492328
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/28
Pagina verder
20
F
F
R
R
- Les éléments rigides et les pièces en matière plastique du dispositif de retenue pour enfants doivent êtres situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas, dans les
conditions normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous un siège mobile ou dans la porte du véhicule.
- Maintenir tendues toutes les sangles servant à attacher le dispositif de retenue au véhicule et régler les sangles qui servent à retenir l’enfant. De plus les sangles ne doivent
pas être vrillées.
- Remplacer le dispositif lorsqu’il a été soumis à des efforts violents dans un accident.
- Il est dangereux de modifier ou de compléter le dispositif en quoi que ce soit sans l’agrément de l’autorité compétente, ou à ne pas suivre scrupuleusement les instructions
concernant l’installation fournies pas le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
- Maintenir le siège à l’abri du rayonnement solaire, pour éviter que l’enfant ne puisse se brûler.
- Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans un dispositif de retenue pour enfants. - Veillez à ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures à
l’occupant du siège en cas de choc soient solidement arrimés.
- Ne pas utiliser le dispositif de retenue pour enfants sans la housse.
- Ne pas remplacer la housse du siège par une autre housse que celle recommandée par le constructeur, car elle intervient directement dans le comportement du dispositif
de retenue.
- Si vous avez un doute concernant l’installation et la bonne utilisation de votre siège veuillez contacter le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
- Installer votre système de retenue pour enfants aux places assises rangées dans la catégorie “universel” dans le manuel de l’usager, en utilisant le trajet primaire de la
ceinture.
- Ne pas utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et marqués sur le système de retenue.
-
N
N
e
e
p
p
a
a
s
s
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
s
s
e
e
r
r
s
s
u
u
r
r
u
u
n
n
s
s
i
i
è
è
g
g
e
e
é
é
q
q
u
u
i
i
p
p
é
é
d
d
a
a
i
i
r
r
b
b
a
a
g
g
.
.
- Toujours privilégier les places assises arrières même lorsque le code de la route autorise une installation à l’avant.
- Toujours s’assurer que la ceinture de la voiture est bouclée.
- Toujours vérifier qu’il n’y a pas de débris alimentaires ou autres dans la boucle.
- Veiller à ne pas installer l’enfant avec des vêtements trop volumineux en hiver.
A
A
V
V
E
E
R
R
T
T
I
I
S
S
S
S
E
E
M
M
E
E
N
N
T
T
1- Ce siège auto est un dispositif de retenue “Universal” pour enfant. Homologué selon le règlement N°44. Il est adapté à une utilisation générale dans les véhicules, et
compatible avec la plus grande majorité (sauf exception) des sièges de véhicules.
2 - La parfaite compatibilité est plus facilement obtenue lorsque le constructeur du véhicule déclare que ses véhicules sont adaptés à recevoir des dispositifs de retenue
“Universal”.
3 - Ce dispositif de retenue est classé “Universal”, selon les critères d’homologation les plus strictes, par rapport aux modèles précédents qui ne correspondent plus à ces
nouvelles dispositions.
4 - Adaptable uniquement sur les véhicules munis de ceintures de sécurité à 3 points d’ancrage, fixes ou avec enrouleurs, homologuées selon le règlement UN/ECE N° 16 ou
autre norme équivalente.
5 - En cas d’incertitude, contacter le fabricant du dispositif de retenue, ou votre revendeur.
G
G
B
B
- Rigid elements and plastic parts of the child restraint device must be positioned and installed so that they do not, under normal vehicle usage conditions, become jammed
under a moveable seat or in the vehicle door.
- Keep all straps used to attach the restraint device to the vehicle taut, and adjust the straps used to restrain the child. It is also important that the the straps are not twisted.
- Replace the device when it has been subjected to violent stresses in an accident.
- It is dangerous to modify or add to the device in any way without approval of the competent authority. It is also imperative to follow meticulously the instructions provided
by the manufacturer concerning installation of the child restraint device.
- Keep the seat sheltered from sunlight, so that the child cannot get burned.
- Do not leave children unsupervised while in a child restraint device.
- Make sure that luggage and other objects likely to cause injuries to the occupant of the seat if impact occurs are firmly secured.
- Do not use the child restraint device without the seat cover.
- Do not replace the seat cover with a cover other than the one recommended by the manufacturer, as it directly influences the behaviour of the restraint device.
- If you are in any doubt about installation and proper use of your seat, please contact the manufacturer of the child restraint device.
- Install your child restraint system at the seating positions arranged in the “universal” category in the users’ manual, using the primary path of the belt.
- Do not use load-bearing contact points other than those described in the instructions and marked on the restraint system.
-
D
D
o
o
n
n
o
o
t
t
u
u
s
s
e
e
o
o
n
n
a
a
s
s
e
e
a
a
t
t
e
e
q
q
u
u
i
i
p
p
p
p
e
e
d
d
w
w
i
i
t
t
h
h
a
a
n
n
a
a
i
i
r
r
b
b
a
a
g
g
.
.
- Always give preference to rear seats, even if the highway code allows installation at the front.
- Always make sure that the car seatbelt is fastened.
- Always check that there is no food debris or other such matter in the buckle.
- In winter take care not to secure the child in with clothes that are too bulky.
N
N
O
O
T
T
I
I
C
C
E
E
1 - This is a “Universal” Child restraint. It is approved to Regulation N° 44 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats.
2 - A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal” child restraint for this age
group.
3 - This child restraint has been classified as “Universal” under more stringent conditions than those which applied to earlier designs wich do not carry this notice.
4 - Only suitable if the vehicle is fitted with a type approved 3 point static or retractor safety belt in compliance with standard UN/ECE 16 or other equivalent standards.
5 - If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
FC3701A 6/06/07 8:54 Page 20
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Osann Baby Ride bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Osann Baby Ride in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,62 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info