772520
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
UK
- Обов’язково регулярно перевіряйте міцність закріплення вантажу під час
подорожі.
- Не перевантажуйте чохол Ranger.
- Максимальна дозволена вага становить 50кг. Якщо виробник
транспортного засобу вказує нижче максимальне навантаження на дах, тоді
застосовується менше значення.
- Цей чохол характеризується високим рівнем ВОДОНЕПРОНИКНОСТІ.
Якщо ви подорожуєте в екстремальних погодних умовах, вантаж необхідно
запакувати в пластикові пакети.
- Не подорожуйте з пустим чохлом на даху авто.
- Застібки блискавок мають бути спрямовані в напрямку від автомобіля.
- Не знімайте повністю навантажений чохол із даху.
- Для чистки найкраще використовувати вологу мочалку, змочену в розчині
легкого миючого засобу без добавок (зокрема, спирту, хлору або аміаку),
тому що вони можуть знебарвити поверхню чохла. Після миття дайте чохлу
повністю висохнути на відкритому повітрі.
- Не зберігайте чохол в умовах високої вологості.
- Увесь вантаж має міститися всередині чохла.
BG
- Не забравяйте по време на пътуването да проверявате редовно дали
всички закрепвания са затегнати.
- Не претоварвайте чантата Ranger.
- Максималният товар е 50 кг. Ако производителят на автомобила
препоръчва по-ниска стойност на максималното натоварване на покрива,
винаги се прилага най-малката стойност.
- Тази чанта е СИЛНО ВОДОУСТОЙЧИВА. В случай на екстремни
атмосферни условия товарът трябва да бъде опакован в найлонови пликове.
- Не пътувайте с празна чанта.
- Страната, която се затваря с цип, винаги трябва да бъде обърната към
задната страна на автомобила.
- Избягвайте да сваляте чантата от покрива, когато е напълно натоварена.
- Почистването се извършва най-лесно с гъба, навлажнена само с вода с
разтворен мек почистващ препарат, несъдържащ добавки (като спирт,
хлор или амоняк), тъй като те могат да предизвикат обезцветяване на
повърхността на чантата. Оставете да изсъхне напълно на въздух.
- В никакъв случай не съхранявайте в условия на влага.
- Целият товар трябва да бъде вътре в чантата.
CS
- Nezapomeňte během cesty v pravidelných intervalech kontrolovat
napnutí všech úchytů.
- Vak Ranger nepřetěžujte.
- Max. zatížení je 50 kg. Pokud výrobce automobilu doporučuje nižší
maximální zatížení střechy, je vždy potřeba dodržet nejnižší doporučenou
hodnotu.
- Tento vak je VYSOCE VODĚODOLNÝ. Náklad by měl být zabalen do
plastoch sáčků, pokud se počasí extrémně zhorší.
- Nejezděte s prázdným vakem.
- Uzavírání zipem by vždy mělo směřovat k zádi vozidla.
- Nepokoušejte se sundat vak ze střechy, pokud je plně naložený.
- K čištění se nejlépe hodí vlhká houba namočená do vody s trochou
jemného saponátu, který neobsahuje žádné přísady (např. líh, chlór nebo
čpavek), protože mohou způsobit odbarvení povrchu. Vak je nutné ne-
chat zcela uschnout na vzduchu.
- Neskladujte jej ve vlhkém prostředí.
- Všechen náklad musí být uvnitř vaku.
SK
- Dbajte nato, aby bola počas cesty v pravidelných intervaloch kontrolova-
ná pevnosť všetkých uchytení.
- Vak Ranger nepreťažujte.
- Max. záťaž je 50 kg. Ak výrobca vozidla udáva nižšiu odporúčanú hodno-
tu maximálnej záťaže strechy, platí vždy táto nižšia hodnota.
- Tento vak je ÚPLNE VODOTESNÝ. Pri extrémnych poveternostných pod-
mienkach by mal byť náklad zabalený v igelitových taškách.
- S prázdnym vakom nejazdite.
- Zipsy sa musia vždy uzatvárať smerom od prednej k zadnej časti vozidla.
- Neskladajte z vozidla plne naložený vak.
- Na čistenie používajte špongiu navlhčenú vo vode zmiešanej s jemným
čistiacim prostriedkom, ktorý neobsahuje žiadne prídavné látky (ako na-
príklad alkohol, chlór alebo amoniak), pretože tieto môžu spôsobiť zmenu
farby povrchu vaku. Po očistení nechajte vak na vzduchu úplne vyschnúť.
- Skladujte vždy v suchých priestoroch.
- Celá záťaž musí spočívať na vnútornej strane vaku.
SL
- Med potovanjem redno preverjajte napetost pritrdilnih delov.
- Torbe Ranger ne preobremenjujte.
- Maksimalna obremenitev je 50 kg. Če proizvajalec vozila priporoča nižjo
maksimalno obremenitev strehe, je treba upoštevati nižjo.
- Torba je ZELO VODOODPORNA. V izjemnih vremenskih okoliščinah tovor
zložite v plastične vrečke.
- Ne vozite z raztovorjeno torbo.
- Zapiranje zadrge mora potekati proti zadnji strani vozila.
- Izogibajte se odstranjevanju torbe s strehe, ko je popolnoma natovorjena.
- Za čiščenje je najprimernejša vlažna goba in uporaba vode z blagim
detergentom brez dodatkov (kot alkohol, klor ali amoniak), saj lahko
razbarvajo površino. Naj se popolnoma posuši na zraku.
- Ne shranjujte na mokrem.
- Ves tovor mora biti v torbi.
HR/BiH
- Tijekom putovanja obavezno provjeravajte čvrstoću svih fiksiranih spojeva.
- Nemojte preopteretiti Ranger torbu.
- Maksimalno opterećenje je 50 kg. Ako proizvođač vozila preporučuje ma-
nje maksimalno opterećenje krova, uvijek se primjenjuje najniže optereće-
nje.
- Ova torba ima VISOKI STUPANJ NEPROMOČIVOSTI. U slučaju teških
vremenskih uvjeta, teret se treba zapakirati u plastične vrećice.
- Nemojte voziti s praznom torbom.
- Patentni zatvarači uvijek trebaju biti okrenuti prema stražnjoj strani vozila.
- Izbjegavajte skidanje torbe s krova ako je puna.
- Za čišćenje je najbolje koristiti samo vodu s blagim deterdžentom bez
aditiva (poput alkohola, klora ili amonijaka) jer oni mogu uništiti boju na
površini torbe. Neka se torba potpuno osuši.
- Nikada je ne pohranjujte na vlažnom mjestu.
- Sav teret mora biti na unutrašnjoj strani torbe.
RO
- În timpul călătoriei, verificaţi periodic că toate accesoriile de fixare sunt
strânse.
- Nu încărcaţi excesiv geanta de transport Ranger.
- Încărcarea maximă admisă este de 50 kg. Dacă producătorul vehiculului
recomandă o încărcare maximă mai mică pe plafon, se aplică întotdeauna
încărcarea cea mai mică.
- Această geantă de transport este FOARTE REZISTENTĂ LA APĂ. Totuşi,
dacă apar condiţii meteorologice extreme, conţinutul trebuie ambalat în
pungi de plastic.
- Nu conduceţi cu o geantă de transport goală.
- Capetele fermoarelor trebuie să fie întotdeauna orientate spre partea din
spate a vehiculului.
- Evitaţi să luaţi geanta de transport de pe plafon când aceasta este com-
plet încărcată.
- Pentru curăţare, cel mai bine este să utilizaţi un burete umed, cu apă cu
detergent slab, fără aditivi (cum ar fi alcool, clor sau amoniac), deoarece
aceste substanţe pot decolora suprafaţa genţilor de transport. Lăsaţi să
se usuce complet.
- Nu depozitaţi niciodată în condiţii de umezeală.
- Întregul conţinut trebuie să se afle în interiorul genţii de transport.
HU
- Utazás közben időközönként ellenőrizze a rögzítések feszességét.
- Ne terhelje túl a Ranger zsákot.
- Max. terhelés 50 kg. Ha a jármű gyártója kisebb maximális tetőterhelést
adott meg, akkor az a mérvadó.
- A zsák ERŐSEN VÍZLEPERGETŐ. Extrém időjárási körülmények esetén a
szállítmányt műanyag zsákba kell pakolni.
- Ne vezessen üres zsákkal.
- A cipzárnak mindig a jármű hátulja felé kell nézni.
- A zsákot ne telepakolt állapotban vegye le a tetőről.
- Tisztításhoz használjon nedves szivacsot enyhe tisztítószerrel, amely
nem tartalmaz adalékot (például alkohol, klór vagy ammónia) mivel ezek
elszínezhetik a zsák felületét. Hagyja levegőn teljesen megszáradni.
- Ne tárolja nedves állapotban.
- Minden szállítmányt pakoljon a zsákba.
14 1701701700
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Thule Ranger 500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Thule Ranger 500 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1.71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info