface
coating immediately.
• Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary.
Safety instructions
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Failure to read these
instructions may compromise the safety of your child.
WARNING:
• Do not use any accessories other than those approved by the
manufacturer.
• Never leave your child unattended.
• Do not make any modications to the product which compromise its safety.
• Keep plastic wrapping out of reach of children to avoid suocation.
• Failure to follow these instructions may compromise the safety of your
child.
Customer complaints
• No claims may be made for natural wear and tear or for damage caused by undue demands on the product
or by exceeding the permissible load.
• No claims may be made for damage caused by improper use.
• No claims may be made for damage caused by incorrect assembly or operation.
• No claims may be made for damage caused by improper modications to the product.
• Areas of rust may appear through lack of maintenance or improper care and do not constitute a fault with
the product.
• Scratch marks are normal signs of wear and do not constitute a fault with the product.
• Mildew is likely to appear on textiles which are not dried out after getting wet and cannot be attributed to
shortcomings in production conditions.
• The product may fade if exposed to sunlight, perspiration and detergents, or if subject to abrasion or
excessive washing, therefore fading cannot be attributed to a fault with the product.
EN - 03
Hopper Safety Bar
Fixing the Hopper safety restraint
a. Remove the screw.
b. Fit the safety restraint on the Hopper.
c. Move the seat to the highest position.
d. Insert the screw from below through the opening in the seat and fasten it to the safety
restraint.
CAUTION: Ensure that all the catches are closed/engaged before use.
EN - 04
ES - 05
• Comprobado según EN14988-1/2:2012 en combinación con el “Hopper” y el
“conjunto Hopper“
• Combinable con el Hopper
• Combinable con el conjunto Hopper
• Peso: 0,6 kg
Indicaciones de cuidado y de uso
• Los materiales utilizados para la fabricación de nuestros productos cumplen las normas relativas al uso
de colorantes azoicos, EN71-2 y EN71-3, así como la solidez a la luz para revestimientos. No obstante,
aconsejamos no exponer intensivamente el modelo al sol durante un periodo prolongado. Un desgaste por el
roce, sangrado de los colores y una decoloración en caso de irradiación solar no justican una reclamación.
La tapicería de este artículo es lavable. Las fundas se pueden lavar a mano o a máquina en frío (detergente
suave).
• Una protección total contra la lluvia para nuestros modelos se consigue solamente mediante nuestra capota
de ABC-Design que se puede adquirir en el comercio.
• Todos los armazones de nuestros modelos han sido comprobados según EN14988-1/2:2012 y corresponden
a ella. Para mantener la seguridad de su modelo a largo plazo, se tendrán que engrasar o en caso de
necesidad volver a remachar las piezas movibles.
ATENCIÓN: Para la lubricación, utilizar exclusivamente aceite o spray libre de silicona.
• Para mantener la seguridad y el valor de su producto es recomendable un cuidado y mantenimiento
regulares. Las inuencias ambientales tales como el contenido de sal en el aire, sal para esparcir o lluvia
ácida así como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosión.
• Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas. En casos individuales agravantes se deberán
limpiar las supercies pintadas justo después de haberse ensuciado.
• Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apriételas.
Indicaciones de seguridad
Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guárdelas. La inobservancia de estas instrucciones
puede perjudicar la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA:
• Utilice solamente accesorios autorizados por su fabricante.
• No deje a su hijo sin vigilancia.
• Mantenga este producto alejado del fuego u otras fuentes de calor.
• Mantenga el plástico de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar
un posible accidente por asxia.
• El incumplimiento de estas instrucciones puede comprometer la seguridad
de su hijo.
Indicaciones para el caso de reclamación
• La aparición de desgastes naturales (desgaste) y daños por un uso excesivo no representan ningún derecho
a reclamación.
• Los daños causados por un uso inadecuado no representan ningún derecho a reclamación.
• Los daños causados por un montaje o puesta en funcionamiento incorrectos no representan ningún derecho
a reclamación.
• Los daños causados por una modicación inadecuada en el producto no representan ningún derecho a
reclamación.
• Los puntos de oxidación causados por falta de mantenimiento o trato inadecuado no representan ningún
defecto.
• Los arañazos son apariencias de desgaste normales y no representan ningún defecto.
• Las piezas textiles que se han mojado y no han sido secadas pueden cubrirse de moho y no representan un
defecto del producto.
• Por irradiación solar, sudor, productos de limpieza, desgaste por el roce o un lavado frecuente no se puede
excluir un descoloramiento, así que esto no es ningún defecto.
ES - 06
Estribo de protección Hopper
Fijación del estribo de protección Hopper
a. Retire el tornillo.
b. Fije el estribo de protección en el Hopper.
c. Ponga ahora la placa de asiento en la posición más elevada.
d. Introduzca el tornillo por abajo en la apertura de la placa de asiento y fíjelo al estribo de
protección.
ADVERTENCIA:
Antes de usar, asegúrese de que todos los mecanismos de bloqueo estén bien cerrados
• Conforme à la norme EN14988-1/2:2012 en combinaison avec la «Hopper » et le «
kit Hopper »
• Combinaison possible avec le Hopper
• Combinaison possible avec le kit Hopper
• Poids : 0,6 kg
Consignes d’entretien et d’utilisation
• Les matériaux employés pour la fabrication de nos produits satisfont aux exigences des normes AZO, EN71-
2 et EN71-3 ainsi qu’à l’exigence de stabilité à la lumière des revêtements. Nous conseillons malgré tout de
ne pas exposer le modèle au soleil de façon intensive durant une période prolongée. L’abrasion, la déteinte
des couleurs et la décoloration en cas de rayonnement solaire important ne peuvent justier de réclamation.
La housse en tissu de cet article est lavable. Vous pouvez laver les housses soit à la main soit en machine à
froid (lessive pour linge n).
• Nos modèles ne peuvent être protégés ablement contre la pluie qu’avec la capote pour pluie ABC Design
qui est disponible dans le commerce.
• Tous les châssis de nos modèles sont testés selon les normes EN14988-1/2:2012 et satisfont aux exigences
de ces dernières. Les éléments mobiles doivent être huilés de temps à autre et les rivets remplacés si
nécessaire an de maintenir durablement la sécurité de votre modèle.
ATTENTION : Huiler uniquement avec de l’huile ou un spray sans silicone.
• Une maintenance et un entretien réguliers contribuent considérablement à la sécurité et au maintien de la
valeur de votre produit. Les inuences atmosphériques, telles qu’atmosphère salée, sel de déneigement ou
encore pluie acide, ainsi qu’une mauvaise mise à l’abri, développent la corrosion.
• Nous recommandons un entretien régulier de toutes les pièces peintes. En cas d’encrassements
particulièrement importants, nettoyer la surface peinte immédiatement.
• Contrôler de temps à temps les pièces de fermeture et autres pour s’assurer qu’elles ne sont pas desserrées
et les resserrer si bien besoin est.
Consignes de sécurité
Veuillez lire cette notice attentivement avant l’utilisation et conservez-la. La non-lecture de cette consigne
peut porter atteinte à la sécurité de votre enfant.
AVERTISSEMENT :
• Employez uniquement les pièces d’accessoires autorisées de votre
fabricant.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Veuillez ne procéder à aucune modication susceptible de nuire à la
sécurité.
• Conservez les emballages en plastique à l’écart des enfants (risque
d’étouement).
• Si vous ne respectez pas les consignes décrites ici, vous risquez de mettre
en danger votre enfant.
Consignes en cas de réclamation
• Les traces d’utilisation naturelles (usure) et les endommagements résultant d’une sollicitation abusive ne
peuvent faire l’objet de réclamation.
• Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation.
• Les endommagements résultant d’une mise en service ou d’un montage défectueux ne peuvent faire l’objet
de réclamation.
• Les endommagements résultant d’un usage non conforme ne peuvent faire l’objet de réclamation.
• Les points de rouille dus à un manque éventuel de maintenance ou à une manipulation non conforme ne
sont pas considérés comme des défauts.
• Les rayures sont des traces d’usure normale et ne sont pas considérées comme des défauts.
• Les éléments textiles qui ont pris l’humidité et n’ont pas été séchés ensuite peuvent moisir ; ceci ne peut
pas être considéré comme défaut de production.
• Une décoloration éventuelle due aux rayons du soleil, à l’eet de la sueur, aux produits d’entretien, à
l’abrasion ou à un lavage trop fréquent ne peut pas être exclue et n’est donc pas considérée comme défaut.
FR - 07
Barre de protection Hopper
Fixation de la barre de protection du Hopper
a. Enlevez la vis.
b. Fixez la barre de protection sur le Hopper.
c. Placez l’assise dans la position la plus haute.
d. Passez la vis à travers le trou de l’assise par le bas et xez la vis à la barre de protection.
MISE EN GARDE : Avant l’utilisation, vériez que tous les verrouillages sont fermés/enclenchés.
FR - 08
IT - 09
• Omologato secondo EN14988-1/2:2012 in combinazione con “Hopper” e “Hopper
Set”
• Combinabile con l’Hopper
• Combinabile con l’Hopper Set
• peso: 0,6 kg
Istruzioni d’uso e manutenzione
• I materiali utilizzati per la realizzazione dei nostri prodotti sono conformi ai requisiti AZO, EN71-2 e EN71-3
nonché ai requisiti di resistenza alla luce per i capi d’abbigliamento. Vi consigliamo comunque di non esporre
il prodotto ai raggi solari per tempi prolungati. Scolorimenti, alterazioni di colore e sbiadimenti causati da
forte irraggiamento solare non costituiscono giusticato motivo di reclamo. Il rivestimento in tessuto di
questo articolo è lavabile. Potete lavare la fodera a mano o in lavatrice con il programma di lavaggio a freddo
(detersivo per delicati).
• Una protezione sicura contro la pioggia è garantita per i nostri modelli soltanto mediante specica capottina
antipioggia ABC Design reperibile in commercio.
• Tutte le intelaiature dei nostri modelli sono testate e omologate a norma EN14988-1/2:2012. Per garantire
una lunga durata del vostro passeggino, è necessario oliare e all’occorrenza ribattere di tanto in tanto gli
elementi mobili.
ATTENZIONE: per oliare, utilizzare esclusivamente olio o spray non contenente silicone.
• Una regolare pulizia e manutenzione del vostro passeggino contribuiscono in modo rilevante a garantirne
la sicurezza e a mantenerlo in buono stato. Gli agenti atmosferici, come il contenuto salino dell’aria, il sale
sparso in inverno sulle strade, le piogge acide e la sistemazione in un luogo non adatto, favoriscono la
corrosione.
• Suggeriamo di pulire regolarmente tutte le parti verniciate. Nei casi più gravi, pulire le superci verniciate
subito dopo che si sono sporcate.
• Di tanto in tanto vericare che non vi siano parti o chiusure allentate, se necessario provvedere a stringerle.
Avvertenze per la sicurezza
Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso e conservatele per future consultazioni.
L’inosservanza di queste istruzioni può compromettere la sicurezza del vostro bambino.
AVVERTENZE:
• Utilizzate esclusivamente accessori omologati dal produttore.
• Non lasciate il vostro bambino incustodito.
• Non apportate modiche che possano compromettere la sicurezza.
• Tenete le buste di plastica fuori dalla portata dei bambini per evitare il
pericolo di soocamento.
• L’inosservanza delle istruzioni qui descritte può compromettere la sicurezza
del vostro bambino.
Informazioni in caso di reclamo
• Naturali segni di usura e danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giusticato motivo di reclamo.
• I danni causati da un uso improprio del prodotto non costituiscono giusticato motivo di reclamo.
• I danni causati da un montaggio o da un primo utilizzo inappropriato del prodotto non costituiscono
giusticato motivo di reclamo.
• I danni causati da modiche improprie al prodotto non costituiscono giusticato motivo di reclamo.
• I punti di ruggine che possono comparire per mancanza di manutenzione o per uso improprio del prodotto,
non costituiscono un difetto.
• Eventuali gra rappresentano normali segni di usura e non costituiscono un difetto.
• Le parti di tessuto bagnate e non opportunamente asciugate, possono essere attaccate da mue, che non
costituiscono un difetto intrinseco del prodotto.
• In seguito all’esposizione ai raggi solari, all’azione del sudore, all’uso di detergenti, all’usura o ai lavaggi
troppo frequenti non si possono escludere scolorimenti, che pertanto non costituiscono un difetto.
IT - 10
Protezione anteriore anticaduta Hopper
Fissaggio della protezione anteriore dell’Hopper
a. Rimuovere la vite.
b. Fissare la protezione anteriore all’Hopper.
c. Sollevare completamente il piano del sedile.
d. Inserire dal basso la vite nell’apertura del piano del sedile e ssarla alla protezione anteriore.
AVVERTENZA: prima dell’utilizzo, assicurarsi che tutti gli agganci siano correttamente bloccati/
innestati.
• Gecontroleerd volgens EN14988-1/2:2012 in combinatie met ‘Hopper’ en
‘Hopper-set’
• Combineerbaar met Hopper
• Combineerbaar met Hopper-set
• Gewicht: 0,6 kg
Onderhouds- en gebruiksinstructies
• De materialen die voor de vervaardiging van onze producten worden gebruikt, voldoen aan de AZO-
voorschriften, EN 71-2 en EN 71-3, en aan de eisen voor lichtechtheid van bekleding. Toch raden wij u aan
om het model niet gedurende lange tijd aan intensief zonlicht bloot te stellen. Slijtage of het uitlopen en
verbleken van kleuren ten gevolge van sterk zonlicht zijn geen geldige reden tot reclamatie. De stoen
overtrek van dit artikel is wasbaar. U kunt de overtrek zowel met de hand als in de machine op lage
temperatuur wassen (wasmiddel voor jne was).
• Absolute regenbescherming bieden onze modellen slechts in combinatie met de in de handel verkrijgbare
regenkappen van ABC Design.
• Alle onderstellen van onze modellen zijn getest volgens EN14988-1/2:2012 en goed bevonden. Om de
veiligheid van het model blijvend te garanderen, dienen de beweeglijke onderdelen af en toe te worden
geolied en indien nodig opnieuw te worden vastgeklonken.
LET OP! Gebruik voor het oliën uitsluitend siliconenvrije olie of spray.
• Een goed en regelmatig onderhoud is bijzonder belangrijk voor de veiligheid en het waardebehoud van uw
product.
Milieu-invloeden zoals het zoutgehalte in de lucht, strooizout of zure regen, alsmede een verkeerde
opberging kunnen tot corrosie leiden.
• Wij adviseren een regelmatig onderhoud van alle gelakte onderdelen. In ernstige gevallen dienen de
lakoppervlakken direct na de verontreiniging te worden schoongemaakt.
• Controleer losse en slijtageonderdelen regelmatig en draai ze indien nodig weer vast aan.
Veiligheidsinstructies
Lees deze instructies aandachtig door vóór het gebruik en bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u de
instructies niet in acht neemt, kan de veiligheid van uw kind in het gedrang komen.
WAARSCHUWING!
• Gebruik uitsluitend goedgekeurde accessoires van de fabrikant.
• Laat uw kind nooit zonder toezicht.
• Hou dit product verwijderd van vuur en andere hittebronnen.
• Houd plastic verpakkingen buiten bereik van kinderen om verstikking te
voorkomen.
• Het nalaten van het opvolgen van deze instructies kan de veiligheid van uw
kind in gevaar brengen.
Instructies met betrekking tot reclamaties
• Natuurlijke slijtageverschijnselen en schade door overmatige belasting vormen geen redenen tot reclamatie.
• Schade die door een onvakkundig gebruik is ontstaan, is geen reden tot reclamatie.
• Schade die door een verkeerde montage of ingebruikname is ontstaan, is geen reden tot reclamatie.
• Schade die door onvakkundige veranderingen aan het product is ontstaan, is geen reden tot reclamatie.
• Roestvlekken, die door een onvoldoende onderhoud of onvakkundige behandeling kunnen ontstaan, vormen
geen gebreken.
• Krassen zijn normale slijtageverschijnselen en geen productgebreken.
• Vochtig geworden textiel dat niet wordt gedroogd, kan beschimmelen. Dit is geen productgebrek.
• Onder invloed van zonlicht, zweet, reinigingsmiddelen, slijtage of veelvuldig wassen kan de stof verbleken.
Dit is onvermijdelijk en vormt geen gebrek.
NL - 11
Hopper-veiligheidsbeugel
Bevestiging van de hopper-veiligheidsbeugel
a. Verwijder de bout.
b. Bevestig de veiligheidsbeugel op de hopper.
c. Zet nu de zitplank op de hoogste stand.
d. Steek de bout van onderaf door de opening in de zitplank en bevestig hem aan de
veiligheidsbeugel.
WAARSCHUWING! Waarborg voor het gebruik dat alle vergrendelingen gesloten/vergrendeld
zijn.
NL - 12
PL - 13
• Sprawdzone wg EN14988-1/2:2012 w połączeniu z “krzesełka Hopper” i “zestawem
krzesełkowym“
• Możliwość połączenia z Hopper
• Możliwość połączenia z zestawem krzesełkowym
• Waga: 0,6 kg
Wskazówki dotyczące konserwacji i użytkowania
• Materiały stosowane do produkcji naszych wyrobów odpowiadają wymogom dla producentów AZO, EN71-
2 i EN71-3, oraz odporności na światło dla odzieży. Mimo to radzimy nie poddawać modelu przez dłuższy
czas intensywnemu działaniu promieni słonecznych. Ścieranie, utrata barw i wyblaknięcie przy silnym
nasłonecznieniu nie stanowią podstawy do reklamacji. Tekstylne pokrowce tego artykułu nadają się do
prania. Mogą one być prane ręcznie lub na zimno w maszynie (łagodne środki piorące).
• Absolutną ochronę przed deszczem dla naszych modeli zapewnia tylko dostępna w handlu budka
przeciwdeszczowa w ABC-Design.
• Wszystkie stelaże naszych modeli testowane są według EN14988-1/2:2012 i odpowiadają tym normom. W
celu trwałego bezpieczeństwa posiadanego modelu części ruchome należy od czasu do czasu smarować a w
razie potrzeby dodatkowo nitować.
UWAGA: Do smarowania używać wyłącznie bezsilikonowego oleju lub sprayu.
• Do bezpieczeństwa i zachowania wartości Twego produktu w dużej mierze przyczynia się regularna
pielęgnacja i konserwacja. Wpływy środowiska, jak np. zawartość soli w powietrzu, sól do posypywania ulic,
kwaśny deszcz oraz nieprawidłowe przechowywanie przyspieszają korozję.
• Radzimy regularną pielęgnację wszystkich elementów lakierowanych. W szczególnych przypadkach oczyścić
lakierowaną powierzchnię natychmiast po zabrudzeniu.
• Sprawdzaj od czasu do czasu poluzowane części i elementy blokujące i gdy jest to konieczne - dokręć je.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem zapoznaj się uważnie z treścią niniejszych wskazówek i zachowaj je. Nieprzestrzeganie
niniejszych wskazówek może zagrażać bezpieczeństwu Twojego dziecka.
OSTRZEŻENIE:
• Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów producenta.
• Nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
• Nie przeprowadzaj żadnych zmian mogących mieć negatywny wpływ na
bezpieczeństwo.
• Nieprzestrzeganie opisanych wskazówek może stanowić niebezpieczeństwo
dla dziecka.
Wskazówki dotyczące reklamacji
• Naturalne oznaki zużycia (zużycia naturalnego) i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie
stanowią podstawy do reklamacji.
• Szkody powstałe wskutek niewłaściwego użytkowania nie stanowią podstawy do reklamacji.
• Szkody powstałe wskutek nieprawidłowego montażu lub uruchomienia, nie stanowią podstawy do reklamacji.
• Szkody powstałe wskutek niewłaściwie przeprowadzonych zmian na produkcie, nie stanowią podstaw do
reklamacji.
• Rdza mogąca wystąpić ze względu na brak konserwacji lub niewłaściwe obchodzenie się z produktem, nie
stanowi wady.
• Zadrapania są oznakami normalnego zużycia i nie stanowią wady.
• Elementy tekstylne poddane działaniu wilgoci i nie wysuszone, mogą pleśnieć, co nie stanowi wady
produkcyjnej.
• Poprzez wpływ promieni słonecznych, potu, środków czyszczących, ścieranie lub zbyt częste pranie nie
można wykluczyć wyblaknięcia, które tym samym nie stanowi wady produktu.
PL - 14
Pałąk ochronny krzesełka
Montaż pałąka ochronnego krzesełka Hopper
a. Odkręcić śrubę.
b. Przymocować pałąk do krzesełka Hopper.
c. Przesunąć siedzisko do najwyższej pozycji.
d. Wsunąć śrubę od dołu przez otwór w siedzisku i przykręcić ją do pałąka.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania upewnij się, czy wszystkie blokady są
zablokowane/zamknięte.
• Testováno dle normy EN14988-1/2:2012 v kombinaci s „Hopper“ a „sadou Hopper“
• Kombinovatelné se Hopper
• Kombinovatelné se sadou Hopper
• celková váha: 0,6 kg
Upozornění k péči a použití
K výrobě našich produktů použité materiály odpovídají požadavkům AZO, EN71-2 a EN71-3 jakož
i stálobarevnosti oblečení na světle. Doporučujeme Vám však přesto nevystavovat model delšímu
intenzivnímu oslunění. Otěr, rozmazání a vyblednutí barev pod vlivem silného oslunění neopravňují k
žádnému nároku na reklamaci. Textilní potah tohoto artiklu je možné prát. Můžete prát potahy ručně nebo v
pračce studeným programem (za použití jemného pracího prášku).
Všechny rámy našich modelů jsou zkoušeny podle EN14988-1/2:2012 a odpovídají této normě. Pohyblivé
díly je nutné k udržení trvalé bezpečnosti Vašeho modelu příležitostně naolejovat nebo podle potřeby znovu
snýtovat.
POZOR: K mazání prosím používejte pouze olej nebo sprej bez obsahu silikonu.
K bezpečnosti a povětrnostní odolnosti Vašeho produktu přispívá do velké míry pravidelná péče a údržba.
Okolní vlivy jako např. obsah soli ve vzduchu, posypová sůl nebo kyselý déšť, jakož i neřádná úschova,
napomáhají korozi.
Doporučujeme pravidelnou péči všech lakovaných dílů. V závažných ojedinělých případech vyčistit lakovaný
povrch hned po znečištění.
Čas od času kontrolujte uvolněné díly a uzávěry a pokud nutné je utáhněte.
Bezpečnostní upozornění
Před použitím si tato upozornění pečlivě přečtěte a uschovejte si je. Nebudete-li brát na tato upozornění
zřetel, může být ohrožena bezpečnost Vašeho dítěte.
VÝSTRAHA:
• Používejte výhradně dovolené příslušenství od Vašeho výrobce.
• Neponechávejte Vaše dítě bez dozoru.
• Neprovádějte žádné změny, které by byly pochybné pro bezpečnost.
• odstraňte z dosahu dítěte veškeré plastové obaly od židličky, nebezpečí
udušení.
• pokud nebude dodržovat tyto bezpečnostní pokyny, může být ohrožena
bezpečnost vašeho dítěte
Upozornění pro případ reklamace
Přirozené opotřebení a škody následkem nadměrné námahy neopravňují žádný nárok na reklamaci.
Škody, ke kterým dojde následkem neodborného použití, neopravňují žádný nárok na reklamaci.
Škody, ke kterým dojde následkem nesprávné montáže nebo uvedení do provozu, neopravňují žádný nárok
na reklamaci.
Škody, ke kterým dojde následkem neodborné změny produktu, neopravňují žádný nárok na reklamaci.
Rezavá místa, která mohou vzniknout v důsledku zanedbání údržby nebo neodborné manipulace,
nepředstavují vady.
Škrábance jsou normální opotřebení a nepředstavují žádné vady.
Zvlhlé a neosušené textilní části, mohou plesnivět a nepředstavují žádnou výrobně podmíněnou vadu.
Vlivem oslunění, potu, čisticích prostředků, otěru nebo častým praním nelze vyloučit vyblednutí barev, které
tudíž nepředstavuje žádnou vadu.
CZ - 15
Hrazdička Hopper
Připevnění hrazdičky k sedačce Hopper
a. Demontujte šroub.
b. Nasaďte hrazdičku na sedačku Hopper.
c. Nyní vysuňte sedák do nejvyšší polohy.
d. Vložte šroub zespodu do otvoru v sedáku a zašroubujte jej do hrazdičky.
VAROVÁNÍ: Před použitím se přesvědčte, že jsou všechny zajišťovací prvky uzamčené/
zaklapnuté.
CZ - 16
RU - 17
• Проверено согласно EN14988-1/2:2012 в сочетании с «стула для кормления» и
«набором для стула для кормления»
• Может использоваться с стула для кормления
• Может использоваться с набором для стула для кормления
• Масса: 0,6 кг
Указания по уходу и использованию
• Использованные для изготовления нашей продукции материалы соответствуют требованию AZO, EN71-
2 и EN71-3, а также светоустойчивости для одежды. Но мы все равно рекомендуем не подвергать это
изделие интенсивному воздействию солнечных лучей в течение продолжительного времени. Износ,
заполаскивание и выцветание красок от сильного солнечного воздействия не являются основанием
для рекламации. Чехол этого изделия можно стирать. Чехлы можно стирать руками или в стиральной
машине при минимальной температуре (стиральный порошок для цветного белья).
• Все рамы наших изделий проверены по EN14988-1/2:2012 и соответствуют им. Подвижные части для
обеспечения безопасности модели следует время от времени смазывать маслом или при необходимости
дополнительно заклепывать.
ВНИМАНИЕ: Для смазки использовать масло или спрей без содержания силикона.
• Регулярный уход и техническое обслуживание изделия способствуют его надежности и безопасности,
а также в значительной степени сохраняют его ценность. Влияние окружающей среды, например,
высокое содержание соли в воздухе, соль для посыпки улиц или кислотный дождь, а также
неправильное размещение способствуют коррозии.
• Мы рекомендуем регулярный уход за всеми лакированными деталями. В случае сильного загрязнения
немедленно очистить лакированную поверхность.
• Время от времени проверяйте детали, которые могут отойти и изнашивающиеся детали и подтягивайте
их при необходимости.
Указания по безопасности
Прочитайте эти указания внимательно перед использованием изделия и не выбрасывайте их. Если не
следовать этим указаниям, безопасность вашего ребенка может оказаться под угрозой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Используйте исключительно сертифицированные принадлежности
изготовителя.
• Не оставляйте ребенка без присмотра.
• Не предпринимайте никаких изменений на изделии, которые ставят под
вопрос его надежность и безопасность.
• Храните пластиковую упаковку в недоступном для детей месте во
избежание случаев удушения.
• Если Вы проигнорируете эти инструкции, то Ваш ребенок может
подвергнуться опасности.
Указания на случай рекламации
• Естественные явления изнашивания (износ) и поломки из-за чрезмерных нагрузок не являются
причиной для рекламации.
• Поломки вследствие неправильного использования не являются причиной для рекламации.
• Поломки вследствие неправильного монтажа или приведения в действие не являются причиной для
рекламации.
• Поломки вследствие неправильного изменения изделия не являются причиной для рекламации.
• Ржавчина, которая может возникнуть вследствие недостаточного ухода или неправильного
использования, дефектом не является.
• Царапины являются нормальными проявлениями износа и не являются дефектом.
• Влажные части из ткани, которые не были высушены, могут плесневеть, что не является связанным с
производством дефектом.
• Вследствие воздействия солнечного света, пота, чистящих средств, истирания или слишком частой
стирки нельзя исключать выцветание, таким образом оно не является дефектом.
RU - 18
Защитный бампер стула
Крепление защитной скобы Hopper
a. Выкрутите и снимите винт.
b. Закрепите защитную скобу на Hopper.
c. Переведите сиденье в максимально высокое положение.
d. Вставьте винт снизу через отверстие сиденья и закрепите его на защитной скобе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием убедитесь в том, что все блокирующие элементы
заблокированы/зафиксированы.
• Az EN14988-1/2:2012 norma szerint a “Hopper”-al és “Hopper Set“-tel kombinálva
bevizsgálva
• Kombinálható a Hopper
• Kombinálható a Hopper Set-tel
• Tömeg: 0,6 kg
Ápolási és használati tájékoztatás
• A termékeink gyártásához használt anyagok megfelelnek az EN 71-2 és EN 71-3 AZO-követelménynek,
valamint a ruházatra vonatkozó színhelyességnek. Ennek ellenére azt javasoljuk, hogy a modellt ne tegyék
ki hosszabb időre napnak. A színek kopása, kivérzése és fakulása erős napbesugárzás esetén nem alapozza
meg a reklamációs igényt. A jelen árucikk textilhuzata mosható. A huzatot kézzel vagy géppel, hideg vízzel
(nom mosószer) moshatja.
• Modelljeink minden tartószerkezetét az EN14988-1/2:2012 szerint tesztelték, és azok megfelelnek ennek a
szabványnak. A mozgó részeket a modell tartós megtartása érdekében alkalmanként olajozni kell, valamint
igény szerint el kell végezni az utánszegecselést.
FIGYELEM: Olajozáshoz, kérjük, csak szilikonmentes olajat, vagy spray-t használjon
• A termék biztonságához és értékmegőrzéséhez nagymértékben hozzájárul a rendszeres ápolás és
karbantartás. Az olyan környezeti befolyások, mint sótartalom a levegőben, útsó vagy savas eső, valamint a
hibás elhelyezés növeli a korróziót.
• Javasoljuk az összes lakkozott rész rendszeres ápolását. Egyedi, súlyos esetben azonnal a szennyeződés
után tisztítsa meg a lakk felszínét.
• Ellenőrizze időről időre a laza alkatrészeket és zárórészeket, és szükség esetén húzza meg azokat.
Biztonsági tájékoztatás
Olvassa el a jelen tájékoztatást a használat előtt gondosan és őrizze meg. Ha ezeket az utasításokat nem
követi, gyermeke biztonsága romolhat.
FIGYELMEZTETÉS:
• Kizárólag a gyártó engedélyezett tartozékrészeit használja.
• Gyermekét soha ne hagyja felügyelet nélkül.
• Ne végezzen olyan módosítást, ami a biztonságot kérdésessé tenné.
• A műanyag csomagolást tartsa a gyermektől távol a fulladás elkerülése
érdekében.
• Ezen utasítások betartásának elmulasztása gyermeke biztonságát
veszélyezteti.
Tájékoztatások reklamáció esetére
• A természetes elhasználódás miatti jelenségek (kopás) és a túlzott igénybe vétel miatti károk nem képeznek
reklamációs igényt.
• Azok a károk, melyek szakszerűtlen kezelés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs igényt.
• Azok a károk, melyek hibás szerelés vagy üzembe helyezés miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs
igényt.
• Azok a károk, melyek a terméken szakszerűtlen módosítás miatt keletkeznek, nem képeznek reklamációs
igényt.
• Azok a rozsdás helyek, melyek a hiányzó karbantartás vagy a szakszerűtlen kezelés miatt fordulhatnak elő,
nem jelentenek hiányosságot.
• A karcolások normális kopási jelenségek és nem jelentenek hiányosságot.
• A nedvesség vált textilrészek, melyeket nem szárítottak meg, penészesedhetnek, és azok nem jelentenek
termelés miatti hiányosságot.
• A napsugárzás, izzadtságbefolyás, tisztítószer, kopás vagy túl gyakori mosás miatt a kifakulás nem zárható
ki, és így az nem hiányosság.
HU - 19
Hopper védőkorlát
A Hopper védőkorlátjának felerősítéses
a. Távolítsa el a csavart.
b. Rögzítse a védőkorlátot a Hopperhez.
c. Az üléslapot tegye a legfelső helyzetbe.
d. A csavart az üléslap nyílásán átdugva helyezze be és rögzítse azt a védőkorláthoz.
FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt bizonyosodjon meg arról, hogy minden retesz le van zárva,
illetve bereteszelt.
HU - 20
SK - 21
• Skúšané podľa EN14988-1/2:2012 v kombinácii s „Hopper“ a súpravou Hopper
• kombinovateľné so Hopper
• kombinovateľné so súpravou Hopper
• Hmotnosť: 0,6 kg
Údržba
• Materiály použité pri výrobe týchto produktov sú v súlade s požiadavkami AZO, EN71-2 a EN-71-3, taktiež
noriem pre stálofarebnosť textilu. Napriek tomu odporúčame nenechávať výrobok dlhší čas na silnom slnku.
Opotrebovanie, roztrhnutie alebo vyblednutie látky spôsobené silným slnkom sa nemôžu uplatňovať ako
reklamácia. Textilný poťah výrobku môže byť praný ručne alebo v studenom cykle práčky (jemné saponáty).
• Všetky konštrukcie našich výrobkov boli testované v zhode s EN14988-1/2:2012 a splnili požadované normy.
Aby sa zachovala bezpečnosť výrobkov, je nevyhnutné mazať pohyblivé časti a doťahovať spojenia tak, ako
je to vyžadované.
UPOZORNENIE: Na olejovanie použite, prosím, olej alebo sprej bez obsahu silikónu.
• Pravidelná starostlivosť a údržba hrajú dôležitú úlohu z hľadiska bezpečnosti a hodnoty výrobku. Pôsobenie
takých látok ako soľ na vzduchu, posypová soľ alebo kyslý dážď podporujú sklon ku korózii a sú nevhodné
pre skladovanie výrobku.
• Odporúčame pravidelnú údržbu všetkých lakovaných častí. V prípade silného znečistenia ihneď očistite
povrch týchto častí.
• Skontrolujte pravidelne úplnosť častí a ich dotiahnutie a ak je to potrebné, tak ich dotiahnite.
Bezpečnostné pokyny
Prečítajte si pozorne tieto pokyny pred použitím a uschovajte ich pre ďalšie použitie. Nedodržanie týchto
pokynov môže znížiť bezpečnosť Vášho dieťaťa.
UPOZORNENIE:
• Nepoužívajte iné príslušenstvo ako to, ktoré schválil výrobca.
• Nenechávajte dieťa bez dozoru.
• Nerobte žiadne zmeny na výrobku, ktoré môžu znížiť jeho bezpečnosť.
• Plastové balenie držte mimo dosahu detí, aby sa predišlo zaduseniu.
• V dôsledku nedodržiavania týchto pokynov vystavujete vaše dieťa
nebezpečenstvu.
Reklamácie
• Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebovanie alebo poškodenie používaním alebo na vady spôsobené
nadmerným opotrebením alebo prekročením povoleného zaťaženia.
• Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným používaním.
• Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodným zložením alebo manipuláciou.
• Záruka sa nevzťahuje na vady spôsobené nevhodnou úpravou výrobku.
• Pri nedostatočnej údržbe či starostlivosti sa môžu vyskytnúť miesta korózie, ktoré sa nepovažujú za vadu
výrobku.
• Škrabance sú normálne znaky opotrebenia, ktoré sa nepovažujú za vadu výrobku.
• Niekedy sa môže vyskytnúť plieseň na textilných častiach, ktoré neboli dostatočne vysušené po navlhnutí –
toto nemôže byť považované za vadu výrobku.
• Výrobok môže vyblednúť pôsobením slnka, potu alebo prípravkov, pôsobením trenia alebo častým praním,
potom toto vyblednutie nemôže byť považované za vadu výrobku.
SK - 22
Ochranné držadlo Hopper
Učvršćenje Hopper poprečnog rukohvata
a. Uklonite vijak.
b. Pričvrstite poprečni rukohvat za Hopper.
c. Postavite sjedalnu ploču u najviši položaj.
d. Vijak utaknite s donje strane kroz otvor na sjedalnoj ploči te ga pričvrstite za poprečni
rukohvat.
UPOZORENJE:
Uvjerite se prije korištenja da su svi zapori zatvoreni i zakočeni
• Перевірено за EN14988-1/2:2012 у поєднанні з «стільця для годування» та
«набором для стільця для годування»
• Може використовуватися з Дитячий стільчик
• Може використовуватися з набором для стільця для годування
• Маса: 0,6 кг
Вказівки по догляду та використанню
- використані для виготовлення нашої продукції матеріали відповідають вимогам AZO, EN71-2 та EN71-3,
а також нормам світлостійкості для
одягу. Але ми все одно рекомендуємо не піддавати цей виріб інтенсивному впливу сонячних променів
протягом довгого часу. Зношення,
вицвітання фарб від сильного сонячного впливу не є причиною для рекламації. Чохол цього виробу
можна прати. Чохли треба прати вручну або
у пральній машині при мінімальній температурі (пральний порошок для кольорової білизни).
- Усі рами наших виробів перевірені за EN14988-1/2:2012 і відповідають йому. Рухомі частини для
гарантування безпеки моделі слід час від часу
змащувати мастилом або при необхідності додатково заклепувати.
УВАГА: Для змащення використовувати олію або спрей, що не містять силікону.
- Регулярний догляд та технічне обслуговування виробу сприяє його надійності та безпеці.
- Ми рекомендуємо регулярний догляд за всіма лакованими деталями. В разі сильного забруднення
негайно очистіть лаковану поверхню.
- Час від часу перевіряйте деталі які можуть відійти та зноситись та підтягайте їх за необхідністю.
Вказівки з безпеки
Уважно прочитайте ці вказівки перед використанням виробу та збережіть їх. Якщо не слідувати цим
вказівкам, безпека вашої дитини може опинитись під загрозою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
- Використовуйте лише авторизовані виробником аксесуари та відповідні
запчастини.
- Не залишайте дитину без нагляду.
- Не робіть ніяких змін виробу, які ставлять під питання його надійність
та безпеку.
- Зберігайте упаковку в недоступному для дітей місці з метою запобігання
випадків удушення.
- Якщо не слідувати цим вказівкам, безпека вашої дитини може
опинитись під загрозою!
Вказівки на випадок рекламації
- Природні прояви зношення та пошкодження через надмірні навантаження не є причиною для
рекламації.
- Пошкодження внаслідок неправильного використання не є причиною для рекламації.
- Пошкодження внаслідок неправильного монтажу не є причиною для рекламації.
- Іржа, яка може виникнути внаслідок недостатнього догляду або неправильного використання, не є
дефектом.
- Вологі частини тканини, які не були висушені, можуть пліснявіти, що не є виробничим дефектом.
- Внаслідок дії сонячного світла, поту, засобів для чищення, витирання або частого прання можливе
вицвітання тканин, таким чином воно не є
дефектом.
- Зношення коліс є нормальним виявом зношення і не є приводом для рекламації.
UA - 23
захисної скоби кронштейн Hopper
a. зніміть гвинт.
b. Закріпіть захисну скобу на Hopper.
c. Переведіть сидіння в максимально високе положення.
d. Вставте гвинт знизу через отвір сидіння і закріпіть його на захисній скобі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням переконайтеся в тому, що всі блокуючі елементи
заблоковані / зафіксовані.
UA - 24
HR - 25
• Ispitano u skladu s EN 14988-1/2:2012 u kombinaciji s Hopper i Hopper garniturom
• Može se kombinirati s Hopper
• Može se kombinirati s Hopper garniturom
• Težina: 0,6 kg
Upute za njegu i održavanje
• Materijali korišteni za proizvodnju naših proizvoda ispunjavaju odredbe propisa za AZO spojeva, EN71-2
i EN71-3, kao i kriterije postojanosti boja odjevnih predmeta izloženih sunčevom svjetlu. Bez obzira na
to, preporučujemo Vam da proizvod ne izlažete previše suncu. Otiranje, puštanje boja ili izbljeđivanje pri
izloženosti jakom suncu ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju. Presvlaka ovog proizvoda je
periva. Presvlake možete prati ručno ili u perilici rublja programom za hladno pranje (za no rublje).
• Sve noseće konstrukcije naših proizvoda ispitane su sukladno EN14988-1/2:2012 i ispunjavaju sve
mjerodavne kriterije. Sve pokretne dijelove valja iz sigurnosnih razloga povremeno podmazivati i prema
potrebi obnoviti zakovice.
POZOR: Za podmazivanje koristite samo ulje ili sprej bez dodatka silikona.
• Redovito čišćenje i održavanje vrlo su važni za očuvanje kvalitete i sigurnosti proizvoda.
• Preporučujemo da redovito čistite i održavate sve lakirane površine. Jača zaprljanja lakiranih površina treba
smjesta očistiti.
• S vremena na vrijeme provjerite jesu li svi dijelovi neoštećeni i dobro pričvršćeni te ih po potrebi dotegnite.
Sigurnosne upute
Prije uporabe pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za kasnije. Neuvažavanjem uputa možete ugroziti
sigurnost Vašeg djeteta.
UPOZORENJE:
• Koristite samo odobreni pribor istog proizvođača.
• Nikad ne ostavljajte dijete bez nadzora.
• Na proizvodu nemojte izvoditi nikakve preinake koje bi mogle ugroziti
sigurnost.
• Plastične vreće čuvajte izvan dohvata djece, kako bi se izbjegla opasnost
od gušenja.
• Neuvažavanjem uputa možete ugroziti sigurnost Vašeg djeteta.
Reklamacije kupaca
• Vidljivi tragovi habanja nastali normalnom uporabom kao i oštećenja prouzročena preopterećenjem
proizvoda ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju.
• Oštećenja izazvana nepravilnim korištenjem ne predstavljaju prihvatljiv razlog za reklamaciju.
• Oštećenja nastala uslijed nepravilne montaže ili sastavljanja proizvoda ne predstavljaju prihvatljiv razlog za
reklamaciju.
• Oštećenja nastala kao posljedica nestručnih izmjena na proizvodu ne predstavljaju prihvatljiv razlog za
reklamaciju.
• Pojava hrđe do koje može doći zbog neodržavanja ili neprimjerene uporabe ne smatra se manjkavošću
proizvoda.
• Ogrebotine su normalni znakovi uporabe i ne smatraju se manjkavošću proizvoda.
• Na navlaženim i neosušenim dijelovima tekstila može se uhvatiti plijesan, što se ne smatra tvorničkom
manjkavošću proizvoda.
• Stajanje na suncu, neuklanjanje mrlja od znoja, tretman kemijskim sredstvima za čišćenje, otiranje i
prečesto pranje dovodi do izbljeđivanja tekstila, što ne predstavlja manjkavost proizvoda.
HR - 26
Hopper zaštitni luk
Upute za uporabu
Učvršćenje Hopper poprečnog rukohvata
a. Uklonite vijak.
b. Pričvrstite poprečni rukohvat za Hopper.
c. Postavite sjedalnu ploču u najviši položaj.
d. Vijak utaknite s donje strane kroz otvor na sjedalnoj ploči te ga pričvrstite za poprečni
rukohvat.
UPOZORENJE:
Uvjerite se prije korištenja da su svi zapori zatvoreni i zakočeni.
• Testada conforme EN14988-1/2:2012 em combinação com a «Hopper» e o
«Conjunto Hopper»
• Combinável com o Hopper
• Combinável com o conjunto Hopper
• Peso: 0,6 kg
Instruções de utilização e conservação
• Os materiais utilizados na produção dos nossos produtos cumprem o requisito AZO, a EN71-2 e EN71-3,
assim como a resistência à luz para vestuário. No entanto, aconselhamo-lo a não expor o modelo ao sol
intensivamente durante longos períodos de tempo. A abrasão, o desgaste das cores e o desbotamento
devido a radiação solar forte não fundamentam o direito a reclamação. O forro em tecido deste artigo
é lavável. Pode lavar os forros manualmente ou na máquina em lavagem a frio (detergente para roupa
delicada).
• Toda a estrutura é testada conforme a EN14988-1/2:2012 e cumpre a mesma. Os componentes móveis têm
de ser oleados e, se necessário, rebitados para manter a segurança do seu modelo duradouramente.
ATENÇÃO: Utilizar apenas óleo sem silicone ou spray para olear.
• A conservação e manutenção regular contribuem bastante para a segurança e preservação do valor do seu
produto.
• Recomendamos uma conservação regular de todos os componentes envernizados. Em casos isolados graves,
limpar a superfície envernizada logo após sujar.
• Verique os componentes soltos e de xação de tempos a tempos e, se necessário, aperte-os.
Indicações de segurança
Leia as indicações cuidadosamente antes da utilização e guarde-as. Se não respeitar estas indicações, a
segurança do seu lho pode ser afectada.
AVISO:
• Utilize exclusivamente acessórios autorizados do seu fabricante.
• Não deixe o seu lho sem supervisão.
• Não efectue modicações que coloquem em causa a segurança.
• Mantenha os invólucros de plástico fora do alcance das crianças para
impedir a asxia.
• Se não seguir as indicações aqui descritas, a segurança da criança pode ser
afectada.
Indicações em caso de reclamação
• Indícios de desgaste naturais (desgaste) e danos devido a um uso excessivo não dão direito a reclamação.
• Danos provocados por uma utilização indevida não dão direito a reclamação.
• Danos provocados por uma montagem ou colocação em funcionamento incorrecta não dão direito a
reclamação.
• Danos provocados por alterações indevidas no produto não dão direito a reclamação.
• A ocorrência de locais com ferrugem devido a falta de manutenção ou a um manuseamento incorrecto não
constitui um defeito.
• Riscos são indícios de desgaste normais e não constituem um defeito.
• Componentes têxteis que quem húmidos e não forem secos podem criar bolor e não constituem um defeito
de produção.
• A descoloração devido a radiação solar, acção do suor, produtos de limpeza ou a lavagens demasiado
frequentes não é excepção e não constitui um defeito.
PT - 27
Barra de segurança Hopper
Fixação do arco de proteção do Hopper
a. Remova o parafuso.
b. Fixe o arco de proteção no Hopper.
c. Agora coloque a placa do assento na posição superior.
d. Insira o parafuso a partir de baixo através do orifício da placa do assento e xe-o ao arco de
proteção.
AVISO: Certique-se de que antes da utilização todos os bloqueios estão fechados/encaixados.
PT - 28
CN - 29
• 与“HOPPER”及”HOPPER 软件套装” 已一起根据EN14988-1/2:2012 进行测试
• 可以配合Hopper使用
• 可与Hopper软件套装配合
• 重量:0,6 kgs
保养说明
• 用于制造本公司产品的材料符合AZO要求,EN71-2和EN71-3标准,以及纺织品耐光性标准。然
而,建议您不要将本产品长时间暴露于强烈的日照之下。对于磨损或因暴露于强烈日照之下所导
致的褪色,将不予赔偿。覆盖在本产品上的织物可通过手洗或洗衣机的冷水模式进行清洗(温和
洗涤剂)。
• 经测试证明,本公司产品上的所有框架均符合EN14988-1/2:2012标准及规定的各项标准。为了维
护本产品的安全,必要时需要在活动件上涂抹润滑油或拧紧螺钉。
请不要将小孩放在无人照看的餐椅附近。
• 高椅餐只可在坚固,平面和干燥的地方使用。
• 不按说明书操作有可能会危及您的小孩。
安全说明
使用之前,请仔细阅读这些说明,并妥善保管以便日后参考。未阅读这些说明可能危害您孩子的安
全。
警示
• 不要使用其它不是由厂家提供的附件
• 请照看好您的孩子
• 请不要随意改装产品,会影响安全。
• 塑胶袋请不要放在小孩可触及的地方,以免发生窒息。
• 不按说明书操作有可能会危及您的小孩。
客户投诉
• 对于因自然磨损或过度使用或超负荷使用导致的损坏,不予赔偿。
• 对于因不正当使用导致的损坏,不予赔偿。
• 对于因错误组装或操作导致的损坏,不予赔偿。
• 对于因不恰当改装产品导致的损坏,不予赔偿。
• 缺乏维护或保养不当可能使产品出现生锈的情形,不构成产品故障。
• 刮痕是磨损的正常现象,不构成产品故障。
• 纺织品弄湿后未经干燥可能发霉,不归属于本产品的瑕疵。
• 若暴露于阳光照射之下,汗渍和洗涤剂,或若受到磨损或过度洗涤,产品可能褪色,因此该褪色
不归属于本产品的瑕疵。
CN - 30
使用说明
固定 Hopper 高餐椅安全扶手
a. 移除螺栓。
b. 将安全扶手固定在 Hopper 高餐椅上。
c. 将座板移至最高处。
d. 从底部将螺栓插入座板开口中并将其固定在安全扶手上。
警告:使用前务请确保所有的锁定装置已扣合/锁定。
ABC Design GmbH
Article for baby and child
Dr. Rudolf-Eberle Str. 29
D - 79774 Albbruck
Tel. +49 (0)77539393-0
Email. info@abc-design.de
www.abc-design.com
32

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ABC Design Hopper bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ABC Design Hopper in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 0,44 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van ABC Design Hopper

ABC Design Hopper Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch, English, Français, Italiano, Português, Espanõl, Polski - 48 pagina's

ABC Design Hopper Aanvulling / aanpassing - Alle talen - 34 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info