RK 6 14 0
EN | Inst ruc tio n man ual
NL | G ebrui ksaanwi jzing
FR | Mode d’ em ploi
DE | Bed ienu ngsa nlei tung
ES | Manu al de usua rio
PT | Manual de u tiliz ador
IT | Man uele utente
SV | Bruksa nvisnin g
PL | Inst rukcja o bsług i
CS | Návod na po užití
SK | Návod na použ itie
P ARTS DESCRI PTION / ONDERDE LENBESC HRIJVING / DESC RIPTION DES PIÈ CES / TEILEB ESCHREIB UNG /
DESCRIP CIÓN DE LAS PIEZAS / DESCR IÇÃO DO S COM PONENTES / DESC RIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIV NING A V DELA R / OPI S CZĘŚCI / POPI S SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
2
1
3
4
5
6 7
8
WW W .T RI STAR. EU
T rist ar Eu rope B.V . | J ules V ernewe g 8 7
5015 BH Tilburg | The Net her lan ds
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras
kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla
in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av
barn från och med 8 års ålder och av personer
med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt
handikapp eller brist på erfarenhet och
kunskap om de övervakas eller instrueras om
hur apparaten ska användas på ett säkert sätt
och förstår de risker som kan uppkomma.
Barn får inte leka med apparaten. Håll
apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år. Rengöring och
underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten
i vatten eller någon annan vätska.
• Ytan kan bli varm vid användning.
• Apparaten får endast användas med lämplig
kontakt.
• Kontakten måste tas bort innan apparaten ska
rengöras, se till inloppet är helt torrt innan
apparaten kommer att användas igen.
• VARNING: Placera locket så att ånga riktas
bort från handtaget.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. Innerskål
3. Indikatorlampa för varmhållning
4. Indikatorlampa för tillagning
5. Kontrollspak
6. Mätkopp
7. Stekspade
8. På/av-brytare
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som
står angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du
ansluter enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz)
• Placera alltid innerskålen inuti ytterskålen innan du sätter på
riskokaren.
• Se till att innerskålen innehåller vätska eller var omedelbart redo att
tillsätta olja, smör eller margarin i innerskålen innan du sätter på
riskokaren.
• Torka alltid innerskålens utsida innan du placerar den i kokaren.
Kvarvarande fukt på innerskålens utsida kan orsaka ett knastrande
ljud när enheten värms upp.
• När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att
försvinna.
ANVÄNDNING
Koka ris
• Använd den medföljande mätkoppen för att mäta upp önskad mängd
ris. En kopp brukar vara tillräckligt för en person, men det beror helt på
individuell smak. Fyll koppen med ris och stryk av den.
• Skölj riset noga i flera omgångar rent vatten och sila. Om du inte
sköljer riset kan det leda till dåligt resultat och/eller uppbyggnad av
ånga i apparaten. Tvätta inte riset i innerskålen eftersom det kan
skada den.
• Häll riset i innerskålen och jämna till risets yta. Tillsätt en tillräcklig
mängd kallt vatten till den motsvarande markeringen i skålen. Om du
exempelvis ska koka 6 koppar ris så placerar du riset i innerskålen
och fyller på med vatten till nivån för 6 koppar markerad på
innerskålen. Du kan ändra mängden tillsatt vatten efter din personliga
smak. Öka mängden vatten för mjukare ris och minska den för fastare
ris.
• Placera innerskålen i riskokaren och se till att det inte finns något ris
eller fukt på skålens utsida.
• Sätt på locket och se till att lockets ventilationsöppning är riktad bort
från användaren.
• Anslut apparatens strömförsörjning och sätt på apparaten. Tryck ner
kontrollspaken till TILLAGNINGS-läget och tillagningslampan kommer att
tändas.
• När riset är tillagat kommer apparaten automatiskt att växla till
VARMHÅLLNINGS-läget och varmhållningslampan kommer att lysa.
• Lyft försiktigt locket och låt all kondens droppa tillbaka ner i riskokaren.
Använd den medföljande stekspaden för att fluffa upp riset som nu är
klart att äta. Sätt tillbaka locket så snabbt som möjligt. Ät det omrörda
riset inom 1 timme.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten kan
inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
– Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
– V penzionech.
– Na statcích a farmách.
• Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
• Tento spotřebič by neměli používat děti.
Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru
mimo dosah dětí.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Povrch může být během používání horký.
• Přístroj používejte pouze s vhodným
konektorem.
• Konektor musí být předtím, než je přístroj
čištěn, vyjmutý, prosím, zajistěte, aby byl vstup
zcela suchý předtím, než bude přístroj opět v
provozu.
• VAROVÁNÍ: Víko umístěte tak, aby pára
směřovala pryč od rukojeti.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Víko
2. Vnitřní nádoba
3. Kontrolka udržování teploty
4. Kontrolka vaření
5. Ovládací páka
6. Odměrka
7. Špachtle
8. Vypínač
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220V-240V50/60Hz)
• Před zapnutím rýžovaru vždy nejdříve vložte vnitřní nádobu do přístroje.
• Před zapnutím rýžovaru vždy zajistěte, aby vnitřní mísa obsahovala
tekutinu nebo buďte připraveni do ní okamžitě přidat olej, máslo nebo
margarin.
• Vnější povrch vnitřní mísy vždy osušte předtím, než ji vložíte do přístroje.
Jakákoliv přebytečná vlhkost na nádobě může způsobit prskání, když se
přístroj zahřívá.
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi rychle
zmizí.
POUŽITÍ
Vaření rýže
• Použijte dodanou odměrku, abyste odměřili žádoucí objem rýže. Jako
pomůcka může sloužit to, že jedna odměrka odpovídá množství pro
jednu osobu, ale to se může lišit v závislosti na individuální chuti.
Odměrku naplňte rýží až po okraj.
• Rýži pečlivě opakovaně promyjte vodou a sceďte. Pokud rýži
nepropláchnete, můžete způsobit špatné výsledky a/nebo vznik páry ve
spotřebiči. Rýži nemyjte ve vnitřní nádobě, protože by se mohla poškodit.
• Rýži dejte do vnitřní nádoby a vyrovnejte její hladinu. Přidejte dostatek
studené vody po odpovídající značku na nádobě, např. pokud vaříte 6
hrnečky rýže, nasypte propláchnutou rýži do vnitřní nádoby a poté nalijte
vodu až po značku 6 hrníčků na vnitřní nádobě. Množství vody můžete
upravit dle vlastní osobní chuti. Aby byla rýže měkčí, přidejte trochu vody
navíc, pokud chcete rýži tvrdší, dejte vody o něco méně.
• Vložte vnitřní nádobu do spotřebiče a zajistěte, aby na povrchu nádoby
nezůstala žádná rýže nebo vlhkost.
• Přikryjte víkem a zajistěte, aby větrací otvory směřovaly do volného
prostoru.
• Spotřebič zapojte do zásuvky a zapněte ho. Ovládací páku dejte do
polohy VAŘENÍ a rozsvítí se kontrolka vaření.
• Jakmile je rýže uvařená, přístroj se automaticky přepne do polohy
WARM (OHŘEV) a rozsvítí se kontrolka ohřevu.
• Opatrně otevřete víko přístroje a zkondenzovanou vodu nechte odkapat
do nádoby. Pro vyjmutí rýže z nádoby použijte dodanou stěrku. Rýže je
připravena k podávání. Víko opět rychle zavřete. Rýži zkonzumujte do
jedné hodiny.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
– Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
– Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré
majú ubytovací charakter.
– Vturistických ubytovniach.
– Na farmách.
• Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
• Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič
a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Povrch môže byť pri používaní horúci.
• Používajte len spotrebič s vhodným
konektorom.
• Pred čistením spotrebiča musíte vytiahnuť
konektor. Ubezpečte sa prosím, že vstup je
kompletne suchý, skôr ako spotrebič znovu
použijete.
• VAROVANIE: Veko umiestnite tak, aby para
smerovala preč od rukoväte.
POPIS KOMPONENTOV
1. Veko
2. Vnútorná miska
3. Udržiavanie svetielka indikátora tepla
4. Svetielko indikátora varenia
5. Kontrolná páka
6. Odmerná nádobka
7. Špachtľa
8. Hlavný vypínač
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220V-240V 50/60Hz)
• Vždy umiestnite vnútornú nádobu dovnútra vonkajšej nádoby predtým,
ako varič ryže zapnete.
• Skôr ako varič ryže zapnete, vždy sa uistite, že vnútorná nádoba
obsahuje tekutinu, alebo buďte pripravený okamžite pridať olej, maslo
alebo margarín do vnútornej nádoby.
• Vždy vysušte vonkajší povrch vnútornej nádoby predtým ako umiestnite
nádobu dovnútra variča. Akákoľvek vlhkosť zostávajúca na povrchu
vnútornej nádoby môže spôsobiť praskajúci zvuk či hluk, pokým sa
jednotka zohrieva.
• Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
Varenie ryže
• Používajte odmernú šálku, ktorá sa dodáva na meranie množstva ryže.
Ako návod jedna šálka ryže je dostatočné množstvo pre jednu osobu, ale
môže sa to líšiť podľa individuálnych chutí. Naplňte šálku ryžou až po
okraj.
• Ryžu starostlivo niekoľkokrát umyte vodou a sceďte. Pokiaľ ryžu
neumyjete, môže to spôsobiť nedostatočné výsledky a/alebo to môže
spôsobiť vznik pary v spotrebiči. Ryži neumývajte vo vnútornej nádobe,
pretože by sa mohla poškodiť.
• Ryžu nasypte do vnútornej nádoby a vyrovnajte jej hladinu. Pridajte
dodatok studenej vody podľa značky na nádobe, napr. pokiaľ sa chystáte
variť 6 hrnčeky ryže, dajte umytú ryžu do nádoby a potom nalejte vodu
po značku 6 hrnčekov na vnútornej nádobe. Množstvo vody môžete
prispôsobiť podľa vlastnej chuti. Pokiaľ chcete ryžu mäkšiu, dajte o
trochu viac vody, pokiaľ ju chcete tvrdšiu, dajte vody menej.
• Vnútornú nádobu dajte do variča ryže a uistite sa, že nie je žiadna ryža
alebo akákoľvek vlhkosť na vonkajšej strane nádoby.
• Zakryte viečko, zaistite, aby vetrací otvor na viečku bol umiestnený mimo
od prevádzkovateľa.
• Spotrebič zapojte do zásuvky a zapnite ho. Stlačte kontrolnú páku do
polohy VARENIE a svetielko varenia začne svietiť.
• Keď je ryža uvarená, zariadenie sa automaticky prepne do pozície
TEPLÉ a bude svietiť svetielko udržiavania teploty.
• Opatrne a pozorne vytiahnite viečko a nechajte akúkoľvek kondenzáciu
odkvapkať do variča ryže. Používajte stierku, ktorá je v balení na
nakyprenie a našuchorenie ryže, ktorá bude už potom pripravená na
konzumáciu. Vymeňte viečko tak rýchlo ako je len možné. Skonzumujte
zamiešanú ryžu do jednej hodiny.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!