547422
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
14
Nachdem nun der endgültige Montageplatz der Anlage feststeht und Sie sich nochmals von der korrekten Lage in
Bezug auf die Fahrtrichtung überzeugt haben (Kabelauslass der Anlage zeigt in Richtung Fahrzeugheck), markieren
Sie die Eckpunkte der Montageplatte.
Nehmen Sie das System jetzt nach Lösen der vier Befestigungsmuttern durch Anheben von der Montageplatte ab.
Die Montageplatte wird auf dem Fahrzeugdach mit handelsüblicher Karosserieklebedichtmasse verklebt und an-
schließend verschraubt. Für die Reinigung von Montageplatte und Dach verwenden Sie bitte ein spezielles Reini-
gungsmittel, welches vom Hersteller der stark klebenden Karosseriedichtmasse (z.B. Sikaflex, Teroson 1K-Pur, Würth
„Klebt und Dichtet“) empfohlen wird. Tragen Sie nach Ablüften des Reinigers die Dichtmasse auf die Unterseite der
Montageplatte auf und verschrauben Sie diese nach dem Aufsetzen auf das Dach mit den beiliegenden Blechschrau-
ben (siehe Zeichnung).
Beachten Sie hinsichtlich der Verarbeitungszeit und der Trocknungs-zeit die Angaben des Herstellers der Klebe-
dichtmasse, bevor Sie das Fahrzeug bewegen!
Once you have determined the final installation position of the system and you have checked again that it is correctly
positioned in relation to the driving direction (cable outlet pointing towards the rear of the vehicle), mark the corner
points of the mounting plate.
Next, undo the four retaining nuts and lift the system off the mounting plate.
The mounting plate is bonded to the roof of the vehicle using commercially available highly adhesive body sealing
compound and is then secured by screws. Please use a special cleaning agent to clean the mounting plate and roof as
recommended by the manufacturer of the body sealing compound (e.g. Sikaflex, Teroson 1K-Pur, Würth Klebt und Dich-
tet). Once the cleaner has dried off, apply the sealing compound to the underside of the mounting plate. After fitting the
mounting plate, secure it to the roof using the self-tapping screws provided (see drawing).
Take note of the manufacturer’s instructions regarding processing and curing times of the adhesive sealing com-
pound before moving the vehicle!
Montageplatte montieren
Mounting of the assembly plate
Pose de la plaque de xation
Vehicle roof
Assembly plate
Sealing compound
Rear of vehicle
Driving direction
Fahrzeugdach
Montageplatte
Klebedichtung
Fahrzeugheck
Fahrtrichtung
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Oyster-Cosmo-Vision

Zoeken resetten

  • Schotel gaat wel horizontaal heen en weer, maar klapt niet meer automatisch open. Wat kan de oorzaak zijn. Kan er iets afgebroken zijn in het mechanisme? Kunt u mij helpen. Gesteld op 31-1-2015 om 16:32

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • De arm klapt mogelijk niet open? Spuitbus met smeerolie op het draaipunt en even op en neer halen. Resultaat bij mij 100%. Geantwoord op 9-2-2016 om 15:52

      Waardeer dit antwoord Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Oyster Cosmo Vision bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Oyster Cosmo Vision in de taal/talen: Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 4,53 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Oyster Cosmo Vision

Oyster Cosmo Vision Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 17 pagina's

Oyster Cosmo Vision Installatiehandleiding - Nederlands - 10 pagina's

Oyster Cosmo Vision Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 30 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info