Installation guide Montagehandleiding Guida all'installazione
Guia de instalação Installasjonsanvisninger Asennusohjeet
Oδηγς εγκατάστασης
Guía de instalación
Monteringsvejledninger
Gebrauchsanweisung
Installationsanvisningar
Notice d’installation
GB
NL
D E
I
F
P
N
DK
GR
SF
S
Before installation, please read carrefuly the safety
instructions on the sheet included. The failure to respect
these instructions annuls Somfy’s responsibility and
guarantee. Somfy cannot be held responsible for any changes in norms
and standards introduced after the publication of this guide.
Avant la mise en œuvre veuillez lire les instructions de
sécurité ci-jointes. Le non-respect de ces instructions annule la
responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut être
tenue responsable des changements de normes et standards intervenus après la
publication de cette notice.
Lees de bijgevoegde veiligheidsinstructie s.v.p. aandachtig door voordat
u begint met de installatie. Door het niet respecteren van deze instructies
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid van Somfy. Somfy is niet
verantwoordelijk voor veranderingen in normen en standaarden die tot stand zijn gekomen na
de publicatie van deze montagehandleiding.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitsanweisungen
auf beiliegendem Blatt beachten. Bei Nichtbeachten der
Gebrauchsanweisung entfällt die Somfy Gewährleistung. Somfy
ist nicht haftbar für Änderungen der Normen und Standards nach Erscheinen der
Gebrauchsanweisung.
Prima dell'installazione per favore leggere attentamente le istruzio-
ni di sicurezza sul foglio allegato. Il mancato rispetto di queste istru-
zioni annulla la responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può
essere ritenuta responsabile per qualsiasi cambiamento alle norme e agli standards
introdotti dopo la pubblicazione di questa guida.
Antes de realizar la instalación, leer cuidadosamente las
instrucciones de seguridad adjuntas. La responsabilidad y
garantía de SOMFY quedan anuladas en caso de
incumplimiento de estas instrucciones. SOMFY no se hace responsable de los
cambios en la normativa introducidos después dela publicación de esta guía.
Antes da instalação, por favor leia com cuidado as instruções
incluidas na folha. O não respeito às instruções neste manual
exclui toda a responsabilidade e garantia por parte da Somfy.
Somfy não poderà ser responsabilizada por eventuais por alterações normativas,
posteriores à edição deste manua.
Innan installation, läs noga genom
säkerhetsföreskrifterna på det medföljande bladet. Om
dessa föreskrifter inte följs upphör Somfys ansvar och
garanti. SOMFY kan inte hållas ansvarig förförändringar i normer och
standarder som införs efter att dessa anvisningar publicerats.
Før innstalasjon. Les nøye gjennom sikkerhets forskrifterne
på det vedlagte arket. Dersom disse forskrifter ikke blir fulgt,
opphører Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke stilles til
ansvar for forandringer i normer og standarder som innføres etter at disse
anvisningene er publisert.
Før installation, gennemlæs grundigt sikkerhedsinstruktionerne
på det medfølgende ark. Hvis disse forskrifter ikke følges,
bortfalder Somfys ansvar og garanti. SOMFY kan ikke holdes
ansvarlig for ændringer i normer og standarder, som indføres efter, at denne
vejledning er offentliggjort.
Ennen asennuksen aloittamista lue huolellisesti liit-
teessä olevat turvallisuusohjeet. Jos näitä määräyksiä ei
noudateta, Somfyn vastuu ja takuu raukeavat. SOMFYa ei
voida asettaa vastuuseen näiden ohjeiden julkistamisen jälkeisistä nor-
mien ja standardien muutoksista.
Πριν την εγκατάσταση, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά της οδηγείες
ασφαλείας που εµπεριέχoνται σε αυτ το έντυπο. Η παράλειψη τήρησης των
οδηγιών, αφαιρεί την υπευθυντητα και ταυτχρονα ακυρώνει την εγγυήση της
Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε αλλαγή τών νµων και κανονισµών που
θα πρωτοπαρουσιασθούν µετά απ την έκδοση αυτού του εντύπου.
ALTUS 40 RTS
Ref. 5012920A
Συµβατά τηλεχειριστήρια RTS
Χωρητικτητα µνήµης
Πάνω
Στπ Κάτω Ταυτχρονη πίεση Inis RT
Παρατεταµένη πίεση Σύντοµη πίεση Κατώτατη θέση Ανώτατη
θέση Πάνω Κάτω Σταµάτηµα στη ζητούµενη θέση Σύντοµη
κίνηση πάνω & κάτω Ενδιάµεση θέση ή Εκτέλεση ρύθµισης
tsr
qp
on
m
lk
jihgfe
dcba
Προσοχή
1
2
Προετoιµασία σωλήνα.
3
Τοποθέτηση µοτέρ.
4
Τοποθετήστε τον σωλήνα στα στηρίγµατα.
5
Τοποθετήστε τον σωλήνα στα στηρίγµατα. : Ελέγξτε
Παροχή
Φάση / Καφέ Ουδέτερος / Μπλέ
cb
a
6
Moottorin ohjaus lähettimellä
Muistikapasiteetti
Ylös
Seis Alas Samanaikainen painallus Inis RT
Pidätysaika Lyhyt painallus Aivan ala-asennossa Aivan yläa-
sennossa Ylös Alas Haluttuun asentoon pysäyttäminen
Lyhyt liike ylös ja alas Väliasento Or Asetukset ovat valmiit
tsr
qp
on
m
lk
jihgfe
dcba
Varoitus
1
2
Putkien käsittely
3
Moottorin asentaminen putkeen
4
Moottorin ja putkien asennus moottorikiinnikkeeseen ja päätyheloihin
5
Sähköasennukset : Tarkasta
Liitännät
vaihe / Ruskea nolla / Sininen
cb
a
6
Manøvrering af motoren med sender
Hukommelseskapacitet
Op Stop Ned Samtidig trykning Inis RT
Holdetid Kortvarigt tryk Kørt helt ned Kørt helt op Op
Ned Stop i ønsket stilling Kort op- og nedbevægelse
Mellemstop Eller Indstillingen er gennemført
ts
r
qp
on
m
lkj
ihgfedc
ba
Advarsel
1
2
Bearbejdning af rør
3
Montering af motoren i rør
4
Montering af motor & rør på motorbeslag og endebeslag
5
Elektrisk installation : Kontrollér
Tilslutninger
fase / Brun nul / Blå
cb
a
6
Manøvrering av motoren med sender
Minnekapasitet
Opp Stopp Ned Trykk samtidig Inis RT
Holdetid Kort trykk Kjørt helt ut Kjørt helt inn Opp Ned
Stopp ved ønsket posisjon Kort bevegelse opp og ned mel-
lomstopp O Innstillingen er utført
ts
r
qp
on
m
lk
jihgfedc
ba
Advarsel
1
2
Forbedredelse av rør
3
Montering av motoren i rør
4
Montering av motor og rør på motorfeste og endebeslag
5
Elektrisk installasjon : Kontroller
Tilkoblinger
fase / Brun null / Blå
cb
a
6
Manövrering av motorn med sändare
Minneskapacitet
Upp Stopp Ned Samtidig tryckning
Inis RT
Hålltid Kortvarigt tryck Helt nedkört Helt upp-
kört Upp Ned Stoppa vid önskat läge Kort upp-och
nedrörelse Mellanstopp O Inställningen är slutförd
tsr
qp
on
m
lkji
hgfedc
ba
Varning
1
2
Bearbetning av rör
3
Montering av motorn i rör
4
Montering av motor & rör på motorfäste och ändbeslag
5
Elektrisk installation : Kontrollera
Anslutningar
fas / Brun nolla / Blå
cb
a
6
Para controlar com um emissor o seu operador
Capacidade de
memória
Subida Stop Descida Premir simultanea-
mente Inis RT
Manter premido Pressão breve Posição baixa
Posição alta Subida Descida Parar na posição desejada Breve movi-
mento (cima/abaixo) Posições intermédias Ou Programação correcta
tsr
qp
on
m
lkji
hgfedc
ba
Aviso
1
2
Preparação do tubo
3
Montagem do operador
4
Instalar o tubo nos suportes
5
Alimentação e cablagem : Verificar
Alimentação
live / Castanho neutro / Azul
cb
a
6
Emisores compatibles
Capacidad de memoria
Subida
Stop Bajada Pulsar simultáneamente Inis RT
Mantener pulsado Pulsación breve Posición baja Posición alta
Subida Bajada Parar en la posición deseada Breve movimiento
(arriba/abajo) Posición intermedia U Programación correcta
tsr
qp
o
n
m
lk
jihgfe
dcba
Aviso
1
2
Preparación del tubo
3
Montaje del operador
4
Instalar el tubo en los soportes
5
Alimentación y cableado : Comprobar
Alimentación
fase / Marrón neutro / Azul
cb
a
6
Trasmettitori compatibili
Capacita' di memoria
Salita Stop
Discesa Pressione simultanea Inis RT
Premere
almeno per Impulso breve Fine corsa basso Fine corsa alto
Salita Discesa Arresto alla posizione desiderata Breve movimento
di salita e discesa Posizioni intermedie O Regolazione terminata
tsr
qp
o
n
m
lk
jihgfe
dcba
Attenzione
1
2
Preparazione del tubo
3
Montaggio del motore
4
Fissaggio del tubo ai suoi supporti
5
Alimentazione e cablaggio : Verifica
Alimentazione
fase/ Marrone neutro/ Blu
cb
a
6
Kompatible Sender
max.12 Funksender
AUF STOP AB
Gleichzeitig drücken Inis RT
Drücken für x Sekunden
kurz drücken Untere Position Obere Position AUF Bewegung AB
Bewegung Stoppen bei der gewünschten Position Kurze Auf / Ab
Bewegung IP / Zwischenposition Oder Einstellung abgeschlossen
tsr
qp
on
m
l
kjihgf
edcba
Warnung
1
2
Vorbereitung der Welle
3
Antriebsmontage
4
Montage der Welle in die Lager
5
Stromversorgung und Klemmenbelegung : Kontrolle
Klemmenbelegung
Phase/ Braun Neutralleiter/ Blau
cb
a
6
Uw motor draadloos bedienen
Geheugencapaciteit
Op
Stop/TP Neer Tegelijk indrukken Inis RT
Tijdsduur
van het indrukken Kort indrukken Laagste positie Hoogste positie
Op Neer Stop op de gewenste positie Korte OPen NEER
beweging Tussenpositie (TP) Of Posities zijn ingesteld
tsr
qp
on
m
lk
jihgfe
dcba
Waarschuwing
1
2
Oprolbuis gereedmaken
3
Buismotor monteren
4
Oprolbuis monteren
5
Buismotor op lichtnet aansluiten : Controleer
Voeding
Fase / Bruin nul / Blauw
cb
a
6
Pour télécommander votre moteur
Capacité mémoire
Montée
Arrêt Descente Appui simultané Inis RT
Maintien minimal Appui bref Position basse Position Haute
Montée Descente
Arrêt à la position souhaitée Bref mouve-
ment (bonne réception) Position intermédiaire Ou Réglage terminé
tsr
qp
o
n
m
lk
jihgfed
cba
Mise en garde
1
2
Préparation du tube
3
Assemblage du moteur
4
Installer le tube sur ses supports
5
Alimentation et câblage : Vérifier
Alimenter
phase / Marron neutre / Bleu
cb
a
6
Compatible RTS controls
Memory capacity
Up Stop
Down Press simultaneously Inis RT
Hold
down time Press briefly Low position High position Up
Down Stop at the required position Short up & down
movement Intermediate position Or Executed setting
tsr
qp
o
n
m
lk
jihgfe
dcba
Caution
1
2
Tube preparation
3
Motor mounting
4
Install the tube on the brackets
5
Power supply and wiring : Check
Supply
Live / Brown Neutral / Blue
cb
a
6