KONTROLLPANELENS FUNKTIONER
1. Strömbrytare (på/av)
2. Temperaturknappar
3. Lägesknapp
4. Knapp för fläkthastighet
5. Timerknapp (på/av)
FJÄRRKONTROLL
1. Strömbrytare (på/av)
2. Timerknapp
3. Lägesknapp
4. Knapp för fläkthastighet
5. Temperatur upp (+)
6. Temperatur ned (–)
• 2xAAA batterier krävs.
• Kontrollera att batterierna sitter åt rätt håll.
• Båda batterierna ska bytas samtidigt vid batteribyte.
INNAN DEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Före användning:
• Leta upp en plats i närheten av en strömkälla.
• Montera utloppsslangen och anpassa positionen vid fönstret.
• De små vita klämmorna som medföljer måste monteras på
fönstersatsen.
• Anslut strömkabeln till ett jordat uttag (AC220-240V~/50Hz).
• Tryck på strömbrytaren för att slå på luftkonditioneringen.
• Ställ in temperaturintervallet: 16–31°C.
• Kontrollera att utloppsslangen är korrekt monterad.
• Låt det gå minst 3 minuter mellan det att du slår av enheten och slår på
den igen när du använder kyl- och avfuktningsfunktionen.
ANVÄNDA ENHETSKNAPPARNA
Kylning
• Tryck på lägesknappen tills Cool-symbolen visas.
• Tryck på + <Temperatur upp> eller - <Temperatur ned> för att välja
önskad rumstemperatur.
• Vänta runt 5 minuter tills kylningen startar.
• Tryck på knappen för fläkthastighet för att anpassa lufthastigheten.
Avfuktning
• Tryck på lägesknappen tills ikonen Avfuktning visas.
• Temperaturen väljs automatiskt.
• Fläkthastigheten väljs automatiskt.
Fläktdrift
• Tryck på lägesknappen tills ikonen Fläkt visas.
• Tryck på knappen för fläkthastighet för att anpassa lufthastigheten.
Timeranvändning
Timer PÅ-inställning
• Tryck på timerknappen när luftkonditioneringen är AV och välj när den
ska slås PÅ med knapparna <Temperatur upp> och <Temperatur ned>.
• Tiden kan ställas in på mellan 0–24 timmar.
Timer AV-inställning
• Tryck på timerknappen när luftkonditioneringen är PÅ och välj när den
ska slås AV med knapparna <Temperatur upp> och <Temperatur ned>.
• Tiden kan ställas in på mellan 0–24 timmar.
Tömning
• Efter långvarig användning och förvaring måste du tömma ut uppsamlat
vatten. Förbered en lämplig plats eller bricka för att samla upp vatten
och ta bort gummistoppet från tömningshålet i botten av enheten.
Vattnet börjar tömmas ut. När vattnet har tömts ut kan du sätta i stoppet
igen.
Larmfunktion för full inbyggd vattentank
• Den invändiga vattentanken i luftkonditioneringen har en
säkerhetsbrytare som reglerar vattennivån. När vattnet når upp till en
förväntad höjd tänds indikatorlampan för full behållare. Följ de
föregående stegen för att tömma vattnet.
INSTALLATION
• Luftkonditioneringen ska installeras på en plan, stabil yta. Blockera inte
luftutloppet och lämna ett avstånd på minst 30 cm runt enheten.
• Kontaktledningarna måste dras enligt lokala elsäkerhetskrav.
Installera utloppsslang
• Skruva in ändarna av utloppsslangen för varmluft (9) i kopplingen mot
fönstret (8) och kopplingen mot luftkonditioneringen (10).
• Sätt i luftkonditioneringsänden (10) i öppningen på baksidan av
luftkonditioneringen.
• Montera fönsteränden (8) mot närmaste fönster.
Installera fönsterkopplingssats
• Anpassa bredden (bild 1) eller höjden (bild 2) på fönsterkopplingen (11)
så att den passar in öppningen i fönstret och fäst fönsterkopplingen (11)
med fixeringspluggarna.
• För upp fönstret till kopplingen.
ANVÄNDA ENHETEN MED KLIMATAPPEN
Enheten kan användas manuellt med de inbyggda kontrollerna eller
fjärrkontroll, men du kan även styra den med en smarttelefon eller med
rösten. Innan du börjar kontrollerar du att HomeWizard Climate-appen är
nedladdad. HomeWizard Climate-appen är tillgänglig för Android och iOS.
Parkoppla luftavfuktaren med HomeWizard Climate-appen
• Se till att apparaten är strömförsörjd.
• Öppna HomeWizard Climate-appen.
• Skapa ett konto eller logga in om du redan har ett HomeWizard-konto.
• Klicka på ”Lägg till en ny klimatenhet” för att lägga till en ny enhet.
• Välj den enhet som du vill ansluta.
• Följ anvisningarna i appen för att ansluta enheten.
TABELL AC WI-FI
Informationskrav gällande luftkonditioneringsapparater med en
kanal och med två kanaler P
Information för att identifiera den eller de modeller som informationen
avser:
Beskrivning Symbol Värde Enhet
Nominell kapacitet för kylning Prated för
kylning 2.10 kW
Nominell kapacitet för
uppvärmning Prated för
uppvärmning N/A kW
Nominell ingångseffekt för
kylning Peer 0.807 kW
Nominell ingångseffekt för
uppvärmning Pcop N/A kW
Nominell köldfaktor EERd 2.60 -
Nominell värmefaktor COPd N/A -
Information för att identifiera den eller de modeller som informationen
avser:
Beskrivning Symbol Värde Enhet
Effektförbrukning i
termostatfrånläge Pto - W
Effektförbrukning i standbyläge Psb 0,5/2.0
(with Wi-Fi) W
Elförbrukning för apparater med
en kanal/två kanaler (ange
separat för kylning och
uppvärmning)
Qsd SD: 0.807
(Cooling) kWh/h
Ljudeffektnivå Lwa 65 dB(A)
Global uppvärmningspotential GWP 3 kgCO²e
q.
RENGÖRINGSUNDERHÅLL
• Innan du rengör enheten ska du se till att den har kopplats bort från
elnätet.
• Rengör först ytan med ett neutralt rengöringsmedel och en våt trasa och
torka sedan av den med en torr trasa.
• Använd inte bensin eller andra kemikalier för att rengöra enheten.
• Rengör inte enheten direkt.
Luftfilter
• Rengör luftfiltret en gång varannan vecka.
• Öppna inloppsgallret och ta bort luftfiltret.
• Rengör luftfiltret med ett neutralt rengöringsmedel i varmt vatten (40°C)
och låt torka (ej i direkt solljus).
• Sätt tillbaka luftfiltret.
FELSÖKNING
Problem Möjliga orsaker Förslag på åtgärd
Enheten
startar inte
när man
trycker på
strömbryta
ren.
• Indikatorlampan för full
vattentank blinkar och
vattentanken är full.
• Rumstemperaturen är
högre än den inställda
temperaturen
(uppvärmningsläge).
• Rumstemperaturen är
lägre än den inställda
temperaturen
(kylningsläge).
• Töm enhetens vattentank.
• Justera temperaturen.
Enheten
kyler inte
tillräckligt.
• Dörrar och fönster har inte
stängts.
• Det finns värmekällor i
rummet.
• Utloppsslangen för
varmluft är inte ansluten
eller är blockerad.
• Temperaturinställningen
är för hög.
• Luftinloppet är blockerat.
• Se till att alla fönster och
dörrar är stängda.
• Ta bort värmekällorna om
möjligt.
• Anslut eller rengör
utloppsslangen för varmluft.
• Återställ temperaturen.
• Rengör luftinloppet.
Hög
ljudnivå. • Underlaget är inte jämnt/
plant nog.
• Ljudet kommer från
köldmedium som flödar
inuti luftkonditioneringen.
• Placera enheten på ett jämnt/
plant underlag om möjligt.
E0-kod • Fel på sensor för
rumstemperatur. • Byt sensorn för
rumstemperatur.
E1-kod • Fel på
temperatursensorns
kondensor.
• Byt sensorn för
kondenstemperatur.
E2-kod • Vattentanken full. • Töm vattentanken.
E3-kod • Fel på sensor för
ångtemperatur. • Byt sensorn för
ångtemperatur.
E4. Kod • Vattentanken full. • Töm vattentanken.
PRODUKTEN ELLER UTRUSTNINGEN INNEHÅLLER FLUORERAD
VÄXTHUSGAS.
Art.nr AC-5670
Kylmedel: R290
Mängd i kg: 0,14
Risk för global uppvärmning: 3
Koldioxidekvivalent (ton): 0,00042
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
• Härmed förklarar Smartwares Europe att typen av radioutrustning
AC-5670 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU
• Den fullständiga texten om överenstämmelse med EU:s regler finns
tillgängliga på internet: www.princesshome.eu/doc
MILJÖ
Apparaten får inte kasseras i hushållssoporna när den har nått slutet
av sin livslängd, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för
elektriska och elektroniska hushållsapparater. Denna viktiga information
indikeras av aktuell symbol på apparaten, i användarhandboken och på
förpackningen. De material som används i den här apparaten kan
återvinnas. Genom återvinning av begagnade hushållsapparater hjälper
du till att skydda miljön. Kontakta kommunen om du vill ha information om
återvinningsplatser.
EU-direktivet för batteriet (2006/66/EG) anger att det inte är tillåtet att
slänga batterier i hushållsavfallet. De kan innehålla ämnen som är
skadliga för miljön. Tomma batterier kan lämnas vid relevant lokal offentlig
avfallsuppsamling eller ett lokalt återvinningscentrum. För att undvika
överhettning på grund av kortslutning måste litium-batterier tas ut ur
produkten och polerna måste skyddas mot kortslutning med isoleringstejp
eller liknande.
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Dokładnie przeczytaj instrukcję użytkownika,
aby zapewnić prawidłową eksploatację,
konserwację i instalację.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku wpomieszczeniach.
• Nie podłączaj urządzenia do gniazdka, które
jest uszkodzone lub nieprawidłowo
zainstalowane.
• Nie używaj urządzenia:
w pobliżu źródła ognia.
w miejscu, w którym są możliwe rozbryzgi oleju.
w miejscu wystawionym na bezpośrednie
światło słoneczne.
w miejscu, w którym są możliwe rozbryzgi
wody.
w pobliżu wanny, prysznica lub basenu do
pływania.
• Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do wylotu powietrza. Zadbaj o to,
aby przestrzec dzieci przed takimi
zagrożeniami.
• Podczas transportu i przechowywania trzymaj
urządzenie pionowo.
• Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od
źródła zasilania przed przystąpieniem do
czyszczenia.
• Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od
źródła zasilania przed przenoszeniem
urządzenia.
• OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka
pożaru, nie przykrywaj urządzenia.
• Wszystkie gniazdka urządzenia muszą być
zgodne z lokalnymi wymaganiami w zakresie
bezpieczeństwa elektrycznego. W razie
konieczności należy to sprawdzić.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
wykwalifikowaną osobę.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od
8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji
dozwolonej dla użytkownika nie mogą
wykonywać dzieci.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Uwagi:
W razie uszkodzenia odłącz zasilanie i
skontaktuj się ze sprzedawcą lub
wyspecjalizowanym serwisem.
Kabel zasilający musi być zawsze dobrze
uziemiony.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, jeśli kabel
zasilający ulegnie uszkodzeniu, odłącz
zasilanie. Musi on zostać wymieniony przez
sprzedawcę lub wyspecjalizowany serwis.
Ostrzeżenie
• Przeprowadzaj wyłącznie zalecane przez
producenta procedury odszraniania i
czyszczenia. Nie przyspieszaj procedur
odszraniania i czyszczenia w żaden sposób.
• Urządzenie należy przechowywać w
pomieszczeniu, w którym nie ma stale
działających źródeł zapłonu (takich jak otwarty
płomień, zapalona kuchenka gazowa, włączony
grzejnik elektryczny).
• Nie przekłuwaj ani nie spalaj urządzenia.
• Uwaga: czynniki chłodnicze mogą nie zawierać
dodatku zapachowego.
• Urządzenie należy zainstalować, eksploatować
i przechowywać w pomieszczeniu o
powierzchni większej niż X m2. (X=4 dla
7000Btu/h)
• Aby przeprowadzić naprawę lub konserwację
urządzenia, skontaktuj się wyłącznie z
autoryzowanym serwisantem.
• Nie ciągnij za kabel zasilający, nie odkształcaj
go ani nie modyfikuj, nie zanurzaj go w wodzie.
Ciągnięcie za kabel zasilający lub używanie go
w niewłaściwy sposób może spowodować
uszkodzenie urządzenia i porażenie prądem
elektrycznym.
• Należy przestrzegać krajowych przepisów w
zakresie postępowania z gazami.
• Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte
ani zablokowane.
• Każda osoba, która pracuje z układem
chłodniczym lub go otwiera, musi mieć ważną
licencję wydaną przez akredytowany organ
branżowy, która potwierdza kompetencje danej
osoby w zakresie bezpiecznej pracy z
czynnikami chłodniczymi zgodnie z branżowymi
specyfikacjami oceny.
• Nie wyłączaj urządzenia, wyciągając wtyczkę z
kontaktu w trakcie pracy. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym lub pożar w
wyniku wytworzenia się ciepła. Wyciągnięcie
wtyczki podczas pracy jest dozwolone
wyłącznie, jeśli podczas pracy urządzenie
zaczyna emitować nietypowe dźwięki, zapachy
lub dym.
Informacje szczególne dotyczące urządzeń z gazem chłodniczym R 290.
• Uważnie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia.
• Podczas rozmrażania i czyszczenia urządzenia
nie używaj narzędzi innych niż zalecane przez
producenta.
• Urządzenia nie należy przechowywać w
pomieszczeniu, w którym znajdują się stale
działające źródła zapłonu (takie jak otwarty
płomień, zapalona kuchenka gazowa, włączony
grzejnik elektryczny).
• Nie przebijaj i nie spalaj urządzenia.
• Urządzenie zawiera Y g (patrz tabliczka
znamionowa z tyłu urządzenia) gazu
chłodniczego R290.
• R290 to gaz chłodniczy zgodny z dyrektywami
europejskimi w zakresie środowiska. Nie
przebijaj żadnego elementu układu
chłodniczego.
• Jeśli urządzenie jest zainstalowane,
użytkowane lub przechowywane w
niewentylowanym miejscu, pomieszczenie musi
być zbudowane tak, aby zapobiec
nagromadzeniu się wyciekającego czynnika
chłodniczego. Takie wycieki mogą spowodować
pożar lub wybuch w wyniku zapłonu czynnika
chłodniczego, wywołanego przez grzejniki
elektryczne, kuchenki, piecyki lub inne źródła
zapłonu.
• Urządzenie należy przechowywać w taki
sposób, aby nie doszło do jego mechanicznego
uszkodzenia.
• Osoby, które pracują z układem chłodniczym i
go obsługują, muszą mieć odpowiednią licencję
wydaną przez akredytowaną organizację. Taka
licencja zapewnia, że dana osoba ma
kompetencje w zakresie postępowania z
czynnikami chłodniczymi zgodnie ze
specyficzną oceną uznawaną przez
stowarzyszenia branżowe.
• Naprawy muszą być przeprowadzane zgodnie
z zaleceniami producenta. Konserwację i
naprawy, które wymagają uczestnictwa innego
wykwalifikowanego personelu, należy
przeprowadzać pod nadzorem osoby
wyspecjalizowanej w kwestiach stosowania
łatwopalnych czynników chłodniczych.
Baterie
• Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich
temperatur ani bezpośredniego światła
słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do
ognia. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
• Trzymaj baterie z dala od dzieci. Baterie to nie
zabawki!
• Nie otwieraj baterii na siłę.
• Unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu
(pierścionki, gwoździe, śruby, itd.), jako że
istnieje możliwość zwarcia!
• W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie
rozgrzać, a nawet zapalić. Wskutek tego można
się poparzyć.
• Dla własnego bezpieczeństwa, podczas
transportu bieguny baterii powinny być zakryte
taśmą samoprzylepną.
• Nie dotykaj pękniętej lub cieknącej baterii. W
razie kontaktu elektrolitu z oczami natychmiast
przemyj je pod bieżącą wodą inie pocieraj ich.
Niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Niepodjęcie odpowiedniego leczenia może
spowodować problemy ze wzrokiem.
Czynnik chłodniczy
(CE) N 842/2006: Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R290. Ilość
czynnika chłodniczego jest mniejsza niż 1 kg, układ chłodzący jest
zamknięty. Czynnik chłodniczy nie wpływa na zubożenie warstwy
ozonowej, ale zgodnie z Protokołem z Kioto należy do gazów
cieplarnianych, w związku z czym w razie jego uwolnienia do atmosfery
może się przyczynić do globalnego ocieplenia. Dlatego napełnianie
układu czynnikiem chłodniczym i jego opróżnianie mogą przeprowadzać
wyłącznie wyszkoleni technicy z licencją na pracę z czynnikami
chłodniczymi. Czynnika chłodniczego w urządzeniu nie trzeba uzupełniać,
jeśli jest eksploatowane prawidłowo, a układ chłodniczy nie jest
uszkodzony. Współczynnik ocieplenia globalnego: R290: 3
Produkt jest zgodny z wymaganiami w zakresie zgodności z odnośnymi
przepisami i dyrektywami europejskimi.
Zużytych wyrobów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Należy oddać je do recyklingu tam, gdzie są dostępne
odpowiednie punkty zbiórki i przetwórstwa. Skontaktuj się z lokalnymi
władzami lub lokalnym sklepem, aby uzyskać poradę na temat recyklingu.
OPIS CZĘŚCI
1. Wlot powietrza 8. Złącze węża (koniec od strony okna)
2. Filtr powietrza 9. Wąż wylotowy gorącego powietrza
3. Panel sterowania 10. Złącze węża (koniec od strony klimatyzatora)
4. Przewód zasilający 11. Zestaw przesuwny do okna + zatyczki
mocujące
5. Wylot powietrza 12. Pilot
6. Kółko
samonastawne 13. Baterie
7. Otwór
odprowadzania
skroplin
FUNKCJE PANELU STEROWANIA
1. Przycisk zasilania (wł./wył.)
2. Przyciski temperatury
3. Przycisk trybu
4. Przycisk regulacji prędkości wentylatora
5. Przycisk minutnika (wł./wył.)
PILOT
1. Przycisk zasilania (wł./wył.)
2. Przycisk minutnika
3. Przycisk trybu
4. Przycisk regulacji prędkości wentylatora
5. Przycisk zwiększenia temperatury (+)
6. Przycisk zmniejszenia temperatury (-)
• Potrzebne są 2 baterie typu AAA.
• Upewnij się, że baterie są włożone w prawidłowym kierunku.
• Wymieniaj obie baterie jednocześnie, nie tylko jedną z nich.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed wykonaniem czynności opisanych w tej sekcji:
• Znajdź miejsce, w którego pobliżu jest dostępne źródło zasilania.
• Zamontuj wąż wylotowy i dokładnie dopasuj położenie okna.
• Dołączone małe białe zaczepy muszą zostać zamontowane na zestawie
okiennym.
• Podłącz przewód zasilający do uziemionego gniazda
AC220~240V~/50Hz.
• Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć klimatyzator.
• Ustaw zakres temperatur: 16°C-31°C.
• Sprawdź, czy wąż wylotowy został prawidłowo zamontowany.
• W przypadku korzystania z funkcji chłodzenia i osuszania, poczekaj co
najmniej 3 minuty od wyłączenia przed ponownym włączeniem.
UŻYWANIE PRZYCISKÓW NA URZĄDZENIU
Obsługa chłodzenia
• Naciśnij przycisk „Mode” (Tryb), aż pojawi się ikona „Cool” (Chłodzenie).
• Za pomocą przycisków + <Zwiększenie temperatury> i - <Zmniejszenie
temperatury> ustaw żądaną temperaturę w pomieszczeniu.
• Poczekaj około 5 minut, aż rozpocznie się chłodzenie.
• Naciśnij przycisk „Fan speed” (prędkość wentylatora), aby ustawić
prędkość przepływu powietrza.
Obsługa osuszania
• Naciśnij przycisk „Mode” (Tryb), aż pojawi się ikona
„Dehumidify” (osuszanie).
• Temperatura zostanie dobrana automatycznie.
• Prędkość wentylatora zostanie dobrana automatycznie.
Obsługa wentylatora
• Naciśnij przycisk „Mode” (Tryb), aż pojawi się ikona „Fan” (Wentylator).
• Naciśnij przycisk „Fan speed” (prędkość wentylatora), aby ustawić
prędkość przepływu powietrza.
Obsługa minutnika
Włączenie minutnika
• Gdy klimatyzator jest wyłączony, naciśnij przycisk „Timer” (minutnik),
wybierz żądany czas włączenia i ustaw za pomocą przycisków
<Zwiększenie temperatury> i <Zmniejszenie temperatury>.
• Czas włączenia można ustawić dowolnie w zakresie 0-24 godzin.
Wyłączenie minutnika
• Gdy klimatyzator jest włączony, naciśnij przycisk „Timer” (minutnik),
wybierz żądany czas wyłączenia i ustaw za pomocą przycisków
<Zwiększenie temperatury> i <Zmniejszenie temperatury>.
• Czas wyłączenia można ustawić dowolnie w zakresie 0-24 godzin.
Odprowadzanie skroplin
• Po dłuższym okresie pracy i przed odstawieniem w celu
przechowywania trzeba odprowadzić nagromadzoną skroploną wodę.
Znajdź odpowiednie miejsce lub podstaw misę/tacę na wodę i wyjmij
gumowy korek z otworu odprowadzania skroplin na spodzie urządzenia.
Woda zacznie wypływać. Gdy przestanie, włóż korek z powrotem.