540614
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/9
Pagina verder
レーニグ中はバイの後輪は高速で回転
お子様がレーーに近づかない注意
ださい。
非常に過酷なレーニグを行ユニ
は加熱しないテス結果が出いま
継続的にかつ集中的レーニグをった場
合、レーキ筐体は非常に加熱する可能性
常に、レーニング後はレーキに触れ
にクールダウン行ってく
レーーを使用しない場合は常にシダー
をバイヤから離ださい。
レーニグ中に突然レーキを使用しない
ださい。アホイールをレーキンた場合、
ールは回転続け不必要なシダー
ヤの摩耗の原因に
組み立て中にレーキを落下しない注意
ださ落下した場合レーキのバ
狂い、振動の原因になます
レーキユニを分解ないでださ故障の
なります。
レーーのボルトやのチ常に行
い、必要が場合は増し締めを行ださい。
扱いの説明や補助をする人がいない場合
子様や、知覚に障害をお持ちの方精神疾患
の方、使用経験や知識をお持でない方は一人
でTacxレーナを使用ないい。
お子様がTacxレーナで遊ばない注意
ださい。
Tacx bvTacx Blueルゴーナー T2600は、
2004/108/EC命令の規定主要な要求に合致す
を確認ますの確認書のコピーはTacx
のホームページに掲載さてい
www.tacx.com
JP
Bakhjulet på sykkelen roterer med høy hastighet når
sykkelrullen er i bruk. Hold barn på trygg avstand fra
sykkelrullen.
Tester har vist at enheten ikke overopp-hetes, selv ved
ekstrem bruk. Ved langvarig og hard bruk kan imidlertid
området rundt bremsen bli svært varmt. La bremsen
kjøles ned etter bruk før du tar på den.
Fjern alltid sylinderen fra sykkeldekket når sykkelrullen
ikke er i bruk.
Unngå bråbremsing mens du trener. Når du bremser
på bakhjulet, fortsetter svinghjulet å rotere. Det kan gi
unødvendig slitasje på sylinderen og dekket.
Pass på at du ikke mister ned bremsen under montering.
Det kan gi ubalanse i bremsen og føre til vibrasjoner.
Ikke åpne bremseenheten. Det kan føre til skade.
Kontroller jevnlig alle skruer og muttere på sykkelrullen,
og skru dem til om nødvendig.
Tacx-sykkelrullen må ikke brukes av barn eller men-
nesker med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kompetanse, med
mindre det blir holdt oppsyn eller gis opplæring.
Barn under oppsyn må ikke få leke med Tacx-sykkelrullen.
Tacx bv bekrefter med dette at sykkelrullen Tacx Blue T2600
er i samsvar med nødvendige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2004/108/EC. Du finner en kopi av
denne samsvarserklæringen på nettstedet til Tacx:
www.tacx.com
NO
Cyklens baghjul drejer med en høj hastighed, når
traineren anvendes. Sørg for, at børn holdes på sikker
afstand af traineren.
Undersøgelser har vist, at enheden ikke overophedes
selv under ekstrem anvendelse. Dog kan afskærmningen
omkring bremse blive meget varm efter langvarig og
intensiv brug. Lad altid bremsen køle ned efter anven-
delse, inden du rører den.
Desuden skal du altid fjerne cylinderen fra cykeldækket,
når traineren ikke anvendes.
Undgå pludselige opbremsninger under træning. Når
baghjulet bremses, vil svinghjulet fortsætte med at dreje,
hvilket kan medføre unødvendigt slid på cylinderen og
baghjulet.
Pas på, at du ikke taber bremsen under monteringen, da
dette kan medføre ubalance og vibration.
Åbn aldrig bremseenheden, da det kan medføre skade.
Undersøg møtrikker og bolte på traineren regelmæssigt,
og tilspænd efter behov.
Tacx-trainer bør ikke anvendes af børn eller personer
med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktions-
duelighed eller mangel på erfaring og viden, medmindre
de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen.
Børn under opsyn må ikke lege med Tacx-trainer.
Tacx bv erklærer herved, at Tacx Blue ergotrainer T2600
overholder de væsentligste krav og øvrige relevante krav i
direktiv 2004/108/EF. En kopi af denne erklæring findes på
Tacx's websted: www.tacx.com
DK
Cykelhjulet roterar i hög hastighet när cykeltränaren
används. Barn får inte befinna sig i närheten av cykel-
tränaren.
Tester har visat att enheten inte överhettas. Detta gäller
även när den utsätts för extrem användning. Vid långvarig
och intensiv användning kan dock höljet runt bromsen
bli mycket varmt. Låt alltid bromsen svalna innan du rör
vid den.
Avlägsna alltid cylindern från cykeldäcket när cykel-
tränaren inte används.
Bromsa aldrig abrupt under träning. När bakhjulet
bromsas fortsätter svänghjulet att rotera, vilket kan
orsaka onödigt slitage på cylindern och bakdäcket.
Tappa inte bromsen medan du monterar den. Det kan leda
till obalans och orsaka vibrationer.
Öppna aldrig bromsenheten. Det kan orsaka skada.
Inspektera regelbundet muttrar och bultar på cykel-
tränaren och dra åt dem vid behov.
Tacx-utrustningen ska inte användas av barn eller
personer med reducerade fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de
inte övervakas eller har fått instruktioner.
Barn får inte leka med Tacx-utrustningen även om de
övervakas.
Tacx bv förklarar härmed att Tacx Blue ergotrainer T2600
uppfyller nödvändiga krav och övriga gångbara tillämpning-
sområden av direktivet 2004/108/EG. En kopia av denna
förklaring finns på Tacx webplats: www.tacx.com
SV
Polkupyörän takarengas pyörii nopeasti kun harjoitusvas-
tus on käytössä. Varmista, että lapset pysyvät turvallisen
välimatkan päässä vastuksesta.
Kokeet ovat osoittaneet, että laite ei ylikuumene edes
äärimmäisessä käytössä. Siitä huolimatta pitkässä ja
intensiivisessä käytössä jarrun ympäristö voi kuumentua
erittäin paljon. Anna jarrun aina jäähtyä ennen kuin
kosketat sitä.
Poista sylinteri aina polkupyörän renkaasta, kun vastusta
ei käytetä.
Älä koskaan jarruta äkillisesti harjoittelun
aikana. Kun jarrutat takarenkaalla, vauhtipyörä jatkaa
pyörimistään, mikä voi aiheuttaa ylimääräistä kulumista
sylinterille ja takarenkaalle.
Varmista, että et pudota jarrua kokoamisen aikana, koska
se saattaa johtaa tärinää aiheuttavaan epätasapainoon.
Älä koskaan avaa jarruyksikköä, koska se saattaa
aiheuttaa vahinkoa.
Tarkasta vastuksen mutterit ja pultit säännöllisesti ja
kiristä tarvittaessa.
Tacx-vastus ei sovellu käyttöön lapsille eikä fyysisiltä,
aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään heikentyneille hen-
kilöille eikä sellaisille henkilöille, joilla ei ole riittävästi
kokemusta ja tietoa sen käyttöön, ellei heitä valvota tai
opasteta käytössä.
Lapset eivät saa leikkiä Tacx-vastuksella edes valvottuna.
Tacx vakuuttaa, että Tacx Blue -ergovastus T2600 täyttää
direktiivin 2004/108/EY oleelliset vaatimukset ja muut ehdot.
Kopio tästä tiedoksiannosta on saatavilla Tacx-verkkosivus-
tolla: www.tacx.com
FI
Podczas użytkowania trenażera tylne koło roweru obraca
się z dużą prędkością. Dzieci nie powinny przebywać w
bliskiej odległości od trenażera.
Badania wykazały, że urządzenie nie będzie się
przegrzewać nawet podczas ekstremalnej eksploatacji.
Jednak w przypadku długotrwałego i intensywnego
użytkowania obudowa hamulca może być bardzo gorąca.
Przed dotknięciem hamulca należy zawsze poczekać, aż
ostygnie.
Wyjmowanie bębenka z opony rowerowej może odbywać
się wyłącznie wtedy, gdy trenażer nie jest w użyciu.
Nie wolno hamować gwałtownie podczas treningu. Pod-
czas hamowania hamulcem tylnym koło zamachowe nie
przestaje się obracać, co może powodować niepotrzebne
zużywanie się bębenka i tylnej opony.
Podczas montażu nie należy dopuścić do upadku ham-
ulca, ponieważ może to prowadzić do braku równowagi,
co z kolei wywoła wibracje.
Nie wolno otwierać zespołu hamulcowego, aby go nie
uszkodzić.
Należy regularnie sprawdzać nakrętki i śruby w
trenażerze i w razie potrzeby je dokręcać.
Dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności fizyc-
znej, sensorycznej lub mentalnej, jak również osoby
nieposiadające stosownej wiedzy lub doświadczenia
mogą korzystać z ergotrenażera firmy Tacx wyłącznie pod
nadzorem lub po uprzednim przeszkoleniu.
Ergotrenażer Taxc nie służy do zabaw dziecięcych, nawet
pod nadzorem dorosłych.
Firma Tacx B.V. oświadcza, iż ergotrenażer Tacx Blue T2600
jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odpow-
iednimi postanowieniami dyrektywy 2004/108/WE. Kopia
niniejszej deklaracji dostępna jest na stronie internetowej
firmy Tacx: www.tacx.com
PL
12 13
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Tacx Blue Twist T2675 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Tacx Blue Twist T2675 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3,84 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info