ƜƷƨƼƸŴ ǷǰȞȬȳǺǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJƢŵ ஜᛟଢ
ǛƝችᛠƷɥŴȬȳǺ ƷೞᏡŴદ˺ŴӕǓৢ ƍɥƷදॖໜǛദƠƘ ྸᚐƠƯŴ
ϙჇજࢨǛƓಏƠLjƘƩƞƍŵ ƳƓஜᛟଢƸŴ ӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJ
ƢƷưŴ ႸƴǑǓƝ̅ဇǫȡȩƷᛆ࢘ሖǛƓᛠLjƴƳǓŴ Ɲ̅ဇǫȡȩƷᛟ
ଢNjƋǘƤƯƝᚁƘƩƞƍŵ ƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴ ٻЏƴ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕͻ ǛƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴ ٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴ ᙻщᨦܹǛឪƜƢ
ऀǕƕƋǓLJƢŵ ཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺᙸǔƱ Ŵ ڂଢƷҾ׆ƱƳ
ǓLJƢŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕᨦܹǛƏƔŴ ཋႎܹƕႆဃƢǔӧᏡࣱƕƋ
ǓLJƢŵ
ŠȬȳǺŴ LJƨƸȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩǛŴ ȬȳǺǭȣȃȗǛ˄ƚƳƍLJ
LJ્ፗƠƳƍưƘƩƞƍŵ ٽᨗƷήƕᨼήྵᝋǛឪƜ ƠŴ ້໎ƷҾ׆Ʊ
ƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓ ǓLJƢƷưŴ ᒰƴৢƏƱࣴƷҾ׆
ƱƳǓLJƢŵ
ŠɤᏩƸҗЎƴࢍࡇƷƋǔNjƷǛƝ ̅ဇƘƩƞƍŵ ࢊƍNjƷǛƝ̅ဇƴƳ
ǓLJƢƱŴ᠃͂ƢǔऀǕƕƋǓLJ Ƣŵ
ӲᢿỉӸᆅί
1
ὸ
ձȕȭȳȈǭȣȃȗ
ղȕǩȸǫǹȪȳǰ
ճᙀяႎុᩉႸႮ
մਦዴ
յȕǩȸǫǹȢȸȉ
Џ੭ƑǹǤȃȁ
նǺȸȠȪȳǰ
շȞǦȳȈ
ἝἅὅဇỆếẟề
ƜƷȬȳǺƸᩓᄬǓೞನǛ᠍ƠƯƓǓŴ ȋdzȳᙌ AF ȬȳǺƴƓƚǔ E ǿǤ
ȗȬȳǺƱӷሁƷˁಮƴƳƬƯƍLJƢŵ ᘙ(A )ƴᚡ᠍ƷǫȡȩưƝ̅ဇƴƳǕLJƢŵ
ᲢŬҮƷೞᆔƸŴ ǫȡȩƷȕǡȸȠǦǧǢǛஇૼƷȐȸǸȧȳƴǢȃȗȇȸȈƠ
ƯƘƩƞƍŵ Უ
ŦȕǤȫȠɟაȬȕǫȡȩưƸƝ̅ဇƴƳǕLJƤǜŵ
Ŧᘙ(B )ƷೞᆔưƸƝ̅ဇƴƳǕLJƤǜŵ
ŦஇૼೞᆔƴƭƖLJƠƯƸŴE ǿǤȗȬȳǺƴݣࣖƠƯƍǔƔŴƝ̅ဇƷǫȡȩ
ƷᛟଢưᄩᛐƠƯƘƩƞƍŵ
ἾὅἌỉბᏮ૾ඥ
ǫȡȩǁƷბᏮ૾ඥƸŴƓਤƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ŦȞǦȳȈ ᩿ƴƸǓᡲѣဇŴAF ᡲѣဇƷᘺፗǍŴᩓൢໜሁƕƋǓ LJƢŵǭ
ǺǍ൲ǕƕƭƘƱᛚ˺ѣǍᨦƷҾ׆ƱƳǓLJƢƷưƝදॖƘƩƞƍŵ
ᩧЈỆếẟề
ᩧЈƷൿܭ૾ඥƸŴƓਤƪƷǫȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ἦὅἚӳỪẶểἌὊἱὅἂ
ǪȸȈȕǩȸǫǹưજࢨƢǔئӳƸŴȕǩȸǫ ǹȢȸȉЏǓ੭ƑǹǤȃȁǛ AF
ƴǻȃȈƠLJƢ Ტ 2 Უ ŵ ȞȋȥǢȫưજࢨƢǔئӳƸŴ ȕǩȸǫǹȢȸȉЏǓ੭
ƑǹǤȃȁǛ M Ტ 3 ᲣƴǻȃȈƠŴȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛӳǘƤ
LJƢŵ
ŦǫȡȩƷȕǩȸǫǹȢȸȉƷЏǓ੭ƑƸŴƝ̅ဇƷǫ ȡȩƷᛟଢƴࢼƬƯƘ
Ʃƞƍŵ
ŦȞȋȥǢȫưȔȳȈǛӳǘƤǔᨥŴႸႮƕĐ ᲢᨂᢒᲣƷˮፗưNjᢒƴȔȳ
ȈƕӳǘƳƍƜƱƕƋǓLJƢƷưŴȕǡǤȳȀȸưᄩᛐƠƳƕǒȔȳȈǛӳǘ
ƤƯƘƩƞƍŵ
ƜƷȬȳǺƸŴ#( ƴǻȃȈƠƨLJLJưNjŴȞȋȥǢȫưȔȳȈᛦૢƕưƖǔೞ
ᏡǛ᠍ƠƯƍLJƢŵ ǪȸȈȕǩȸǫǹưȔȳȈǛӳǘƤŴ ǷȣȃǿȸȜǿȳǛ
ҞƠƠƨLJLJȕǩȸǫǹȪȳǰǛׅƠƯȔȳȈǛᛦૢƠƯƘƩƞƍŵ
LJƨƜƷȬȳǺƸŴ ǪȸȈȕǩȸǫǹƕ˺ѣƠƯƍǔưNjŴ ȕǩȸǫǹȪȳǰ
ǛׅƢƱȞȋȥǢȫƴЏǓஆǘǔ ž/( ЏǓஆƑೞᏡſᲢȞȋȥǢȫǪȸȐȸȩǤ
ȉᲣǛͳƑƯƍLJƢŵƝ̅ဇƷȞǦȳȈƴǑǓŴ/( ЏǓஆƑೞᏡƷஊјᲩј
ƷИᚨܭƕီƳǓLJƢŵ
ȞǦȳȈӸ MF ЏǓஆƑೞᏡ ̅ဇưƖǔ AF Ȣȸȉ
Ƿ
ǰȞဇŴ ȋdzȳဇ ஊј
ǷȳǰȫᲢAF-S ŴS Უ
dzȳȆǣȋǢǹᲢAF-C ŴC Უ
ǭȤȎȳဇ ј ǷȳǰȫᲢONE SHOT Უ
ŦК٥ǓƷ USB DOCK ƱǽȕȈǦǨǢžSIGMA Optimization ProſǛဇƍƯŴ
MF ЏǓஆƑೞᏡƷஊјᲩјƷᚨܭŴƓǑƼ MF ƴЏǓஆǘǔǿǤȟȳǰƷ
ᛦૢǛƢǔƜƱƕưƖLJƢŵᛇƠƘƸžSIGMA Op timization ProſƷȘȫȗǛ
ƝᚁƘƩƞƍŵ
ŦžSIGMA Optimization ProſƸŴࡴᅈǦǧȖǵǤȈǑǓ૰ưȀǦȳȭȸȉư
ƖLJƢŵ http://www.sigma-global.com/download/
żἌ
Ὂ
ἱὅἂŽ
ǺȸȠȪȳǰǛׅƠƯŴஇᢘƳನƴƳǔǑƏƴໜុᩉǛ٭҄ƞƤLJƢŵ
ἧἻἕἉἷજࢨ
ǫȡȩƷϋᔺȕȩȃǷȥƸ̅ဇƠƳƍưƘƩƞƍŵ ȬȳǺᦟለưȕȩȃǷȥήƕ
ƞƑƗǒǕŴ ဒ᩿ɦᢿƴȬȳǺᦟለƷࢨƕϙǓƜLjLJƢŵ ࣏ƣٳᢿȕȩȃǷȥǛ
̅ဇƠƯƘƩƞƍŵ
ἧἾỴὊẆἆὊἋἚỆếẟề
ƜƷȬȳǺƸဒᚌƕ࠼ƘŴ ƦƷࣱឋɥŴ ˂ƷȬȳǺƴൔǂƯȕȬǢȸǍǴȸǹȈ
ƕႆဃƠǍƢƘƳƬƯƍLJƢŵ જࢨƷᨥƴƸȕǡǤȳȀȸǛᙼƖƳƕǒŴ ȕȬȤ
ȸǍǴȸǹȈƷཞ७ǛҗЎᄩᛐƠƯɦƞƍŵ
̬ሥẆӕৢɥỉදॖ
ŦൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ ᧈ᧓̅ဇƠƳƍئӳƸŴʑ༞дƱɟደƴ
ࣱ݅Ʒᑣƍܾ֥ƴλǕƯ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿȪȳሁŴ ᧸ᖓдƷƋǔئ
ƴƸ̬ሥƠƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺਦưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵ ǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨƱƖƴƸŴȖ
ȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưӕǓᨊƍƯƘƩƞƍŵਦƷួƳƲƸŴ ࠊᝤƷȬȳǺǯ
ȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư ᠉ƘਚƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴ
ǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌݣƴ̅ǘƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦƜƷȬȳǺƸ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵ ᩋټǍ൦ᡀưƷ̅ဇưƸŴǒƞƳƍ
ǑƏƴදॖƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕȬȳǺϋᢿƴλǓᡂljƱŴ ٻƖƳᨦƷҾ׆Ʊ
ƳǓŴ̲ྸɧᏡƴƳǔئӳƕƋǓLJƢŵ
Ŧ࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴ ȬȳǺϋᢿƴ൦ƕဃơǔƜƱƕƋǓLJƢŵ݊ƍދٳ
Ɣǒଡ଼ƔƍܴϋƴλǔƱƖƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƴλǕŴ ԗƷภࡇƴ
ƳơLJƤƯƔǒƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
Լឋ̬ᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề
Լឋ̬ᚰƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴ КኡƷ ż̬ᚰᙹܭŽ ǛƝӋༀƘƩƞƍŵ
ɼễˁಮ
ȬȳǺನᲢ፭- Უ 11 - 1 7 இٻજࢨ̿ྙ 1:5.4
ဒ ᚌ 1 14.2°- 84.1° இٻࢲ X ᧈƞ 96.4 x 135.1mm
இݱǓ 22 1,150g
இჺજࢨុᩉ Ტ
W
-TᲣ 28 - 26cm
ŦٻƖƞƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNjƷưƢŵ
ŦƜƷȬȳǺƸŴᤲǍƻእǛԃLJƳƍ ؾݣሊǬȩǹǛ̅ဇƠƯƍLJƢŵ
᪥ᮏㄒ㻌
ԓ
දॖ
Thank you very much for purchasing a Sigma Lens . In order to get the
maximum performance and enj oyment out of your Sigma lens, please
read this instruction booklet thoroughly before you start to use the lens.
WARNING!! : SAFETY PREC AUTIONS
ŦDo not look directly at the sun, through the lens. D oing so can cause
damage to the eye or loss of eyesight.
ŦDo not leave the lens in direct sunlight without the lens ca p attached,
whether the lens is att ached to the camera or not . Th is will prevent the
lens from concentra ting the sun ’ s rays, which may cause a fire.
ŦThe shape of the mount is ve ry complex. Ple ase be careful when
handling it so as not to cause injury .
DESCRIPTION OF THE P A RT S (fig.1)
ձFront ca p
ղFoc us R in g
ճDistance Scale
մFoc us I nd ex L in e
յFoc us M od e S wi tch
նZo om R in g
շMount
FOR NIK ON MOUNT
This lens includes an electromagnetic diaphragm mechani sm, t he same
specifications as the E-type mechanism in Nikon AF lenses. The lens is
compatible with the cameras listed in T able (A). ( T h e m o de l s w i th t he Ŭ
mark require the latest version of the camera firmware t o ensure
compatibi lity . )
ŦIt is not compatible with film single-lens reflex cameras .
ŦIt is not possible to use the lens with the cameras in T able (B ).
ŦFor models not listed in T able (A) or T able (B) , p l e a s e r e f e r t o t h e
camera ’ s instruction manual to check for compatibility of E-type
lenses.
A T T ACHING T O THE CAMERA BODY
W h e n t h i s l e n s i s a t t a c h e d t o t h e c a m e r a b o d y i t w i l l a u t o m a t i c a l l y
function in the same way as your normal lens . Please refer to the
instruction booklet for your camera body .
ŦOn the lens mount surface, there are a number of couplers and
electrical contacts. Please keep them cle an to ensure proper
c o nn ec ti on . T o a v o i d da ma gi ng th e l e ns , b e es pe ci al ly su re t o pl ac e t he
lens with its front end down while changing the lens .
SET TING THE EXPOSURE MODE
The sigma lens functions automatically after mounting to your camera.
Please, refer to the camera instruction bo ok.
FOCU SI NG AN D ZOO MI NG
For autof ocus operation, set the focus mode switch on the lens to the
“ AF” position (fig.2). If you wish to focus manually , se t the focus mod e
s w i t c h o n t he le ns to th e “ M” po s i t io n ( fi g . 3) . Y ou ca n a dj u s t t he f o cu s b y
turning the focus ring.
ŦPlease refer to camera ’ s instruction manual for details on changing the
camera ’ s focusing mode.
ŦWhen operating this lens in m anual focus mode, it is recommended
that correct focus be confirmed visually in the viewfinder rather than
relying on the distance scale.
This lens also permit s manual focusing even in the autofocus mode.
While half pressing the shutter button, rotate the focus ring to adjust the
point of fo cus.
Also, this lens can offer [Full-time MF function] (Manual Override) by
rota ting the focus ring of the lens while auto focusing is in operation. The
default setting of Full -time MF function varies for each mount .
Mount Full-time MF function Available AF Mode
SIGMA, NIK ON
ON
Single AF (AF -S, S)
Continuous AF (AF-C , C)
CANON OFF Single AF ( ONE SHO T)
ŦWhen using USB DOCK (s old separately) and its dedicated software,
“SIGMA Optimization Pro ” , it is possible to select Full-time MF function
O N / O F F , Y o u c a n a l s o a d j u s t t h e a m o u n t o f r i n g r o t a t i o n t o o p e r a t e
Full -time M F func tion. For furthe r informat ion, please re fer to the
SIGMA Optimization Pro “Help ” menu.
ŦSIGMA Optimization Pro can be downloaded free of charge from the
following website: http:/ /www.sigma-global.com/ download/
żZOOMING Ž
Rotate the Rubber grip on the z oom ring to the desired position.
FLASH PHO TOGRAPHY
The camera ’ s built-in flash will cause barrel shadow if used with this lens. For
best results, please only use an external flash unit.
PREVENTION OF FLARE AND GHOS T
Because of the extremely wide angle of view of this lens, flar e and
ghosting may occur much more easily than with other lenses. When you
take a picture with this lens, please pay special attention to flare and
ghosting which can occur when shooting near or directly into the sun or
other v ery brigh t lights .
BASIC CARE AND STORA GE
ŦAvoid any shocks or exposure to extreme hig h or low temperatures or to
humidity .
ŦFor extended storage , choose a cool and dry pla ce, preferably with good
ventilation. T o avoid damage to the len s coating, keep away from
mothballs or naphthalene gas.
ŦDo not use thinner , benzine or other organic cleaning agents to remove
dirt or finger prints from the lens elements. Clean by using a soft,
moist ened lens cloth or lens tissu e.
ŦThis lens is n ot waterproo f . When you use the lens in the rain or near
water , keep it from getting wet . It is often impractical to repair the
internal mechanism, lens elements and electric components d amaged
by wa ter .
ŦSudden temperature changes may cause condens ation or fog to appear
on the surface of th e lens. When entering a war m room from the cold
outdoors, it is advisable to keep the lens in the case until the
temperature of the lens approaches r oom temperature.
TECHNICAL SPECIFICA TIONS
Lens construction 11 - 17 Magnification 1:5.4
Angle of Vie w 114.2°-84.1°
Dime nsions
Dia.g Len gth
96.4 x 135.1mm
(3.8 x 5.32in)
Minimum Aperture 22
Minimum Focusing
Distance (W
-
T)
28 - 26 cm
(0.92 -0.85 ft)
Weig ht
1,150 g
(40.57oz)
ŦDimension s and weight include the SI GMA mount .
ŦThe glass m aterials used in the lens do not contain environmentally
hazardous lead and arsenic.
ENGLISH
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses
SIGMA Produktes erwiesen haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleit ung
vor der ersten Benutzung des Gerätes aufmerksam durch.
ACHTUNG!!: VORSICHTSMAßNAHMEN
ŦSchauen Sie ni e direkt durch das Objektiv in die Sonne, d a dies zu
Ver le tz u n ge n
am
Auge
oder
gar
zum
Ver l us t
des
Sehvermögens
führen
kann.
ŦUnabhängig davon, ob das Objektiv an der Kam era angebracht ist oder
nicht, setzen Sie es bitte keinesfalls ohne Frontdeckel der direkten
Sonneneinstrahlun g aus. Dies gilt, um einen Brand zu vermeiden, der durch
das
Objektiv
einfallende
und
gebündelte
Strahlen
ausgelöst
werden
könnte.
ŦDer Objektivan schluss ist sehr komplex. Bitte seien Sie vorsichtig im
Umgang, um Beschädigungen vorzubeugen.
BESCHREIBURUNG DER TEILE (Ab b.1)
ձ
Front dec kel
ղ
Entfernungs ring
ճ
Entfernungsskala
մ
Einstellinde x
յ
Fok ussierschalt er
ն
Brennweiten ring
շ
Anschluß
NIK ON ANSCHLUSS
Dieses
Objektiv
besitzt
einen
elektromagnet ischen
Blendenmechanis-
mus
mit
den
gleichen
Spezifikation
wie
der
E- T yp -Mec hani smus
der
Niko n-A F-
Objektive .
Das
Objektiv
ist
mit
den
in
der
Ta b e l l e
(A)
genannten
Kameramodellen
kompatibel. (Die Modelle mit d er Ŭ -Markierung benötigen die aktuelle
Kamera- F irmwa reversion , um die Kom patibil ität zu ge währlei sten. )
ŦEs ist nicht kompatibel mit analogen Spiegelreflexkameras.
ŦEs ist nicht möglich, das Objektiv mit den in T abelle (B) genannten
Kameramodellen zu verwenden.
ŦBei Kameramodellen, die weder in T abelle (A) noch T abelle (B)
aufgelistet sind, entne hmen Sie die Information zur Kompatibilität mit
E- T yp-Objektiven bitte der Bedienungsanleitung der Kamera.
ANSETZEN AN DAS KAMERA GEHÄUSE
An
die
Kame ra
angesetzt,
funktionier t
das
Objektiv
genauso
autom ati sch
wie
lhr
Normalobjektiv .
Einzelheiten
hierüber
finden
Sie
in
der
Bedienungsanleitung
zur Kamer a.
ŦHalten Sie die Kontakte und Kupplungselemente am Objekt ivanschluß
ste ts sauber . Stelle n Sie das Ovjekti v grundsät zlich nur mit der
Vor derseite nach unten ab, um eine Beschäd ingung der Kupplungs-
elemente zu vermeiden.
EINSTEL LEN DER BETRIEBSART
D a s S I G M A O b j e k t i v s t e l l t n a c h d e m A n s e t z e n a n d i e K a m e r a a l l e
Funktionen automatisch zur Verfügung . Einzelheiten entnehmen Sie bitte
der Gebrauchsanleitung der Kamera.
EINSTEL LUNG V ON SCHÄRFE UND BREN NWEITE
Für
die
automatische
Scharfeinstellu ng
schalten
Sie
den
Fokussier schalter
am Objektiv auf die “AF ”-Position (Abb.2). Sollten Sie die Schärfe
manuell einstellen wollen, schalten Sie den Fokussierschalter am
Objektiv auf die “M ”-Position (Abb.3). Sie können die Schärfe nun durch
Drehen des Entfernungsrings ei nstellen.
Ŧ
Hinweise
zum
Wechsel
der
Fokussierbetrieb sart
der
Kamera
entne hmen
Sie bitte der Bedienung sanleitung der Kamera .
ŦBei manueller Fokussierung sollte die Schärfe auf der Mattscheibe
eingestellt werden.
Bei diesem Objektiv kann auch im Autofokus-Betrieb manuell fokussiert
werden. Während der Auslöser halb durchgedrückt wird, führt das
Drehen am Fokusring zum Einstellen des Fokuspunktes.
Ebenso bietet dieses Objekt iv die [Jederzeit-MF-Funktion] (Man ual
Override) durch Drehen am Fokusring des Objektivs während des
Autofokus-Betriebs. Die Standardeinstellung der Jederzeit-MF-Funktion
ist Abhängig vom Anschluss .
Anschluss Jederzeit-MF-Funktion Ver fü
bare AF -Betri ebsarten
SIGMA ,
NIKON
AN
Single AF (AF -S, S)
Schärfenachführun
AF (AF -C, C)
CANON AUS Single AF ( ONE SHO T)
Ŧ
Mithilfe
des
USB-Do cks
(
optiona l
erhältlich
)
und
der
speziell
konzipierten
Softwa re,
"SIGMA
Optimizati on
Pro" ,
kann
bei
der
Jederzeit-MF-Funkt ion
zwischen AN/A US gewählt werden. Ebenso kann die notwendige
Drehung am Fokusring zur Aktivierung der Jederzeit-MF-Funktion
individualisiert werden. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte
dem "Hilfe"-Menü der SIGMA Optimizati on Pro .
ŦSIGMA Optimization Pro kann kost enlos von der folgenden W ebsite
heruntergeladen werden: http:/ /www. sigma-global.com/ download/
żBRENNWEITENEINSTEL LUNGŽ
Durch Drehen des Z oomringes wird die Brennweite eingestellt.
BLITZ FO TOGRAFIE
Interner Blitz der Kamera wird einen runden Schatten verursachen.
Verwenden Sie nicht den int ernen Kamerablitz mit diesem Objektiv , bitte
nur externes Blitzgerät verwenden.
VERMEIDUNG VON REFLEX UND NEBENBILDERN
Aufgrund des extrem großen Bildwinkels dieses Weitwinkelobjektives,
sind Reflexe und Nebenbilder sehr viel wahrscheinlich er als bei anderen
Objektiven. Wenn Sie Aufnahme n mit diesem Objektiv anfer tigen, achten
Sie bitte darauf , daß kein direktes S onnenlicht oder andere helle
Lichtquellen ins Objektiv fallen. Kontrollieren Sie bereits das Sucherbild
auf entsprechende Reflexe.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
ŦSetzen Sie das Objektiv nicht har ten Stößen, extrem hohen bzw.
niedrigen T emperaturen oder hoher Luftfe uchtigkeit aus.
ŦWählen Sie für längere Lage rung einen kühlen, trockenen und
möglichst gut belüfteten Ort . Vermeiden Sie die Lagerung in d er Nähe
von Chemikalien, deren Dämpfe die V ergütung angreifen könnt en.
ŦVerwenden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken auf
Glasflächen keines falls Verdünner , Benzin oder andere organische
Reinigungsmittel, sondern ein sauberes, feuchtes Optik-Reinigungstuch
oder Optik-Reinigungspapier .
Ŧ
Das Objektiv ist ni cht wassergeschützt. Sorgen Sie deshalb bei A ufnahmen
im Regen oder in der Nähe von Wasser für ausreichenden Schu tz. Die
Reparat ur
eines
Objektives
mit
Wasserschaden
ist
häufig
nicht
möglic h!
ŦT emperaturschocks können zum Beschlagen des Objektives und seiner
Glasflächen führen. Beim Wechsel aus der Kälte in ein geheiztes
Zimmer empfie hlt es sich, das Objektiv solan ge im Köcher oder der
Fotot as ch e
zu
belassen,
bis
es
die
Zimmertemperatur
angenommen
hat.
TECHNISCHE DA TEN
Glieder – Linsen 11 - 17
Größter
Abbildun
smaßstab
1:5.4
Dia
onaler Bildwinkel
114.2°
-
84.1 °
Abmessungen Ø ×
Baulänge
96.4 x
135.1
mm
Kleinste Blende 22
Naheinstell
renze (W
-
T) 28 - 26 cm Gewicht 1,150
ŦAbmessungen und Gewicht be ziehen sich auf den SIGMA- Anschluß.
Ŧ
Das
Glas,
das
für
das
Objektiv
verwend et
wird,
enthält
kei n
umweltschädliches
Blei und Arsen.
DEUT SCH
N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ’ a v o i r c h o i s i u n o b j e c t i f S I G M A . P o u r e n t i r e r l e
meilleur profit et le plus grand plaisir , nous vous cons eillons de lire
attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation.
A VERTISSEMENT ! : PRECAUTIONS D’UTILIS A TION
ŦN e r e g a r d e z j a m a i s l e s o l e i l à t r a v e r s l ’ o b j e c t i f . C e c i p o u r r a i t e n t r a î n e r
une cécité définitive .
ŦNe pointez pas l ’objectif seul ou monté sur le boîtier vers le soleil sans
son bouchon de protection a vant . La concentration des ray ons du soleil
pourrait provoquer un incendie.
ŦLa forme de la monture est très complexe. Soyez prudent lors de la
manipulation afin d’éviter toute blessure.
DESCRIPTION DES ELEMENTS (fig.1)
ձBouchon avant
ղBague des dist ances
ճ
Echelle des distances
մRepère de distance
յ
Sélecteur de mise a u point
նBague d e zoom
շBaïonn ette
EN MONTURE NIK ON
Cet objec tif est équipé d’ un mécanisme de diap hragme élect romagnétique ,
aux caractéristiques identiqu es à celles du mécanisme des optique s
Nikon AF de type E. L ’objectif est compatible avec les appareils indiqués
dans le tableau (A) . (L es modèles avec le symbole ۻ nécessitent la
derni ère version du firm ware de l’appareil pour ass urer la co mpati bilité. )
ŦIl n ’est pas compatible avec les appareils argentiques.
ŦIl n ’est pas possible d’utiliser l ’objectif avec les boîtiers indiqu és dans
le tableau (B).
ŦPour les modèles qui n e figurent pas dans le table au (A) ou dans l e
tableau (B) , veuillez- vous référer au manuel d’utilisation de l ’appareil
pour vérifier la comp atibilité du boîtier avec les objectifs de typ e E.
FIXA TION SUR L ’APP AREIL
Lorsque l ’objectif est fixé sur le boîtier , les automatismes fonctionnent
comme avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode
d’emploi de l ’appareil .
Ŧ
Sur
la
monture
se
trouvent
plusieurs
contacts
électriques
et
électr oniques.
Gardez-les bien propres pour garantir un bon f onctionnement . Ne
posez jamais l ’objectif sur sa base arrière pour éviter d’endommager
ces éléments.
REGLAGE DU S YS TEME D’EXPOSITION
Cet objectif Sigma fonctionn e automatiquement dè s qu’il est monté sur
le boîtier . V euiliez vous reporter au mode d'em ploi de I’appareil.
MISE AU POINT ET Z OOMING
Po ur une mise a u poi nt au tomat ique , place z le sé lect eur de mise au po int
en position “AF ”(fig.2). Pour une mise au point manuelle , placez le
sélecteur en position “M ” position (fig.3) , et ajustez le point en tournant
la bague de mise au point.
ŦVeuillez vous référer au mode d'emploi du boîtier pour changer le mode
de mise au point de l'appareil .
ŦEn cas dÞ utilisation de cet objectif en mise au point manuelle, il est
recommand é de vérifier la qualité de la mise au point à partir du viseur .
Cet objectif autorise la mise au point manuelle y compris en mode
autofo cus. T out en appuyant à mi-course sur le déclench eur , tournez la
bague de mise au point po ur l'ajuster .
Cet objectif dispose de la fonction de [Retouche manuelle MF] (Manual
Override) en t ournant la bag ue de mise au poi nt en mode auto focus . Le
réglag e par défau t
Monture Activation par défaut Mode AF disponible
SIGMA, NIK ON
ON (activé)
AF spot (AF -S, S)
AF continu (AF -C, C)
CANON OFF(désactivé) AF spot ( ONE SHOT)
ŦEn utilisan t le dock US B (vendu sé parément) et le logi ciel dédié SI GMA
Optimization Pro, il est pos sible d'activer ou de désactiver la retouche
manuelle. Il est également possible de paramétrer la démultiplication
de
la
bague
de
mise
au
point
en
retouche
manuelle.
Pour
plus
d'information,
veuille z vous reporter à l'Ai de de SIGMA Optimization Pr o.
ŦLe logiciel SIGM A Optimization Pro peut être téléchargé gratuitement à
l'adresse Web suivante : http:/ /www .sigma-global.com/ download/
żZOOMING Ž
T ournez la bague de zoom sur la position voulue.
PHO TOGRAPHIE AU FLASH
La longueur de l'objectif peut ca user une ombre dans l'image si vous utilisez
le flash intégré du boîtier . Nous vous recommandons d'utiliser ex clusivement
un flash externe.
PREVENTION DES L UMIERES P ARASITES ET DES REFLETS
Du fait de l ’angle de vue extrèmement large de cet objectif, des lumières
parasites et des reflets indésirables peuvent apparaître plus facilement
qu’ avec
d’aut res
objectifs .
Lors
de
la
prise
de
vue,
soye z
attentif
à
ces
lumière s
et refle ts qui peuvent se produire en par ticulier lors des contre-jours,
avec des lumières latér ales ou lorsque la luminosite est importante .
PRECA UTIONS ELEMENT AIRES ET RANGEMENT
ŦNe pas exposer l ’objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou
à l ’humidité.
ŦSi l ’objectif n ’est pas utilisé pend ant longtemps, choisir un endroit frais,
se c et bie n ve nt il é. Ne pa s p la ce r l ’o bje c ti f p r ès de la na pht al ine ou des
produits
anti-mites
afin
de
ne
pas
dété riorer
le
revêtement
multi couc he
des lentilles.
Ŧ
Ne
pas
utiliser
de
dissolvant ,
d’ess ence
ou
autre
mati ère
organique
pour
le
nettoy age
de
saletés
ou
d’empreint es
de
doigts
sur
les
éléments
optiques .
ŦCet object if n ’est pas étanche. Si vous l’ ut ilisez par temps de pl uie ou
près
de
l’e a u ,
veuillez
à
ne
pas
le
mouiller .
Les
réparations
du
mécanisme
interne, des élé ments optiques et/ou des éléments électr iques ne sont
pas toujours possibles en cas de dommages.
ŦDes
écarts
soudains
de
temp ératu re
peuvent
cause r
de
la
condensation
ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous
pénétrez dans un local chauffé en venant d’un ext érieur froid, il est
recommandé de placer l ’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa
température avoisine celle du local .
CAR ACTER IST IQ UES
Construc tion de l ’ objectif
11 - 17
Rapport de reproduc tion
1:5.4
An
le de champ
114
.
2
°
-84
.
1
°
Dime nsion:
diamentre×l ongueur
96.4 x
135
.
1
mm
Ouverture minimale 22
Distance minimale de
mise au point (
-
T)
28 - 26 cm Poids 1,150 g
ŦDimensions et poids donné s pour la monture SIGMA .
ŦLes verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière
nuisibles à l ’envir onnement telles que le plomb et l ’arsenic.
FRAN
AIS
Wij stellen het op prijs dat u een Sigma objectief heeft aangeschaft .
T eneinde maximaal profijt en plezier van uw Sigma objectief te hebben,
adviseren wij u deze gebruiksaanwijzing geheel door te lezen alvorens u
het objectief gaa t gebruiken.
WAARSCHUWING!! : VEILIGHEIDS VOORZORGSMAA TREGELEN
ŦK i j k n i e t d o o r h e t o b j e c t i e f d i r e c t i n d e z o n . D i t k a n o o g b e s c h a d i g i n g
veroorzaken of gezichtsverlies.
ŦLaat het objectief nooit zonder lensdop ac hter in de zon, of het nu wel
of
niet
is
beves tigd
op
de
camera.
Hierdoor
voorkomt
u
dat
zonn est rale n
zich
in
het
objectief
kunnen
bundelen
waardoor
brand
zou
kunnen
ontsta an.
ŦDe vorm van de lensvatting is zeer complex. Wij adviseren u voorzichtig
te zijn om verwondingen en beschadigingen t e voorkomen.
BESCHRIJVINS V AN D E ONDERDELEN (fig.1)
ձVoorzijde dop
ղScherp stelring
ճAfstand schaal
մIndex teken
յSche rpstelkeuze
schakelaar
նZo o m ri n g
շVa tt i ng
VOOR NIK ON V A T TING
Dit
objectief
beschi kt
over
een
electromagnetisch
diafragma
mechanisme
met dezelfde specificaties als het E-type mechanisme in Nikon AF
objectieven. Het objectief is te gebruiken met camera ’ s zoals in
onderstaande T abel (A) aangegeven (voor modellen met Ŭ markering is
hiervoor de nieuwste ver sie van de camera firmware vereist)
ŦHet is niet bruikbaar met film single-lens reflex camera ’ s.
ŦHet
is
niet
mogelijk
het
objectief
te
gebruiken
met
camera ’ s
in
Ta b e l
(B).
ŦVoor modellen die niet in T abel (A) of T abel (B) zijn genoemd: raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van de camera op bruikbaar heid met E-type
objectieven.
BEVES TIGING OP DE CAMERABOD Y
W a n n e e r u w S i g m a o b j e c t i e f o p d e c a m e r a b o d y i s b e v e s t i g d , z a l h e t
automatisch ne t zo functione ren als de originele opjectieven. Lees hiervoor
de gebruiksaanwijzing van uw camera.
ŦOp de vatting bevindt zich een aan tal electrische contacten en
koppelstukken. Deze moeten goed schoon worden gehouden teneinde
van een goed contact verzek erd te zijn. Plaats, bij het verwisselen van
objectieven deze altijd met de voorzijde en ni et met de vatting op tafel.
Dit ter voorkoming van beschadiging.
BELICHTINGSINSTEL LING
Wanneer een Sigma o bjectief op uw camerabody is beves tigd, functioneert
dit geheel automatisch. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw
camera.
SCHERPSTEL LEN EN ZOOMEN
Om de autofocus functie te activeren dient u het schuifje op h et objectief
op de AF postitie te zetten (fig.2). W ilt u handmatig scherp stellen zet dan
het schuifje op het objectief op de M positie (fig.3). Vervolgens kunt u
scherpstellen door aan de f ocusring te draaien.
Ŧ
Raadpleeg
a. u.b .
de
gebruiksaanwijzing
van
uw
camera
om
bovengenoemde
instelli ngen op uw camera te wijzigen.
ŦWanneer .u dit object ief op handmatige instelling gebruikt, raden wij u
aan de correcte scherpstelling visueel in de zoeker vast te stellen.
Dit objectief kan ook man ueel worden scherpgesteld, zelfs in de
autofo cus stand . Om h et focuspunt bij te stellen dient de afdrukknop half
te wo rde n in ge dru kt en d e foc us ri ng v erdr aai t t e word en .
Ook biedt dit objectief een Full-time MF -functie (Manual Ove rride) door
a a n d e f o c u s r i n g t e d r a a i e n t e r w i j l d e a u t o f o c u s w e r k z a a m i s . D e
instelling van de full-time MF -functie verschilt per vatting.
Vat ti n g Full-time MF-functie Beschikbare AF-modus
SIGMA, NIKON AAN
Enkelvou dige AF (AF -S, S)
Continue AF (AF-C , C)
CANON UIT Enkelvou dige AF ( ONE SHOT)
Ŧ
Bij
gebruik
van
het
USB
DOCK
(los
verkrijgbaar)
en
de
bijbehorende
softwa re,
“SIGMA Optimization Pro ” , is het mogelijk om Full-time MF -functie te
s e le c t er e n A A N / U I T . T e v e ns is he t m o ge li j k d e m a t e v a n r ot a t i e v a n de
foc us rin g
bij
te
stellen
om
de
Full-time
MF
functi e
te
bedienen.
Voor
meer
informatie verwijzen wij naar het SIGMA O ptimization Pro “Help ” menu.
ŦSIGMA Optimiz ation Pro kan gratis worden gedownload op de volgende
websit e: http:/ /www.sigma-global. com/ download/
żZOOMEN Ž
Ver draai de zo omring naar de gewenste positie .
FLITSOPNAME N
Bij gebruik van de ingebouwde flitser van d e camera zal het objectief een
schaduw
veroorzaken
.
Het
gebruik
van
de
ingebouwde
flitser
wordt
daar om
afgeraden. Een externe flitser zal veel betere resultaten opleveren.
VOORK OMEN V AN REFLEXTIE EN ZWEEM
Door de extreem brede beeldhoek van deze lens, kunnen reflextie en
zweem gemakkelijker optreden dan bij ander len zen. Bij h et fotografer en
met dit objectief moet U bijzonder op reflextie en zweem letten die op
kunnen treden wanneer U in de rich ting van of rechtstreeks in de z on of
een fel licht fotografeert.
ONDERHOUD EN OPSLAG
ŦVerm ijd v allen of stoten e n stel het ob jecti ef ni et blo ot aan ex treem
hoge of lage temperaturen of hoge vochtigheid.
ŦIndien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies d an voor
een koele, droge en bij voorkeur goed geventileerde plaats. Houd het
objectief , om beschadiging van de lenscoating te voorkomen, weg van
mottenballen of naftalinegas.
Ŧ
Gebruik
geen
thinner ,
benzine
of
andere
organische
schoonmaakmiddelen
om vuil of vingeraf drukken van de lenselementen te verwijderen.
Gebruik daarvoor een speci aal lensdoekje of lenstis sues.
ŦD i t o b je ct i e f i s n i e t w at e rb es t en di g . Z or g e r b ij r e ge n o f i n d e bu u r t v a n
water voor dat het niet nat wordt. Lenselementen, interne mechan ische
delen en electrische compon enten die door water zijn aangetast , zijn in
de meeste gevallen niet tegen redelijke kosten t e herstellen.
ŦPlotselinge temperatuur verandering kan condensatie veroorzaken op
het oppervlak van de lens. Bij het betreden van een war me kamer
v a n u i t d e k o u d e b u i t e n l u c h t, i s h e t r a a d z a a m h e t o b j e c t i e f i n d e t a s t e
houden totdat de temperatuur van het objectief ongeveer gelijk is aan
die van de kamertemperatuur .
TECHNISCHE GEGEVENS
Lensconstructie
(
roepen
-
elementen)
11 - 17
Max ima le verg roting s
maatstaf
1:5.4
Beeldhoek
114.2 ° -84.1 °
Afmetingen
(diam.g lengte)
96.4 x
135.1mm
Kleinste diafra
ma 22
Kortste instel afstand (B
-
T)
28 - 26 cm Gewicht 1,150
ŦOpgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vattin.
Ŧ
De glass oort die in dit objec tief g ebruik t wer d bevat geen mi lieu bela stend
lood of a rsenicum.
NEDERLANDS
L e a g r a d e c e m o s l a c o m p r a d e e s t e o b j e t i v o S i g m a . P a r a c o n s e g u i r l o s
mejores resultados de su objetivo lea atentamente este manual de
instrucciones antes de utilizarlo.
¡¡
ADVERTENCIA!! : MEDIDAS DE SEGURIDAD
No mire directamente al sol, a tr avés del objetivo. Hacerlo puede
dañarle el ojo o provocarle la pérdida de visión.
T anto si está conectado a la cámara o no, no deje el objetivo al sol sin la
tapa pues ta. Es para evitar que s e concentre n los ra yos del sol e n el
objetivo, lo que podría provocar un incendio.
La forma de la montura es muy compleja . Por favor , manipulela
cuidadosamente para no dañarse .
DESCRIPCION DE L OS COMPONENTES (fig.1)
ձTa p a f r o n t a l
ղAro de enfo que
ճEscala de distancias
մLine a de indi ce
յSelector de enfoque
նAro del zoom
շMontura
P ARA MONTU RA NIK ON
Este objetivo incluye un mecanismo de diafragma electromagnético, las
mismas especificaciones que el mecanismo de tipo E en los objetivos
Nikon AF . El objetivo es compatible con las cámaras señaladas en la
tabla (A) . (Los modelos con la marca Ŭ requi eren la últ ima versió n del
firmware en la cámara para asegur ar la compatibilidad. )
No es compatible con cámaras réfle x de pel ícula de 35mm.
No se puede utilizar el objetivo con las cámaras de la tabla (B).
Para los modelos que no aparecen en la tabla (A) o e n l a t a b l a (B) , p o r
favor
consu lte
el
manual
de
instrucciones
de
la
cáma ra
para
comprobar
la compat ibilidad entr e los obje tivos de t ipo E.
CONEXION AL CUERPO DE CAMERA
C ua nd o e l o b je ti vo se co ne ct a a l a cá ma r a f un ci on a d el mi s mo m od o q ue
los
objetivos
originales.
Consulte
el
manual
de
instrucciones
de
su
cámara.
En
la
superfic ie
de
la
montu ra
existe n
una
serie
de
contactos
eléctricos y
acopladores.
Manténgalos
limpios
para
asegurar
una
corr ecta
conexión.
Para prevenir daños en el objetivo tenga especial cuidado al apoyarlo
cuando cambie de optica.
MODE AJUSTE DE EXPOSICION
Los objetivos Sigma funcionan autom áticamente al conectar los a su
cámara. Por favor , consulte el manual de su cámar a.
ENFOQUE Y ZOOM
P a r a u t i l i z a r e l a u t o f o c o , p o n g a e l s e l e c t o r e n l a p o s i c i ó n “AF” (fig.2).Si
quiere enfocar manualmente ponga el selector en la posición “M ” (fig .3).
Ajuste el foco moviendo el aro de enfoque.
Para cambiar el modo de enfoque de la cámara, mírelo en el manual d e
instrucciones de la cámara.
Cuando utilice estos objetivos en modo de enfoque manual e s
recomendable comprobar visualmente por el visor cualquier cambio de
enfoque.
Este objetivo también permite el enfoque manual incluso en el modo d e
enfoque automático. Mientras presiona a medio recorrido el botón del
obturador , gire el anillo de enfoque para ajustar el punto de enf oque.
Además, este o bjetivo of rece la [Func ión MF T otal] (M anual Overr ide)
girando el anillo de enfoque del objetivo, m ientras que el enfoque
automático está en funcionamiento. La configuración por defecto de la
función MF T otal varía para cada montura.
Montura Función MF T otal Modo AF disponible
SIGMA, NIKON ENCENDIDO
Single AF (AF-S, S)
Con ti nu ou s A F (A F-C, C)
CANON AP AGADO Sin
le AF ( ONE SHOT)
Al usar el USB Dock (se ven de por separado) y el software dedicado
"SIGMA Optimization Pro" , puede seleccionar la función MF T otal
Encendida / Apagada. T ambién puede ajustar la cantidad de rotación
del anillo para operar la funció n MF completa. Para más información,
por favor consulte el menú “ Ayuda ” de “SIGMA Optimization Pro ” .
Puede descargar el programa SIGMA Optimization Pro de f orma
gratuita desde el siguiente si tio web:
http:/ /www.sigma-gl obal.com/ download/
żOPERACION Z OOMŽ
Gire el aro del Z oom hasta la posición desea da.
FOTOGRA FÍA CON FL ASH
N o u t i l i c e e l f l a s h i n t e g r a d o d e l a c á m a r a c o n e s t e o b j e t i v o y a q u e l e
producirá sombras, so lo utilice flash externo.
PREVENIR LOS DES TELL OS Y LAS SOMBRAS
Debido al extremo ángulo de vi sión de este objetivo, lo s destellos y las
sombras pueden aparecer en la toma con mayor facilidad qu e en otro
tipo de ópticas. Cuando efectúe las tomas tome especial cuidado con la
luz directa del sol o luces brillantes .
CUIDADOS BASICOS Y ALMA CENAJE
Evite los golpes o la exposición a temperaturas extremas, altas o bajas,
y/ o humedad.
En caso de almacenaj e por un tiempo prolongado, elij a un lugar fresco
y seco, preferiblemente con buena ventilación . Para evitar daños en el
tratamiento de los objetivos, aléjelos de las bolas o gas de naftalina.
No
utilice
diluyente,
gaso lina
u
otros
limpiadores
orgánicos
para
limpia r
la suciedad de los objetivos. Para limpiar los utilice un paño de tela
suave o limpia objetivos.
Estos objetivos no son imper meables. Cuando los utilice en la lluvia o
cerca del agua, asegúrese de mantenerlo sec o. Es prácticamente
imposible reparar los mecanismos inter nos, e lementos de cristal y
componentes eléctricos dañado s por el agua.
Si hay cambios súb itos de temperatura puede hab er condensación o
velo en la superficie del objeti vo. Cuando en tre en una habitación
cálida, viniendo de un lugar frí o, es recomendable mantener el objetivo
en su caja hasta que su temperatura se asem eje a la de la habitación.
CARA CTER ISTCAS
Construcción del objetivo 11 - 17 Ampliación 1:5.4
n
ulo de visión 114.2° -84.1 °
Dime nsiones
(diámg long)
96.4 x
135.1mm
Apertur a mínima 22
Distancia mínima enfoque (G
-
T)
28 - 26 cm Peso 1,150
Dimens iones y peso incluy en mont ura S IGMA.
Los
materiales
empleados
en
el
objetiv o
no
contienen
productos
nociv os
para la salud ni el medio ambiente.
ESP AÑO L
Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’ acquisto del vostro
nuovo obiettivo Sigma . Vi raccomandiamo di leggere attentamente le
presenti istruzioni prima di cominciare a usarlo. Conoscendolo meglio, vi
sarà facile ottenerne le migliori prestazioni e soddisfazioni.
A T TENZIONE!! : PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
N o n g u a r d a r e i l s o l e a t t r a v e r s o l ’ o b i e t t i v o . S i c o r r e i l r i s c h i o d i g r a v i
danni all ’occhio o una diminuzione della vista.
Che si trovi o meno attaccato alla fotocamera, non lasciate l ’obiettivo al
sole senza il coperchietto fr ontale. Ciò per evitare il pericolo d’incendio,
causato dai ra ggi del sole concentrati dalle lenti dell ’obiettivo .
La costruzione dell ’innesto è molto complessa . Attenti a non danneggi arla
mentre maneggiate l ’obiettivo .
ELEMENTI CONSTITUTIVI (fig .1)
ձCop erchietto fr ontale
ղGhi era di messa a fuoco
ճScala d elle distanze
մIndice di
collimazione
յSelettore di fuoco
նGhiera di variazio ne
della focale (zoom)
շInnesto
PER INNES TO NIK ON
L ’obiettivo è dotato di di aframma elettromagnetico che possiede le
stes se caratt eristiche de l meccanismo tipo -E montato ne gli obiettivi
Nikon AF . L ’obiettivo è compatibile con le fotocamere elencate nella
Ta b e l l a (A) . (I modelli contrassegnati con il simbolo Ŭ devono avere il
fir mware
aggiornato
all ’ultima
versione
per
poter
funzionare
correttament e
).
Non è compatibile con le fotocamere reflex a pellicola.
Non è possibile us are questo obiettivo con le fotocamere elencate nella
Ta b e l l a (B) .
Per verificare la compatibilità con gli obiettivi Tipo-E d ei modelli non
elencati né nella T avola (B) né nella tavola (A) , consultate I rela tive
libretti d’istruzione.
APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA
Una volta che avrete innestato lo zoom nel portaottica della fot ocamera,
funzionerà automaticamente allo stesso mode di un obiettivo nor male (v .
istruzioni per l ’ uso della fotocamera).
La superficie dell’innest o presenta un certo numero di contatti elettric i
e altri elementi di accoppiamento. Vi raccomandiamo di curar ne la
pulizia. I contatti sono molto delicati. Durante le operazioni di cambio
di ottica, appoggiate l ’obiettivo su una su perficie idonea bad ando a
rivolgerne in giù la parte della lente frontale per evitare di danneggiare i
contatti in questione .
IMPOST AZIONE DEL MODO DI ESPOSIZIONE
Una
volta
montato
sulla
fotoc am era ,
l'obietti vo
Sigma
funziona
automat icamente.
Si consultino le istruzioni per l'u so del corpo macchina.
MESSA A FUOCO E MANOVRA DEL LO ZOOM
Per attivare l ’Autof ocus, impostare l a messa a fuoco sc egliendo,
sull ’obie ttivo, la posizione “AF ” (fig.2) . Quan do si desidera mettere a
fuoco manualmente, scegliere, sull’ o biettivo , la posizione “M ” ( f i g. 3 ) . I n
questo caso si mette a fuoco ruotando la ghiera di messa a fuoc o.
Consultare il libretto d’istruzioni d ella fotocamera per variare la
modalità di messa a fuoco.
Se usate l ’obiettivo con messa a fuoco man uale, accert atevi della
nitidezza del quadro mediante osservazione diretta dell ’immagine che
si forma nel mirino.
L ’obiettivo perm ette di mettere a fuoco manualmente anche quando è
impostato l ’autof ocus. Per regolare la mess a a fuoco, premete a metà
corsa il pulsante di scatto e ruotate l ’anello della mess a a fuoco.
L ’obiettivo offre anche la funzione di me ssa a fuoco manuale MF
continua . Basta ruotare l ’anello di messa a fuoco mentre è attivo
l ’au tofocus (Manual Override). Le impostazioni di default della funzione
MF continua, cambiano sec ondo il tipo d’innesto.
Innesto Funzione MF continuo Modalità AF disponibili
SIGMA, NIK ON ON
AF singolo (AF-S, S)
AF continuo (AF -C, C)
CANON OFF AF Sin
olo ( ONE SH OT)
Grazie
al
DOCK
USB
(vendu to
separa tamente )
e
al
suo
softwa re
dedica to ,
“Sigma
Optimi zation
Pro ”
è
possibile
impostare
la
Funzio ne
di
messa
a
fuoc o
m a n u a l e M F c o n t i n u a s u a c c e s a ( O N ) o p p u r e s p e n t a ( O F F ) . E ’ a n c h e
possibile impo stare l ’angolo di rotazione dell ’anello di messa a fuoco.
Per maggiori informazioni consultare la voce “ Aiuto ” nel menu di Sigma
Optimi zation P ro.
Il software SIGMA Optimization Pro può essere scaricato gratuitamente
da questo sito web: http:/ /www .sigma-global.com/ download/
ࠓM AN OV R A DE LLO ZO OM ࠔ
Fate ruotare la presina di gomma sulla ghiera dello zoom sino a
raggiungere la p osizione d esiderata .
FO TOGRAFIA CON IL FLASH
Il flash incorporato può causare delle vignettature indesiderate. Con
questo obiettivo non si deve usare il flash incorporato alla macchina, ma
un flash esterno.
PREVENZIONE DI RIFLESSI P ARASSITI E FAL S E IMMAGINI
A causa dell ’estrema ampiezza dell ’angolo di campo di questo obiettivo,
riflessi parassiti e false immagini possono verific arsi più facilmente
rispetto ad altri obiettivi. Quando fotografate con quest o obiettivo,
prestate particolare attenzione a riflessi parass iti e false immagini che
possono presentarsi quand o puntate vicino o direttamente verso iI sole o
altre luci molto chiare .
CURA E CONSERV AZIONE
Protegget e l ’obiettivo da cadute e colpi, ed evitate di esporlo ad alte
temperature o umidità eccessiva .
In
previsione
di
un
prolungato
periodo
di
inutilizzo,
conservate
l ’obiet tivo
in un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato. Evitate di
esporlo a vapori di canfora o naftalina, che potr ebbero deteriorame i
delicati rivestimenti an tiriflessi.
Non
usate
solventi,
benzina
o
altri
deter genti
organici
quando
si
tratta
di
eliminare
dagli
elementi
ottici
tracce
di
sporco
o
impronte
digitali,
Ripuliteli
invece con un panno morbido inu midito o con una cartina per lent i.
L ’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si bagni quando lo usate
sotto
la
pioggia
o
vicino
all ’acqu a.
Spesso
i
meccanismi
inte rni,
gli
elementi
ottici e i componenti elettrici vengono danneggiati irrimedi abilmente
dall ’acqua, tanto da renderne impossibile q ualsiasi riparazione.
Improvvisi sbalzi di temperatura possono favorire la f ormazione di
condensa o provocare la velatura della lente frontale. Quando entrate in
u n v a n o r i s c a l d a t o m e n t r e f u o r i f a m o l t o f r e d d o , v i c o n s i g l i a m o d i
tenere l ’obiettivo nella relativa custodia finché la sua temperatura non
si sarà adattata alla temperatura ambiente.
CARA T TERISTICHE TECNICHE
Costituzione ottica
(Gru
i-El. )
11 - 17
Rapporto d’ingrandim.
1:5.4
An
oli di cam
o 114.2°-84.1 °
Dime nsioni
(diametr o × lunghez za)
96.4 x
135.1mm
A
ertur a minima 22
Distan za min. messa
fuoc o
(G
-
T)
28 - 26 cm Peso 1,150 g
ŦDime nsioni e pesi s ’inte ndono co mpre nsivi di atta cco SIG MA.
ŦLe
mat erie
vitr ee
usate
per
la
realizzazione
dell ’obiet tivo
non
contengono
piombo né arsenico, sostanze potenzialmente pericolo se sotto il profilo
ecologico.
IT ALIANO