Appears if first and second calculation results match. (Nothing is displayed if the results do not match.)
Erscheint, wenn die Ergebnisse der ersten und zweiten Berechnung übereinstimmen. (Keine Anzeige,
wenn die Ergebnisse nicht übereinstimmen.)
Apparaît si les résultats du premier et du deuxième calcul correspondent. (Rien ne s’affiche si les
résultats ne correspondent pas.)
Aparece si los resultados del primer cálculo y del segundo cálculo coinciden. (Si los resultados no
coinciden no se visualiza nada.)
Denna indikering visas, om det första beräkningsresultet stämmer överens med det andra (när
resultaten inte överensstämmer visas ingenting).
Verschijnt als de uitkomsten van de eerste en de tweede berekening met elkaar overeenkomen. (Er
wordt niets aangegeven als de uitkomsten niet met elkaar overeenkomen.)
Vises, hvis resultaterne af den første og anden udregning er ens. (Der vil ikke blive vist noget, hvis
resultaterne ikke er ens).
Näyttää siltä, että ensimmäisen ja toisen laskun tulos on sama. (Näytössä ei näy mitään, jos tulos ei ole
sama.)
EL-2128V(LXO)-2
➀
Notes:
•If you input an incorrect value, press and input the value again.
•You can perform additional number of days calculations successively until is pressed.
•The and keys are not valid when performing number of days calculations.
♦Number of Days Calculations Including Leap Years
When performing number of days calculations, the calculator does not allow for February 29 (occurring only in leap years) and it is not possible to input the date February 29. To do number of days calculations involving leap
years, follow the steps below.
(1)•Confirming the tax rate. (0%)
•Bestätigen des Steuersatzes. (0%)
•Confirmer la taxe. (0%)
•Confirmación del tipo de impuesto (0%)
•Bekräftelse av aktuell momssats (0 %)
•Controleren van het belastingtarief. (0%)
•Bekræftelse af skatteraten. (0%)
•Veroprosentin vahvistaminen. (0%)
(1)•Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. (tax rate: 5%)
Calculate the tax on the total and the total without tax.
•Führen Sie zwei Berechnungen mit $840 und $525 aus, die beide bereits Steuern enthalten. (Steuersatz: 5%)
Berechnen Sie die Steuer auf die Summe und die Summe ohne Steuern.
•Effectuez deux calculs en utilisant $840 et $525, tous deux incluant déjà la taxe. (Taxe : 5%)
Calculez la taxe pour le total et le total hors taxe.
•Haga dos cálculos usando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. (Tipo de impuesto: 5%)
Calcule el impuesto sobre el total y el total sin impuesto.
•Utför två beräkningar ur $840 och $525, där båda summorna redan inkluderar moms (momssats: 5 %).
Beräkna momsen av det totala priset och priset exklusive moms.
•Voer twee berekeningen uit met $840 en $525, waarbij bij beide bedragen reeds de belasting is inbegrepen.
(belastingtarief: 5%)
Bereken de belasting op het totaal en het totaal zonder belasting.
•Udfør to udregninger med brug af $840 og $525m som begge indeholder skat. (skatterate: 5%)
Udregn skatten på totalen og totalen uden skat.
•Suorita kaksi laskelmaa käyttäen 840 ja 525 euroa, joihin molempiin sisältyy vero. (veroprosentti: 5%)
Laske vero kokonaissummasta sekä veroton summa.
(1)•Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total including tax.
•Stellen Sie einen Steuersatz von 5% ein.
Berechnen Sie die Steuer auf $800 und berechnen Sie die Summe einschließlich Steuern.
•Etablissez une taxe de 5%.
Calculez la taxe pour $800 et calculez le total taxe incluse.
•Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total incluyendo el impuesto.
•Ställ in en momssats på 5 %.
Beräkna momsen på $800 och beräkna det totala priset inklusive moms.
•Stel een belastingtarief van 5% in.
Bereken de belasting op $800 en bereken het totaal inclusief belasting.
•Indstil en skatterate på 5%.
Udregn skatten på $800 og udregn totalen inklusive skat.
•Aseta veroprosentiksi 5 %.
Laske vero 800 eurosta ja laske verollinen kokonaissumma.
•To perform a tax calculation, first it is absolutely necessary to set and check the tax rate. (The initial tax
rate is 0.)
A tax rate can be set (or changed) with a number containing up to four digits. (Decimal point is not
regarded as a digit.)
The set tax rate is retained until it is changed. However, the set tax rate may be changed or lost if the
battery runs out.
•Für Steuerberechnungen ist es unbedingt erforderlich, zuerst den Steuersatz einzugeben und zu prüfen.
(Der anfängliche Steuersatz ist 0.)
Ein Steuersatz kann mit einer Zahl von bis zu vier Stellen eingestellt (oder geändert) werden. (Der
Dezimalpunkt wird nicht als Stelle betrachtet.)
Der Steuersatz wird bewahrt, bis er geändert wird. Der Steuersatz kann sich aber ändern oder
verlorgengehen, wenn die Batterie verbraucht ist.
•Pour effectuer un calcul de taxe, il est d’abord absolument nécessaire d’établir et de vérifier la taxe. (La
taxe initiale est 0.)
Une taxe peut être établie (ou modifiée) avec un nombre comprenant jusqu’à quatre chiffres. (La virgule
décimale n’est pas considérée comme un chiffre.)
La taxe établie est conservée jusqu’à ce qu’elle soit modifiée. Toutefois, la taxe établie peut être modifiée
ou perdue si la pile est épuisée.
•Para hacer un cálculo de impuesto resulta absolutamente necesario establecer y comprobar primero el
tipo de impuesto. (El tipo de impuesto inicial es 0.)
Se puede establecer (o cambiar) un tipo de impuesto con un número de hasta cuatro dígitos. (La coma
decimal no se considera como un dígito.)
El tipo de impuesto se retiene hasta que se cambia. Si embargo, se puede perder o cambiar si la pila se
agota demasiado.
455 30
Selling Price: Cost Price 350,
Selling Price Margin 30%
350 30
500 30
350 30
Verkaufspreis: Kostenpreis 350,
Verkaufspreismarge 30%
Prix de vente : Prix d’achat 350,
Marge du prix de vente 30%
Precio de venta: Precio de costo 350,
Margen del precio de venta 30%
Säljpris: kostnadspris 350,
säljprismarginal 30%
Verkoopprijs: Inkoopprijs 350,
Verkoopprijsmarge 30%
Salgspris: Omkostningspris 350
Salgsprismargin 30%
Myyntihinta: Hankintahinta 350,
Myyntihinnan kate 30%
Cost Price: Selling Price 500,
Selling Price Margin 30%
Kostenpreis: Verkaufspreis 500,
Verkaufspreismarge 30%
Prix d’achat : Prix de vente 500,
Marge du prix de vente 30%
Precio de costo: Precio de venta 500,
Margen del precio de venta 30%
Kostnadspris: säljpris 500,
säljprismarginal 30%
Inkoopprijs: Verkoopprijs 500,
Verkoopprijsmarge 30%
Omkostningspris: Salgspris 500
Salgsprismargin 30%
Hankintahinta: Myyntihinta 500,
Myyntihinnan kate 30%
Selling Price: Cost Price 350,
Cost Price Margin 30%
Verkaufspreis: Kostenpreis 350,
Kostenpreismarge 30%
Prix de vente : Prix d’achat 350,
Marge du prix d’achat 30%
Precio de venta: Precio de costo 350,
Margen del precio de costo 30%
Säljpris: kostnadspris 350,
kostnadsprismarginal 30%
Verkoopprijs: Inkoopprijs 350,
Inkoopprijsmarge 30%
Salgspris: Omkostningspris 350
Omkostningsprismargin 30%
Myyntihinta: Hankintahinta 350,
Hankintahinnan kate 30%
Cost Price: Selling Price 455,
Cost Price Margin 30%
Kostenpreis: Verkaufspreis 455,
Kostenpreismarge 30%
Prix d’achat : Prix de vente 455,
Marge du prix d’achat 30%
Precio de costo: Precio de venta 455,
Margen del precio de costo 30%
Kostnadspris: säljpris 455,
kostnadsprismarginal 30%
Inkoopprijs: Verkoopprijs 455,
Inkoopprijsmarge 30%
Omkostningspris: Salgspris 455
Omkostningsprismargin 30%
Hankintahinta: Myyntihinta 455,
Hankintahinnan kate 30%
*
To calculate the date a specific number of days before a starting date, press
instead of after entering the starting date.
*
Zum Berechnen des Datums für eine spezifische Anzahl von Tagen nach einem Startdatum drücken Sie
anstelle von nach Eingabe des Startdatums.
*
Pour calculer la date pour un nombre spécifique de jours avant une date de commencement, appuyez sur
au lieu de après avoir saisi la date de commencement.
*
Para calcular una fecha anterior a la fecha de inicio, después de un número específico de días, pulse en lugar de después de introducir la fecha de inicio.
*
För att beräkna datumet ett visst antal dagar före ett visst startdatum: tryck på istället för efter inmatning av startdatumet.
*
Voor het berekenen van de datum die een bepaald aantal dagen vóór een startdatum valt, drukt u op in plaats van op nadat u de startdatum hebt ingevoerd.
*
For at udregne af datoen et bestemt antal dage inden en startdato, skal man trykke på i stedet for , efter at startdatoen er indtastet.
*
Voit laskea päivämäärän, joka on ollut tiettyä päivien lukumäärää ennen aloituspäivää painamalla -näppäimen sijaan -näppäintä aloituspäivän antamisen jälkeen.
Example:How many days are there from February 25 to March 9?
(Exclude one)
Calculation result: 12 days
As described in case 1 in the table above, add 1 day for a total of
13 days.
Example:What date falls 50 days after February 25? (Include both)
Calculation result: April 15
As described in case 2 in the table above, use April 14, the day
preceding the calculated end day.
CHECKING (COMPARING) ANSWERS / PRÜFEN (VERGLEICHEN) VON ANTWORTEN / VERIFICATION (COMPARAISON) DES REPONSES /
VERIFICACIÓN (COMPARACIÓN) DE RESULTADOS / KONTROLL (JÄMFÖRELSE) AV SVAR / UITKOMSTEN CONTROLEREN (VERGELIJKEN) /
KONTROL AF (SAMMENLIGNING AF) SVAR / VASTAUSTEN TARKISTAMINEN (VERTAILU)
Hinweise:
•Wenn Sie einen falschen Wert eingeben, drücken Sie
und geben den Wert erneut ein.
•Sie können zusätzliche Tagesanzahlberechnungen nacheinander ausführen, bis
gedrückt wird.
•Die Tasten
und sind nicht bei der Tagesanzahlberechnung nicht wirksam.
♦Berechnung der Tagesanzahl einschließlich Schaltjahre
Bei der Berechnung der Tagesanzahl berücksichtigt der Rechner nicht den 29. Februar (der nur in Schaltjahren auftritt), und es ist nicht möglich, den 29. Februar als Datum einzugeben. Für Berechnung der Tagesanzahl
einschließlich Schaltjahre verfahren Sie wie folgt.
Beispiel:Wie viele Tage vom 25. Februar bis 9. März? (Einen-
Ausschließen)
Berechnungsergebnis: 12 Tage
Wie in Fall 1 in der Tabelle oben beschrieben, fügen Sie 1 Tag für
eine Summe von 13 Tagen hinzu.
Beispiel:Welches Datum fällt auf 50 Tage nach dem 25. Februar? (Beide-
Einschließen)
Berechnungsergebnis: 15. April
Wie in Fall 2 in der Tabelle oben beschrieben, verwenden Sie
den 14. April, den Tag vor dem berechneten Endtag.
Berechnungstyp
Verfahren
1
2
3
4
5
Berechnen eines Zeitraums einschließlich des Datums 29. Februar1 zum berechneten Wert der Tagesanzahl hinzufügen.
Tage nach
Den Tag vor dem berechneten Endtag nehmen.
Tage vor
Den Tag nach dem berechneten Endtag nehmen.
Berechnung der Anzahl von Tagen mit 29. Februar als Starttag
28. Februar anstelle von 29. Februar eingeben
Berechnung der Anzahl von Tagen mit 29. Februar als Endtag
1. März anstelle von 29. Februar eingeben
Berechnen des Endtags eines Zeitraums einschließlich
des Datums 29. Februar
Remarques:
•Si vous entrez une valeur incorrecte, appuyez sur et saisissez à nouveau la valeur.
•Vous pouvez effectuer d’autres calculs du nombre de jours à la suite jusqu’à ce que vous appuyez sur .
•Les touches et ne sont pas valides lorsque vous effectuez des calculs du nombre de jours.
♦Calculs du nombre de jours comprenant les années bissextiles
Lorsque vous effectuez des calculs du nombre de jours, la calculatrice ne prend pas en compte le 29 février (qui n’apparaît que dans les années bissextiles) et il n’est pas possible d’entrer la date du 29 février. Pour
procéder à des calculs du nombre de jours pour des années bissextiles, suivez les étapes ci-dessous.
Exemple:Combien y-a-t’il de jours du 25 octobre au 9 mars ? (Exclure un)
Résultat du calcul: 12 jours
Comme décrit au cas 1 du tableau ci-dessus, ajoutez 1 jour pour
un total de 13 jours.
Exemple:Quelle date tombe 50 jours après le 25 février ? (Inclure deux)
Résultat du calcul: Le 15 avril
Comme décrit au cas 2 dans le tableau ci-dessus, utilisez le 14
avril, le jour précédant le jour de fin calculé.
Type de calcul
Marche à suivre
1
2
3
4
5
Calculer une période comprenant la date du 29 févrierAjoutez 1 à la valeur calculée du nombre de jours.
Jours après
Utilisez le jour précédent le jour de fin calculé.
Jours avant
Utilisez le jour suivant le jour de fin calculé.
Calcul du nombre de jours avec le 29 février comme jour de début
Tapez le 28 février à la place du 29 février.
Calcul du nombre de jours avec le 29 février comme jour de fin
Tapez le 1
er
mars à la place du 29 février.
Calculer le jour de fin d’une période comprenant la date
du 29 février
Notas:
•Si introduce un valor incorrecto, pulse e introduzca el valor correcto.
•Puede hacer sucesivamente cálculos adicionales con números de días hasta que se pulsa .
•Las teclas y no sirven cuando se hacen cálculos con números de días.
♦Cálculos con números de días incluyendo años bisiestos
Cuando se hacen cálculos con números de días, la calculadora no permite usar el 29 de febrero (sólo ocurre en años bisiestos), y no es posible introducir esa fecha. Para hacer cálculos con números de días de años
bisiestos, siga los pasos indicados a continuación.
Ejemplo:¿Cuántos días hay del 25 de febrero al 9 de marzo? (Excluir
uno)
Resultado del cálculo: 12 días
Como se describe en el caso 1 de la tabla de arriba, agregue 1
día para un total de 13 días.
Ejemplo:¿Qué día cae 50 días después del 25 de febrero? (Incluir ambos)
Resultado del cálculo: 15 de abril
Como se describe en el caso 2 de la tabla de arriba, use el 14 de
abril, el día anterior al día de finalización calculado.
Tipo de cálculo
Procedimiento
1
2
3
4
5
Cálculo de un periodo incluyendo la fecha del 29 de febreroAgregue 1 al valor del número de días calculado.
Día después
Use el día anterior al día de finalización calculado.
Día anterior
Use el día siguiente al día de finalización calculado.
Cálculo del número de días con el 29 de febrero como día de inicio
Introduzca el 28 de febrero en lugar del 29 de febrero.
Cálculo del número de días con el 29 de febrero como día de finalización
Introduzca el 1 de marzo en lugar del 29 de febrero.
Cálculo del día de finalización de un periodo que incluye
el 29 de febrero
Anmärkningar:
•Om fel värde har matats in: tryck på och ange sedan värdet på nytt.
•Ytterligare beräkningar av antal dagar kan utföras efter varandra, ända tills trycks in.
•Tangenterna och kan inte användas vid beräkning av antal dagar.
♦Beräkning av dagar med hänsyn till skottår
Vid beräkning av dagar tar räknaren inte hänsyn till den 29 februari (som inträffar varje skottår) och det är inte möjligt att ange den 29 februari som datum. Följ anvisningarna nedan för att utföra en beräkning av dagar som
inkluderar en skottdag.
Exempel:Hur många dagar är det från 25 februari till 9 mars? (Uteslut ena)
Beräkningsresultat: 12 dagar
Lägg till 1 dag, enligt beskrivningen av fall 1 i tabellen ovan, för
att få fram slutresultatet 13 dagar.
Exempel:Vilket datum kommer 50 dagar efter den 25 februari? (Inkludera
båda)
Beräkningsresultat: 15 april
Använd enligt beskrivningen av fall 2 i tabellen ovan den dag
som kommer före beräknad slutdag, alltså den 14 april, som
slutresultat.
Opmerkingen:
•Als u een verkeerde waarde invoert, drukt u op en voert dan de waarde opnieuw in.
•U kunt meerdere berekeningen voor het aantal dagen achter elkaar uitvoeren totdat op wordt gedrukt.
•De en toetsen werken niet bij het uitvoeren van berekeningen voor het aantal dagen.
♦Berekenen van het aantal dagen bij schrikkeljaren
Bij het uitvoeren van berekeningen voor het aantal dagen houdt de calculator geen rekening met 29 februari (komt alleen voor in schrikkeljaren) en is het niet mogelijk om de datum 29 februari in te voeren. Ga als volgt te
werk bij het uitvoeren van een berekening voor het aantal dagen wanneer dit in een schrikkeljaar is.
Voorbeeld: Hoeveel dagen zijn er in de periode van 25 februari tot 9 maart?
(Eén niet inbegrepen)
Berekeningsuitkomst: 12 dagen
Zoals beschreven in geval 1 in de tabel hierboven, telt u 1 dag
erbij zodat het totaal 13 dagen is.
Voorbeeld: Welke datum is het 50 dagen na 25 februari? (Beide inbegrepen)
Berekeningsuitkomst: 15 april
Zoals beschreven in geval 2 in de tabel hierboven, gebruikt u 14
april, d.w.z. de dag die voorafgaat aan de berekende einddag.
Bemærk:
•Hvis du indtaster en forkert værdi, skal du trykke på og indtaste værdien igen.
•Du kan udføre udregninger med et ekstra antal dage i rækkefølge, indtil der trykkes på .
•- og -tasterne er ikke gyldige, når der udføres udregninger af antal dage.
♦Udregninger af antal dage inklusive skudår
Når der udføres udregninger af antal dage, tager lommeregneren ikke højde for den 29. februar (forekommer kun i skudår), og det er ikke muligt at indtaste datoen 29. februar. Følg nedenstående trin, hvis du vil uføre
udregninger af antal dage, hvor skudår er involveret.
Eksempel:Hvor mange dage er der fra den 25. februar til den 9. marts?
(Udelad en).
Resultat af udregningen: 12 dage
Som beskrevet i tilfælde 1 i ovenstående oversigt, tilføjes 1 dag
til i alt 13 dage.
Eksempel:Hvilken dato er det 50 dage efter den 25. februar? (Inkluder
begge)
Resultat af udregningen: 15. april
Anvend, om beskrevet i tilfælde 2 i ovenstående oversigt, den 14.
april, den foregående dag i forhold til den udregnede slutdag.
Huomautuksia:
•Jos syötät väärän arvon, paina ja syötä arvo uudelleen.
•Voit suorittaa useita päivien lukumäärälaskuja peräkkäin, kunnes painat -painiketta.
•- ja -näppäimet eivät ole käytössä päivämäärälaskuissa.
♦Päivämäärälaskut, joissa on mukana karkausvuosi
Päivämäärälaskuissa laskin ei hyväksy helmikuun 29. päivää (esiintyy karkausvuosina), eikä sitä voi syöttää. Karkausvuotta koskevissa laskuissa tulee toimia seuraavasti.
Esimerkki:Montako päivää on helmikuun 25. päivästä maaliskuun 9.
päivään? (Jätä toinen pois)
Laskutulos: 12 päivää
Kuten edellisen taulukon kohdasta 1 ilmenee, laskettuun
tulokseen on lisättävä 1 päivä, jolloin tulokseksi saadaan 13
päivää.
Esimerkki:Mikä päivämäärä on 50 päivää myöhemmin kuin 25.2.? (Käytä
molempia)
Laskutulos: 15.4.
Kuten edellisen taulukon kohdasta 2 ilmenee, tulokseksi saadaan
14.4., eli laskettua päivämäärää edeltävä päivä.
Calculation Type
Procedure
1
2
3
4
5
Calculating a period including the date February 29Add 1 to the calculated number of days value.
Days after
Use the day preceding the calculated end day.
Days before
Use the day following the calculated end day.
Number of days calculation with February 29 as the start day
Input February 28 in place of February 29.
Number of days calculation with February 29 as the end day
Input March 1 in place of February 29.
Calculating the end day of a period including the date
February 29
Typ av beräkning
Åtgärd
1
2
3
4
5
Beräkning av en period som inkluderar den 29 februariLägg till 1 till värdet för beräknat antal dagar.
Dagar efter
Använd dagen före beräknad slutdag.
Dagar före
Använd dagen efter beräknad slutdag.
Beräkning av dagar med den 29 februari som startdag
Ange den 28 februari istället för den 29 februari.
Beräkning av dagar med den 29 februari som slutdag
Ange den 1 mars istället för den 29 februari.
Beräkning av slutdagen i en period som inkluderar den
29 februari
Type berekening
Werkwijze
1
2
3
4
5
Berekenen van een periode waarin de datum 29 februari valtTel 1 op bij het berekende aantal dagen.
Dagen erna
Gebruik de dag die voorafgaat aan de berekende einddag
.
Dagen ervoor
Gebruik de dag die volgt op de berekende einddag.
Berekenen van het aantal dagen met 29 februari als de begindag
Voer 28 februari in plaats van 29 februari in.
Berekenen van het aantal dagen met 29 februari als de einddag
Voer 1 maart in plaats van 29 februari in.
Berekenen van de einddag van een periode waarin de
datum 29 februari valt
Udregningstype
Fremgangsmåde
1
2
3
4
5
Udregning af en periode, som inkluderer datoen 29. februar.Føj 1 til værdien for det udregnede antal dage.
Dage efterAnvend den foregående dag i forhold til den udregnede slutdag.
Dage førAnvend den efterfølgende dag i forhold til den udregnede slutdag.
Udregning af antal dage med 29. februar som startdag
Indtast 28. februar i stedet for 29. februar.
Udregning af antal dage med 29. februar som slutdag
Indtast 1. marts i stedet for 29. februar.
Udregning af slutdagen i en periode, som inkluderer
datoen 29. februar.
Laskutyyppi
Toimenpide
1
2
3
4
5
Lasketaan jakso, johon sisältyy päivämäärä 29.2.Lisää laskettuun päivämäärän arvoon luku yksi.
Päiviä myöhemmin
Käytä laskettua loppupäivämäärää edeltävää päivää.
Käytä laskettua päivämäärää seuraavaa päivää.
Lasketaan päivien lukumäärä, kun aloituspäivä on 29.2.
Syötä päivämäärän 29.2. sijasta päivämäärä 28.2.
Lasketaan päivien lukumäärä, kun lopetuspäivä on 29.2.
Syötä päivämäärän 29.2. sijasta päivämäärä 1.3.
Lasketaan sellaisen jakson loppupäivämäärä, johon
sisältyy päivämäärä 29.2.
Päiviä aikaisemmin
Räknaren kan jämföra ett föregående beräkningsresultat (erhållet genom tryckning på
eller ) med det
resultat som kommer efter. Notera att vid en upprepning av åtgärden jämförs det tredje resultatet med det
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sharp el 2128v bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sharp el 2128v in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Deens, Zweeds, Fins als bijlage per email.
De handleiding is 0,7 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.