687178
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
GENERAL INFORMATION
Thank you for purchasing this
Smartwares smoke alarm device!
Please read these instructions care-
fully before using the smoke alarm
device. Retain this information in a safe and easily
accessible place for future use and maintenance.
If you have any questions or if you are looking
for additional information about your smoke
alarm device, please visit our website service.
smartwares.eu.
Make/model number : Smartwares RM174RF
Description : Smoke alarm device based on
the photocell principle, which means that the
alarm monitors the air for smoke caused by fire.
This apparatus contains 2 x 1,5 VDC AA Alkaline
batteries with a lifetime of 1 year.
Function : Smoke alarm device intended to alert
the persons present near a fire/fire smoke, to give
them time to react properly to the danger.
Scope of application : Smoke alarm device for
buildings with residential function.
IMPORTANT:
Caution : The alarm is designed in order to
detect smoke; it cannot prevent a fire!
Caution : Using a smoke alarm is part of your fire
protection, just as fire extinguishers, emergency
ladders, ropes, but also your choice in the use of
building materials for renovation. Always ensure
that there is an evacuation plan and discuss this
with your children. Ensure that each room can
be left without opening the door, e.g. by the
window. If there is any question as to the cause of
an alarm, it should be assumed that the alarm is
due to an actual fire and the dwelling evacuated
immediately.
Warning : Smoke alarm devices must be
replaced no later than 10 years after initial acti-
vation. Fill out the activation date on the rating
label on the product and mark the replacement
date in your calendar.
INITIAL ACTIVATION
Before mounting this smoke alarm device, it is
important to activate and test the apparatus. Ac-
tivate and test the smoke alarm device as follows:
Open the apparatus (see image 1). Connect the
battery (see image 2). Close the smoke alarm de-
vice and leave it at rest for about 5 minutes (the
apparatus will calibrate itself). Press and hold the
test button (see image 1a) until an alarm signal
sounds and release. If the alarm signal does not
sound after pressing the test button, the smoke
alarm device is not working properly and the
advice of Smartwares should be sought.
MOUNTING
To mount the smoke alarm device, fix the base
plate with the screws supplied and gently tighten
the alarm onto the base plate (see image 3). Pay
close attention to below siting recommendations
to guarantee optimal performance of your smoke
alarm device. After installing the smoke alarm
device, always test its functionality by using the
test button.
Important:
Warning: To prevent injury, this apparatus must
be securely attached to the ceiling in accordance
with the installation instructions.
• Smoke alarm devices should be installed in such
a way that they can be reached unimpeded by
the fire heat, so that fires can be detected reliably
in the development phase.
• Requirements for smoke alarm devices vary
from state to state and from region to region.
Always check the relevant requirements in your
area with your local authorities!
Where to mount a smoke alarm device?
Centered at ceiling of the room
Max height: 6m
Min 50 cm distance to walls/ barriers:
Small rooms with width <1m:
Centered at the ceiling
Corridors with max width 3m:
max 15m distance between 2 smoke alarm
devices. Max. 7,5m to front side and smoke
alarm devices at edges/crossings of corridors.
Galleries: If length and width of the gallery
are >2m and gallery area is >16m2, additional
smoke alarm device required below gallery
In roof slopes: If >20°, minimal 50cm and
maximal 1m to roof top. If ≤20°, consider as flat
ceiling. In partial roof slopes: if flat ceiling ≤1m
width, consider as roof slope. If flat ceiling is
>1m wide, consider as flat ceiling.
Ceiling joists (or similar): If height ≤20cm,
installation at ceiling or on joist. If height >
20cm and separated area > 36m2 =>
additional smoke alarm devices in between.
Where not to mount your smoke alarm device?
Close to air conditioning/ventilation systems;
Locations where the ventilation can be
impeded items such curtains etc.;
In rooms where temperature can reach below
0°C and above 40°C.
In damp spaces/kitchens/bathrooms, because
steam can cause false alarms. Please visit our
website for alarms that are suitable for usage
in these rooms;
Closer than 50 cm to light sources/electrical
sources;
Locations that are difficult to reach and
impede the accessibility of the test button,
battery replacement and maintenance.
ALARM SILENCE / HUSH MODE
If you push the test button when the smoke
alarm is sounding, it will pause the smoke alarm
for approximately 10 minutes. The red LED will
flash every 8 seconds, it indicates the hush mode
is activated. Smoke detectors are designed to
minimize nuisance alarms. Combustion particles
from cooking may set off the alarm if the alarm
is located close to the cooking area. Large
quantities of combustible particles are generated
from spills or when grilling/frying. Using the fan
on a range hood that vents to outside (non-re-
circulating type) will also help remove these
combustible particles from the kitchen. The hush
mode is extremely useful in a kitchen area or
other areas prone to nuisance. The hush feature is
to be used only when a known alarm condition,
such as smoke from cooking activates the alarm.
The smoke detector is desensitized by pushing
the test button, if the smoke is not too dense,
the alarm will silence to indicate that the alarm
is in a temporarily desensitized condition. The
smoke detector will automatically reset after
approximately 10 minutes. If particles of combus-
tion are still present after this period, the alarm
will sound again. The hush mode can be used
repeatedly until the air has been cleared of the
condition causing the alarm.
Note: Dense smoke will override the hush mode
and sound a continuous alarm.
Caution: Before using the alarm silence (hush
mode), identify the source of the smoke and
make sure the situation is safe.
PAIRING - Wireless Connection
Wireless connectable up to 20m It’s possible to
link multiple RM174RF smoke detectors together.
The big advantage of pairing one or more smoke
detectors is that when one smoke detector
sounds, they will all sound. This provides your fa-
mily with an earlier warning of potential danger,
and gives you more time to react. You can link up
to 12 smoke detectors.
1. Prepare the detectors which you need to pair.
Select one detector to go into “sending mode.
Press and hold the test button on this unit
until the LED light is continuously ON. This will
take up to 12 seconds.
2. Press and hold the test button on the other
detectors for approximately 1 second, release
the button at once when you see the LED blink
red.
3. The “sending” & “learning” detectors will both
blink rapidly to indicate they are paired. After
this the LED on the master detector will turn
bright red and stay on continuously. The LED
on the learning detector will turn red, but will
be slightly dimmed.
4. You can pair multiple smoke detectors in this
same manner consecutively.
5. After completing the pairing process, press
and release the test button on all the smoke
detectors to end “pairing mode, the LED on
the units will turn off. The detectors are now
paired.
Note: Its only possible to pair this smoke
detector to other detectors of the same model, if
compatibility with the RM174RF is specifically
mentioned in the user manual of the other
smoke detector
Note: the pairing tone and test tone of this smo-
ke alarm have been modified to be less intrusive
for the ears. The sound when smoke is detected
is much longer and therefore louder.
Unpairing
Follow this procedure if you wish to unpair a
smoke detector.
1 Press and hold the test button of the smoke
detector you wish to unpair for 12 seconds,
until the LED is continuously ON. Now release
the button.
2. Press and hold the button again, wait until the
LED begins to flash rapidly, after about 2
seconds the flashing stops; the device has
been successfully unpaired.
BATTERY REPLACEMENT
If the battery is running low, the smoke alarm
device will indicate this with an audible “beep”.
This indicator sounds continually with intervals
of 35-45 seconds for at least 30 days. Replace
the batteries immediately when this indicator is
given. To replace the battery, open the apparatus
(see image 1), remove the empty battery and
connect the new battery (see image 2). We
highly recommend you to replace the battery on
a fixed date, to ensure timely replacement.
• IMPORTANT: After replacing the batteries,
always test the smoke alarm
device for correct operation with the test button.
• IMPORTANT: Only replace battery with one of
below certified battery types:
– Brand: Energizer, Gold Peak, Raymax
Type: Alkaline Lifetime: 1 year
MAINTENANCE
Testing : We highly recommend you to test
the functionality of your smoke alarm device
every month. Press and hold the test button
until the user friendly short alarm signal sounds.
The signal stops once the button is released. If
the alarm signal does not sound after pressing
the test button, the smoke alarm device is not
working properly and the advice of Smartwares
should be sought.
Warning : Do not use an open flame to test your
smoke alarm device, this could damage the
apparatus or ignite combustible materials and
start a fire.
Optional : For testing Smartwares additional
remote control FOT-143 can also be used. Press
firmly and release to test model RM174RF and
also RM175RF. Test sound from the smoke alarm
device will be heard within 60 seconds.
Cleaning : For optimal performance, the smoke
alarm device must be dusted once a month and
vacuumed every six months. Do not touch the
inside of the smoke alarm device with the nozzle
of the vacuum cleaner. Always test the functio-
nality of the apparatus after cleaning by pressing
the test button. Please register for free reminders
at smartreminder.eu
TROUBLE SHOOTING
• False alarm may be caused by: welding and
cutting operations, soldering and other hot work,
sawing and grinding, dust due to construction
work or cleaning, water vapor, cooking fumes,
extreme electromagnetic effects, temperature
fluctuations, which lead to the condensation of
the humidity in the smoke alarm.
• Dust is the most common cause of false alarms/
failing alarm, therefore always clean the smoke
alarm device as described in paragraph ‘mainte-
nance’ if you experience any issues. If this does
not solve the problem, the advice of Smartwares
should be sought.
• Smartwares can never be made liable for loss
and/or damage of whatever nature, including
incidental and/or consequential loss, arising
from the fact that the signal from the smoke
alarm did not sound during smoke or fire. Smart-
wares can never be made liable for loss and/or
damage of whatever nature, including incidental
and/or consequential loss, arising from the fact
that the signal from the smoke alarm did not
sound during smoke or fire.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Smartwares Europe B.V. declares that the
radio equipment type RM174RF is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the follo-
wing internet address: service.smartwares.eu/doc
TECHNICAL DATA
Smoke sensor: Optical Battery type: 2x 1,5VDC AA Alkaline
Battery replaceable: Yes Battery lifetime: 1 year
Lifetime device: 10 year Operating temperature: 0 ~ 40 °C
Operating humidity: 25 ~ 85 % Alarm volume: >85dB at 3m
Mounting type: Ceiling Detection area: Max 40m2
Pause function: Yes Installation in a camper
: No
: For indoor use only
: Please read manual before use, and store it carefully for future use
and maintenance
Condition LED Sound
Normal operation Flashes every 40 seconds None
Testing Flashes rapidly Quick beeps
Alarm Flashes rapidly Quick beeps
Hush mode Flashes every 8 seconds None
EN
DE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Rauchwarnmelder von Smartwares
entschieden haben! Bitte lesen Sie vor
der Inbetriebnahme des Rauchwar-
nmelders die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Bewahren Sie dieses Dokument zum
späteren Nachschlagen und für Wartungszwecke
an einem sicheren und leicht zugänglichen
Ort auf. Antworten auf eventuelle Fragen und
weitere Informationen zu Ihrem Rauchwarnmel-
der finden Sie auf unserer Homepage service.
smartwares.eu.
Fabrikations-/Modellnummer:
Smartwares RM174RF
Beschreibung : Rauchwarnmelder mit Photo-
zelle zur Überwachung der Raumluft auf Feuer-
rauch. Das Gerät arbeitet mit 2 x 1,5 VDC AA
Alkaliund einer Lebensdauer von einem Jahr
Funktion : Der Rauchwarnmelder dient im
Brandfall bzw. im Falle starker Rauchentwicklung
zur Alarmierung aller Personen, die sich in
unmittelbarer Nähe befinden. Den Personen im
Gefahrenbereich soll auf diese Weise Zeit ver-
schafft werden, angemessen auf die Gefahr zu
reagieren.
Anwendungsbereich : Rauchwarnmelder für
den Einsatz in Wohngebäuden
WICHTIG:
Vorsicht : Das Gerät dient ausschließlich der
Erkennung einer Rauchentwicklung und ist nicht
geeignet, einen Brand zu verhindern!
Vorsicht : Rauchwarnmelder sind genauso wie
Feuerlöschgeräte, Feuerleitern, Rettungsseile bis
hin zu den gewählten Baumaterialien als
Bestandteil des jeweiligen Brandschutzkonzepts
zu betrachten. Erarbeiten Sie einen geeigneten
Evakuierungsplan und besprechen Sie diesen
auch mit Ihren Kindern. Stellen Sie sicher, dass je-
der Raum z.B. auch durch ein Fenster statt durch
die Raumtüre verlassen werden kann. Auch wenn
die Ursache für einen Alarm nicht unmittelbar
ersichtlich ist: jeder Alarm warnt vor einer
konkreten Gefahr durch Brand. Verlassen Sie im
Alarmfall in jedem Fall das Gebäude.
Achtung : Rauchwarnmelder sind alle 10 Jahre
ab dem Zeitpunkt ihrer Aktivierung zu ersetzen.
Vermerken Sie das Datum der Aktivierung auf
dem Typschild des Geräts und vermerken Sie
den Zeitpunkt des fälligen Austauschs in Ihrem
Kalender.
AKTIVIERUNG DES GERÄTS
Vor der Montage muss der Rauchwarnmelder ak-
tiviert und auf korrekte Funktion geprüft werden.
Aktivieren und Prüfen Sie den Rauchwarnmelder
wie folgt: Öffnen Sie das Gerät (siehe Abbildung
1). Setzen Sie die Batterien ein (siehe Abbildung
2). Schließen Sie den Rauchwarnmelder und
drücken Sie für ca. fünf Minuten keine Taste am
Gerät (automatische Kalibrierung läuft). Drücken
und halten Sie die Test- Taste (siehe Abbildung
1a) gedrückt, bis das Alarmsignal ertönt. Lassen
Sie dann die Taste los. Sollte kein Alarmsignal
durch das Betätigen der Test-Taste ausgelöst
werden, funktioniert der Rauchwarnmelder nicht
einwandfrei. Kontaktieren Sie in diesem Fall die
Fa. Smartwares.
BEFESTIGUNG
Befestigen Sie zunächst die Grundplatte mithilfe
der mitgelieferten Schrauben an der Raumdecke.
Befestigen Sie anschließend den Rauchwarn-
melder vorsichtig auf der Grundplatte (siehe
Abbildung 3). Beachten Sie die folgenden
Empfehlungen zur Positionierung des Rauch-
warnmelders, um die bestmögliche Leistung zu
gewährleisten. Betätigen Sie nach der Montage
des Rauchwarnmelders die Test-Taste, um die
korrekte Funktion zu prüfen.
Wichtig:
ACHTUNG: Um Verletzungen vorzubeugen,
muss das Gerät den Montageanweisungen
entsprechend sicher an der Raumdecke befestigt
werden.
• Rauchwarnmelder sind so zu positionieren, dass
jedwede Rauchentwicklung zuverlässig, direkt
und frühzeitig erfasst werden kann.
• Rauchwarnmelder unterliegen den am Einsat-
zort geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Erfragen Sie die einschlägigen Vorschriften bei
den örtlichen Behörden!
Wo sollten Rauchwarnmelder platziert werden?
Zentral an der Raumdecke
Max. Höhe: 6m
• Mindestabstand 50 cm zu Wänden/
Hindernissen:
• Kleine Räume mit einer Breite von weniger als
1 m: Zentriert an der Raumdecke
Korridore mit einer maximalen Breite von 3 m:
Höchstabstand 15 m zwischen zwei
Rauchwarnmeldern. Max. 7,5 m zur Front und
Rauchwarnmelder in allen Ecken/Abzweigen
von Korridoren.
Galerien: Unterhalb von Galerien mit einer
Kantenlänge von mehr als 2 x 2 m und einer
Gesamtfläche von mehr als 16 m2 sind
zusätzliche Rauchwarnmelder vorzusehen.
Dachschrägen: Schräge > 20°, mindestens 50
cm / höchstens 1 m
Abstand zum höchsten Punkt. Bei einer
Schräge von ≤ 20° gelten die Bestimmungen
für Flachdächer. Flachdach mit Schräge: Bei
einem Breitenanteil von ≤ 1 m des flachen Teils
gelten die Bestimmungen für Dachschrägen.
Bei einem Breitenanteil von > 1 m des flachen
Teils gelten die Bestimmungen für Flachdächer.
Deckenbalken (oder ähnliches): Höhe ≤ 20 cm,
Montage an der Decke oder an einem Balken.
Höhe > 20 cm und abgetrennter Bereich
> 36 m2 => zusätzliche Rauchwarnmelder
zwischen Deckenbalken.
Wo sollten Rauchwarnmelder
nicht platziert werden?
In der unmittelbaren Umgebung von
Klimaanlagen oder Ventilatoren.
Stellen mit ungenügender Luftzirkulation
aufgrund von Hindernissen wie z.B. Vorhänge.
In Räumen, in denen die Temperatur auf unter
0° C fallen bzw. auf über 40° C steigen kann.
In Feuchträumen/Küchen/Badezimmer.
Dampfentwicklung kann Fehlalarme auslösen.
Geeignete Geräte für die genannten
Räumlichkeiten finden Sie auf unserer
Homepage.
In einem Abstand von weniger als 50 cm zu
Lichtquellen/Stromquellen.
Schwer zugängliche Stellen, insbesondere
erschwerter Zugriff auf die Test-Taste,
erschwerter Batterieaustausch und erschwerte
Wartung.
UNTERBRECHUNGSMODUS
Der Rauchwarnmelder wird für ca. 10 Minuten in
den Unterbrechungsmodus versetzt, wenn Sie im
ausgelösten Zustand (Alarmton ein) die Test-Tas-
te betätigen. Im Unterbrechungsmodus blinkt
die rote LED alle acht Sekunden. Rauchwarnmel-
der sind so konzipiert, dass unnötige Alarme wei-
testgehend vermieden werden. Rauchpartikel,
die bei der Zubereitung von Speisen entstehen,
können im Küchenbereich Fehlalarme auslösen.
Große Mengen an Rauchpartikeln können beim
Erhitzen von Speiseöl entstehen. Mithilfe eines
abführenden Ventilators oder einer Dunstabzugs-
haube (keine Umlaufsysteme!) können diese
Rauchpartikel aus der Küche in den Außenbe-
reich geleitet werden. Der Unterbrechungs-Mo-
dus wurde speziell für Küchen- und sonstige
Bereiche mit hoher Störanfälligkeit konzipiert.
Der Unterbrechungs-Modus darf nur aktiviert
werden, wenn die Auslösung durch eine
bekannte Quelle erwartbar ist (Küchenbereich:
Zubereitung von Speisen). Die Alarmfunktion
des Rauchwarnmelders wird deaktiviert, indem
Sie die Test-Taste betätigen. Bei moderater
Rauchdichte wird der Alarmton stummge-
schaltet, das Gerät arbeitet vorübergehend im
Unterbrechungs-Modus. Die Alarmfunktion des
Rauchwarnmelders wird nach zehn Minuten
automatisch wieder aktiviert. Bei weiterhin
bestehender Rauchentwicklung ertönt erneut
ein Alarmton. Das Gerät kann mehrfach nachei-
nander manuell in den Unterbrechungs-Modus
geschaltet werden.
Hinweis: Bei dichter Rauchentwicklung kann das
Gerät nicht in Unterbrechungs-Modus geschaltet
werden.
Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nur dann in den
Unterbrechungs- Modus, wenn die Alarmursache
eindeutig lokalisiert ist und keine weitere Gefahr
besteht.
KOPPELUNG - drahtlose Verbindung
Bei einer drahtlosen Verbindung beträgt die
Reichweite 20 m. Sie haben die Möglichkeit,
mehrere RM174RF Rauchwarnmelder zu
vernetzen. Der Vorteil einer Vernetzung besteht
darin, dass beim Auslösen eines Geräts alle
übrigen Geräte ebenfalls auslösen. Diese
Funktion verkürzt durch noch frühere Warnung
Ihre mögliche Reaktionszeit. Sie können bis zu
zwölf Rauchwarnmelder vernetzen.
1. Bereiten Sie alle Geräte vor, die Sie vernetzen
möchten. Versetzen Sie ein Gerät in den
Sende-Modus. Drücken und halten Sie die Test-
Taste dieses Geräts solange gedrückt, bis
dessen LED dauerhaft leuchtet. Dies kann bis
zu zwölf Sekunden dauern.
2. Drücken und halten Sie die Test-Taste der
übrigen Geräte für ca. eine Sekunde lang
gedrückt. Lassen Sie die Taste jeweils los, wenn
die LED des Geräts rot blinkt.
3. Nach erfolgreicher Koppelung blinken die
LEDs der Sende- und der eingelernten Einheit
zur Bestätigung schnell. Anschließend leuchtet
die LED der Sende-Einheit dauerhaft rot. Die
LED der eingelernten Einheit leuchtet schwach
rot.
4. Gehen Sie wie beschrieben vor, um weitere
Rauchwarnmelder Stück für Stück zu
vernetzen.
5. Betätigen Sie nach der Koppelung die
Test-Taste eines jeden gekoppelten
Rauchwarnmelders, um den Koppelungs-
Modus wieder zu verlassen. Die LEDs aller
vernetzten Geräte erlöschen. Die Geräte
arbeiten nun vernetzt.
Hinweis: Der Rauchwarnmelder kann nur mit
anderen Geräten des gleichen Typs bzw. mit
Geräten, die mit dem Modell RM174RF
kompatibel sind, vernetzt werden.
Entsprechende Hinweise finden Sie im Handbuch
des Rauchwarnmelders.
Hinweis: Die Hinweistöne für den Koppelungs-
und Test-Modus des Rauchwarnmelders sind
gehörschonend abgedämpft. Der tatsächliche
erzeugte Alarmton ist deutlich länger und
intensiver.
Entkoppelung
Gehen Sie zum Entkoppeln eines
Rauchwarnmelders wie nachfolgend
beschrieben vor.
1. Halten Sie die Test-Taste des
Rauchwarnmelders, den Sie entkoppeln
möchten, zwölf Sekunden und bis die LED
dauerhaft leuchtet gedrückt. Lassen Sie
anschließend die Taste los.
2. Halten Sie die Taste erneut solange gedrückt,
bis die LED schnell blinkt. Nach ca. zwei Sekun-
den erlischt die LED und das Gerät ist
entkoppelt.
BATTERIEAUSTAUSCH
Bei nachlassender Batteriespannung erzeugt der
Rauchwarnmelder ein akustischer Warnsignal.
Der Warnton ertönt konstant und in Intervallen
von 35-45 Sekunden für eine Gesamtdauer von
mindestens 30 Tagen. Ersetzen Sie die Batterien,
sobald die Batteriewarnung ertönt. Gehen Sie
zum Austausch der Batterien wie folgt vor: öffnen
Sie das Gerät (siehe Abbildung 1), entnehmen
Sie die verbrauchten Batterien und setzen Sie
neue Batterien in das Gerät (siehe Abbildung 2).
Wir empfehlen, die Batterien der Einfachheit hal-
ber regelmäßig zu einem bestimmten Zeitpunkt
auszutauschen.
• WICHTIG: Überprüfen Sie nach jedem Batterie-
austausch den Rauchwarnmelder auf korrekte
Funktion, indem Sie die Test-Taste betätigen.
• WICHTIG: Setzen Sie ausschließliche folgende
Batterietypen ein: – Marke: Energizer, Gold Peak,
Raymax: Alkali, Lebensdauer: 1 Jahre
WARTUNG
Test : Wir empfehlen, jeden Rauchwarnmelder
einmal monatlich auf korrekte Funktion zu
prüfen. Drücken und halten Sie die Test-Taste ge-
drückt, bis das abgedämpfte kurze Alarmsignal
ertönt. Das Signal wird abgeschaltet, sobald Sie
die Taste loslassen. Sollte kein Alarmsignal durch
das Betätigen der Test-Taste ausgelöst werden,
funktioniert der Rauchwarnmelder nicht ein-
wandfrei. Kontaktieren Sie in diesem Fall die
Fa. Smartwares.
Achtung : Testen Sie Rauchwarnmelder niemals,
indem Sie eine offene Flamme an das Gerät
halten! Es besteht die Gefahr, das Gerät zu
beschädigen und brennbare Materialien in Brand
zu setzen.
Option : Zum Testen der Geräte kann die optio-
nal erhältliche Smartwares Fernbedienung FOT-
143 benutzt werden. Per Tastendruck können die
Modelle RM174RF und RM175RF auf korrekte
Funktion geprüft werden. Das Alarm-Testsignal
des Rauchwarnmelders ertönt für 60 Sekunden.
Reinigung : Zur Gewährleistung der einwand-
freien Funktion muss der Rauchwarnmelder
einmal monatlich von Staubablagerungen befreit
werden, sowie alle sechs Monate mit einem
Staubsauger ausgesaugt werden. Berühren Sie
beim Aussaugen keine innenliegenden Teile des
Rauchwarnmelders mit der Saugspitze des
Staubsaugers. Prüfen Sie das Gerät nach jeder
Reinigung auf korrekte Funktion, indem Sie die
Test-Taste betätigen. Registrieren Sie sich für
den kostenlose Erinnerungsdienst auf unserer
Homepage smartreminder.eu
FEHLERBEHEBUNG
• Mögliche Ursachen für Fehlalarme: Schweiß-
und Schneidarbeiten, Lötarbeiten oder Arbeits-
vorgänge mit starker Hitzeentwicklung, Sägeund
Schleifarbeiten, Staubentwicklung bei Bau- oder
Reinigungsarbeiten, Wasserdampf, Kochdampf,
extreme elektromagnetische Störeinflüsse, Be-
tauung durch starke Temperaturschwankungen.
• Die häufigste Ursache für Fehlalarme sind
Staubablagerungen/Staubentwicklung. Reinigen
Sie Ihre Rauchwarnmelder wie im Abschnitt
“Wartung” beschrieben, um diese Fehlerquelle
soweit als möglich auszuschließen. Sollte sich
das Problem auf diese Weise nicht lösen lassen,
kontaktieren Sie bitte Smartwares.
• Smartwares übernimmt keinerlei Haftung für
direkte und/oder indirekte Verluste oder Schäden
jedweder Art, welche auf ein ausbleibendes
Alarmsignal des Rauchwarnmelders im Falle ei-
ner Rauchentwicklung oder im Brandfall zurück-
zuführen sind. Smartwares übernimmt keinerlei
Haftung für direkte und/oder indirekte Verluste
oder Schäden jedweder Art, welche auf ein ausb-
leibendes Alarmsignal des Rauchwarnmelders
im Falle einer Rauchentwicklung oder im Brand-
fall zurückzuführen sind.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Smartwares Europe B.V.,
dass das Funkgerät vom Typ RM174RF der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konfor-
mitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
abrufbar: service.smartwares.eu/doc
TECHNISCHE DATEN
Rauchsensor: Optisch Batterien: 2 Stück 1,5-VDC AA Alkali
Batterie ersetzbar: Ja Lebensdauer Batterie: 1 Jahre
Lebensdauer Gerät: 10 Jahre Betriebstemperatur: 0 ~ 40 °C
Zulässige Luftfeuchtigkeit: 25 ~ 85 % Alarmlautstärke: > 85 dB im Abstand von 3 m
Montage: Decke Erfassungsbereich: Max. 40 m2
Pausen-Funktion: Ja Einbau in ein Wohnmobil: Nein
: Nur für den Einsatz im Innenbereich.
: Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Heben Sie die
Anleitung zum späteren Nachschlagen und zu Wartungszwecken auf.
Bedingung LED Ton
Normalbetrieb Blinkt alle 40 Sekunden Ohne
Test Blinkt schnell Akustisches Signal(Piepton) in schneller Frequenz
Alarm Blinkt schnell Akustisches Signal (Piepton) in schneller Frequenz
Unterbrechungs-Modus Blinkt alle 8 Sekunden Ohne
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Nous vous remercions pour votre
achat de ce détecteur de fumée
Smartwares ! Veuillez lire
attentivement ces instructions avant
d’utiliser le détecteur de fumée. Conservez ces
informations à un endroit facilement accessible
et sécurisé pour son usage ultérieur et pour la
maintenance. Pour toutes vos questions ou s’il
vous faut des informations additionnelles sur
le détecteur de fumée, veuillez visiter notre site
Web service.smartwares.eu.
Marque /numéro de modèle:
Smartwares RM174RF
Description : Détecteur de fumée reposant sur
un principe de photocellule, l’alarme surveillant
la présence de fumée d’un incendie dans l’air. Cet
appareil contient 2 x piles 1,5 VCC AA alcalinesof-
frant une autonomie de 1 an
Fonction : Détecteur de fumée censé alerter
les personnes proches d’un incendie /fumée
d’incendie pour leur donner le temps de réagir
correctement au danger
Portée d’application : Détecteur de fumée pour
les bâtiments à usage résidentiel
IMPORTANT:
Attention : Ce détecteur est censé détecter la
fumée mais ne peut pas empêcher un incendie !
Attention : L’usage d’un détecteur de fumée fait
partie de votre protection contre les incendies,
comme les extincteurs, escaliers de secours
et cordes mais aussi votre choix d’usage de
matériaux de construction en cas de rénovation.
Assurez-vous toujours de l’existence d’un plan
d’évacuation et discutez-en avec vos enfants. As-
surez-vous que chaque pièce peut être abandon-
née sans ouvrir de porte, ainsi via une fenêtre. En
cas de question sur la cause d’une alarme, partez
du principe que l’alarme est due à un incendie
réel et évacuez immédiatement les lieux.
Avertissement : Un détecteur de fumée doit être
remplacé au plus tard 10 ans après son activation
initiale. Renseignez la date d’activation sur l’éti-
quette de caractéristiques du produit et notez la
date de remplacement dans votre calendrier.
ACTIVATION INITIALE
Avant de monter ce détecteur de fumée, il est
important d’activer et de tester l’appareil. Activez
et testez le détecteur de fumée comme suit :
Ouvrez l’appareil (voir image 1). Connectez la
batterie (voir image 2). Fermez le détecteur de
fumée et laissez-le au repos 5 minutes (l’appareil
se calibre seul). Appuyez sur le bouton de test
sans le relâcher (voir image 1a) jusqu’à ce que
le signal d’alarme retentisse puis relâchez. Si le
signal d’alarme ne retentit pas après une pression
sur le bouton de test, le détecteur de fumée
dysfonctionne. Cherchez conseil auprès de
Smartwares.
MONTAGE
Pour monter le détecteur de fumée, fixez la
plaque de base avec les vis fournies et serrez le
détecteur de fumée doucement sur la plaque
de base (voir image 3). Faites très attention aux
recommandations suivantes afin de garantir
des performances optimales de votre détecteur
de fumée. Après l’installation du détecteur de
fumée, testez toujours sa fonctionnalité avec le
bouton de test.
Important:
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure,
cet appareil doit être solidement fixé au plafond
conformément aux instructions d’installation.
• Un détecteur de fumée devrait toujours être
installé de sorte à pouvoir être atteint sans diffi-
culté par la fumée d’un incendie afin de détecter
avec fiabilité les départs de feu durant leur phase
de développement.
• Les exigences relatives aux détecteurs de fumée
peuvent varier d’un pays à l’autre, voire d’une
région à l’autre. Vérifiez toujours les exigences
pertinentes dans votre région auprès de vos
autorités locales !
Où monter un détecteur de fumée ?
Centré au plafond de la pièce
Hauteur maxi. : 6m
Distance mini. 50 cm des murs /barrières :
Petites pièces d’une largeur <1m :
Centré au plafond
Couloirs d’une largeur maxi. de 3m : distance
maxi. 15m entre 2 détecteurs de fumée. Maxi.
7,5m à l’avant et détecteurs de fumée aux
bords /croisements de couloirs.
Galeries : Si la longueur et la largeur de la
galerie sont >2m et la superficie de la galerie
est >16m2, un détecteur de fumée additionnel
est nécessaire par galerie.
Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 50
cm et maximum 1m au sommet du toit. Si
≤20°, considérez comme un toit plat. Pour les
toits partiellement pentus : si toit plat ≤1m de
large, considérez comme un toit en pente. si
toit plat >1m de large, considérez comme un
toit plat.
Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur
≤20 cm, installation au plafond ou sur la solive.
Si hauteur >20cm et zone séparée> 36m2 =>
un détecteur de fumée additionnel entre les
deux.
Où ne pas monter un détecteur de fumée?
À proximité des systèmes de climatisation /
ventilation ;
Emplacements où la ventilation peut être
affectée, ainsi les rideaux, etc. ;
Pièces où la température peut chuter sous 0°C
ou dépasser 40°C.
Espaces humides /cuisines /salles de bains car
la vapeur peut provoquer de fausses alarmes.
Veuillez visiter notre site Web pour découvrir
les détecteurs adaptés à un usage dans ces
pièces ;
À moins de 50 cm des sources lumineuses /
électriques ;
Emplacements difficiles d’accès et limitant
l’accessibilité au bouton de test, le
remplacement de pile et la maintenance.
SILENCE D’ALARME /MODE SILENCIEUX
Si vous appuyez sur le bouton de test lorsque
l’alarme retentit, elle se met en pause pendant
environ 10 minutes. La LED rouge clignote toutes
les 8 secondes et indique que le mode silencieux
est activé. Les détecteurs de fumée sont conçus
afin de minimiser les alarmes gênantes. Les
particules de combustion de la cuisson peuvent
déclencher une alarme si le détecteur est trop
proche de la zone de cuisson. De grandes quan-
tités de particules combustibles sont générées
par les déversements ou avec le grill et la friture.
Lemploi d’un ventilateur ou d’une hotte avec
ventilation extérieure (type non-recirculant) aide
aussi à extraire ces particules combustibles de
la cuisine. Le mode silencieux est extrêmement
utile à proximité d’une cuisine ou d’autres zones
enclines aux nuisances. Le mode silencieux doit
être employé uniquement si un état d’alarme
connu, ainsi une fumée de cuisson, active l’alar-
me. Le détecteur de fumée est désensibilisé en
appuyant sur le bouton de test. Si la fumée nest
pas trop dense, l’alarme devient silencieuse pour
indiquer que le détecteur est dans un état tem-
porairement désensibilisé. Le détecteur de fumée
se réinitialise automatiquement après environ 10
minutes. Si des particules de combustion restent
présentent après ce délai, l’alarme retentit à
nouveau. Le mode silencieux peut être utilisé de
manière répétée jusqu’à ce que l’air ait été purifié
de cette condition causant l’alarme.
Remarque: Une fumée dense surpasse le mode
silencieux et déclenche une alarme continue.
Attention: Avant d’employer le silence d’alarme
(mode silencieux), identifiez la source de fumée
et assurez-vous de la sécurité de la situation.
APPARIEMENT - Connexion sans l
Connectable sans fil jusqu’à 20m Il est possible
d’associer de multiples RM174RF détecteurs de
fumée ensemble. Le grand avantage de l’apparie-
ment de plusieurs détecteurs de fumée tient au
fait que, si l’un d’eux se déclenche, ils vont tous
retentir. Votre famille bénéficie ainsi d’un aver-
tissement anticipé d’un danger potentiel et vous
avez plus de temps pour réagir. Vous pouvez
associer jusqu’à 12 détecteurs de fumée.
1. Préparez les détecteurs à associer. Sélectionnez
un détecteur pour passer en “mode émission.
Appuyez sans le relâcher sur le bouton de test
de cette unité pour que le témoin LED s’allume
en continu. 12 secondes environ sont
nécessaires.
2. Appuyez sans le relâcher sur le bouton de test
des autres détecteurs environ 1 seconde puis
relâchez dès que la LED clignote en rouge.
3. Les détecteurs “envoi” et “apprentissage
clignotent tous deux rapidement pour
indiquer leur appariement. Ensuite, la LED sur
le détecteur maître s’allume en rouge vif et
reste allumée. La LED du détecteur en
apprentissage devient rouge légèrement
atténué.
4. De la sorte, vous pouvez associer
consécutivement de multiples détecteurs de
fumée.
5. Une fois le processus d’appariement terminé,
appuyez sur le bouton de test et relâchez-le sur
tous les détecteurs de fumée pour finaliser le
“mode appariement”. La LED des unités s’éteint.
Les détecteurs sont désormais associés.
Remarque: Il est uniquement possible d’associer
ce détecteur de fumée à d’autres détecteurs
du même modèle si la compatibilité avec le
RM174RF est spécifiquement mentionnée dans
le manuel d’utilisation de l’autre détecteur de
fumée.
Remarque: La tonalité d’appariement et celle de
test de ce détecteur de fumée ont été modifiées
afin d’être moins gênantes acoustiquement. Le
son de détection de la fumée est plus long et
donc plus puissant.
Désappariement
Procédez comme suit pour dissocier un détecteur
de fumée.
1. Appuyez sur le bouton de test du détecteur
de fumée à dissocier sansle relâcher pendant
12 secondes afin que la LED soit allumée
encontinu. Relâchez alors le bouton.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton sans le
relâcher puis attendez quela LED clignote
rapidement. Après 2 secondes, le clignotement
cesse : l’appareil est bien dissocié.
REMPLACEMENT DE PILE
Si la pile devient faible, le détecteur de fumée
l’indique par un bip audible. Cet indicateur
retentit en continu à intervalles de 35-45
secondes pendant au moins 30 jours. Remplacez
immédiatement les piles dès que cet indicateur
s’active. Pour remplacer la pile, ouvrez l’appareil
(voir image 1), retirez la pile épuisée et branchez
la nouvelle pile (voir image 2). Nous vous recom-
mandons vivement de changer la pile à date fixe
pour assurer son remplacement à temps.
• IMPORTANT : Une fois les piles remplacées,
testez toujours le détecteur de fumée afin de
vous assurer de son bon fonctionnement avec le
bouton de test.
• IMPORTANT : Remplacez la pile uniquement
avec l’un des types suivants de piles certifiées :
– Marque : Energizer, Gold Peak, Raymax Type :
Alcaline Autonomie : 1 an
ENTRETIEN
Test : Nous vous recommandons vivement de
tester la fonctionnalité de votre détecteur de fu-
mée chaque mois. Appuyez sur le bouton de test
sans le relâcher jusqu’à ce que le signal d’alarme
bref et convivial retentisse. Le signal cesse dès
que le bouton est relâché. Si le signal d’alarme
ne retentit pas après une pression sur le bouton
de test, le détecteur de fumée dysfonctionne.
Cherchez conseil auprès de Smartwares.
Avertissement :N’utilisez pas une flamme nue
pour tester votre détecteur de fumée. Vous
risquez ainsi d’endommager l’appareil ou d’en-
flammer les matériaux combustibles et donc de
déclencher un incendie.
Option : Pour tester le Smartwares, vous pouvez
aussi employer la télécommande additionnelle
FOT-143. Appuyez fermement et relâchez pour
tester les modèles RM174RF et RM175RF. Le son
de test du détecteur de fumée retentit dans les
60 secondes.
Nettoyage : Pour optimiser les performances,
le détecteur de fumée doit être dépoussiéré
une fois par mois et aspiré tous les six mois. Ne
touchez pas l’intérieur du détecteur de fumée
avec la buse de l’aspirateur. Testez toujours la
fonctionnalité de l’appareil en appuyant sur le
bouton de test après son nettoyage. Veuillez
vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site
smartreminder.eu
DÉPANNAGE
• Les fausses alarmes peuvent être causées par :
opérations de soudure et de coupe, soudure et
autre travaux à chaud, sciage et meulage,
poussière de construction ou de nettoyage,
vapeur d’eau, fumées de cuisson, effets électro-
magnétiques extrêmes, fluctuations de
température, entraînant la condensation de
l’humidité dans le détecteur de fumée.
• La poussière est la cause la plus commune de
fausses alarmes /défauts d’alarme. De ce fait,
nettoyez toujours le détecteur de fumée comme
décrit au paragraphe ‘maintenance’ si vous ren-
contrez des problèmes. Si le problème persiste,
cherchez conseil auprès de Smartwares.
• Smartwares décline toute responsabilité pour
les pertes ou dommages, de toute nature, notam-
ment les pertes incidentes et conséquentes,
émanant d’un défaut de signal acoustique du
détecteur de fumée en cas de fumée ou d’in-
cendie. Smartwares décline toute responsabilité
pour les pertes ou dommages, de toute nature,
notamment les pertes incidentes et conséquen-
tes, émanant d’un défaut de signal acoustique
du détecteur de fumée en cas de fumée ou
d’incendie.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, Smartwares Europe B.V., déclarons que le
type d’équipement radio RM174RF est conforme
à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la
déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : service.smartwares.
eu/doc
DONNÉES TECHNIQUES
Détecteur de fumée : Optique Type de pile : 2 x piles 1,5 V CC AA alcalines
Pile remplaçable : Oui Autonomie de pile : 1 an
Durée de service d’appareil : 10 ans Température de fonctionnement : 0 ~ 40 °C
Humidité de service : 25 ~ 85 % Volume d’alarme : >85dB à 3m
Type de montage : Plafond Zone de détection : Maxi. 40m2
Fonction de pause : Oui Installation dans un campingcar: Non
: Usage intérieur uniquement.
: Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour
son usage ultérieur et la maintenance.
Condition LED Son
Fonctionnement normal Clignotement toutes les 40 secondes Sans
Test Clignotement rapide Bips rapides
Alarme Clignotement rapide Bips rapides
Silence Clignotement toutes les 8 secondes Sans
Fire Safety
0359
RM174RF-002CPR
15
EN14604:2005/AC:2008
RM174RF
EN Smoke alarm device / Manual
DE Rauchwarnmelder / Gebrauchsanweisung
FR Détecteur de fumée / Mode d’emploi
NL Rookmelder / Gebruiksaanwijzing
ES Detector de humo / Instrucciones de uso
IT Rilevatore di fumo / Manuale
DECLARATION OF PERFORMANCE - DoP
service.smartwares.eu/dop and follow the instructions.
Battery:
Energizer E91
Gold Peak GP15A
Raymax LR6
Frequency bands: 433 MHZ
Maximum RF power transmitted in the
frequency band: 10dBm
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Smartwares-RM174RF-2---10.028.77

Zoeken resetten

  • Mijn rookmelder RM174RF geeft een code 1 maal vel en 3 maal kort om de plus minus 5 a 8 minuten kunt u mij vertellen wat dat betekend kon her niet winden in de handleiding Gesteld op 17-10-2022 om 16:58

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Smartwares RM174RF-2 - 10.028.77 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Smartwares RM174RF-2 - 10.028.77 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,5 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info