619434
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
DANGER: TO REDUCE RISKS OF BURNS,
ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND PERSONAL INJURY,
THIS PRODUCT MUST BE USED IN ACCORDANCE
WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID,A SLEEPING OR
UNCONSCIOUS PERSON,A PERSON WITH DIABETES, OR A PERSON
WITH POOR BLOOD CIRCULATION.
5. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
6. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL SETTING.
CHECK SKIN UNDER PAD FREQUENTLY.
7. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
8. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO FASTEN THIS
PAD IN PLACE.
9. DO NOT SIT ON OR AGAINST OR CRUSH PAD-AVOID SHARP FOLDS.
10. NEVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD.
11. DO NOT USE THE CORD AS A HANDLE.
12. CAREFULLY EXAMINE INNER COVER BEFORE EACH USE. DISCARD THE
PAD IF INNER COVERING SHOWS ANY SIGNS OF DETERIORATION.
13. NEVER USE PAD WITHOUT THE REMOVABLE COVER IN PLACE.
14. THIS UNIT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN WITHOUT ADULT
SUPERVISION.
15. PLACE PAD ON TOP OF AND NOT UNDER THE PART OF THE BODY
NEEDING HEAT.
16. USE THIS PAD ONLY ON A 110-120 VOLT AC CIRCUIT.
UNPLUG WHEN NOT IN USE.
17. DO NOT TAMPER WITH THIS PAD IN ANY WAY.
18. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS. IF FOR ANY REASON THIS
PAD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR
CONSUMER SERVICE INFORMATION.
19. DO NOT USE THIS PAD WITH LINIMENT, SALVE OR OINTMENT
PREPARATIONS, ESPECIALLY ONES THAT CONTAIN HEAT- PRODUCING
INGREDIENTS. SKIN BURNS COULD RESULT.
20. DO NOT BEND OR PINCH CORD AND DO NOT USE IF CORD
IS DAMAGED.
21. NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED, ESPECIALLY IF
CHILDREN ARE PRESENT.
22. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING. TIGHT WRAPPING MAY
DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS.
23. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This
plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT ATTEMPT TO DEFEAT THIS SAFETY FEATURE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES - NO LAS DESTRUYA
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE
QUEMADURA, LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS,
LOS INCENDIOS Y LESIONES PERSONALES, ESTE
PRODUCTO SE DEBE UTILIZAR DE ACUERDO CON
LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE COJÍN NO DEBE SER UTILIZADO PARA O POR UN INVALIDO, UNA
PERSONA DURMIENDO O INCONSCIENTE, UNA PERSONA CON DIABETES, O
UNA PERSONA CON MALA CIRCULACIÓN DE LA SANGRE.
5. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
6. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS SIN IMPORTAR LA GRADUACIÓN DEL
CONTROL. COMPRUEBE CON FRECUENCIA LA PIEL DEBAJO DEL COJÍN.
7. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE ENRIQUECIDO DE OXÍGENO.
8. NO UTILICE ALFILERES U OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA SUJETAR ESTE
COJÍN EN SU LUGAR.
9. NO SE SIENTE ENCIMA O EN CONTRA, NI APLASTE EL COJÍN EVITE LOS
DOBLECES AGUDOS.
1
0. NUNCA TIRE DE ESTE COJÍN POR EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN.
11. NO UTILICE EL CORDÓN COMO MANIJA.
12. EXAMINE CUIDADOSAMENTE LA CUBIERTA INTERIOR ANTES DE CADA
USO. DESECHE EL COJÍN SI LA CUBIERTA INTERIOR MOSTRARA CUALQUIER
SIGNO DE DETERIORO.
13. NUNCA UTILICE LA ALMOHADILLA SIN TENER LA CUBIERTA DESPRENDIBLE
DEBIDAMENTE COLOCADA
14. ESTA UNIDAD NO SE DEBE UTILIZAR POR NIÑOS SIN LA SUPERVISIÓN
DE UN ADULTO.
15. COLOQUE EL COJÍN ENCIMA Y NO DEBAJO DE LA PARTE DEL CUERPO QUE
NECESITA CALOR.
16. UTILICE ESTE COJÍN SOLAMENTE EN UN CIRCUITO DE 110-120 VOLTIOS CA.
DESENCHUFE CUANDO NO ESTE EN USO.
17. NO TRATE DE FORZAR ESTE COJÍN DE NINGUNA MANERA.
18. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI POR ALGUNA
RAZÓN ESTE
COJÍN NO FUNCIONARA SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA PARA LA
INFORMACIÓN DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.
19. NO UTILICE ESTE COJÍN CON LINIMENTOS, POMADAS O PREPARACIONES DE
UNGÜENTO, ESPECIALMENTE AQUELLAS QUE CONTIENEN INGREDIENTES QUE
PRODUCEN CALOR. PODRÍA OCASIONAR QUEMADURAS DE LA PIEL.
20. NO DOBLE NI PERFORE EL CORDÓN Y NO LO USE SI SE DAÑARA EL CORDÓN.
21. NUNCA DEJE EL ARTEFACTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI HAY
NIÑOS PRESENTES.
22. ENVUELVA EL CORDÓN SIN APRETARLO PARA GUARDARLO.
SI LO ENVUELVE APRETADAMENTE PUEDE DAÑAR EL CORDÓN
Y PARTES INTERNAS.
23. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una cuchilla es más ancha que la
otra). Este enchufe cabe en un tomacorriente polarizado unidireccional; si el
enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si todavía no entra, entre en contacto con un electricista cualificado.
NO INTENTE DERROTAR A ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ NE PAS DÉTRUIRE
DANGER: POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES,
CHOCS ELECTRIQUES, INCENDIE ET BLESSURES
PERSONNELLES, CET ARTICLE DOIT ETRE UTILISE
CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. NE PAS UTILISER PENDANT LE SOMMEIL.
3. NE PAS UTILISER SUR UN NOURISSON OU SUR UN ANIMAL.
4. CE COUSSIN NE DOIT PAS ETRE UTILISE SUR OU PAR UN INVALIDE, UNE
PERSONNE ENDORMIE OU INCONSCIENTE, UNE PERSONNE SOUFFRANT DE
DIABETE OU PAR UNE PERSONNE AYANT UNE MAUVAISE CIRCULATION SANGUINE.
5
. NE PAS UTILISER SUR DES REGIONS INSENSIBLES DE LA PEAU.
6. DES BRULURES PEUVENT SE PRODUIRE INDEPENDAMMENT DU REGLAGE.
VERIFIER FREQUEMMENT LA PEAU SOUS LE COUSSIN.
7. NE PAS UTILISER DANS UN MILIEU ENRICHI D’OXYGENE.
8. NE PAS UTILISER D’EPINGLES OU D’OBJETS METALLIQUES POUR
FIXER LE COUSSIN EN PLACE.
9. NE PAS S’ASSEOIR SUR OU CONTRE LE COUSSIN ET NE PAS L’ECRASER.
EVITER DE LE PLIER EXCESSIVEMENT.
10. NE JAMAIS TIRER LE COUSSIN PAR SON CORDON D’ALIMENTATION.
11. NE PAS SE SERVIR DU CORDON COMME POIGNEE.
12. EXAMINER SOIGNEUSEMENT L’ENVELOPPE INTERIEURE AVANT CHAQUE
UTILISATION. SE DEBARRASSER DU COUSSIN SI L’ENVELOPPE INTERIEURE
MONTRE DES SIGNES DE DETERIORATION.
13. NE PAS UTILISER LE TAMPON SI LE COUVERCLE AMOVIBLE N'EST
PAS EN PLACE
14. CET APPAREIL NE DEVRAIT PAS ETRE UTILISE PAR DES ENFANTS SANS LA
SURVEILLANCE PAR UN ADULTE.
15. SITUER LE COUSSIN SUR ET NON PAS SOUS LA PARTIE DU CORPS DEVANT
ETRE CHAUFFEE.
16. N’UTILISER CE COUSSIN QUE SUR UN CIRCUIT ELECTRIQUE DE 110-120 VCA.
LE DEBRANCHER S’IL N’EST PAS UTILISE.
17. N’ALTERER CE COUSSIN EN AUCUNE FAÇON.
18. CE COUSSIN NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISA TEUR. SI
CE COUSSIN DEVAIT CESSER DE BIEN FONCTIONNER, PRIERE DE CONSULTER
LA GARANTIE POUR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE A LA CLIENTELE.
19. NE PAS UTILISER CE COUSSIN AVEC DES PREPARATIONS DE LINIMENT, DE
BAUME OU D’ONGUENT, SURTOUT CEUX CONTENANT DES INGREDIENTS QUI
PRODUISENT DE LA CHAULEUR. CECI POURRAIT CAUSER DES BRULURES DE
LA PEAU.
20. NE PAS PLIER NI PINCER LE CORDON ET NE PAS L’UTILISER SI LE CORDON
EST ENDOMMAGE.
21. NE PAS LAISSER L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE, SURTOUT SI DES
ENFANTS SONT PRESENTS.
22. ENROULEZ LE CORDON ÉLECTRIQUE SANS SERRER LORS DU RANGEMENT.
SI VOUS LE SERREZ TROP, VOUS POUVEZ L’ENDOMMAGER AINSI QUE LES
FILS INTERNES.
23. GARDER CES INSTRUCTIONS.
Ce dispositif est doté d’une fiche polarisée (une des broches est plus large
que l’autre). Cette fiche n’entre que dans un sens dans une prise de courant
polarisée ; si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise, la
retourner et essayer de nouveau. Si elle ne s’enfonce toujours pas à fond,
consulter un électricien qualifié.
NE PAS ESSAYER DE DÉJOUER CETTE MESURE DE SÉCURITÉ.
Features /
Características /
Caractéristiques
A. Machine Washable Cover
A. Cubierta Lavable a quina
A. Housse lavable à la machine
B. Controller with 3 or 4 heat settings
B. Control con 3 o 4 regulaciones de calor
B. Commande à 3 au 4 réglages de chaleur
FI
GURE
/ FI
GURA
2
FI
GURE
/ FI
GURA
1
SHOULDER/NECK
HOMBROS/CUELLO
ÉP
AULE
/CO
U
ARM/ELBOW
BRAZO/CODO
BR
AS
/CO
UDE
BACK
ESPALDA
DO
S
SIDE
CO
STADO
CÔTÉ
CALF
PA
NTORILLE
MOLLET
THIGH
MU
SLO
CUISSE
HOW TO USE YOUR HEATING PAD
1. Lay the cloth cover on a flat surface with the printing face up. Open the snap at the bottom.
2. Insert the pad into the cover completely, fitting one side at a time. (Figure 1) Make sure the cord and control
remain on the outside of the cover.
3. The pad will lie flat, filling the entire cover. Close snap.
4. Plug into any 110-120 volt AC electrical outlet and set control to the desired heat.
WARNING: Never use the heating pad without the cloth cover.
FOR MODELS WITH HOT (RED) GEL PACK:
1. Remove gel pack from heating pad.
a. Place gel pack in microwave.
b. Make sure gel is spread evenly across pack for proper heating
CAUTION: UNEVEN GEL COULD CAUSE HOT SPOTS
c. Heat at full power (700 Watts) for one minute. NOTE: Heat time may vary based on microwave wattage.
d. Remove and check heat guide.
2. If not hot enough, return to microwave and heat in ten second intervals, checking Heat Guide until ready.
3. If Heat Guide reads TOO HOT, let cool before use.
GEL PACK SAFETY REMINDERS:
a. Gel Pack can be used without heating pad, but must be enclosed in cover.
b. NEVER HEAT GEL PACK FOR MORE THAN 90 SECONDS AT ONE TIME OR GEL PACK MAY RUPTURE AND LEAK.
c. NEVER BOIL GEL PACK.
4. Reassemble gel pack to heating pad by aligning hook and loop with the heating pad.
5. Insert Heating Pad and Gel Pack in cover.
a. Lay heating pad flat.
b. Attach Gel Pack to heating pad. NOTE: You can use heating pad WITHOUT Gel pack.
c. Slip inside cover, making sure cord and controls remain on outside.
d. Close snap.
6. Plug cord in wall. NOTE: Although your heating pad is meant to get hot, it should NEVER hurt or feel like it is burning
your skin. If it does, remove the heating pad immediately.
FOR MODELS WITH COLD (BLUE) GEL PACK:
Follow the instructions located on the gel pack.
FOR MODELS WITH AUTO OFF FEATURES
The Auto-off feature is indicated by a LED light in the upper left corner of the controller. The LED light is red when the heating
pad is turned on. After 2 hours of continuous usage, the pad shuts off automatically and the LED light turns off. Note: this
heating pad has a built in safety feature that prevents the heating pad from being turned on immediately after the
auto off feature has turned it off. Please wait at least 1 minute before turning your heating pad back on.
USING MOIST HEAT OPTION ON SELECTED MODELS
Your heating pad may include a separate sponge for moist heat.
1. Run warm water over sponge until it is thoroughly saturated.
2. Gently wring out excess water.
3. Place the sponge on top of the heating pad and slip the cloth cover over the heating pad. Snap cover closed.
DANGER: Do not immerse pad in water or place under running water
to dampen surface. Failure to comply may result in personal injury.
FABRIC COVER WASHING INSTRUCTIONS
1. Disconnect pad from outlet.
2. Remove cover from pad. (Figure 1)
3. Machine or hand wash; use mild detergent. Wash with cool water only.
4. Hang to dry or machine dry on gentle, cool cycle. (Figure 2)
MODO DE EMPLEO DEL COJÍN CALENTADOR
1. Ponga la cubierta de paño sobre una superficie plana con la cara impresa hacia arriba.
Abra el broche de presión en el fondo.
2. Inserte el cojín en la cubierta totalmente, haciendo caber un lado a la vez. Ceriórese de que la cuerda y el control
permanezcan en el exterior de la cubierta.
3. El cojín se quedará plano, llenando la cubierta entera. Cierre el broche de presión.
4. Enchufe en cualquier tomacorriente eléctrico de 120 voltios CA y ajuste el control al calor deseado.
ADVERTENCIA: Nunca utilice el cojín calentador sin la cubierta de paño.
PARA MODELOS CON EL PAQUETE DE GEL ROJO (PARA CALOR):
1. Retire el paquete de gel del cojín calentador.
a. Coloque el paquete de gel en el horno de microondas.
b. Asegúrese que el gel esté tendido uniformemente a través del paquete para un calentamiento apropiado.
PRECAUCN: SI EL GEL SE PONE DESIGUAL PODRÍA CAUSAR PUNTOS CALIENTES.
c. Caliente a máxima graduación (700 vatios) por un minuto. Nota: El tiempo de calen tamiento puede variar
dependiendo de la potencia del horno.
d. Saque y compruebe la Guía de Calor.
2. Si no está lo suficiente caliente, retórnelo al microondas y caliente a intervalos de diez segun dos, comprobando la
Guía de Calor hasta que esté listo.
3. Si la Guía de Calor marca TOO HOT (DEMASIADO CALIENTE), déjelo enfriar antes de usar.
RECORDATORIOS DE SEGURIDAD DEL PAQUETE DE GEL:
a. El Paquete de Gel se puede usar sin el cojín calentador pero debe estar dentro de la cubierta.
b. NUNCA CALIENTE POR MÁS DE 90 SEGUNDOS A LA VEZ PORQUE EL PAQUETE DE GEL SE PUEDE ROMPER Y
PRESENTAR FUGAS.
c. NUNCA HIERVA EL PAQUETE DE GEL.
4. Fije nuevamente el paquete de gel en el cojín calentador alineando el gancho y el lazo con el cojín calentador
5. Inserte el Cojín calentador y el Paquete de Gel dentro de la cubierta.
a. Tienda plano el cojín calentador.
b. Junte el Paquete de Gel al cojín calentador. NOTA: Puede usar el cojín calentador SIN el Paquete de Gel.
c. Deslícelo dentro de la cubierta, asegurándose de que el cordón y el control se queden afuera.
d. Cierre el broche de presión.
6. Enchufe el cordón en la pared. NOTA: Aunque su cojín calentador está concebido para ponerse caliente, NUNCA debe
llegar a lastimar o a sentirse como que está quemando su piel. Si lo hiciera, quite el cojín calentador inmediatamente.
PARA MODELOS CON EL PAQUETE DE GEL AZUL (FRÍO):
Siga las instrucciones contenidas en el paquete de gel
PARA LOS MODELOS CON AUTO-APAGADO (AUTO OFF)
Esta característica se indica por una luz LED en la esquina izquierda superior del regulador. La luz LED es roja cuando el cojín
es encendido. Después de 2 horas de uso continuo, el cojín se apaga automáticamente y la luz LED se apaga. Observe: que
este cojín tiene una característica de seguridad que evita que el cojín se encienda inmediatamente después de que ha
sido apagado por el auto-apagado. Por favor, espere por lo menos 1 minuto antes de volver a encender el cojín.
USO DE LA OPCIÓN DE CALOR HÚMEDO EN MODELOS SELECTOS
Su cojín calentador puede incluir una esponja separada para el calor.
1. Haga correr agua tibia sobre la esponja hasta que se sature a fondo.
2. Suavemente escurra el exceso de agua.
3. Coloque la esponja encima del cojín calentador y deslice la cubierta de paño sobre el cojín calentador. Cierre el broche
a presión de la cubierta.
PELIGRO: No sumerja el cojín en agua ni lo coloque debajo del agua corriente para humedecer la superficie. No cumplir
con esto puede dar lugar a lesión personal.
INSTRUCCIONES DE LAVADO DE LA CUBIERTA DE TELA
1. Desconecte el cojín del tomacorrientes.
2. Quite la tapa del cojín. (Figura 1)
3. Lave a máquina o a mano; utilice detergente suave. Lave con agua fresca solamente.
4. Cuelgue para secar o seque a máquina en el ciclo suave, fresco. (Figura 2)
MODE D’ EMPLOI DE VOTRE COUSSIN CHAUFFANT
1. Placer la housse sur une surface plate, le texte imprimé étant en haut. Ouvrir le bouton-pression du bout.
2. Insérer le coussin entièrement dans la housse, un côté à la fois. S’assurer que le cordon et la commande restent à
l’extérieur de la housse.
3. Le coussin restera plat et remplira toute la housse. Fermer le bouton-pression.
4. Brancher sur une prise de courant alternatif de 120 volts et mettre la commande au réglage de chaleur désiré
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser le coussin chauffant sans la housse.
POUR LES MODÈLES AYANT UN SAC DE GELÉE CHAUDE (ROUGE):
1. Retirer le sac de gelée du coussin chauffant.
a. Déposer le sac de gelée dans un four à micro-ondes.
b. Pour garantir un chauffement correct, le gel doit être distribué uniformément dans sa pochette.
ATTENTION: DES POINTS CHAUDS PEUVENT SE PRODUIRE SI LE GEL N’EST PAS DISTRIBUÉ UNIFORMÉMENT
c. Chauffez à pleine puissance (700 watts) pendant une minute. Note : La durée de réchauffage peut varier selon
la puissance du four à micro-ondes.
d. Enlevez et contrôlez le guide thermique.
2. Si la chaleur est insuffisante, remettez le gel dans le four à micro-ondes et chauffez-le par intervalles de dix
secondes ; contrôlez le guide thermique jusqu’à ce que la chaleur désirée soit atteinte.
3. Si le guide thermique indique TOO HOT/TROP CHAUD, laissez refroidir le gel avant l’emploi.
RAPPELS DE SÉCURITÉ POUR LE GEL PACK:
a. Le gel pack peut être utilisé sans coussin chauffant mais il doit être enfer dans la housse.
b. NE CHAUFFEZ JAMAIS PLUS DE 90 SECONDES À LA FOIS SINON LE GEL PACK RISQUE DE SE ROMPRE ET DE FUIRE.
c. NE FAITES JAMAIS BOUILLIR LE GEL PACK.
4. Rattacher le sac de gelée au coussin chauffant en alignant le crochet et la boucle avec le coussin chauffant.
5. ntroduisez le coussin chauffant et le gel pack dans la housse.
a. Posez le coussin chauffant à plat.
b. Attachez le Gel Pack au coussin chauffant. NOTE : Vous pouvez utiliser le coussin chauffant SANS le Gel Pack.
c. Glissez-le à l’intérieur de la housse, tout en vous assurant que le cordon et les commandes restent à l’extérieur.
d. Fermez la pression.
6. Branchez le cordon à la prise murale. NOTE : Bien que votre coussin chauffant doive s’échauffer, il ne devrait JAMAIS
vous faire mal ni vous donner la sensation de brûler la peau. Sinon, enlevez le coussin chauffant immédiatement
POUR LES MODÈLES AYANT UN SAC DE GELÉE FROIDE (BLEUE):
Suivez les instructions situées sur le sac de gelée
POUR LES MODÈLES AVEC FONCTIONNALITÊT D’ARRÊT AUTOMATIQUE
La fonctionnalité d’arrêt automatique est indiquée par un voyant DEL situé dans le coin supérieur gauche de la
commande. Ce voyant est rouge lorsque le coussin chauffant est allumé. Après deux heures d’utilisation continue, le
coussin s’éteint automatiquement et le voyant DEL également. Notez: que cette fonctionnalité comprend une
sécurité intégrée qui empêche de pouvoir rallumer le coussin chauffant immédiatement après que la
fonctionnalité d’arrêt automatique s’éteigne. Veuillez attendre au moins une minute avant de rallumer votre
coussin chauffant.
EMPLOI DE L’OPTION CHALEUR HUMIDE SUR CERTAINS MODÈLES
Votre coussin chauffant peut comporter une éponge pour produire une chaleur humide
1. Saturer l’éponge d’eau chaude du robinet.
2. Exprimer délicatement l’excédent d’eau.
3. Placer l’éponge sur le coussin chauffant et glisser la housse sur le coussin chauffant. Fermer la housse avec le
bouton-pression.
DANGER: Ne pas immerger le coussin ni le placer sous de l’eau courante pour mouiller la surface. Le non respect de
cette consigne peut entrainer des blessures
INSTRUCTIONS DE LAVAGE DE LA HOUSSE
1. Débrancher le coussin de la prise.
2. Enlever la housse du coussin. (Figure 1)
3. Laver à la main; utiliser un détergent doux. Ne laver qu’à l’eau froide.
4. Accrocher pour sécher ou sécher à la machine sur un cycle délicat et sans chaleur. (Figure 2)
A
B
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sunbeam Model 115605-5w bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sunbeam Model 115605-5w in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info