FRANCE : Terraillon S.A.
Te r r a i l l o n
B . P. 7 3
78403 Chatou Cedex
Service Après Vente Terraillon
Terraillon chez MGF logistique
ZI d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St Ouen - l’Aumône
Service Consommateurs Terraillon
0 826 88 1789
s e r v i c e c o n s o m m a t e u r s @ t e r r a i l l o n . f r
UK : Terraillon / Hanson
81a Marlowes
Hemel Hempstead
H e r t f o rd s h i re, HP1 1LF
Tel: 01442-270444 - Fax: 01442-270666
E-mail: Sales@Hansonuk.com
w w w . t e r r a i l l o n . c o m
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
CARATTERISTICHE
1. Schermo LCD per la visualizzazione della temperatura
m i s u r a t a .
2. Funzione di richiamo delle ultime 5 misurazioni in
m e m o r i a .
3. Segnale sonoro che indica che è stata raggiunta la
temperatura massima.
4. Funzione di autotest e di arresto automatico.
TETTARELLA THERMOMÈTRE
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni all’interno.
DATI TECNICI
Gamma di misurazione : da 32 a 44°C
Tolleranza : Tra 35 e 41°C : +/-0,1°C. Al di sotto di 35°C e al di sopra di 41°C : +/- 0,2°C
Graduazione : 0,1°C
Condizioni di servizio : Da 0 a 50°C Umidità : da 10 a 83 %
Condizioni di conservazione : -20 a 60°C Umidità : da 10 a 83 %
Pila : Alcalina al manganese 1,55 V dc tipo SR41, LR41, UCC392, UCC192
Autonomia : Circa 100 ore in uso continuo o ap p r o s s i m ativamente 18 mesi con uso di 10 minuti
al giorno
Tipo di sensore : Thermistance
Visualizzazione : Visualizzatore a cristalli liquidi (LCD) di 5 mm
Memoria : Indicazione dell’ultima temperatura misurata sullo schermo LCD
Allarme : Per circa 4 secondi, una volta che la temperatura massimale raggiunta si è stabilizzat a
Dimensione prodotto : 55 x 50 x 50 mm
Peso : Circa 12 grammi con la pila
MODO D’USO
1 . Mantenere il pulsante On/Off premuto per visualizzare
l’indicazione “188.8 C/M”seguita da 1 M sullo schermo LCD.
Rilasciando il pulsante,lo schermo visualizza L°C M, poi 36,5°C.
E’ possibile utilizzare il termometro non appena il simbolo °C
commincia a lampeggiare.Per richiamare le ultime
5 misurazioni, mantenere il pulsante On/Off premuto fino
a quando appare “188.8 C/M”sullo schermo LCD, s e g u i t o
dall’indicazione 1M,2 M , . . , 5M ottenuta dopo ogni pressione
sul pulsante.
2 . Se la temperatura ambiente è superiore a 44,0°C,lo schermo
LCD visualizza Hi°C.Se è inferiore a 32,0°C, lo schermo LCD
visualizza Lo°C.
3 . Porre il succhiotto del termomentro nella bocca del bambino
e lasciarla succhiare per almeno 3 minuti.
4 . Una volta che la temperatura si è stabilizzata sulla misura
massima per 3 minuti,si sentirà un segnale sonoro per
8 secondi.
5 . Ritirare la tettarella termometro dalla bocca del bambino e
leggere la temperatura visualizzata sullo schermo LCD.
6 . Arrestare il termometro premendo nuovamente il pulsante
O n / O f f . Per preservare la bat t e r i a , raccomandiamo di arrestare il
termometro non appena è stata rilevata la temperat u r a .
Il termometro si arresta automaticamente se entro 10 minuti
non viene eseguita nessuna misurazione di temperat u r a .
7 . Se per una qualsiasi ragione si deve interrompere la
m i s u r a z i o n e , ripetere la procedura descritta qui sopra.
PRECAUZIONI D’USO
1 . Prima di ogni uso, procedere ad un esame visivo della tettarella
controllando che non ci siano screpolat u r e , l a c e r a z i o n i , s p o r c i z i a
o altri segni d’usura. Non utilizzare la tettarella termometro
se è usat a .
2 . Non esporre l’apparecchio direttamente ai raggi del sole,
a temperature elevat e , all’umidità o alla sporcizia.
3 . Non tentare di tirare il succhiotto o di torcerlo per estrarre
l ’ a pparecchio o togliere la guarnizione del pulsante perché si rischia
di danneggiare la sonda di temperatura ed i componenti elettrici
e di conseguenza la sensibilità del termometro.
4 . Non lasciare che i bambini giochino con l’ap p a r e c c h i o .
Non è un giocat t o l o . Il termomentro è un apparecchio elettronico
sensibile e rischia di essere danneggiato se non è utilizzat o
correttamente in presenza d un adulto.
5 . Utilizzare questo termometro solo per misurazioni di temperat u r a
prese per via orale.
6 . La batteria non è sostituibile.Non provare ad estrarla.
PULIZIA DEL TERMOMETRO
E’ possibile sterilizzare il termometro immergendo SOLO il cap e z z o l o
in caucciù di silicone in una soluzione di sterilizzazione come l’alcool.
Lasciare il capezzolo immerso nella soluzione SOLO per 1 secondo.
Per questa operazione,è possibile utilizzare come recipiente il tap p o
di protezione in plastica.
Attenzione: la tettarella termometro non deve mai essere
immersa in una soluzion di sterilizzazione o essere
sterilizzata nell’acqua bollente,perché si rischierebbe di
danneggiare i componenti elettronici.
Non buttate via le pile esaurite.
Inseritele nell’apposito cassonetto adatto
allo scopo per permetterne la raccolta e lo
s m a l t i m e n t o .
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 2 anni contro difetti di
materiali e di fa b b r i c a z i o n e . Durante questo periodo,t a l i
difetti saranno riparati gratuitamente (la prova di acquisto
d o vrà essere presentata in caso di reclamo sotto garanzia).
Questa garanzia non copre i danni risultanti da incidenti,d a
un uso non corretto o da negligenza.In caso di recl a m o ,
contattare prima il negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO CARACTERÍSTICAS
1. Pantalla LCD para visualizar la temperatura medida.
2. Función de recordatorio de las 5 últimas medidas
guardadas en la memoria.
3. Señal sonora que indica que se ha alcanzado la
temperatura máxima.
4. Función de autotest y de parada automática.
CHUPETE TERMÓMETRO
Antes de cualquier utilización, rogamos lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
DATOS TÉCNICOS
Gama de medida : 32 a 44°C
Tolerancia : Entre 35 y 41°C: +/-0,1°C. Por debajo de 35°C y por encima de 41°C: +/- 0,2°C
Graduación : 0,1°C
Condiciones de servicio : 0 a 50°C Humedad : 10 a 83 %
Condiciones de conservación :
-20 a 60°C Humedad : 10 a 83 %
Pila : Alcalina de manganeso 1,55 V dc tipo SR41, LR41, UCC392, UCC192
Autonomía : Aproximadamente 100 horas de utilización continua o unos 18 meses con una utilización de
10 minutos al día
Tipo de captador : Termistancia
Visualización : Visualizador de cristal líquido (LCD) de 5 mm
Memoria : Indicación de la última temperatura medida en la pantalla LCD
Alarma :
Durante unos 4 segundos, una vez que la temperatura máxima alcanzada se ha estabilizado
Dimensiones producto : 55 x 50 x 50 mm
Peso : Aproximadamente 12 gramos con la pila
MODO DE EMPLEO
1 . Mantenga apretado el botón On/Off para ver aparecer la
indicación “188.8 C/M” seguida de 1 M en la pantalla LCD.
Suelte el botón,en la pantalla se visualiza L°C M,y luego
3 6 , 5 ° C . Puede utilizar el termómetro en cuanto el símbolo °C
empiece a parpadear.Para recordar las 5 últimas medidas,
mantenga apretado el botón On/Off para ver aparecer
“188.8 C/M”en la pantalla LCD, seguida de la indicación 1M,
2 M , . . , 5M obtenida después de cada presión en el botón.
2 . Si la temperatura ambiente es superior a 44,0°C, en la pantalla
LCD se visualizará Hi°C. Si es inferior a 32,0°C,en la pantalla
LCD se visualizará Lo°C.
3 . Coloque la tetina del termómetro en la boca del niño y déjelo
chupar el chupete termómetro durante 3 minutos como
m í n i m o .
4 . Una vez que la temperatura se haya estabilizado en la medida
máxima durante 3 minutos, se oirá una señal sonora durante
8 segundos.
5 . Retire el chupete termómetro de la boca del niño y lea la
t e m p e r a tura inscrita en la pantalla LCD.
6 . Detenga el termómetro apretando de nuevo el botón On/Off.
Para proteger la bat e r í a , le recomendamos que pare el
termómetro en cuanto haya leído la medida de la temperat u r a .
O b s e rv a r á , sin embargo,que el termómetro se detiene
automáticamente si no se efectúa ninguna medida de
t e m p e r a tura durante 10 minutos.
7 . Si por cualquier motivo,tuviera que interrumpir la medida,
repita el procedimiento descrito más arriba.
PRECAUCIÓN DE EMPLEO
1 . Antes de cada utilización, compruebe mediante un examen
visual que la tetina no tiene grietas,r o t u r a s , un aspecto
pegajoso u otros signos de desgaste.No utilice el chupete
termómetro si está desgastado.
2 . No exponga el ap a r ato directamente a los rayos solares,
a temperaturas elevadas, a la humedad o a la suciedad.
3 . No intente tirar de la tetina o torcerla para extraerla del ap a r a to
o deshacer el borde del botón ya que podría dañar la sonda de
t e m p e r a tura y los componentes electrónicos y por consiguiente
la sensibilidad del termómetro.
4 . No deje a los niños jugar con el ap a r at o . No se trata de un
j u g u e t e . El termómetro es un ap a r ato electrónico sensible
y puede resultar dañado si no se utiliza correctamente
en presencia de un adulto.
5 . Utilice este termómetro únicamente para medir la temperat u r a ,
por vía oral.
6 . La batería no puede sustituirse.No intente sacarla.
LIMPIEZA DEL TERMÓMETRO
Puede esterilizar el termómetro sumergiendo ÚNICAMENTE la
tetina de silicona en una solución de esterilización como por
ejemplo el alcohol.Deje la tetina sumergida en la solución durante
1 segundo SOLAMENTE.Para ello, puede utilizar como recipiente,
el tapón de cierre protector de plástico.
Atención: no se debe sumergir nunca por completo el
chupete termómetro en una solución esterilizante o
esterilizarlo en agua hirv i e n d o , podría dañar los
componentes electrónicos.
No tire las pilas gastadas a la basura.
Deposítelas en un contenedor para pilas a fin
de que sean recogidas y recicl a d a s .
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años contra defectos
de materiales y de fa b r i c a c i ó n . Durante este periodo,d i c h o s
defectos serán reparados gratuitamente (el ticket de compra
deberá presentarse en caso de reclamación bajo garantía).
Dicha garantía no cubre los daños derivados de accidentes,
una mala utilización o negligencia. En caso de recl a m a c i ó n ,
rogamos contacte primero con la tienda donde efectúo la
c o m p r a .
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
EIGENSCHAPPEN
1. LCD-scherm dat de gemeten temperatuur weergeeft.
2. Herinnering van de 5 laatste metingen die in het
geheugen werden opgeslagen.
3. Geluidssignaal dat aangeeft dat de
maximumtemperatuur is bereikt.
4. Zelftest en automatische uitschakeling.
THERMOMETERFOPSPEEN
Gelieve deze instructies aandachtig te lezen voor elk gebruik.
TECHNISCHE GEGEVENS
Meetschaal : 32 tot 44°C
Tolerantie : 35 tot 41°C: +/-0,1°C. Onder de 35°C en boven de 41°C: +/- 0,2°C
Schaalverdeling : 0,1°C
Gebruiksomstandigheden : 0 tot 50°C Vochtigheid : 10 tot 83 %
Bewaringsomstandigheden : -20 tot 60°C Vochtigheid : 10 tot 83 %
Batterij : Alcaline of manganese 1,55 V dc type SR41, LR41, UCC392, UCC192
Autonomie : Ongeveer 100 uur in continu gebruik of bij benadering 18 maanden bij een gebruik
van 10 minuten per dag
Type sensor : Thermoweerstand
Weergave : LCD-scherm van 5 mm
Geheugen : Weergave van de laatst gemeten temperatuur op het LCD-scherm
Alarm : Gedurende ongeveer 4 seconden eens de bereikte maximumtemperatuur gestabiliseerd is
Afmetingen product : 55 x 50 x 50 mm
Gewicht : Ongeveer 12 gram met de batterij
GEBRUIKSAANWIJZING
1 . Houd de Aan/uit-knop ingedrukt tot de vermelding “188.8 C/M”
op het LCD-scherm verschijnt, gevolgd door 1 M.L a a t de knop
l o s , op het scherm verschijnt L°C M,v e r volgens 36,5°C.U kunt
de thermometer gebruiken zodra het symbool °C begint te
k n i p p e r e n . Om de 5 laatste metingen op te roepen,houdt u de
Aan/uit-knop ingedrukt tot “188.8 C/M”op het LCD-scherm
v e r s c h i j n t , gevolgd door de vermelding 1M, 2 M , . . , 5M telkens
u op de knop drukt.
2 . Als de omgevingstemperatuur hoger is dan 44,0°C,v e r s c h i j n t
Hi°C op het LCD-scherm. Is ze lager dan 32,0°C,dan verschijnt
op het LCD-scherm Lo°C.
3 . Steek de speen van de thermometer in de mond van het kind
en laat het minstens 3 minuten op de fopspeenthermometer
z u i g e n .
4 . Eens de temperatuur zich gedurende 3 minuten heeft
gestabiliseerd op de maximale meting,klinkt 8 seconden lang
een geluidssignaal.
5 . Haal de fopspeenthermometer uit de mond van het kind en lees
de temperatuur af van het LCD-scherm.
6 . Schakel de thermometer uit door opnieuw op de A a n / u i t - k n o p
te drukken.Om de batterij te sparen raden wij u aan de
thermometer uit te schakelen zodra u de temperatuur heeft
a f g e l e z e n . Weet echter dat de thermometer zichzelf automat i s c h
uitschakelt wanneer er binnen de 10 minuten geen temperat u u r
wordt gemeten.
7 . Als u, om welke reden dan ook,de meting moet onderbreken,
herhaal dan de hierboven beschreven procedure.
VOORZORGEN VOOR HET
GEBRUIK
1 . Kijk de fopspeenthermometer voor elk gebruik na op barstjes,
s c h e u r t j e s , kleverigheid of andere tekens van slijtag e . G e b r u i k
de fopspeenthermometer niet wanneer hij versleten is.
2 . Stel het ap p a r a at niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen,h o g e
t e m p e r a t u r e n , vocht of vuil.
3 . Probeer niet aan de speen te trekken of te draaien om het ap p a r a a t
eruit te halen of de flens van de knop los te maken want hierdoor
kunnen de temperatuursonde en de elektronische onderdelen
beschadigd raken en bijgevolg de gevoeligheid van de
thermometers worden aangetast.
4 . L a a t uw kind niet met het ap p a r a a t spelen.Het is geen
s p e e l g o e d . De thermometer is een gevoelig elektronisch
ap p a r a at dat kan worden beschadigd als het niet correct wordt
gebruikt in aanwezigheid van een volw a s s e n e .
5 . Gebruik deze thermometer uitsluitend om de temperatuur te
meten via de mond.
6 . De batterij is niet verv a n g b a a r .Probeer ze niet te verwijderen.
REINIGING VAN DE THERMOMETER
U kunt de thermometer steriliseren door UITSLUITEND de speen
in siliconenrubber onder te dompelen in een sterilisat i e v l o e i s t o f
zoals alcohol.L a a t de speen NIET LANGER DAN 1 seconde
ondergedompeld in de vloeistof.Hiertoe kunt u als recipiënt het
vastklikbare plastic beschermkapje gebruiken.
Opgelet: u mag de fopspeenthermometer nooit helemaal
onderdompelen in een sterilisatievloeistof of steriliseren in
kokend water.Hierdoor kunnen de elektronische onderdelen
beschadigd raken.
Gooi gebruikte batterijen niet weg met het
h u i s v u i l . Lever ze in op de hiertoe bestemde
i n z a m e l p u n t e n , zodat ze gerecy c led kunnen
w o r d e n .
GARANTIE
Dit product staat 2 jaar onder garantie tegen defecten aan
het materiaal en productiefouten. Dergelijke defecten worden
gedurende deze periode gratis hersteld (bij een klacht onder
garantie moet het aankoopbewijs worden voorgelegd).
Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door
o n g e v a l l e n , verkeerd gebruik of verzuim.G e l i e v e , bij een
k l a c h t , in de eerste plaats contact op te nemen met de
winkel waar u het apparaat heeft gekocht.
Pulsante
On/Off
Schermo di
visualizzazione
Sensore Botón
On/Off
Pantalla
de visualización
Captador Aan/uit
knop
Weergavescherm
Sensor
IM_Thermotiny.qxd 31/08/05 15:47 Page 2