Параметры, заданные для четырех режимов,
можно изменять и вновь задавать в память.
Для этого нажмите кнопку “P” и выберите
требуемый режим, отображаемый на дисп-
лее. Установите требуемый поток воздуха и
температуру. После этого нажмите на кнопку
для ввода в память (10) “
–
>” и держите ее
нажатой до тех пор, пока изображенный на
дисплее символ “
–
>” не погаснет (ок. 5 сек).
Установленные параметры вводятся таким
образом в память. Для возврата в стандар-
тный режим работы нажмите программную
кнопку и дождитесь исчезновения програм-
много символа на дисплее.
Режим 1 - холодный режим; в этом режиме
температура составляет 50 °C. Настоящий
режим рекомендуется применять для сушки
краски, охлаждения деталей или насадок
при их замене. В режиме 2 температура
устанавливатеся бесступенчато в диапазо-
не 50 °C – 650 °C с помощью регуляторов и
ЖК-дисплея. Действительное значение
температуры измеряется на выходе насадки
и отображается на дисп-лее. Красные
кнопки (9), расположенные на левой сторо-
не, служат для регулировки посредством
функции “плюс/минус”. Температура
регулируется в диапазоне от 50 °C до макс.
650 °C. В результате короткого нажатия
кнопок “+” и “–” заданное значение
изменяется с шагом в 10 °. Путем продолжи-
тельного нажатия кнопки регулировку
температуры можно ускорить. Установив
требуемое значение температуры,
воздуходувке требуется некоторое время
для достижения задан-ного значения,
зависящего от установлен-ного числа
оборотов и потока воздуха. Для новой
установки температуры следует на-жать на
соответствующую кнопку, чтобы значение
повысить или понизить. После выключения
термовоздуходувки сохраняется последнее
установленное значение температуры.
Регулировка температуры
Функция ввода в память [S]
RUS
Новые инструменты запрограммиро-ваны
изготовителем для наиболее распростра-
ненных видов работ и работают в четырех
режимах. Нажмите кнопку “P” для включе-
ния программного режима. Отображается
цифра 1, соответствующая режиму 1. Путем
дальнейшего нажатия режим-ной кнопки
производится переключение режимов от 2
до 4. Нажав повторно на кнопку, производи-
тся переключение в стандартный режим.
Предварительно заданные режимы
Программный режим [P]
Режим Темп. ° C Воздух л/мин Применение
1 250 ок. 350 Формование пластмассовых изделий
2 350 ок. 400 Сварка пластмассовых изделий
3 450 ок. 500 Удаление лаковых покрытий
4 550 ок. 400 Сварка припоем
Области применения
(Е) Пайка: Перед началом пайки
обрабатываемые поверхности следует
очистить, после этого разогреть горячим
воздухом место пайки и нанести припой.
Для пайки применяется флюсующее
вещество, предохраняющее от окисления,
или припой в виде прутка, содержащего
флюсующее вещество.
(Ж) Сварка пластмассовых изделий и
заделка швов: Все части, подлежащие
сварке, должны быть из одного и того же
вида пластмассы. При этом используйте
соответствующий сварочный пруток.
(З) Сварка посредством зеркала
применяется для сварки пластмассовых
труб и штанг. Для этого концы изделий
Ниже приведены области применения
термовоздуходувки марки STEINEL. Данные
примеры ни в коем случае не исчерпывают
все возможности - вероятно, вам сразу же
придут на ум дальнейшие примеры
применения.
(A) Удаление краски: Разогрев горячим
воздухом краску, ее можно удалить
шпателем или шабером.
(Б) Усадка кабелей: Усадочный шланг
насаживается на место изоляции и
разогревается горячим воздухом. При этом
производится усадка шланга по диаметру
на 50% и достигается герметизация
соединения. Особенно быстро и равномерно
усадка производится при применении
рефлекторной насадки. Может применяться
для герметизации и ремонта поврежденного
кабеля, изоляции мест сварки, связки
кабельных веток, наложения кабельной
оболочки на люстровые клеммы.
(В) Формование изделий из ПВХ:
Благодаря горячему воздуху можно
размягчить и придать форму плитам,
трубам или фасонным заготовкам.
(Г) Формование: Путем разогрева можно
идеально подогнать к ноге лыжные ботинки
или красовки.
(Д) Выпайка: С помощью редукционной
насадки можно произвести быструю и
чистую выпайку электронных частей платы.
прижимаются к горячему, покрытому
специальным слоем зеркалу и, после
разогрева, прижимаются друг к другу.
(И) Сварка пластмассовых пленок:
производится путем наложения концов
пленки и обработки горячим воздухом. При
этом горячий воздух следует подавать под
верхнюю пленку с помощью шлицевой на-
садки, а затем место соединения прикатать
валиком. Кроме того, можно производить
ремонт полотнищ палатки из ПВХ. Для
этого следует наложить концы и с помощью
шлицевой насадки сварить внахлестку.
Твердый ПВХ
Мягкий ПВХ
Мягкий ПЭ
(ПЭНП)
полиэтилен
Твердый ПЭ
(ПЭВП)
полиэтилен
ПП
полипропилен
АВС
Трубы, фитинги, панели, строительные
профили, технические фасонные детали.
Температура сварки 300 °C
Половые покрытия, обои, шланги, панели,
игрушки
Температура сварки 400 °C
Хозяйственные и электротехнические
изделия, игрушки
Температура сварки 250 °C
Ванны, корзины, канистры, изоляционный
материал, трубы
Температура сварки 300 °C
Высокотемпературные сливные трубы,
сиденья стульев, упаковка,
автомобильные детали.
Температура сварки 250 °C
Автомобильные детали, аппаратные кожухи,
чемоданы, Температура сварки 350 °C
Обугливание в пламени, резкий запах;
звонкое падение
Коптящее желто-зеленое пламя,
резкий запах; беззвучное падение
Светло-желтое пламя, горящие капли,
запах потухшей свечи; глухое падение
Светло-желтое пламя, горящие капли,
запах потухшей свечи; звонкое падение
Светлое пламя с синим ядром, горящие капли,
резкий запах; звонкое падение
Черные клубы дыма, сладковатый запах;
звонкое падение
Материал Виды применения
Признаки
J Принадлежности
(см. рис. на обложке)
Широкая рефлекторная
насадка
№ арт. 073015
Широкая струйная насадка
75 мм
№ арт. 070212
Широкая щелевая насадка
№ арт. 074715
Паяльная рефлекторная
насадка*
№ арт. 074616
Редукционная насадка
9 мм*
№ арт. 070618
Редукционная насадка
14 мм*
№ арт. 070717
Редукционная насадка
20 мм*
№ арт. 070816
Рефлекторная насадка
№ арт. 070519
Комплект шаберов
№ арт. 010317
Колодка*
№ арт. 070915
Зеркало для сварки 80 мм*
№ арт. 072117
Щелевая насадка*
№ арт. 071011
Усадочные шланги
№ арт. 071417
Пластмассовый сварочный пруток
Твердый ПВХ: № арт. 073114
Мягкий ПВХ: № арт. 073213
ПЭНП: № арт. 073312
ПЭВП: № арт. 071219
ПП: № арт. 073411
АБС: № арт. 074210
Струйная насадка 50 мм
№ арт. 070311
Широкая струйная
насадка 50 мм
№ арт. 070113
В продаже имется широкий ассортимент принадлежностей. (* только для HL 1910 E и HL 2010 E)
Валик для прикатки
№ арт. 012311
Струйная насадка 75 мм
№ арт. 070410
Усадочные шланги
№ арт. 071418
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Гарантийные обязательства
Данное изделие производства STEINEL было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособность и безопасность эксплуатации
соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество
и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 12 месяцев или 500 часов эксплуатации со дня продажи изделия. Фирма
обязуется устранить недостатки, которые возникли в результате недоброкачественности материала или вследствие дефектов конструкции.
Дефекты устраняются по усмотрению фирмы путем ремонта изделия либо замены неисправных деталей. Гарантия не распространяется на
дефектные изнашивающиеся части, на повреждения и дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации и ухода, а также на
повреждения, последовавшие в результате падения. Фирма не несет ответственности за повреждения предметов третьих лиц, вызванных
эксплуатацией изделия. Гарантия предоставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде было
отправлено на фирму вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового
предприятия) по адресу сервисной мастерской или в течение 6 месяцев сдано в магазин. Ремонтный сервис: По истечении
гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, наше сервисное предприятие предлагает свои
услуги. В таких случаях, просим отправлять изделие в упакованном виде в ближайшую сервисную мастерскую.
Перед началом эксплуатации инструмен-
та рекомендуется ознакомиться с дан-
ными указаниями. При несоблюдении
инструкции по эксплуатации настоящий
инструмент может стать очагом
опасности.
При эксплуатации электрических инструмен-
тов, во избежание электрического удара, по-
ражений и ожогов, следует соблюдать следу-
ющие инструкции по технике безопасности.
Невнимательное обращение с инструментом
может привести к возникновению пожара.
Иx бeзoпaснoсть, или жe, eсли oни были
прoи-нструктирoвaны им o пoльзoвaнии
инструмeнтoм.
Слeдитe зa дeтьми, и нe рaзрeшaйтe им
игрaть прибoрoм.
Этoт инструмeнт нe прeднaзнaчeн для ис-
пoльзoвaния лицaми (дeтьми и взрoслыми) с
oгрaничeнными вoзмoжнoстями - физичeски-
ми, сeнсoрными или умствeнными - a рaвнo
и лицaми с нeдoстaтoчнoй пoдгoтoвкoй/oпы-
тoм; иx рaбoтa с инструмeнтoм дoпустимa
тoлькo в присутствии лицa, нeсущeгo
oтвeтствeннoсть зa иx бeзoпaснoсть, или жe,
eсли oни были прoи-нструктирoвaны им o
пoльзoвaнии инструмeнтoм.
Учитывайте условия
окружающей среды.
Запрещается эксплуатация электрического
инструмента под дождем.
Запрещается эксплуатировать влажные
электроинструменты или эксплуатировать
их во влажных или сырых помещениях.
Требуется особая осторожность при эксплуа-
тации инструмента вблизи горючих
материалов.
Запрещается направлять инструмент дли-
тельное время на одно и то же место.
Не допускается эксплуатация инструмента
во взрывоопасных зонах.
Тепло может проникать к скрытым горючим
материалам.
Соблюдайте меры по защите
от электрического удара.
Избегайте прикосновения участками тела
заземленных предметов, например,
трубопро-водов, отопительных радиаторов,
кухонных плит, холодильников. Запрещается
оставлять без внимания работающий
электроинструмент.
Храните инструмент
в безопасном месте.
После эксплуатации электрического инстру-
мента его следует поставить на опору и лишь
после охлаждения убрать на хранение.
Электрические инструменты следует хранить
в сухом, закрытом и недоступном для детей
месте.
Запрещается перегрузка
электрических инструментов.
Электрические инструменты следует эксп-
луатировать в рекомендуемом диапазоне
мощности.
После длительной эксплуатации при макси-
мальной температуре, перед выключением
инструмента, температуру следует переклю-
чить в начальный температурный диапазон.
Такое обращение продлевает срок службы
нагревательного элемента.
Запрещается носить инструмент, держа его
за электрический шнур, или тянуть за него
при отсоединении электровилки из розетки.
Предохраняйте электрический шнур от наг-
ревания, попадания масла и острых кромок.
Соблюдайте меры по предотвра-
щению выделения ядовитых
газов и их воспламенения.
При обработке пластмасс, лаков и подобных
материалов могут выделяться ядовитые
газы. Соблюдайте меры по предотвращению
пожара и воспламенения.
Для обеспечения личной безопасности
используйте исключительно принадлежности
и вспомогательные устройства, указанные
в инструкции по эксплуатации или рекомен-
дуемые изготовителем данного инструмента.
Использование неуказанных в инструкции по
эксплуатации или каталоге инструментов или
принадлежностей может привести к телес-
ным повреждениям.
Ремонтные работы следует
проводить исключительно
электротехникам.
Настоящий электрический инструмент отве-
чает всем действующим требованиям по
безопасности эксплуатации. Во избежание
несчастных случаев ремонтные работы
следует проводить исключительно
электротехникам.
Храните инструкцию по технике
безопасности в надежном месте.
Указания по технике безопасности
!
- 74 - - 75 -